X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=964cd845f0977e3218fa7986ca3dd121c89dfe97;hb=6c561d2b7b1bb303cfcd8a013179b1838d315910;hp=015461a7de66b0994f9c242b4569104134fc18e0;hpb=fdfd62334f728bd05470c5191194d55027fec86e;p=quassel.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 015461a7..964cd845 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,208 +1,867 @@ # # Translators: -# Daniel Albers , 2012. -# Daniel Albers , 2011. -# redmar , 2010. +# Daniel Albers , 2012 +# Daniel Albers , 2011 +# Joep Seuren , 2018 +# redmar , 2010 +# simonphilips , 2012 +# simonphilips , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Albers \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120 +msgctxt "AboutData|" +msgid "A modern, distributed IRC client" +msgstr "Een moderne, gedistribueerde IRC client" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, lead developer" +msgstr "Project oprichter, hoofdontwikkelaar" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project motivator, lead developer" +msgstr "Kartrekker, hoofdontwikkelaar" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former lead developer" +msgstr "Voormalig hoofdontwikkelaar" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many features, fixes and improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding " +"PRs" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements " +"and fixes, testing" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX UI improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chatview improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Spanish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Database performance improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tray icon fix" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Language improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Brazilian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Slovenian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Romanian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Punjabi translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Finnish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Message indicator support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fix" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build system fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 +msgctxt "AboutData|" +msgid "AppData metadata, LDAP support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Crash fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 +msgctxt "AboutData|" +msgid "French translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Occitan translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Usability review" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 +msgctxt "AboutData|" +msgid "SASL support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes and improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Settings fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Galician translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Esperanto translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Japanese translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Gentoo maintainer" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Certificate handling improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Translation system fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX Notification Center support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Turkish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Mac fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +msgctxt "AboutData|" +msgid "D-Bus notifications" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Polish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +msgctxt "AboutData|" +msgid "BluesTheme stylesheet" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Russian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Italian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hungarian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +msgctxt "AboutData|" +msgid "IRC parser improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial Qt5 support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +msgctxt "AboutData|" +msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various features and improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Czech translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Python improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Proxy improvements, Spanish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Postgres migration fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Danish translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Context menu fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Serbian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " +"Finnish alcohol" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Buffer merge improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Greek translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Lithuanian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ideas, hacking, initial motivation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation, fixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial design and main window layout" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Linewrap for input line" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements and cleanups" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 +msgctxt "AboutData|" +msgid "/print command" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hindi and Marathi translations" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Emacs keybindings" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Highlight configuration improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes, German translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Audio backend improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chinese translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Dutch translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Korean translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Alias improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation, documentation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former Windows builder" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes, Debian packaging" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes and feedback" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Network detection improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ukrainian translation" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Portuguese translation" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17 msgctxt "AboutDlg|" msgid "About Quassel" msgstr "Over Quassel" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "\n" "

Quassel IRC

" -msgstr "" -"\n" -"

Quassel-IRC

" - -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 -msgctxt "AboutDlg|" -msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"\n" -"

Versie 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" +msgstr "\n

Quassel-IRC

" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&About" msgstr "I&nfo" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132 msgctxt "AboutDlg|" msgid "A&uthors" msgstr "A&uteurs" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Contributors" msgstr "&Medewerkers" -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172 msgctxt "AboutDlg|" msgid "&Thanks To" msgstr "Me&t dank aan" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 #, qt-format msgctxt "AboutDlg|" -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Versie: %1
Protocol versie: %2
Built: %3" +msgid "" +"Version: %1
Version date: %2
Protocol version: %3" +msgstr "" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65 +#, qt-format msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " -"Quassel Project
http://quassel-" +"A modern, distributed IRC Client

©%1 by the Quassel " +"Project
https://quassel-" "irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" -"licensed under GPLv2" -" and GPLv3.
Most " -"icons are © by the Oxygen " -"Team and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " +" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 and GPLv3.
Breeze icon " +"theme © Uri Herrera and others, licensed under the LGPLv3.
Oxygen icon theme © Nuno Pinheiro and others, " +"licensed under the LGPLv3.

Please use https://bugs.quassel-irc.org to " "report bugs." msgstr "" -"Een moderne, gedistribueerde IRC-client

©2005-2012 het " -"Quassel project
http://quassel-" -"irc.org
#quassel op Freenode

Quassel-IRC valt onder" -" twee licenties: GPLv2 en GPLv3.
De meeste " -"pictogrammen zijn © van het Oxygen Team en vallen onder de LGPL.

Gebruik http://bugs.quassel-irc.org om bugs" -" te melden." - -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85 msgctxt "AboutDlg|" msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " "and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping " +"others and being part of the community!" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Special thanks goes to:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the Oxygen Quassel logo" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes" msgstr "" -"We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een " -"steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:" -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel " -"icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"Onze speciale dank gaat uit naar:
 John \"nox\" Hand
voor het originele Quassel " -"pictogram - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
voor het creëren van al het " -"artwork dat u in Quassel ziet
 Qt Software het " -"vroegere Trolltech
voor het maken van Qt en Qtopia, en voor " -"het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer
voor het in stand houden van Qt en" -" voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's
" - -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 +"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with " +"Greenphones, N810s, N950s and more" +msgstr "" + +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." +"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to " +"version %2... This may take a while for major upgrades." msgstr "" -"Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden " -"naar versie %2..." -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Upgraden mislukt..." -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " "command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "De sneltoets voor de alias
Het kan als een regulier slash-commando gebruikt worden.

Voorbeeld: \"foo\" kan gebruikt worden met /foo" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "The string the shortcut will be expanded to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Special variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th parameter" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "all parameters from i on separated by spaces" msgstr "" -"De sneltoets voor de alias
Het kan als een regulier slash-" -"commando gebruikt worden.

Voorbeeld: \"foo\" kan gebruikt " -"worden met /foo" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Nickname parameter variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or " +"unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown " +"or unverified (prefixed with '~')" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "General variables" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the whole string" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "your current nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the name of the selected channel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Multiple commands can be separated with semicolons" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113 msgctxt "AliasesModel|" msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces. - $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string. - $nick your current nickname
- $channel the name of" -" the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will" -" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test " -"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "" -"De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar
speciale" -" variabelen:
- $i staat voor de i-de parameter.
- " -"$i..j staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door " -"spaties.
- $i.. staat voor alle parameters vanaf i gescheiden " -"door spaties.
- $i:hostname staat voor de hostname van de " -"gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet " -"bekend is.
- $0 de hele zin.
- $nick uw huidige " -"bijnaam
- $channel de naam van het geselecteerde kanaal

Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.

Voorbeeld: \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal " -"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\"" -" and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3" - -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 +"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and " +"\"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228 msgctxt "AliasesModel|" msgid "Expansion" msgstr "Uitbreiding" @@ -239,96 +898,118 @@ msgstr "Formulier" #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Client style:" -msgstr "Clientstijl:" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Set application style" -msgstr "Programmastijl instellen" - -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Set the application language. Requires restart!" msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Eigen stylesheet gebruiken" +msgid "Widget style:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set application style" +msgstr "Programmastijl instellen" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Fallback icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

Icon theme to use for icons that are not found in the " +"current system theme. Requires the selected theme to be installed either " +"system-wide, or as part of the Quassel installation.

Supported themes " +"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

If enabled, uses the selected fallback icon theme " +"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you " +"want Quassel to have a consistent look-and-feel.

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Override system theme" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Path:" -msgstr "Pad" +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Eigen stylesheet gebruiken" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Show system tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram tonen" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten" +msgid "Invert brightness" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" -msgid "Enable animations" -msgstr "Animaties activeren" +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Message Redirection" msgstr "Berichten doorsturen" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "User Notices:" msgstr "Gebruikers waarschuwingen:" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Server Notices:" msgstr "Serverwaarschuwingen" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Default Target" msgstr "Standaarddoel" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Status Window" msgstr "Statusvenster" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Current Chat" msgstr "Huidige chat" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Errors:" msgstr "Fouten:" @@ -338,22 +1019,32 @@ msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Kies een stylesheet-bestand" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Away Log" msgstr "Afwezigheidslog" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Netwerknaam weergeven" -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52 msgctxt "AwayLogView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Buffernaam weergeven" @@ -368,9 +1059,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " "the buffer view." -msgstr "" -"Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt " -"gescrold in de buffer-view." +msgstr "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt gescrold in de buffer-view." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -402,18 +1091,14 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " "window from the backlog." -msgstr "" -"Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de " -"backlog." +msgstr "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de backlog." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection " "has been established." msgstr "" -"aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding " -"tot stand is gebracht." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 msgctxt "BacklogSettingsPage|" @@ -426,10 +1111,7 @@ msgid "" "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" "\n" "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "" -"Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n" -"\n" -"U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere context." +msgstr "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n\nU kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere context." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 @@ -458,9 +1140,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "" "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " "Limit does not apply here." -msgstr "" -"Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan " -"worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing." +msgstr "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 @@ -474,52 +1154,49 @@ msgid "" "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" "\n" "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" -"\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "" -"Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste ongelezen bericht.\n" -"\n" -"Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n" -"Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is waarschijnlijk het snelste.\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" "\n" -"U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context." +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +msgstr "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste ongelezen bericht.\n\nLet op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\nHet is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is waarschijnlijk het snelste.\n\nU kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context." #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar." -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29 msgctxt "BacklogSettingsPage|" msgid "Backlog Fetching" msgstr "Backlog verkrijgen" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:444 #, qt-format msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Buffers definitief samenvoegen?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" " This cannot be reversed!" +msgstr "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!" + +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715 +msgctxt "BufferViewDock|" +msgid "Search..." msgstr "" -"Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n" -" Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!" #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 msgctxt "BufferViewEditDlg|" @@ -531,12 +1208,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Please enter a name for the chat list:" msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569 msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Chatlijst toevoegen" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Chats tonen/verbergen" @@ -572,7 +1249,7 @@ msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -582,9 +1259,7 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "" "This option is not available when all Networks are visible.\n" "In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "" -"Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n" -"In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond." +msgstr "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\nIn deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond." #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" @@ -608,165 +1283,164 @@ msgstr "Inactieve chats verbergen" #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Hide inactive networks" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Add new chats automatically" msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Sort alphabetically" msgstr "Op alfabet sorteren" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Minimum Activity:" msgstr "Minimale activiteit:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "No Activity" msgstr "Geen activiteit" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Other Activity" msgstr "Andere activiteit" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "New Message" msgstr "Nieuw bericht" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Markeer" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeld:" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Custom Chat Lists" msgstr "Eigen chatlijst" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373 msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Delete Chat List?" msgstr "Chatlijst verwijderen?" -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374 #, qt-format msgctxt "BufferViewSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "Wilt u de chatlijst \"%1\" echt verwijderen?" -#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26 msgctxt "BufferViewWidget|" msgid "BufferView" msgstr "Bufferweergave" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Actual Size" msgstr "Werkelijke grootte" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Set Marker Line" msgstr "Stel markeerlijn in" -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81 msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Ga naar de markeerlijn" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 -#, qt-format -msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanaal %1" - -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:720 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Gebruikers: %1" +msgid "Channel %1" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:724 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Mode: %1" -msgstr "Modus: %1" +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:729 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Topic: %1" -msgstr "Onderwerp: %1" +msgid "Mode" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:739 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Niet actief
Dubbelklik om binnen te gaan" +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:746 msgctxt "ChannelBufferItem|" -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +msgid "Not active, double-click to join" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Channel List" msgstr "Kanaallijst" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Search Pattern:" msgstr "Zoekpatroon:" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n" -"In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen." +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\nIn de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen." -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Show Channels" msgstr "Kanalen weergeven" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "Errors Occurred:" msgstr "Er zijn fouten opgetreden:" -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132 msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "\n" @@ -775,13 +1449,7 @@ msgid "" "\n" "

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" "

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11

\n" -"

" +msgstr "\n\n

SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11

\n

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -803,14 +1471,7 @@ msgid "" "

Operation modes:

\n" "

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" "

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Operatie-modus:

\n" -"

Opt-In: Alleen buffers aan de rechterkant worden in de chatmonitor getoond

\n" -"

Opt-Out: Buffers aan de rechterkant zullen in de chatmonitor genegeerd worden

" +msgstr "\n\n

Operatie-modus:

\n

Opt-In: Alleen buffers aan de rechterkant worden in de chatmonitor getoond

\n

Opt-Out: Buffers aan de rechterkant zullen in de chatmonitor genegeerd worden

" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -828,7 +1489,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right" msgstr "Geselecteerde buffers naar rechts verplaatsen" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show:" msgstr "Toon:" @@ -837,9 +1498,7 @@ msgstr "Toon:" msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "" "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "" -"Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer " -"genegeerd wordt" +msgstr "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer genegeerd wordt" #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" @@ -851,84 +1510,275 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Show own messages" msgstr "Eigen berichten weergeven" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include ignored buffers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Display messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show messages from backlog" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt In" msgstr "Opt-in" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Opt Out" msgstr "Opt-out" -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" msgid "Ignore:" msgstr "Negeer:" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Own Messages" msgstr "Eigen berichten weergeven" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Network Name" msgstr "Netwerknaam weergeven" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Buffernaam weergeven" -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80 msgctxt "ChatMonitorView|" msgid "Configure..." msgstr "Instellen…" -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796 msgctxt "ChatScene|" msgid "Copy Selection" msgstr "Selectie kopiëren" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806 +#, qt-format +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Search '%1'" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Reset Column Widths" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Gekleurde tekst toestaan (mIRC color codes)" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Eigen kleuren" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Action:" +msgstr "Actie:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Timestamp:" +msgstr "Tijd:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Channel message:" +msgstr "Kanaalbericht:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Voorgrond bij markering:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Command message:" +msgstr "Commandobericht:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Achtergrond bij markering:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Server message:" +msgstr "Serverbericht:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Marker line:" +msgstr "Markeerlijn:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Error message:" +msgstr "Foutbericht:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Background:" +msgstr "Achtergrond:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in chat based on nicknames" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Kleur naar verzender" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Own messages:" +msgstr "Eigen berichten:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color sender nicknames in action messages, e.g.
-*- Nick does an action" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in action messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.
--> " +"Nick joined #quassel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color nicknames in other messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Chat View Colors" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "case sensitive" msgstr "hoofdlettergevoelig" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search nick" msgstr "nick zoeken" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "search message" msgstr "bericht zoeken" -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82 msgctxt "ChatViewSearchBar|" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc," @@ -940,188 +1790,286 @@ msgstr "Formulier" #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Tijdformaat" +msgid "Use a custom format for the timestamp" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "[hh:mm:ss]" +msgid "Custom timestamp format:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Lettertype voor eigen chatvenster:" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Show colored text in the chat window" -msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster" +msgid " hh:mm:ss" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Gekleurde tekst toestaan (mIRC color codes)" +msgid "Shows around the names of senders" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show brackets around sender names" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show sender modes before nicknames:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"\n" +"

Sender modes:

\n" +"

No modes: Don't show any modes
Example: <nickname>

\n" +"

Highest mode: Show only the highest active mode
Example: <@nickname>

\n" +"

All modes: Show all active modes
Example: <@+nickname>

\n" +"
" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Lettertype voor eigen chatvenster:" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt." -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Show previews of webpages on URL hover" msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "" "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " "another channel" -msgstr "" -"Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander " -"kanaal geselecteerd wordt" +msgstr "Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander kanaal geselecteerd wordt" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" msgid "Set marker line automatically when switching chats" msgstr "Stel de markeerlijn automatisch in als chats gewisseld worden" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Custom Colors" -msgstr "Eigen kleuren" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel " +"loses focus." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Action:" -msgstr "Actie:" +msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "..." -msgstr "…" +msgid "Web Search URL:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Timestamp:" -msgstr "Tijd:" +msgid "" +"

The URL to open with the selected text as the " +"parameter. Place %s where selected " +"text should go.

Eg:

https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Channel message:" -msgstr "Kanaalbericht:" +msgid "https://www.google.com/search?q=%s" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Voorgrond bij markering:" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Command message:" -msgstr "Commandobericht:" +msgid "Chat View" +msgstr "Chatvenster" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Highlight background:" -msgstr "Achtergrond bij markering:" +msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Server message:" -msgstr "Serverbericht:" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Marker line:" -msgstr "Markeerlijn:" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes " +"before nicknames." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Error message:" -msgstr "Foutbericht:" +msgid "No modes" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrond:" +msgid "Highest mode" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69 msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Kleur naar verzender" +msgid "All modes" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Own messages:" -msgstr "Eigen berichten:" +#: ../src/client/client.cpp:276 +msgctxt "Client|" +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "Identiteit bestaat al in client!" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "Chat View" -msgstr "Chatvenster" +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Met %1 verbinden…" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Looking up %1..." +msgstr "%1 opzoeken…" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connected to %1" +msgstr "Verbonden met %1" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Verbinding met %1 verbreken…" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Reconnecting in compatibility mode..." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " +"speaks are supported by the core you are trying to connect to." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core speaks none of the protocols we support" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
We need " +"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Met de core synchroniseren…" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "The core refused connection from this client" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core does not support the following features: %1" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 -msgctxt "ChatViewSettingsPage|" -msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core supports unknown features: %1" msgstr "" -"U heeft minstens versie 0.6 van quasselcore nodig om deze optie te gebruiken" -#: ../src/client/client.cpp:270 -msgctxt "Client|" -msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "Identiteit bestaat al in client!" +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Logging in..." +msgstr "Aanmelden…" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Login canceled" +msgstr "Aanmelden afgebroken" -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173 #, qt-format msgctxt "ClientBacklogManager|" msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt" -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54 msgctxt "ClientBufferViewManager|" msgid "All Chats" msgstr "Alle chats" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/JOIN expects a channel" msgstr "/JOIN verwacht een kanaal" -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98 +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106 msgctxt "ClientUserInputHandler|" msgid "/QUERY expects at least a nick" msgstr "/QUERY verwacht minimaal een bijnaam" @@ -1163,9 +2111,7 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "" "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" " interesting for tracking users' away status." -msgstr "" -"Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor " -"het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers." +msgstr "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers." #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" @@ -1192,400 +2138,515 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:" +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:826 msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Link-adres kopiëren" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Binnengaan" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Verlaten" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Delete Chat(s)..." msgstr "Chat(s) verwijderen..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Go to Chat" msgstr "Ga naar chat" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Joins/Parts/Quits" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Binnenkomstberichten" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Vertrekberichten" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Afsluitberichten" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Veranderde nick" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Modus verandert" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Dag verandert" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" msgstr "Onderwerp verandert" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Stel in als standaard..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Gebruik standaardwaarden..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Kanaal binnengaan..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Start query" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Query weergeven" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Time" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" msgstr "Client-informatie" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "Eigen..." -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Geef operatorstatus" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Herroep operatorstatus" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Geef voice" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Herroep voice" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Schop het kanaal uit" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Verban uit het kanaal" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Kick && Ban" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" msgstr "Chat(s) permanent verbergen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Kanaallijst weergeven" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" msgstr "Negeerlijst weergeven" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Gebeurtenissen verbergen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" msgstr "Negeer-regel toevoegen" -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142 msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Bestaande regels" -#: ../src/core/core.cpp:182 +#: ../src/core/core.cpp:100 +msgctxt "Core|" +msgid "Invalid core settings version!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:167 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:171 msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..." +msgid "Cannot configure from environment!" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:183 +#: ../src/core/core.cpp:177 msgctxt "Core|" msgid "" +"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" -"Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n" -"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen, anders zal quasselcore\n" -"niet werken." -#: ../src/core/core.cpp:232 +#: ../src/core/core.cpp:184 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:242 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot open port for listening!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:313 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:317 msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "restoreState() wordt aangeroepen, hoewel een sessie actief is!" -#: ../src/core/core.cpp:273 +#: ../src/core/core.cpp:362 +msgctxt "Core|" +msgid "Core is already configured! Not configuring again..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:365 msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld." -#: ../src/core/core.cpp:276 +#: ../src/core/core.cpp:369 msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Kan opslag niet starten!" -#: ../src/core/core.cpp:280 +#: ../src/core/core.cpp:374 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not setup authenticator!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:380 +msgctxt "Core|" +msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:384 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:388 msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Beheerderaccount instellen..." -#: ../src/core/core.cpp:393 +#: ../src/core/core.cpp:466 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected storage backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:559 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected auth backend %1 is not available." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:642 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1" msgstr "Ongeldig luisteradres %1" -#: ../src/core/core.cpp:401 +#: ../src/core/core.cpp:648 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3" -#: ../src/core/core.cpp:409 +#: ../src/core/core.cpp:655 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:417 +#: ../src/core/core.cpp:659 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3" -#: ../src/core/core.cpp:427 +#: ../src/core/core.cpp:668 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3" -#: ../src/core/core.cpp:435 +#: ../src/core/core.cpp:672 #, qt-format msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol" -#: ../src/core/core.cpp:444 +#: ../src/core/core.cpp:679 msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Kan geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!" -#: ../src/core/core.cpp:478 +#: ../src/core/core.cpp:733 msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Client verbindt vanaf" -#: ../src/core/core.cpp:481 +#: ../src/core/core.cpp:736 msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up." -#: ../src/core/core.cpp:500 +#: ../src/core/core.cpp:747 +msgctxt "Core|" +msgid "Non-authed client disconnected:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:821 msgctxt "Core|" -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger." +msgid "Cannot setup storage backend." +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:512 +#: ../src/core/core.cpp:910 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +msgid "Unsupported storage backend: %1" msgstr "" -"Uw Quassel client is te oud!
Deze core heeft minstens client/core " -"protocol versie %1 nodig.
Upgrade uw client." -#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:911 msgctxt "Core|" -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "Supported backends are:" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:516 +#: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "too old, rejecting." -msgstr "te oud, weigeren." +msgid "Switched storage backend to: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:533 +#: ../src/core/core.cpp:924 +msgctxt "Core|" +msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:927 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Quassel-core versie %1
Built: %2
Op %3d%4h%5m (sinds %6)" +msgid "Storage backend is not available: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:586 +#: ../src/core/core.cpp:931 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "TLS voor client starten:" +msgid "Unable to setup storage backend: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:604 +#: ../src/core/core.cpp:936 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." +msgid "Unable to initialize storage backend: %1" msgstr "" -"Client niet geïnitialiseerd!
U moet een init-bericht sturen " -"voordat u probeert in te loggen." -#: ../src/core/core.cpp:606 +#: ../src/core/core.cpp:951 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren." +msgid "Migrating storage backend %1 to %2..." +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:624 +#: ../src/core/core.cpp:956 msgctxt "Core|" -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." +msgid "Migration finished!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:963 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:969 +msgctxt "Core|" +msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:972 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1" msgstr "" -"Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!
De gebruikersnaam" -"/wachtwoord-combinatie die u opgaf kan niet in de database gevonden worden." -#: ../src/core/core.cpp:630 +#: ../src/core/core.cpp:975 #, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)." +msgid "New storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:997 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unsupported authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:998 +msgctxt "Core|" +msgid "Supported authenticators are:" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:641 +#: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken." +msgid "Switched authenticator to: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:647 +#: ../src/core/core.cpp:1011 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)" +msgid "Authenticator is not available: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:695 +#: ../src/core/core.cpp:1015 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Kan geen sessie voor client initialiseren:" +msgid "Unable to setup authenticator: %1" +msgstr "" -#: ../src/core/core.cpp:717 +#: ../src/core/core.cpp:1020 +#, qt-format msgctxt "Core|" -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Kan geen sessie voor client vinden:" +msgid "Unable to initialize authenticator: %1" +msgstr "" -#: ../src/client/coreaccount.h:39 +#: ../src/client/coreaccount.h:43 msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" msgstr "Interne core" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Core-account bewerken" @@ -1606,7 +2667,7 @@ msgid "Local Core" msgstr "Locale core" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" @@ -1618,13 +2679,13 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" @@ -1642,25 +2703,40 @@ msgstr "Onthouden" #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Een proxy gebruiken" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxytype:" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "No pro&xy" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "S&ystem proxy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278 msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Core-account toevoegen" @@ -1680,358 +2756,388 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Core Accounts" msgstr "Core-accounts" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken…" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken…" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen…" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Automatically connect on startup" +msgstr "Bij starten automatisch verbinden" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Connect to last account used" +msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Always connect to" +msgstr "Altijd verbinden met" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote-cores" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "too old, rejecting." +msgstr "te oud, weigeren." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1 (got: %2).
Please consider upgrading your" +" client." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send a registration message " +"before trying to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " +"core." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Attempted to login before core was configured!
The core must be " +"configured before attempting to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!
De gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kan niet in de database gevonden worden." -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen…" +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support extended features." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" -msgid "Automatically connect on startup" -msgstr "Bij starten automatisch verbinden" +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support the following features: %1" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" -msgid "Connect to last account used" -msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden" +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client supports unknown features: %1" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" -msgid "Always connect to" -msgstr "Altijd verbinden met" +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Starting encryption for Client:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 -msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" -msgid "Remote Cores" -msgstr "Remote-cores" +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Core-configuratie" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206 msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Bezig me aanmelden…" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216 #, qt-format msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "" "Core configuration failed:
%1
Press Next to start " "over." -msgstr "" -"Core-configuratie mislukt:
%1
Druk op Volgende om " -"opnieuw te beginnen." - -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 -msgctxt "CoreConfigWizard|" -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!
Denk er aan " -"dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen." +msgstr "Core-configuratie mislukt:
%1
Druk op Volgende om opnieuw te beginnen." -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Herhaal wachtwoord:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" "If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "Let op: Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\nAls u dit wilt doen moet u \"quasselcore --help\" uitvoeren." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Backend:" msgstr "" -"Let op: Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n" -"Als u dit wilt doen moet u \"quasselcore --help\" uitvoeren." -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Beheerder aanmaken" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "" "First, we will create a user on the core. This first user will have " "administrator privileges." +msgstr "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal beheerdersrechten hebben." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Select Authentication Backend" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users." msgstr "" -"Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal" -" beheerdersrechten hebben." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Settings" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Introductie" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Selecteer opslag-backend" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." +msgid "Please select a storage backend for Quassel Core." msgstr "" -"Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en" -" andere data in op te slaan." -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" -msgid "Connection Properties" -msgstr "Eigenschappen verbinding" +msgid "Storage Settings" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Uw instellingen opslaan" -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " +"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in " "automatically." msgstr "" -"Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch " -"aangemeld worden." -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Opslag-backend:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "Uw keuzes" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Beheerder:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Opslag-backend:" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" -msgid "bar" -msgstr "bar" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden…" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Authentication Required" msgstr "Aanmelden verplicht" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your account data:" msgstr "Vul uw accountgegevens in:" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79 #, qt-format msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your credentials for %1:" msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:" -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42 msgctxt "CoreConnectDlg|" msgid "Connect to Core" msgstr "Met core verbinden" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:164 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Netwerk is niet actief" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:247 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Looking up %1..." -msgstr "%1 opzoeken…" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Met %1 verbinden…" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Connected to %1" -msgstr "Verbonden met %1" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 -#, qt-format -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "Verbinding met %1 verbreken…" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider " -"upgrading." -msgstr "" -"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere " -"versie te installeren." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Invalid data received from core" -msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:281 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "Verbinding met de core verbroken." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "Met de core synchroniseren…" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 -#, qt-format +#: ../src/client/coreconnection.cpp:357 msgctxt "CoreConnection|" -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." +msgid "Initializing..." msgstr "" -"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!
Core/client " -"protocol v%1 of hoger is vereist om te verbinden." - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Logging in..." -msgstr "Aanmelden…" - -#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 -msgctxt "CoreConnection|" -msgid "Login canceled" -msgstr "Aanmelden afgebroken" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:414 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Sessiestatus ontvangen" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:416 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Met %1 synchroniseren…" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:446 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Netwerkstatus ontvangen" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:495 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -2049,162 +3155,431 @@ msgstr "Netwerkstatus detecteren" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "" -"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most" -" KDE users" +msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online" msgstr "" -"Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. " -"Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)" +msgid "Automatic" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "" "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " "a certain time" +msgstr "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een bepaalde tijd een reactie krijgen" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Ping timeout after" +msgstr "Ping timeout na" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " seconden" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" +msgstr "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de verbinding zijn" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Never time out actively" +msgstr "Nooit actief verlopen" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Automatically reconnect on network failures" +msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Retry every" +msgstr "Probeer opnieuw na elke" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Interval between consecutive connection attempts" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Remote-cores" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "(Lag: %1 %2)" +msgstr "(Vertraging: %1 %2)" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." +msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL." + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "The connection to your core is not encrypted." +msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld." + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Nicks markeren" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Eigen markering" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "RegEx" +msgstr "RegEx" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "CS" +msgstr "CS" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Sender" +msgstr "Afzender" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Ignore Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Never Highlight For" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "All Nicks from Identity" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Current Nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Legacy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlight rules configured in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" msgstr "" -"Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een " -"bepaalde tijd een reactie krijgen" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Ping timeout after" -msgstr "Ping timeout na" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Local" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid " seconds" -msgstr " seconden" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match, leave blank to match any message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" msgid "" -"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " -"This may take a long time after actually losing connectivity" +"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, " +"and Channel should be interpreted as regular expressions or " +"just as keywords." msgstr "" -"Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem " -"gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de " -"verbinding zijn" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Never time out actively" -msgstr "Nooit actief verlopen" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and " +"Channel should be interpreted case sensitive." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Automatically reconnect on network failures" -msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, " +"leave blank to match any nickname.

Example:
Alice!*; " +"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*
would match on " +"Alice, Bob with hostmask example.com, and any nickname " +"starting with Carol except for Caroline

If only " +"inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!Announce*!*; " +"!Wheatley!aperture@*
would match anything except for " +"Wheatley with ident aperture or any nickname starting with " +"Announce

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Retry every" -msgstr "Probeer opnieuw na elke" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Remote Cores" -msgstr "Remote-cores" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "You can still configure highlights for this device only in %1." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "Form" -msgstr "Formulier" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights unsupported" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "Message" -msgstr "Bericht" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlights to import" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" -msgid "s" -msgstr "s" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlight rules in %1." +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlights?" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723 #, qt-format -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "(Lag: %1 %2)" -msgstr "(Vertraging: %1 %2)" +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import all highlight rules from %1?" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL." +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Imported highlights" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 -msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" -msgid "The connection to your core is not encrypted." -msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld." +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "%1 highlight rules successfully imported." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "markeringsregel" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Core informatie" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Versie:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Version date:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50 msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Connected clients:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Verbonden clients:" +msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Details..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Build date:" -msgstr "Build datum:" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Disconnected from core" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156 msgctxt "CoreInfoDlg|" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" @@ -2212,190 +3587,418 @@ msgid_plural "%n Day(s)" msgstr[0] "%n Dag" msgstr[1] "%n Dagen" -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175 #, qt-format msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:148 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Active sessions unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other " +"connected clients." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:231 msgctxt "CoreNetwork|" -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen" +msgid "Connection failed. Cycling to next server..." +msgstr "" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Met %1:%2 verbinden…" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:320 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Verbinding verbreken. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:205 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:320 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Core uitschakelen" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:343 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:541 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Kan niet met %1 (%2) verbinden" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:345 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:547 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Verbinden mislukt: %1" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:599 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Requesting capability list..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1128 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1145 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL PLAIN authentication not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1259 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1275 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "No capabilities available" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1281 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1310 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Ready to negotiate (found: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1322 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1342 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL authentication currently not supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1350 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1485 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification " +"is required" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid " (Reason: %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1504 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is " +"not required" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresession.cpp:279 msgctxt "CoreSession|" msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src/core/coresession.cpp:214 +#: ../src/core/coresession.cpp:279 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "disconnected (UserId: %1)." msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)." -#: ../src/core/coresession.cpp:440 +#: ../src/core/coresession.cpp:603 #, qt-format msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" " create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" -" create network %1!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" -#: ../src/core/coresession.cpp:472 +#: ../src/core/coresession.cpp:634 msgctxt "CoreSession|" msgid "" "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " "exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" -#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "" "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " "continue" +msgstr "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick om door te gaan" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Your key is set and messages will be encrypted." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Reverse DCC SEND not supported" +msgstr "" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606 +#, qt-format +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "DCC %1 not supported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "12.34.56.78" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Version date:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Connected since:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Secure:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End Session" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End the client's session, disconnecting it" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "This client does not support being remotely disconnected" msgstr "" -"Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick " -" om door te gaan" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Ending session..." +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:64 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Socket closed while still transferring!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:75 +#, qt-format +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC connection error: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:115 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Reverse DCC not supported yet!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:160 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Got more data than expected!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coretransfer.cpp:175 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "away" msgstr "afwezig" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl" +" plugin." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " "channel or just /delkey when in a channel or query." -msgstr "" -"[gebruik] /delkey verwijdert de encryptiesleutel voor " -"bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt " -"gebruikt." +msgstr "[gebruik] /delkey verwijdert de encryptiesleutel voor bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt gebruikt." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "No key has been set for %1." msgstr "Er is geen sleutel ingesteld voor %1." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 has been deleted." msgstr "De sleutel voor %1 is verwijderd." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201 -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " "with QCA2 present." +msgstr "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer Quassel met QCA2." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." msgstr "" -"Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt " -"Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw " -"distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer " -"Quassel met QCA2." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422 -#, qt-format +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430 msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "Starting query with %1" +msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445 +#, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "" -"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " -"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " -"it." +msgid "Failed to initiate key exchange with %1." msgstr "" -"[gebruik] /setkey stelt de encryptiesleutel in voor " -"bijnaam of kanaal. /setkey wanneer in een kanaal of query buffer stelt" -" de sleutel in" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "The key for %1 has been set." -msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld." +msgid "Initiated key exchange with %1." +msgstr "" -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " "with QCA present." +msgstr "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer Quassel met QCA." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Your persistent modes have been reset." msgstr "" -"Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt " -"Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw " -"distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer " -"Quassel met QCA." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Starting query with %1" +msgstr "Query starten met %1" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " +"it." +msgstr "[gebruik] /setkey stelt de encryptiesleutel in voor bijnaam of kanaal. /setkey wanneer in een kanaal of query buffer stelt de sleutel in" + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld." + +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828 msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" " or just /showkey when in a channel or query." -msgstr "" -"[gebruik] /delkey verwijdert de encryptiesleutel voor " -"bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt " -"gebruikt." - -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521 -#, qt-format -msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "The key for %1 is %2" -msgstr "Homepage van %1 is %2" +msgstr "[gebruik] /delkey verwijdert de encryptiesleutel voor bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt gebruikt." -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" -msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" -msgstr "[fout] Kan uw bericht niet versleutelen: %1" +msgid "The key for %1 is %2:%3" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 msgctxt "CreateIdentityDlg|" @@ -2417,17 +4020,130 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|" msgid "Duplicate:" msgstr "Dupliceren:" -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113 +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176 +#, qt-format +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Enable DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Ports:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Outgoing IP:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC send timeout:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " seconden" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Chunk size:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " KiB" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use passive/reverse DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use fast sending (might not work with all peers)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "File transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Default download folder:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Create folder per sender" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Prefix filenames with sender" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Debug BufferView Overlay" msgstr "Debug BufferView Overlay" -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Overlay View" msgstr "Overlay View" -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Overlay Properties" msgstr "Overlay eigenschappen" @@ -2477,379 +4193,542 @@ msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" msgid "Is initialized:" msgstr "Is geïnitialiseerd:" -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "Debug Console" -msgstr "Debug console" - -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "local" -msgstr "lokaal" - -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "core" -msgstr "core" - -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 -msgctxt "DebugConsole|" -msgid "Evaluate!" -msgstr "Evalueer!" - -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgctxt "DebugLogWidget|" +#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14 +msgctxt "DebugLogDlg|" msgid "Debug Log" msgstr "Debug log" -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgctxt "DebugLogWidget|" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196 +msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark dockmanager entry" +msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] " msgstr "[Whois] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:254 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 invited you to channel %2" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor kanaal %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:401 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: ‘%3’" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:413 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Error from server: " +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:418 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Operwall] %1: %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:425 msgctxt "EventStringifier|" msgid "" "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " "behavior!" -msgstr "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag " -"leiden!" +msgstr "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag leiden!" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "%1 is afwezig: ‘%2’" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "" +msgstr "Je staat niet langer op afwezig" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:475 msgctxt "EventStringifier|" msgid "You have been marked as being away" -msgstr "" +msgstr "Je staat nu op afwezig" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" msgstr "%1 is online via %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:513 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" -msgstr "" +msgstr "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:530 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] End of /WHO list for %1" msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:552 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:557 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:565 msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] End of /WHOIS list" msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 heeft voice in kanalen: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:591 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" msgstr "[Whois] %1 is een operator in kanalen: %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:614 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:620 msgctxt "EventStringifier|" msgid "End of channel list" msgstr "Einde van kanaallijst" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:636 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Homepage for %1 is %2" msgstr "Homepage van %1 is %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:661 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Channel %1 created on %2" msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is authed as %2" msgstr "[Whois] %1 is afwezig: ‘%2’" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:675 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "No topic is set for %1." msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1." -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:690 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "Onderwerp voor %1 is ‘%2’" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:711 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic set by %1 on %2" msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:723 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 has been invited to %2" msgstr "%1 is uitgenodigd voor %2" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Who] %1" msgstr "[Who] %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:739 +#, qt-format msgctxt "EventStringifier|" -msgid "End of /WHOWAS" +msgid "[WhoX] %1" msgstr "" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of /WHOWAS" +msgstr "Einde van /WHOWAS" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick %1 contains illegal characters" msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick already in use: %1" msgstr "Nick is al in gebruik: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:772 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen" #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:813 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "onbekend" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:814 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" -msgstr "" +msgstr "%1CTCP-%2 aanvraag ontvangen van %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:817 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" -msgstr "" +msgstr "CTCP-%1 antwoord ontvangen van %2: %3" -#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:832 #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" -msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" +msgstr "" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:54 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Invalid command string for /exec: %1" msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:63 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" msgstr "Naam ‘%1’ is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:74 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "Kan het script ‘%1’ niet vinden" -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:95 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "Script ‘%1’ crashte met exit code %2." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:112 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" could not start." msgstr "Script ‘%1’ kan niet starten." -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:114 #, qt-format msgctxt "ExecWrapper|" msgid "Script \"%1\" caused error %2." msgstr "Script ‘%1’ veroorzaakte fout %2." -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33 msgctxt "FontSelector|" msgid "Choose..." msgstr "Kiezen…" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Custom Highlights" msgstr "Eigen markering" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Markeer" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "RegEx" msgstr "RegEx" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "CS" msgstr "CS" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 msgctxt "HighlightSettingsPage|" -msgid "Enable" -msgstr "Inschakelen" +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Highlight Nicks" msgstr "Nicks markeren" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "All nicks from identity" msgstr "Alle nicks van identiteit" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Current nick" msgstr "Huidige nick" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights apply to this device only" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule and " +"Channel should be interpreted as regular expressions or just " +"as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule and Channel " +"should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "this shouldn't be empty" msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn" -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights vs. Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"These highlights will keep working for now, but you should move to the " +"improved highlight rules when you can." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure the new style of highlights in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure highlights for all of your devices in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47 msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "highlight rule" msgstr "markeringsregel" +#: ../src/core/identserver.cpp:46 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Ongeldig luisteradres %1" + +#: ../src/core/identserver.cpp:55 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:63 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3" + +#: ../src/core/identserver.cpp:71 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/identserver.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3" + +#: ../src/core/identserver.cpp:89 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol" + +#: ../src/core/identserver.cpp:98 +msgctxt "IdentServer|" +msgid "" +"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd " +"functionality will be available" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Rename Identity" msgstr "Identiteit hernoemen" @@ -2875,107 +4754,104 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Remove Identity" msgstr "Identiteit verwijderen" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Identities" msgstr "Identiteiten" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " -msgstr "" -"De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen " -"toegepast kunnen worden:
      " +msgstr "De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen toegepast kunnen worden:
        " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • All identities need an identity name set
      • " msgstr "
      • U moet voor alle identiteiten een naam instellen
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • Every identity needs at least one nickname defined
      • " -msgstr "" -"
      • Voor elke identiteit moet minstens één bijnaam ingesteld zijn
      • " +msgstr "
      • Voor elke identiteit moet minstens één bijnaam ingesteld zijn
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify a real name for every identity
      • " msgstr "
      • U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      • You need to specify an ident for every identity
      • " msgstr "
      • U moet voor elke identiteit een ident opgeven
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "
      " msgstr "
    " -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "One or more identities are invalid" msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Delete Identity?" msgstr "Identiteit verwijderen?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" msgstr "Wilt u identiteit ‘%1’ echt verwijderen?" -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 #, qt-format msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Vul een nieuwe naam voor identiteit ‘%1’ in." -#: ../src/common/identity.cpp:134 +#: ../src/common/identity.cpp:141 msgctxt "Identity|" msgid "Quassel IRC User" msgstr "Quassel IRC-gebruiker" -#: ../src/common/identity.cpp:162 +#: ../src/common/identity.cpp:170 msgctxt "Identity|" msgid "" msgstr "" -#: ../src/common/identity.cpp:168 +#: ../src/common/identity.cpp:176 msgctxt "Identity|" msgid "Gone fishing." msgstr "Aan het vissen." -#: ../src/common/identity.cpp:172 +#: ../src/common/identity.cpp:180 msgctxt "Identity|" msgid "Not here. No, really. not here!" msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!" -#: ../src/common/identity.cpp:175 +#: ../src/common/identity.cpp:183 msgctxt "Identity|" msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen…" -#: ../src/common/identity.cpp:178 +#: ../src/common/identity.cpp:186 msgctxt "Identity|" msgid "Kindergarten is elsewhere!" msgstr "Kleutelschool is ergens anders!" -#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180 +#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188 msgctxt "Identity|" -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook." +msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3106,7 +4982,7 @@ msgid "minutes of being idle" msgstr "minuten zonder activiteit" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -3121,9 +4997,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " "uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"Het ‘identi’ is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met " -"uw host, bij het IRC-netwerk." +msgstr "Het ‘identi’ is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met uw host, bij het IRC-netwerk." #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3149,19 +5023,14 @@ msgstr "Reden voor kick:" msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en " -"-certificaat wilt bewerken" +msgstr "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -certificaat wilt bewerken" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "" "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" -msgstr "" -"Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u " -"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzonden " -"worden!" +msgstr "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzonden worden!" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3179,16 +5048,15 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Sleuteltype:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Key loaded" msgstr "Geen sleutel geladen" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -3205,8 +5073,8 @@ msgstr "Organisatie:" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "No Certificate loaded" msgstr "Geen certificaat geladen" @@ -3216,38 +5084,127 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "CommonName:" msgstr "CommonName:" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You can add date/time to this message using the syntax:
    %%<format>%%, where <format> is:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the hour" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the minutes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "AM/PM" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "month" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "current timezone" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are " +"available." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Key" msgstr "Een sleutel laden" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Failed to read key" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" +" the key file must not have a passphrase." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Core does not support ECDSA keys" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please " +"contact the core administrator." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "ECDSA" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Invalid key or no key loaded" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Load a Certificate" msgstr "Een certificaat laden" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Setup Identity" msgstr "Identiteit instellen" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 msgctxt "IdentityPage|" msgid "Default Identity" msgstr "Standaard identiteit" @@ -3266,13 +5223,7 @@ msgid "" "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

    \n" "

    Permanent:

    \n" "

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " -msgstr "" -"

    Striktheid:

    \n" -"

    Dynamisch:

    \n" -"

    Berichten worden ‘on the fly’ gefilterd.\n" -"Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer zichtbaar.

    \n" -"

    Permanent:

    \n" -"

    Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden.

    " +msgstr "

    Striktheid:

    \n

    Dynamisch:

    \n

    Berichten worden ‘on the fly’ gefilterd.\nWanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer zichtbaar.

    \n

    Permanent:

    \n

    Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden.

    " #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3298,13 +5249,7 @@ msgid "" "nick!ident@host.name

    \n" "

    Message:

    \n" "

    The rule is matched against the actual message content

    " -msgstr "" -"

    Regeltype:

    \n" -"

    Afzender:

    \n" -"

    De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n" -"nick!ident@host.name

    \n" -"

    Bericht:

    \n" -"

    De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht

    " +msgstr "

    Regeltype:

    \n

    Afzender:

    \n

    De regel wordt gebruikt op grond de afzender\nnick!ident@host.name

    \n

    Bericht:

    \n

    De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht

    " #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3341,19 +5286,7 @@ msgid "" "- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" "
    \n" "- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

    " -msgstr "" -"

    Negeer-regel:

    \n" -"

    Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:

    \n" -"

    - de inhoud van het bericht:

    \n" -"

    Voorbeeld:\n" -"
    \n" -"*foobar* is van toepassing op elke tekst die het woord foobar bevat

    \n" -"

    - de afzender (nick!ident@host.name)

    \n" -"

    Voorbeelden:\n" -"
    \n" -"- *@foobar.com is van toepassing op elke verzender van host foobar.com\n" -"
    \n" -"- stupid!.+ (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de nickname stupid van elke host

    " +msgstr "

    Negeer-regel:

    \n

    Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:

    \n

    - de inhoud van het bericht:

    \n

    Voorbeeld:\n
    \n*foobar* is van toepassing op elke tekst die het woord foobar bevat

    \n

    - de afzender (nick!ident@host.name)

    \n

    Voorbeelden:\n
    \n- *@foobar.com is van toepassing op elke verzender van host foobar.com\n
    \n- stupid!.+ (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de nickname stupid van elke host

    " #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3369,13 +5302,7 @@ msgid "" "

    *: representing \"any amount of any character\"\n" "
    \n" "?: representing \"exactly one character\"

    " -msgstr "" -"

    Gebruik regular expressions:

    \n" -"

    Gebruik regular expression syntaxis.

    \n" -"

    Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale tekens:

    \n" -"

    *: staat voor ‘elk aantal van welk teken dan ook’\n" -"
    \n" -"?: staat voor ‘precies een teken’

    " +msgstr "

    Gebruik regular expressions:

    \n

    Gebruik regular expression syntaxis.

    \n

    Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale tekens:

    \n

    *: staat voor ‘elk aantal van welk teken dan ook’\n
    \n?: staat voor ‘precies een teken’

    " #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3392,14 +5319,7 @@ msgid "" "

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

    \n" "

    Channel:

    \n" "

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

    " -msgstr "" -"

    Bereik:

    \n" -"

    Globaal:

    \n" -"

    Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk

    \n" -"

    Netwerk:

    \n" -"

    De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet zijn

    \n" -"

    Kanaal:

    \n" -"

    De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet zijn

    " +msgstr "

    Bereik:

    \n

    Globaal:

    \n

    Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk

    \n

    Netwerk:

    \n

    De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet zijn

    \n

    Kanaal:

    \n

    De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet zijn

    " #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" @@ -3428,47 +5348,40 @@ msgid "" "

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

    \n" "

    Example:\n" "
    \n" -"#quassel*; #foobar\n" +"#quassel*; #foobar; !#quasseldroid\n" "
    \n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

    " -msgstr "" -"

    Bereik regel:

    \n" -"

    Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van netwerk- of kanaal-namen, gescheiden door puntkomma's.

    \n" -"

    Voorbeeld:\n" +"would match on #foobar and any channel starting with #quassel except for #quasseldroid\n" +"
    \n" +"

    If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).

    \n" +"

    Example:\n" "
    \n" -"#quassel*; #foobar\n" +"!#quassel*; !#foobar\n" "
    \n" -"zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met #quassel begint.

    " +"would match anything except for #foobar or any channel starting with #quassel

    " +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" "

    Enable / Disable:

    \n" "

    Only enabled rules are filtered.\n" "
    \n" "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

    " -msgstr "" -"

    Inschakelen/uitschakelen:

    \n" -"

    Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n" -"
    \n" -"Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.

    " +msgstr "

    Inschakelen/uitschakelen:

    \n

    Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n
    \nVoor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.

    " -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "Rule is enabled" msgstr "Regel is ingeschakeld" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "" -"Inschakelen/uitschakelen:
    Alleen ingeschakelde regels zijn van " -"toepassing.
    Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde " -"berichten juist weer tonen.

    " +msgstr "Inschakelen/uitschakelen:
    Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.
    Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.

    " -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "" "Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " @@ -3479,37 +5392,29 @@ msgid "" "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " "host
    " -msgstr "" -"Negeer-regel:
    Afhankelijk van het type regels is deze van " -"toepassing op:

    - de inhoud van het bericht:
    Voorbeeld:
    ‘*foobar*’ komt overeen met elke tekst die het " -"woord ‘foobar’ bevat\"

    - de afzender " -"nick!ident@host.name
    Voorbeeld:
    " -"‘*@foobar.com’ komt overeen met elke afzender van de host foobar.com
    " -" ‘stupid!.+’ (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam " -"‘stupid’, van elke host
    " +msgstr "Negeer-regel:
    Afhankelijk van het type regels is deze van toepassing op:

    - de inhoud van het bericht:
    Voorbeeld:
    ‘*foobar*’ komt overeen met elke tekst die het woord ‘foobar’ bevat\"

    - de afzender nick!ident@host.name
    Voorbeeld:
    ‘*@foobar.com’ komt overeen met elke afzender van de host foobar.com
    ‘stupid!.+’ (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam ‘stupid’, van elke host
    " -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Sender" msgstr "Naar afzender" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "By Message" msgstr "Naar bericht" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 msgctxt "IgnoreListModel|" msgid "Ignore Rule" msgstr "Negeer-regel" @@ -3534,147 +5439,170 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "&Edit" msgstr "Be&werken" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Ignore List" msgstr "Negeerlijst" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "Rule already exists" msgstr "Regel bestaat al" -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140 #, qt-format msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" msgid "" "There is already a rule\n" "\"%1\"\n" "Please choose another rule." -msgstr "" -"Er bestaat al een regel\n" -"‘%1’\n" -"Kies een andere regel." +msgstr "Er bestaat al een regel\n‘%1’\nKies een andere regel." -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26 +msgctxt "InputWidget|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" -msgid "" -"This enables support for the Ayatana Project's application indicator " -"(libindicate)." +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "View and change nick" msgstr "" -"Dit activeert ondersteuning voor de application indicator van het Ayatana " -"Project (libindicate)." -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 -msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|" -msgid "Show messages in application indicator" -msgstr "Berichten in applicatie-indicator weergeven" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Bold" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215 msgctxt "InputWidget|" -msgid "Form" -msgstr "Formulier" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "White" msgstr "Wit" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark blue" msgstr "Donkerblauw" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark green" msgstr "Donkergroen" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark red" msgstr "Donkerrood" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark magenta" msgstr "Donkermagenta" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark cyan" msgstr "Donkercyaan" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 msgctxt "InputWidget|" msgid "Dark gray" msgstr "Donkergrijs" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 msgctxt "InputWidget|" msgid "Light gray" msgstr "Lichtgrijs" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 msgctxt "InputWidget|" msgid "Clear Color" msgstr "Heldere kleur" -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133 msgctxt "InputWidget|" msgid "Focus Input Line" msgstr "Focus voerregel" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Hide formatting options" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Show formatting options" +msgstr "" + #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Form" @@ -3687,95 +5615,105 @@ msgstr "Eigen lettertype:" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Enable spell check" -msgstr "Spellingscontrole activeren" - -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable per chat history" msgstr "Geschiedenis per chat activeren" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show nick selector" msgstr "Nick-kiezen weergeven" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show style buttons" msgstr "Stijlknoppen weergeven" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "Activeert (beperkte) Emacs-sneltoetsen in het invoerveld." -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Emacs key bindings" msgstr "Emacs-sneltoetsen" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables line wrapping for input." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Line wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Meerdere regels bewerken" +msgid "&Multi-Line Editing" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Show at most" msgstr "Toon maximaal" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "lines" msgstr "regels" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Enable scrollbars" msgstr "Schuifbalken activeren" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Tab Completion" msgstr "Tab-completion" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Completion suffix:" msgstr "Completion suffix:" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " msgstr ": " -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" -msgstr "" +msgstr "Plaats een spatie na de nick bij het vervolledigen midden in een zin" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Input Widget" msgstr "Input widget" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 +#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57 +msgctxt "InternalPeer|" +msgid "internal connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47 msgctxt "IrcConnectionWizard|" msgid "Save && Connect" msgstr "Opslaan && verbinden" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 msgctxt "IrcListModel|" msgid "Users" msgstr "Gebruikers" @@ -3785,28 +5723,95 @@ msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 +#: ../src/core/ircparser.cpp:391 +msgctxt "IrcParser|" +msgid "Capability negotiation not supported" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1100 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid " is away" -msgstr " is afwezig" +msgid "Modes" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1102 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "niet actief sinds %1" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1108 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "logintijd: %1" +msgid "Away message" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1110 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Realname" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1118 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1128 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1141 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1147 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1151 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "server: %1" +msgid "Hostmask" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1155 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1163 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1167 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Login time" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1170 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1175 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "No information available" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" @@ -3843,98 +5848,104 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Use Custom Colors" msgstr "Eigen kleuren gebruiken" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Standard:" msgstr "Standaard:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive:" msgstr "Inactief:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages:" msgstr "Ongelezen berichten:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight:" msgstr "Markeer:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity:" msgstr "Andere activiteit:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Custom Nick List Colors" msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Online:" msgstr "Online:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Away:" msgstr "Afwezig:" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Chat & Nicklijsten" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Inactive" msgstr "Niet actief" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Unread messages" msgstr "Ongelezen berichten" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Highlight" msgstr "Markeer" -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "Other activity" msgstr "Andere activiteit" -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80 +msgctxt "KNotificationBackend|" +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138 #, qt-format msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -3942,520 +5953,769 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "%n markering in wachtrij" msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "De toets die u net heeft ingedrukt wordt niet door Qt ondersteund." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76 msgctxt "KeySequenceButton|" msgid "Unsupported Key" msgstr "Niet-ondersteunde toets" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." -msgstr "" -"Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt gebruiken.\n" -"Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a." +msgstr "Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt gebruiken.\nVoorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 msgctxt "" "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Shortcut Conflict" msgstr "Sneltoetsconflict" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" "Please choose another one." -msgstr "" -"De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\n" -"Kies een andere sneltoets." +msgstr "De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\nKies een andere sneltoets." -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382 #, qt-format msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "" "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" -msgstr "" -"De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende " -"actie:" +msgstr "De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende actie:" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" msgstr "Wilt u deze sneltoets toewijzen aan de geselecteerde actie?" -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387 msgctxt "KeySequenceWidget|" msgid "Reassign" msgstr "Opnieuw toewijzen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313 +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Authenticate users using an LDAP server." +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "UID Attribute" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142 +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" + +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225 +#, qt-format +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:90 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:98 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Could not open log file \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.cpp:103 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Cannot write to stderr: %1" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43 +msgctxt "MainPage|" +msgid "Connect to Core..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "Met &core verbinden…" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "Verbinding met core &verbreken" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Change &Password..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Informatie over core…" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "&Netwerken configureren…" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "Chatlijsten configureren…" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 -msgctxt "MainWin|" -msgid "&Lock Layout" -msgstr "Inde&ling vastzetten" - -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "&Zoekbalk weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Afwezigheidslog weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "&Menubalk weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Status&balk weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Lock Layout" +msgstr "Inde&ling vastzetten" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "&Schermvullend" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "&Sneltoetsen instellen…" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "Quassel configureren…" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "&Over Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "Over &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Debug &NetworkModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Debug &BufferViewOverlay" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Debug &MessageModel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Debug &HotList" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "Debug &log" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show &Resource Tree" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Stijlblad herladen" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Hide Current Buffer" +msgstr "Huidige buffer verbergen" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Text formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply background color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle bold" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle italics" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle underline" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate the buffer search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Stel snel-wisselen #0 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Stel snel-wisselen #1 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Stel snel-wisselen #2 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Stel snel-wisselen #3 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Stel snel-wisselen #4 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Stel snel-wisselen #5 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Stel snel-wisselen #6 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Stel snel-wisselen #7 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Stel snel-wisselen #8 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Stel snel-wisselen #9 in" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Snel-wisselen #0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Snel-wisselen #1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Snel-wisselen #2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Snel-wisselen #3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Snel-wisselen #4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Snel-wisselen #5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Snel-wisselen #6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Snel-wisselen #7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Snel-wisselen #8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Snel-wisselen #9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Activeer volgende chatlijst" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Activeer vorige chatlijst" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Ga naar de volgende chatlijst" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Ga naar de vorige chatlijst" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Networks" +msgstr "&Netwerken" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&View" +msgstr "&Weergave" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Chatlijsten" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Werkbalken" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Settings" +msgstr "&Instellingen" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Help" +msgstr "&Hulp" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Feature Not Supported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your Quassel Core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 msgctxt "MainWin|" -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" +msgid "" +"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " +"change your password." +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827 msgctxt "MainWin|" -msgid "&Networks" -msgstr "&Netwerken" +msgid "Upgrading..." +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828 msgctxt "MainWin|" -msgid "&View" -msgstr "&Weergave" +msgid "Your database is being upgraded" +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832 msgctxt "MainWin|" -msgid "&Chat Lists" -msgstr "&Chatlijsten" +msgid "" +"In order to support new features, we need to make changes to your backlog " +"database. This may take a long while." +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 msgctxt "MainWin|" -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Werkbalken" +msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!" +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 msgctxt "MainWin|" -msgid "&Settings" -msgstr "&Instellingen" +msgid "Fatal error" +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 msgctxt "MainWin|" -msgid "&Help" -msgstr "&Hulp" +msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated." +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851 msgctxt "MainWin|" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgid "Reason:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Nicks" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Nicklijst weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Chatmonitor weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Invoerregel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Invoerregel weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Onderwerpregel weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hoofdwerkbalk" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Nick Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Met core verbonden." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Niet met core verbonden." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "Onversleutelde verbinding" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "U client ondersteunt geen SSL-versleuteling" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." -msgstr "" -"Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw " -"Quassel-core verzonden worden." +msgstr "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-core verzonden worden." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "Uw core ondersteunt geen SSL-versleuteling" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " "following reasons:" -msgstr "" -"Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de " -"volgende redenen onbetrouwbaar:" +msgstr "Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de volgende redenen onbetrouwbaar:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Certificaat weergeven" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Wilt u dit certificaat permanent accepteren, zonder hierom gevraagd te " -"worden?" +msgstr "Wilt u dit certificaat permanent accepteren, zonder hierom gevraagd te worden?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Alleen deze sessie" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Permanent" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Core-verbinding fout" -#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458 +msgctxt "MainWin|" +msgid "No network selected" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Select a network before trying to view the channel list." +msgstr "" + +#: ../src/client/messagemodel.cpp:399 #, qt-format msgctxt "MessageModel|" msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3" -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +#: ../src/core/metricsserver.cpp:53 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Ongeldig luisteradres %1" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:62 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:70 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:78 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2" +msgstr "" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:96 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol" + +#: ../src/core/metricsserver.cpp:105 +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "" +"Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics " +"functionality will be available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Backlog ontvangen" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -4463,7 +6723,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?" msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Plak-bescherming" @@ -4510,8 +6770,38 @@ msgstr "Serverwachtwoord:" #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 msgctxt "NetworkAddDlg|" -msgid "Use secure connection" -msgstr "Beveiligde verbinding gebruiken" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"

    Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
    Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 msgctxt "NetworkEditDlg|" @@ -4523,101 +6813,120 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Please enter a network name:" msgstr "Vul een netwerknaam in:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112 msgctxt "NetworkEditDlg|" msgid "Add Network" msgstr "Netwerk toevoegen" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:230 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Server: %1" -msgstr "Server: %1" +msgid "Server" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:231 msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Users: %1" -msgstr "Gebruikers: %1" +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:233 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Lag" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:233 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Vertraging: %1 msec" +msgid "%1 msecs" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:238 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Not connected" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Aantal nicks" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer definitief verwijderen?" msgstr[1] "Wilt u de volgende buffers definitief verwijderen?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169 #, qt-format msgctxt "NetworkModelController|" msgid "...and %1 more

    " msgstr "...en %1 meer

    " -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "Note: This will delete all related data, including all backlog data, " "from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Let op: Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog " -"gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt " -"worden." +msgstr "Let op: Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt worden." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "" "
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
    Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het " -"kanaal." +msgstr "
    Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het kanaal." -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175 msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Remove buffers permanently?" msgstr "Buffers permanent verwijderen?" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really Connect to all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really disconnect from all IRC Networks?" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Join Channel" msgstr "Kanaal binnengaan" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151 msgctxt "NetworkPage|" msgid "Setup Network Connection" msgstr "Netwerkverbinding opzetten" @@ -4633,13 +6942,13 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Her&noemen…" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Add..." msgstr "&Toevoegen..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" msgstr "&Verwijderen" @@ -4655,8 +6964,8 @@ msgid "Identity:" msgstr "Identiteit:" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." msgstr "…" @@ -4676,240 +6985,412 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "&Edit..." msgstr "Be&werken…" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move upwards in list" msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Move downwards in list" msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " "connecting to a server" -msgstr "" -"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te " -"voeren, nadat u met een server verbonden bent" +msgstr "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren, nadat u met een server verbonden bent" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Commands to execute on connect:" msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" -msgstr "" -"Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het verbinden.\n" -"Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join hier zelden nodig zal zijn!" +msgstr "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het verbinden.\nLet op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join hier zelden nodig zal zijn!" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Verbinding" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" -msgstr "" -"Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt" +msgstr "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Automatic Reconnect" msgstr "Automatisch opnieuw verbinden" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Wait" msgstr "Wacht" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid " s" msgstr " s" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "between retries" msgstr "tussen pogingen" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Number of retries:" msgstr "Aantal pogingen:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Rejoin all channels after reconnect" msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Auto Identify" -msgstr "Auto-identificatie" +msgid "Use Custom Rate Limits" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +msgid "Max. messages at once:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Service:" -msgstr "Service:" +msgid "Maximum number of messages to send without any delays" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +msgid "" +"

    Disable all rate limiting, e.g. for IRC " +"bridges.

    Don't use with most normal networks.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Delay between messages after the maximum number of " +"undelayed messages have been sent.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between future messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Auto Identify" +msgstr "Auto-identificatie" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate using your nickname and password before joining any channels" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use SASL Authentication" msgstr "Gebruik SASL-authenticatie" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account name, often the same as your nickname" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account password" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not detect if supported by server" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify " +"before joining channels." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service user to send your password to, usually NickServ" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service:" +msgstr "Service:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Encodings" msgstr "Codering" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Configure advanced settings such as message encodings and automatic " "reconnect" -msgstr "" -"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-codering en automatisch " -"opnieuw verbinden" +msgstr "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-codering en automatisch opnieuw verbinden" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" msgstr "Codering voor inkomende en uitgaande berichten instellen" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Use Custom Encodings" msgstr "Aangepaste codering gebruiken" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" "Specify which encoding your messages will be sent in.\n" "UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "Stel in in welke codering uw berichten verzonden zullen worden.\nUTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken." + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Send messages in:" +msgstr "Verzend berichten in:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Receive fallback:" +msgstr "Ontvang-terugvaloptie:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    This specifies how control messages, nicks and servernames are " +"encoded.

    UTF-8 should be fine for modern networks. On other " +"networks, you may need to use ISO-8859-1 to avoid errors with illegal" +" characters and invalid encoding.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Server encoding:" +msgstr "Servercodering:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Networks" +msgstr "Netwerken" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

    Override default message rate limiting.

    Setting limits too low " +"may get you disconnected from the server!

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate " +"limits." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
      " +msgstr "De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen toegepast kunnen worden:
        " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
      • All networks need at least one server defined
      • " +msgstr "
      • Voor alle netwerken moet minstens één server opgegeven worden
      • " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
      " +msgstr "
    " + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if supported when disconnected" msgstr "" -"Stel in in welke codering uw berichten verzonden zullen worden.\n" -"UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Send messages in:" -msgstr "Verzend berichten in:" +msgid "Not currently supported by network" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." +msgid "Supported by network" msgstr "" -"Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n" -"Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn." -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Receive fallback:" -msgstr "Ontvang-terugvaloptie:" +msgid "Delete Network?" +msgstr "Netwerk verwijderen?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Dit geeft de codering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n" -"Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "Wilt u netwerk ‘%1’ en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, echt verwijderen?" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Server encoding:" -msgstr "Servercodering:" +msgid "Could not check if SASL supported by network" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "" +"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved" +" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Networks" -msgstr "Netwerken" +msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
      " +"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to " +"the network, or try using SASL anyways." msgstr "" -"De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen " -"toegepast kunnen worden:
        " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "
      • All networks need at least one server defined
      • " +msgid "SASL not currently supported by network" msgstr "" -"
      • Voor alle netwerken moet minstens één server opgegeven worden
      • " -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "
      " -msgstr "
    " +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might " +"be added later on." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969 msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen" +msgid "SASL supported by network" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970 +#, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" -msgid "Delete Network?" -msgstr "Netwerk verwijderen?" +msgid "" +"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL " +"instead of NickServ identification." +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977 #, qt-format msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL support for \"%1\"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" +"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers." msgstr "" -"Wilt u netwerk ‘%1’ en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, " -"echt verwijderen?" #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgctxt "NickEditDlg|" @@ -4926,11 +7407,9 @@ msgctxt "NickEditDlg|" msgid "" "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de " -"volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -." +msgstr "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -." -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481 msgctxt "NickEditDlg|" msgid "Add Nickname" msgstr "Bijnaam toevoegen" @@ -4945,281 +7424,761 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|" msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 -msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|" -msgid "Select Audio File" -msgstr "Audiobestand selecteren" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Change Password" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Form" -msgstr "Formulier" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Old password:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Play a sound" -msgstr "Een geluid afspelen" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "New Password:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Prelisten to the selected sound" -msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Confirm password:" +msgstr "" -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 -msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|" -msgid "Select the sound file to play" -msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34 +#, qt-format +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"This changes the password for your username %1 on the Quassel Core " +"running at %2." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password Not Changed" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password change failed" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"The core reported an error when trying to change your password. Make sure " +"you entered your old password correctly!" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:" +msgstr "" -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71 msgctxt "PostgreSqlStorage|" msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:109 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "" "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)" +msgstr "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)" -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:127 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "" -"Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen" +msgstr "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53 msgctxt "QObject|" msgid "Welcome to Quassel IRC" msgstr "Welkom bij Quassel-IRC" -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 msgctxt "QObject|" msgid "" "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " "network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this " "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-" -"netwerkverbinding.
    Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt " -"deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken " -"voor gedetailleerden opties." +msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-netwerkverbinding.
    Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken voor gedetailleerden opties." -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid block declaration: %1" msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid palette role assignment: %1" msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown palette role name: %1" msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid subelement name in %1" msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message type in %1" msgstr "Ongeldig berichttype in %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid condition %1" msgstr "Ongeldige voorwaarde %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid message label: %1" msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid senderhash specification: %1" msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309 msgctxt "QssParser|" msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" msgstr "Senderhash kan maximaal ‘0x0f’ zijn!" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid format name: %1" msgstr "Ongeldige formatnaam: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unhandled condition: %1" msgstr "Onafgehandeld probleem: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid proplist %1" msgstr "Ongeldige proplijst %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist item type %1" msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid chatlist state %1" msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid property declaration: %1" msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Invalid font property: %1" msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 #, qt-format msgctxt "QssParser|" msgid "Unknown ChatLine property: %1" msgstr "Onbekende ChatLine-eigenschap: %1" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid palette color role specification: %1" -msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid boolean value: %1" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1" + +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156 +msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Select Audio File" +msgstr "Audiobestand selecteren" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Play a sound" +msgstr "Een geluid afspelen" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid" + +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen" + +#. Supported icon theme names +#: ../src/qtui/qtui.cpp:250 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:251 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze Dark" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:253 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtui.cpp:304 +msgctxt "QtUi|" +msgid "" +"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the " +"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not load or upgrade client settings!" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:325 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the directory holding the client configuration." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330 +#: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369 +msgctxt "Quassel|" +msgid "path" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:329 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and " +"the SSL certificate." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:336 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:336 +msgctxt "Quassel|" +msgid "theme" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:337 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Load a custom application stylesheet." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:337 +msgctxt "Quassel|" +msgid "file.qss" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:338 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Start the client minimized to the system tray." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:339 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Account id to connect to on startup." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:339 +msgctxt "Quassel|" +msgid "account" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:346 +msgctxt "Quassel|" +msgid "The address(es) quasselcore will listen on." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:346 +msgctxt "Quassel|" +msgid "
    [,
    [,...]]" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:347 +msgctxt "Quassel|" +msgid "The port quasselcore will listen at." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360 +#: ../src/common/quassel.cpp:371 +msgctxt "Quassel|" +msgid "port" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:348 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Don't restore last core's state." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:349 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Load configuration from environment variables." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:350 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:350 +msgctxt "Quassel|" +msgid "backendidentifier" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:351 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Select authentication backend." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:351 +msgctxt "Quassel|" +msgid "authidentifier" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:352 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Starts an interactive session to add a new core user." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:354 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Starts an interactive session to change the password of the user identified " +"by ." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:355 +msgctxt "Quassel|" +msgid "username" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:356 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's " +"configured ident setting." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:357 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable internal ident daemon." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:359 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with" +" --ident-daemon." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:362 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format " +"as --listen." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365 +#: ../src/common/quassel.cpp:372 +msgctxt "Quassel|" +msgid "
    [,...]" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:363 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-" +"ident." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:364 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Set path to oidentd configuration file." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:364 +msgctxt "Quassel|" +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:365 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:367 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:368 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the path to the SSL certificate." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:369 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the path to the SSL key." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:370 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable metrics API." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:371 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful " +"with --metrics-daemon." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:372 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format" +" as --listen." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:379 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:379 +msgctxt "Quassel|" +msgid "level" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:380 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Log to a file." +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:382 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Log to syslog." +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Unknown palette color role: %1" -msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:387 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable debug output." +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid gradient declaration: %1" -msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:390 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enables debugging for bufferswitches." +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid gradient stops list: %1" -msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:391 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enables debugging for models." +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:396 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! " +"In most cases you should also set --loglevel Debug" +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:397 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc" +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399 +msgctxt "Quassel|" +msgid "database network ID" +msgstr "" -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "QssParser|" -msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:398 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!" +" In most cases you should also set --loglevel Debug" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:399 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed" +msgstr "" + +#: ../src/common/quassel.cpp:406 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client." +msgstr "" -#: ../src/common/util.cpp:145 +#: ../src/common/util.cpp:181 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "year" msgstr "jaar" -#: ../src/common/util.cpp:146 +#: ../src/common/util.cpp:183 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "day" msgstr "dag" -#: ../src/common/util.cpp:147 +#: ../src/common/util.cpp:184 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "h" msgstr "h" -#: ../src/common/util.cpp:148 +#: ../src/common/util.cpp:185 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "min" msgstr "min" -#: ../src/common/util.cpp:149 +#: ../src/common/util.cpp:186 msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "sec" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:543 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "Query with %1" -msgstr "Aanvraag met %1" +msgid "Query with %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:566 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "niet actief sinds %1" +msgid "Away message" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:574 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "logintijd: %1" +msgid "Realname" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:578 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:578 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:581 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:604 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:610 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:614 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:618 msgctxt "QueryBufferItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "server: %1" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:626 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:630 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Login time" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:633 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:639 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14 +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "Incoming File Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36 +#, qt-format +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "%1 wants to send you a file:
    %2 (%3 bytes)" +msgstr "" + +#: ../src/common/remotepeer.cpp:76 +msgctxt "RemotePeer|" +msgid "Disconnecting..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Resource Tree" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Size" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" @@ -5238,8 +8197,8 @@ msgstr "Afbreken" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Dialog" -msgstr "Dialoogvenster" +msgid "Edit Server" +msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgctxt "ServerEditDlg|" @@ -5252,7 +8211,7 @@ msgid "Server address:" msgstr "Serveradres:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Poort:" @@ -5264,180 +8223,200 @@ msgstr "Wachtwoord:" #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Use SSL" -msgstr "Gebruik SSL" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"

    Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
    Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

    " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "SSL Version:" msgstr "SSL-versie" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" +msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!" msgstr "" -"Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet " -"ondersteunt!" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (default)" +msgid "SSLv3 (insecure)" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +msgid "SSLv2 (insecure)" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Use a Proxy" msgstr "Een proxy gebruiken" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxytype:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215 msgctxt "ServerEditDlg|" -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Host:" msgstr "Proxyhost:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Username:" msgstr "Proxy-gebruikersnaam:" -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280 msgctxt "ServerEditDlg|" msgid "Proxy Password:" msgstr "Proxywachtwoord:" -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel configureren" -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Settings" msgstr "Voorkeuren" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Save changes" msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "" "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " "to apply your changes now?" -msgstr "" -"Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u" -" deze veranderingen nu toepassen?" +msgstr "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u deze veranderingen nu toepassen?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141 #, qt-format msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "%1 configureren" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Instellingen herladen" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina " -"ongedaan maakt?" +msgstr "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina ongedaan maakt?" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Beginwaarden terugzetten" -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235 msgctxt "SettingsDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?" -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure Quassel" msgstr "Quassel configureren" -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Settings" msgstr "Voorkeuren" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 #, qt-format msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Configure %1" msgstr "%1 configureren" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Reload Settings" msgstr "Instellingen herladen" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina " -"ongedaan maakt?" +msgstr "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina ongedaan maakt?" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Beginwaarden terugzetten" -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134 msgctxt "SettingsPageDlg|" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107 msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" @@ -5463,8 +8442,8 @@ msgid "Default:" msgstr "Standaard:" #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -5474,124 +8453,142 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" msgid "Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "" -"Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale " -"pakketgrootte!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Uw peer probeerde een pakket van 0 bytes te sturen!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 -msgctxt "SignalProxy|" -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!" - -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 +#: ../src/common/signalproxy.cpp:619 msgctxt "SignalProxy|" msgid "Disconnecting" msgstr "Verbinding verbreken" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Network name:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "A list of IRC servers belonging to this network" msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Edit this server entry" msgstr "Bewerk deze serverinstellingen" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Edit..." msgstr "Be&werken…" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Add another IRC server" msgstr "Nog een IRC-server toevoegen" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "&Add..." msgstr "&Toevoegen..." -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Deze server van de lijst verwijderen" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "De&lete" msgstr "&Verwijderen" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move upwards in list" msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Move downwards in list" msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "Join Channels Automatically" msgstr "Automatisch kanalen binnengaan" -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "" "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " "network" +msgstr "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met het netwerk verbindt" + +#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53 +msgctxt "SnoreNotificationBackend|" +msgid "Private Message" +msgstr "Privebericht" + +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Snore" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Enable Snore" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "" +"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed " +"and salted password in the database selected in the next step." msgstr "" -"Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met " -"het netwerk verbindt" -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 msgctxt "SqliteStorage|" msgid "" "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " @@ -5599,135 +8596,171 @@ msgid "" "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " "your core." -msgstr "" -"SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het" -" is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het" -" netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de " -"locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen " -"gebruiken" +msgstr "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen gebruiken" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Security Information" msgstr "Beveiligingsinformatie" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "IP address:" msgstr "IP-adres:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Encryption:" msgstr "Versleuteling:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Certificate chain:" msgstr "Certificate chain:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Common name:" msgstr "Common name:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organization:" msgstr "Organisatie:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Organizational unit:" msgstr "Organisatieonderdeel:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "State or province:" msgstr "Staat of provincie:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Locality:" msgstr "Lokaliteit:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Validity period:" msgstr "Geldigheidsduur:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5-controlesom:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" msgstr "SHA1-controlesom:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA256 digest:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "Vertrouwd:" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "No, for the following reasons:
      " msgstr "Nee, om de volgende redenen:
        " -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81 #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" msgstr "%1 tot %2" -#: ../src/client/networkmodel.h:144 +#: ../src/client/networkmodel.h:169 msgctxt "StatusBufferItem|" msgid "Status Buffer" msgstr "Bufferstatus" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Minimize" msgstr "&Minimaliseren" -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205 msgctxt "SystemTray|" msgid "&Restore" msgstr "He&rstellen" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "" +"

        If enabled, alert the system tray or dock in case of a" +" notification.

        It depends on your desktop environment how an alert is " +"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows " +"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or " +"even letting the icon blink, if desired.

        Note that not all icon themes" +" support changing the color of the tray icon.

        " +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Alert tray icon and" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "do nothing" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "change color" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "blink" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131 #, qt-format msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" @@ -5735,32 +8768,32 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "%n markering in wachtrij" msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij" -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Show a message in a popup" msgstr "Bericht in een pop-up venster weergeven" -#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52 +#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53 msgctxt "TabCompleter|" msgid "Tab completion" msgstr "Tab-completion" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Activate dock entry, timeout:" msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid " seconds" msgstr " seconden" @@ -5785,143 +8818,143 @@ msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Verbinding met IRC verbreken" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to all" +msgstr "Met alle verbinden" + #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Verbinding met alle verbreken" + +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Verlaten" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Het geselecteerde kanaal verlaten" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Binnengaan" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Join a channel" msgstr "Een kanaal binnengaan" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Query" msgstr "Aanvraag" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Start a private conversation" msgstr "Start een privégesprek" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Request user information" msgstr "Gebruikersinformatie opvragen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give operator privileges to user" msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Deop" msgstr "Deop" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take operator privileges from user" msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Give voice to user" msgstr "Geef voice aan gebruiker" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Devoice" msgstr "Ont-voice" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Take voice from user" msgstr "Voice van gebruiker afnemen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove user from channel" msgstr "Gebruiker uit kanaal verwijderen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Ban user from channel" msgstr "Gebruiker uit kanaal verbannen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Kick/Ban" msgstr "Kick/Ban" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 msgctxt "ToolBarActionProvider|" msgid "Remove and ban user from channel" msgstr "Gebruiker uit het kanaal verwijderen en verbannen" -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Connect to all" -msgstr "Met alle verbinden" - -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgctxt "ToolBarActionProvider|" -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Verbinding met alle verbreken" - -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 +#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32 msgctxt "TopicWidget|" msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 +#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79 msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" msgstr "Gebruikers: %1" -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Lag: %1 msecs" @@ -5947,139 +8980,186 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "On hover only" msgstr "Alleen bij over-zweven" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" msgid "Topic Widget" msgstr "Onderwerpwidget" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ---------- -#. Invite Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../src/common/transfer.cpp:92 +msgctxt "Transfer|" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#. Action Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "%DN%1%DN %2" +#: ../src/common/transfer.cpp:94 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:96 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../src/common/transfer.cpp:98 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Transferring" +msgstr "Verzenden" + +#: ../src/common/transfer.cpp:100 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Paused" +msgstr "Gepauseerd" + +#: ../src/common/transfer.cpp:102 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid " + +#: ../src/common/transfer.cpp:104 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Failed" +msgstr "Gefaald" + +#: ../src/common/transfer.cpp:106 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Rejected" +msgstr "Geweigerd" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Transferred" +msgstr "Verzonden" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer Address" +msgstr "" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:75 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Send" +msgstr "Verzend" + +#: ../src/client/transfermodel.cpp:75 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Receive" +msgstr "Ontvang" #. Nick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "You are now known as %DN%1%DN" msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN" #. Mode Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "User mode: %DM%1%DM" msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN" #. Join Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen" #. Part Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten" #. Quit Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten" #. Kick Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt" #. Day Change Message -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "{Day changed to %1}" msgstr "{Dag veranderd naar %1}" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "" -"De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers " -"binnengekomen: " +msgstr "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers binnengekomen: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN (%2 more)" msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)" -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: " -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -#, qt-format -msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:954 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" @@ -6087,7 +9167,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)" msgstr[0] "%n Eigenaar" msgstr[1] "%n Eigenaars" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:956 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" @@ -6095,7 +9175,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)" msgstr[0] "%n Administrator" msgstr[1] "%n Administrators" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:958 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" @@ -6103,7 +9183,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)" msgstr[0] "%n Operator" msgstr[1] "%n Operators" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" @@ -6111,7 +9191,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)" msgstr[0] "%n Half-Op" msgstr[1] "%n Half-Ops" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:962 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" @@ -6119,12 +9199,10 @@ msgid_plural "%n Voiced" msgstr[0] "%n met voice" msgstr[1] "%n met voice" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:964 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" msgstr[0] "%n Gebruiker" msgstr[1] "%n Gebruikers" - -