X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=4a8c653544fc5c7f199af2c6b2abaebc0f0c4c7d;hb=b9dbc006634cebeea3025f9b9011f309028e097d;hp=c69c1761f74e1d10c8b31d3965b1975e5775cbbd;hpb=6c9c5d455e6369c6e88c51f5d9436c49ab205d75;p=quassel.git
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c69c1761..4a8c6535 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,45 +1,29 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
+# Italian translations for Quassel.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco Paolone , 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-23 16:17+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: AboutDlg#1
-msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3"
-msgstr "Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: %3"
-
-#: AboutDlg#2
-msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2009 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
-msgstr "Un Client IRC moderno. distribuito
©2005-2009 Progetto Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC è distribuito con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3.
Molte delle icone son © by the Team Oxygen ed utilizzate con licenza LGPL.
Per favore utilizzare http://bugs.quassel-irc.org per segnalare i bug."
-
-#: AboutDlg#3
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
-
-#: AboutDlg#4
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
-
-#: AboutDlg#5
-msgid "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
- The Oxygen Team
- for creating all the artwork you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
-msgstr "Un ringraziamento speciale va a:
- John \"nox\" Hand
- per l'icona Quassel originale - L'Occhio Che Tutto Vede
- Il Team Oxygen
- per aver creato tutte le illustrazioni per Quassel
- Qt Software formalmente conosciuta come Trolltech
- per aver creato Qt e Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones e molto altro
- per aver mantenuto Qt in vita, e per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
"
-
-#: AboutDlg#6
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
msgid "About Quassel"
msgstr "Informazioni su Quassel"
-#: AboutDlg#7
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
"\n"
"Quassel IRC
"
-#: AboutDlg#8
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
"\n"
"Versione 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)
"
-#: AboutDlg#9
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgid "&About"
msgstr "&Informazioni su"
-#: AboutDlg#10
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
msgid "A&uthors"
msgstr "A&utori"
-#: AboutDlg#11
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
msgid "&Contributors"
msgstr "&Contributori"
-#: AboutDlg#12
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Grazie a"
-#: AbstractSqlStorage#1
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3"
+msgstr "Versione: %1
Versione protocollo: %2
Compilato: %3"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
+msgstr "Un Client IRC moderno. distribuito
©2005-2010 Progetto Quassel
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC è distribuito con doppia licenza: GPLv2 e GPLv3.
Molte delle icone son © by the Team Oxygen ed utilizzate con licenza LGPL.
Per favore utilizzare http://bugs.quassel-irc.org per segnalare i bug."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+msgid "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
- The Oxygen Team
- for creating all the artwork you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
+msgstr "Un ringraziamento speciale va a:
- John \"nox\" Hand
- per l'icona Quassel originale - L'Occhio Che Tutto Vede
- Il Team Oxygen
- per aver creato tutte le illustrazioni per Quassel
- Qt Software formalmente conosciuta come Trolltech
- per aver creato Qt e Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones e molto altro
- per aver mantenuto Qt in vita, e per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810
"
+
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla versione %2..."
-#: AbstractSqlStorage#2
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Aggiornamento fallito..."
-#: AliasesModel#1
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.
Example: \"foo\" can be used per /foo"
msgstr "La scorciatoia per l'alias
Può essere utilizzata con la barra comando.
Esempio: \"foo\" può essere utilizzato per /foo"
-#: AliasesModel#2
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel
Multiple commands can be separated with semicolons
Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr "La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in
variabili speciali:
- $i rappresenta il parametro i-esimo.
- $i..j rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi.
- $i.. rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi separati da spazi.
- $i:hostname rappresenta il nome host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.
- $0 l'intera stringa.
- $nick il nick corrente
- $channel il nome del canale selezionato
Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola
Esempio: \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto 1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3"
-#: AliasesModel#3
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: AliasesModel#4
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
msgid "Expansion"
msgstr "Espansione"
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
-
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: AliasesSettingsPage#5
-msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: AppearanceSettingsPage#2
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: AppearanceSettingsPage#3
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: AppearanceSettingsPage#4
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
msgid "Client style:"
msgstr "Stile del client:"
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
msgid "Set application style"
msgstr "Imposta stile applicazione"
-#: AppearanceSettingsPage#7
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
msgid "Set the application language. Requires restart!"
msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!"
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
msgid ""
msgstr ""
-#: AppearanceSettingsPage#10
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
msgid "Use custom stylesheet"
msgstr "Usa foglio di stile personalizzato"
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: AppearanceSettingsPage#12
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
msgid "..."
msgstr "..."
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Mostra icona nella tray di sistema"
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
msgid "Hide to tray on close button"
msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Abilita animazioni"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
msgid "Message Redirection"
msgstr "Redirezione messaggio"
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
msgid "User Notices:"
msgstr "Notifiche utente:"
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
msgid "Server Notices:"
msgstr "Notifiche server:"
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
msgid "Default Target"
msgstr "Destinazione predefinita"
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
msgid "Status Window"
msgstr "Finestra di stato"
-#: AppearanceSettingsPage#20
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
msgid "Current Chat"
msgstr "Chat corrente"
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"
-#: AwayLogView#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
+
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
msgid "Away Log"
msgstr "Log assenza"
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostra nome rete"
+msgstr "Mostra nome della rete"
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostra nome buffer"
-
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Prelevamento dei backlog"
-
-#: BacklogSettingsPage#3
-msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgstr "Mostra nome del buffer"
-#: BacklogSettingsPage#4
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
msgstr "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del buffer."
-#: BacklogSettingsPage#5
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgid "Dynamic backlog amount:"
msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:"
-#: BacklogSettingsPage#6
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
msgid "Backlog request method:"
msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:"
-#: BacklogSettingsPage#7
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
msgid "Fixed amount per chat"
msgstr "Quantità fissa per chat"
-#: BacklogSettingsPage#8
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
msgid "Unread messages per chat"
msgstr "Messaggi non letti per chat"
-#: BacklogSettingsPage#9
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
msgid "Globally unread messages"
msgstr "Messaggi non letti globalmente"
-#: BacklogSettingsPage#10
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
msgstr "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni finestra di chat dal log precedente."
-#: BacklogSettingsPage#11
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
msgstr "quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la connessione al core è stata stabilita."
-#: BacklogSettingsPage#12
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
msgid "Initial backlog amount:"
msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
-#: BacklogSettingsPage#13
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
@@ -288,28 +522,48 @@ msgstr ""
"\n"
"à anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più vecchie per fornire un contesto migliore."
-#: BacklogSettingsPage#14
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
-#: BacklogSettingsPage#15
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
msgid "Limit:"
msgstr "Limite:"
-#: BacklogSettingsPage#16
-msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
-#: BacklogSettingsPage#17
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
msgstr "Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro \"Limite\" non viene considerato qui."
-#: BacklogSettingsPage#18
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
msgid "Additional Messages:"
msgstr "Messaggi addizionali:"
-#: BacklogSettingsPage#19
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
@@ -324,19 +578,28 @@ msgstr ""
"à utile per limitare il numero totale di log precedenti ed è probabilmente il più veloce.\n"
"à anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più vecchie per fornire un contesto migliore."
-#: BacklogSettingsPage#20
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer."
-#: BufferItem#1
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Prelevamento dei backlog"
+
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
msgid " %1 - %2
"
msgstr " %1 - %2
"
-#: BufferView#1
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "Unire definitivamente i buffer?"
-#: BufferView#2
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
@@ -344,74 +607,96 @@ msgstr ""
"Vuoi unire il buffer \"%1\" nel buffer \"%2\"?\n"
"Questa operazione non può essere annullata."
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
-#: BufferViewEditDlg#2
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
msgid "Please enter a name for the chat list:"
msgstr "Per favore inserire un nome per la lista chat:"
-#: BufferViewEditDlg#3
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
msgid "Add Chat List"
msgstr "Aggiungi Lista Chat"
-#: BufferViewFilter#1
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "Mostra / Nascondi Chat"
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste chat personalizzate"
-
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgid "All"
-msgstr "Tutte"
-
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Eliminare lista chat?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#5
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
-
-#: BufferViewSettingsPage#8
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+msgstr "Ri&nomina"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
-#: BufferViewSettingsPage#9
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
+msgstr "El&imina"
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
msgid "Chat List Settings"
msgstr "Impostazioni Lista Chat"
-#: BufferViewSettingsPage#11
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
msgid "Network:"
msgstr "Rete:"
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+msgid "All"
+msgstr "Tutte"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -419,104 +704,162 @@ msgstr ""
"Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n"
"In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato."
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgid "Show status window"
msgstr "Mostra finestra di status"
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgid "Show channels"
msgstr "Mostra canali"
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgid "Show queries"
msgstr "Mostra richieste"
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
msgid "Hide inactive chats"
msgstr "Nascondi chat inattive"
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
msgid "Add new chats automatically"
msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat"
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordina alfabeticamente"
-#: BufferViewSettingsPage#19
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
msgid "Minimum Activity:"
msgstr "Attività minima:"
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
msgid "No Activity"
msgstr "Nessuna attività "
-#: BufferViewSettingsPage#21
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
msgid "Other Activity"
msgstr "Altra attività "
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgid "Highlight"
msgstr "Evento"
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: BufferViewWidget#1
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Liste chat personalizzate"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Eliminare lista chat?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
msgid "BufferView"
msgstr "VistaBuffer"
-#: BufferWidget#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: BufferWidget#2
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: BufferWidget#3
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
msgid "Actual Size"
msgstr "Dimensioni originali"
-#: ChannelBufferItem#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Imposta evidenziatore"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Imposta evidenziatore"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
-#: ChannelBufferItem#2
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
msgid "Users: %1"
msgstr "Utenti: %1"
-#: ChannelBufferItem#3
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
msgid "Mode: %1"
msgstr "Modalità : %1"
-#: ChannelBufferItem#4
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
msgid "Topic: %1"
msgstr "Argomento: %1"
-#: ChannelBufferItem#5
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
msgid "Not active
Double-click to join"
msgstr "Non attivo
Doppio click per entrare"
-#: ChannelBufferItem#6
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
msgid " %1
"
msgstr " %1
"
-#: ChannelListDlg#1
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
msgid "Channel List"
msgstr "Lista canali"
-#: ChannelListDlg#2
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Modello di ricerca:"
-#: ChannelListDlg#3
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -524,19 +867,23 @@ msgstr ""
"Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n"
"La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC"
-#: ChannelListDlg#4
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgid "Show Channels"
msgstr "Mostra canali"
-#: ChannelListDlg#5
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: ChannelListDlg#6
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgid "Errors Occured:"
msgstr "Errori riscontrati:"
-#: ChannelListDlg#7
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
"\n"
"Modalità :
Permetti: Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di chat
Escludi: I buffer sulla destra verranno ignorati nel monitor di chat
"
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
msgid "Available:"
msgstr "Disponibile:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
msgid "Move selected buffers to the left"
msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra"
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "Muove il buffer selezionato a destra"
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostra:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
msgstr "Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene ignorato"
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgid "Always show highlighted messages"
msgstr "Mostra sempre gli eventi"
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
msgid "Show own messages"
msgstr "Mostra i propri messaggi"
-#: ChatMonitorView#1
-msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Mostra Propri Messaggi"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor di chat"
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostra nome rete"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Permetti"
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostra nome buffer"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Escludi"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignora:"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+msgid "Show Own Messages"
+msgstr "Mostra Propri Messaggi"
-#: ChatMonitorView#4
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
-#: ChatScene#1
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copia Selezione"
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSearchBar#3
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
msgid "case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: ChatViewSearchBar#4
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
msgid "search nick"
msgstr "cerca nick"
-#: ChatViewSearchBar#5
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
msgid "search message"
msgstr "cerca messaggio"
-#: ChatViewSearchBar#6
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
msgid "ignore joins, parts, etc."
msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc..."
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Chat View"
-msgstr "Vista chat"
-
-#: ChatViewSettingsPage#3
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato dell'ora:"
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
msgid "[hh:mm:ss]"
msgstr "[hh:mm:ss]"
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
msgid "Custom chat window font:"
msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato"
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Mostra testo colorato nella finestra di chat"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un indirizzo web"
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
-#: ChatViewSettingsPage#10
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgstr "Imposta l'evidenziatore in basso nella finestra di chat corrente quando viene selezionato un altro canale"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Imposta evidenziatore automaticamente al passaggio tra chat"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori Personalizzati"
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: ChatViewSettingsPage#12
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
msgid "Channel message:"
msgstr "Messaggio canale:"
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Colore di primo piano per l'evento:"
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
msgid "Command message:"
msgstr "Messaggio comando:"
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
msgid "Highlight background:"
msgstr "Colore di sfondo per l'evento:"
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
msgid "Server message:"
msgstr "Messaggio server:"
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
msgid "Marker line:"
msgstr "Linea evidenziatrice:"
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
msgid "Error message:"
msgstr "Messaggio di errore:"
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: ChatViewSettingsPage#22
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr "Usa colorazione del mittente"
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
msgid "Own messages:"
msgstr "Propri messaggi:"
-#: Client#1
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat View"
+msgstr "Vista chat"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "è necessaria la versione 0.6 del core quassel per questa caratteristica"
+
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "L'identità esiste già nel client!"
-#: Client#2
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
+
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
msgid "All Chats"
msgstr "Tutte le Chat"
-#: ClientBacklogManager#1
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN attende un canale"
-#: ConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY attende come minimo un nick"
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
msgstr "Configura la Connessione IRC"
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
-#: ConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
msgid "Ping interval:"
msgstr "Intervallo ping:"
-#: ConnectionSettingsPage#5
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
msgid " seconds"
msgstr " secondi"
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
msgid "Disconnect after"
msgstr "Disconnetti dopo"
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
msgid "missed pings"
msgstr "ping mancati"
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
msgstr "Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /WHO. Ã interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
msgid "Ignore channels with more than:"
msgstr "Ignora canali con più di:"
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
msgid " users"
msgstr " utenti"
-#: ConnectionSettingsPage#13
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
-#: ContentsChatItem#1
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia indirizzo"
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join"
msgstr "Entra"
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
msgstr "Esci"
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr "Elimina Chat..."
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgid "Go to Chat"
msgstr "Vai alla Chat"
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
msgid "Joins"
msgstr "Ingressi"
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgid "Parts"
msgstr "Uscite"
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgid "Quits"
msgstr "Disconnessioni"
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgid "Nick Changes"
msgstr "Nick cambiati"
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgid "Mode Changes"
msgstr "Modalità cambiate"
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgid "Day Changes"
msgstr "Giorni cambiati"
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgid "Topic Changes"
msgstr "Argomenti cambiati"
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgid "Set as Default..."
msgstr "Imposta come predefinito..."
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Utilizza predefiniti..."
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
msgid "Join Channel..."
msgstr "Entra Canale..."
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgid "Start Query"
msgstr "Avvia query"
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgid "Show Query"
msgstr "Mostra query"
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgid "Client info"
+msgstr "Client informazione"
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..."
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Assegna stato di operatore"
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Revoca stato di operatore"
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgid "Give Voice"
msgstr "Assegna voice"
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgid "Take Voice"
msgstr "Revoca voice"
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Kick dal canale"
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Ban dal canale"
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Kick && Ban"
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "Nascondi chat temporaneamente"
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Nascondi chat definitivamente"
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgid "Show Channel List"
msgstr "Mostra lista canali"
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Mostra lista ignore"
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
msgid "Hide Events"
msgstr "Nascondi eventi"
-#: ContextMenuActionProvider#37
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Aggiungi regole ignora"
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
msgid "Existing Rules"
msgstr "Regole esistenti"
-#: Core#1
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..."
-#: Core#2
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
@@ -1018,272 +1476,372 @@ msgstr ""
"le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n"
"funzionare correttamente."
-#: Core#3
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!"
-#: Core#4
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Utente o password amministratore non impostati."
-#: Core#5
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Impossibile configurare lo storage!"
-#: Core#6
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Creo l'utente amministratore..."
-#: Core#7
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
-#: Core#8
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
-#: Core#9
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
-#: Core#10
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
-#: Core#11
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3"
-#: Core#12
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto"
-#: Core#13
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!"
-#: Core#14
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
msgid "Client connected from"
msgstr "Client connesso da"
-#: Core#15
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base."
-#: Core#16
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato."
-#: Core#17
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client."
msgstr "Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!
E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.
Sei pregato di aggiornare il tuo client."
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: Core#19
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
msgid "too old, rejecting."
msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
-#: Core#20
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)"
msgstr "Versione Quassel Core %1
Compilato: %2
Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
-#: Core#21
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
msgid "Starting TLS for Client:"
msgstr "Avvio TLS per il Client:"
-#: Core#22
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login."
msgstr "Client non inizializzato!
Devi inviare un messaggio di init prima di provare a loggarti."
-#: Core#23
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
-#: Core#24
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database."
msgstr "Username o password non validi!
Le credenziali impostate non sono state trovate nel database."
-#: Core#25
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)."
-#: Core#26
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
msgid "Non-authed client disconnected."
msgstr "Client non autenticato disconnesso."
-#: Core#27
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)"
-#: Core#28
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:"
-#: Core#29
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:"
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgid "Internal Core"
msgstr "Core interno"
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Modifica account core"
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
msgid "Account Details"
msgstr "Dettagli account"
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
msgid "Account Name:"
msgstr "Nome account:"
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
msgid "Local Core"
msgstr "Core locale"
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome host:"
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Utilizza un proxy"
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo proxy:"
-
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+msgstr "Tipo di proxy:"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
msgid "Add Core Account"
msgstr "Aggiungi account core"
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Core interno"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#1
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Rimuovi core"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
msgid "Connect to Quassel Core"
msgstr "Connessione al core Quassel"
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
msgid "Core Accounts"
msgstr "Account core"
-#: CoreAccountSettingsPage#4
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
msgid "Automatically connect on startup"
msgstr "Connetti automaticamente all'avvio"
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
msgid "Connect to last account used"
msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato"
-#: CoreAccountSettingsPage#9
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
msgid "Always connect to"
msgstr "Connetti sempre a"
-#: CoreConfigWizard#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Core remoti"
+
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Configurazione guidata Core"
-#: CoreConfigWizard#2
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
-#: CoreConfigWizard#3
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over."
msgstr "Configurazione core fallita:
%1
Premi Avanti per ricominciare."
-#: CoreConfigWizard#4
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now."
msgstr "Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!
Ricordati, ora, di configurare le tue reti ed identità ."
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
msgid "Username:"
-msgstr "Utente:"
+msgstr "Nome utente:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
msgid "Repeat password:"
msgstr "Ripeti password:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
msgid "Remember password"
msgstr "Ricorda password"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"."
@@ -1291,910 +1849,1013 @@ msgstr ""
"Nota: L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di Quassel.\n"
"Se necessario, eseguire \"quasselcore --help\"."
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
msgid "Create Admin User"
msgstr "Crea Utente Amministratore"
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
msgstr "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà privilegi di amministratore."
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Seleziona uno Storage di Backend"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
msgstr "Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico dei messaggi ed altri dati."
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
msgid "Connection Properties"
msgstr "Proprietà connessione"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Salvando le impostazioni"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
msgstr "Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente connesso ad esso."
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Backend di Storage:"
+msgstr "Backend di archiviazione:"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
msgid "Foobar"
msgstr "Foobar"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
msgid "Your Choices"
msgstr "Le tue Scelte"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
msgid "Admin User:"
msgstr "Utente amministratore:"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Backend di Storage:"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
msgid "bar"
msgstr "barra"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..."
-#: CoreConnectAuthDlg#1
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
-#: CoreConnectAuthDlg#3
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
msgid "Please enter your account data:"
msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:"
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Username:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Ricorda password"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
-#: CoreConnectDlg#1
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
msgid "Connect to Core"
msgstr "Connetti al Core..."
-#: CoreConnection#1
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
msgid "Network is down"
msgstr "La rete è inattiva"
-#: CoreConnection#2
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: CoreConnection#3
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Ricerca in corso di %1..."
-#: CoreConnection#4
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Connessione a %1..."
-#: CoreConnection#5
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connesso a %1"
-#: CoreConnection#6
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Disconnessione da %1..."
-#: CoreConnection#7
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
msgstr "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei pregato di aggiornarlo quanto prima."
-#: CoreConnection#8
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Dati non validi ricevuti dal core"
-#: CoreConnection#9
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Disconnesso dal Core"
-#: CoreConnection#10
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Connessione non sicura annullata"
-#: CoreConnection#11
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Sincronizzazione al Core..."
-#: CoreConnection#12
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect."
msgstr "Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!
E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso."
-#: CoreConnection#13
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
msgid "Logging in..."
msgstr "Connessione in corso..."
-#: CoreConnection#14
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
msgid "Login canceled"
msgstr "Login annullato"
-#: CoreConnection#15
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
msgid "Receiving session state"
msgstr "Ricezione dello stato sessione:"
-#: CoreConnection#16
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Sincronizzazione con %1..."
-#: CoreConnection#17
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
msgid "Receiving network states"
msgstr "Ricezioni degli stati della rete"
-#: CoreConnection#18
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Sincronizzato con %1"
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Rimuovi core"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
msgid "Network Status Detection"
msgstr "Rilevamento dello stato della rete:"
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
msgstr "Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato per molti utenti KDE"
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)"
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
msgstr "Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una risposta entro un certo tempo"
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgid "Ping timeout after"
msgstr "Timeout del ping dopo"
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
-msgid " seconds"
-msgstr " secondi"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
msgstr "Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente perso la connettività "
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
msgid "Never time out actively"
msgstr "Nessun time out attivo"
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
msgid "Automatically reconnect on network failures"
msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete"
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
msgid "Retry every"
msgstr "Riprova ogni"
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
-# milliseconds
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
msgid "(Lag: %1 %2)"
msgstr "(Ritardo: %1 %2)"
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
msgstr "La connessione al core è criptata con SSL"
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
msgid "The connection to your core is not encrypted."
msgstr "La connessione al core non è criptata"
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: CoreInfoDlg#1
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Giorno(i)"
-
-#: CoreInfoDlg#2
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
-
-#: CoreInfoDlg#3
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
msgid "Core Information"
msgstr "Informazioni Core"
-#: CoreInfoDlg#4
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: CoreInfoDlg#5
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
msgid ""
msgstr ""
-#: CoreInfoDlg#6
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: CoreInfoDlg#7
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
msgid "Connected Clients:"
msgstr "Client connessi:"
-#: CoreInfoDlg#8
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
msgid ""
msgstr ""
-#: CoreInfoDlg#9
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
msgid ""
msgstr ""
-#: CoreInfoDlg#10
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
msgid "Build date:"
msgstr "Data compilazione:"
-#: CoreInfoDlg#11
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
msgid ""
msgstr ""
-#: CoreInfoDlg#12
-msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: CoreNetwork#1
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n giorno(i)"
+msgstr[1] "%n giorno(i)"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo"
-#: CoreNetwork#2
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Connessione in corso a %1:%2..."
-#: CoreNetwork#3
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Disconnessione incorso. (%1)"
-#: CoreNetwork#4
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Spegni Core"
-#: CoreNetwork#5
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)"
-#: CoreNetwork#6
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Connessione fallita: %1"
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: CoreSession#2
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "disconnesso (UserID: %1)."
-#: CoreSession#3
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al momento della creazione della rete %1!"
-#: CoreSession#4
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, aggiornamento in corso!"
-#: CoreUserInputHandler#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
msgid "away"
msgstr "assente"
-#: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "invio richiesta CTCP-%1"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2"
-#: CreateIdentityDlg#1
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Crea nuova identità "
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
-#: CreateIdentityDlg#2
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Nome identità :"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Nessun topic impostato per %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Crea nuova identità "
-#: CreateIdentityDlg#3
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Nome identità :"
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
msgid "Create blank identity"
msgstr "Crea identità vuota"
-#: CreateIdentityDlg#4
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
msgid "Duplicate:"
msgstr "Duplica:"
-#: CtcpHandler#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP CLIENTINFO da %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP CLIENTINFO da %1: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
msgid "Received CTCP PING request from %1"
msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1"
-#: CtcpHandler#2
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip"
-#: CtcpHandler#3
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1"
-#: CtcpHandler#4
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
-#: CtcpHandler#5
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " con argomenti: %1"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Vista Overlay"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Proprietà Overlay"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
msgid "BufferViews:"
msgstr "VisteBuffer:"
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
msgid "All Networks:"
msgstr "Tutti i Network:"
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
msgid "Networks:"
msgstr "Network:"
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
msgid "Buffers:"
msgstr "Buffer:"
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
msgid "Removed buffers:"
msgstr "Buffer rimossi:"
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
msgid "Temp. removed buffers:"
msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
-#: DebugBufferViewOverlay#7
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#8
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
msgid "Allowed buffer types:"
msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
-#: DebugBufferViewOverlay#10
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
msgid "Minimum activity:"
msgstr "Attività minima:"
-#: DebugBufferViewOverlay#11
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgid "Is initialized:"
msgstr "Ã inizializzato:"
-#: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vista Overlay"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Proprietà Overlay"
-
-#: DebugConsole#1
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
msgid "Debug Console"
msgstr "Console di Debug"
-#: DebugConsole#2
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: DebugConsole#3
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
msgid "core"
msgstr "core"
-#: DebugConsole#4
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
msgid "Evaluate!"
msgstr "Valuta!"
-#: DebugLogWidget#1
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
msgid "Debug Log"
msgstr "Log di Debug"
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Accoda le notifiche non lette"
-
-#: ExecWrapper#1
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
-#: ExecWrapper#2
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!"
-#: ExecWrapper#3
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\""
-#: ExecWrapper#4
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2."
-#: ExecWrapper#5
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "Lo script \"%1\" non può partire."
-#: ExecWrapper#6
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2."
-#: FontSelector#1
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
msgid "Choose..."
msgstr "Seleziona..."
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: HighlightSettingsPage#2
-msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evento"
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
-
-#: HighlightSettingsPage#4
-msgid "highlight rule"
-msgstr "regola evidenziazione"
-
-#: HighlightSettingsPage#5
-msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: HighlightSettingsPage#6
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
-#: HighlightSettingsPage#7
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
-#: HighlightSettingsPage#8
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
msgid "CS"
msgstr "CS"
-#: HighlightSettingsPage#9
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: HighlightSettingsPage#10
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: HighlightSettingsPage#11
-msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: HighlightSettingsPage#12
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Evidenziazione Nickname"
-#: HighlightSettingsPage#13
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Tutti i nick dell'identità "
-#: HighlightSettingsPage#14
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
msgid "Current nick"
msgstr "Nick corrente"
-#: HighlightSettingsPage#15
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: HighlightSettingsPage#16
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "regola evidenziazione"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Rinomina identità "
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Aggiungi identità "
-#: IdentitiesSettingsPage#2
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Rimuovi identità "
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
msgid "Identities"
msgstr "Identità "
-#: IdentitiesSettingsPage#3
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
-msgstr "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:"
+msgstr "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:"
-#: IdentitiesSettingsPage#4
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
msgid "- All identities need an identity name set
"
msgstr "- Tutte le identità necessitano di un nome identità definito
"
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "- Every identity needs at least one nickname defined
"
msgstr "- Ogni identità necessita di almeno un nickname definito
"
-#: IdentitiesSettingsPage#6
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
msgid "- You need to specify a real name for every identity
"
msgstr "- Devi specificare un nome reale per ogni identitÃ
"
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
msgid "- You need to specify an ident for every identity
"
msgstr "- Devi specificare un ident per ogni identitÃ
"
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
msgid "
"
msgstr "
"
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Una o più identità non sono valide"
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Eliminare l'identità ?"
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
-#: IdentitiesSettingsPage#12
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Rinomina identità "
-
-#: IdentitiesSettingsPage#13
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
-#: IdentitiesSettingsPage#14
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#15
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Aggiungi identità "
-
-#: IdentitiesSettingsPage#16
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#17
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Rimuovi identità "
-
-#: Identity#1
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Utente Quassel IRC"
-#: Identity#2
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
msgid ""
msgstr ""
-#: Identity#3
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
msgid "Gone fishing."
msgstr "Sono andato a pescare."
-#: Identity#4
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!"
-#: Identity#5
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..."
-#: Identity#6
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "Qui non siamo all'asilo!"
-#: Identity#7
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-#: IdentityEditWidget#1
-msgctxt "IdentityEditWidget#1"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
-
-#: IdentityEditWidget#2
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Carica una chiave"
-
-#: IdentityEditWidget#3
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Nessuna chiave caricata"
-
-#: IdentityEditWidget#4
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
-
-#: IdentityEditWidget#5
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: IdentityEditWidget#6
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: IdentityEditWidget#7
-msgid "Clear"
-msgstr "Svuota"
-
-#: IdentityEditWidget#8
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Carica un certificato"
-
-#: IdentityEditWidget#9
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Nessun certificato caricato"
-
-#: IdentityEditWidget#10
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: IdentityEditWidget#11
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
msgid "Real Name:"
msgstr "Nome Reale:"
-#: IdentityEditWidget#12
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
-#: IdentityEditWidget#13
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
msgid "Nicknames"
msgstr "Nick"
-#: IdentityEditWidget#14
-msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
msgid "Add Nickname"
msgstr "Aggiungi nick"
-#: IdentityEditWidget#15
-msgctxt "IdentityEditWidget#15"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: IdentityEditWidget#16
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Rimuovi Nickname"
-#: IdentityEditWidget#17
-msgctxt "IdentityEditWidget#17"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: IdentityEditWidget#18
-msgctxt "IdentityEditWidget#18"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Rinomina identità "
-
-#: IdentityEditWidget#19
-msgctxt "IdentityEditWidget#19"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
-
-#: IdentityEditWidget#20
-msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgid "Move upwards in list"
msgstr "Sposta in alto nella lista"
-#: IdentityEditWidget#21
-msgctxt "IdentityEditWidget#21"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentityEditWidget#22
-msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgid "Move downwards in list"
msgstr "Sposta in basso nella lista"
-#: IdentityEditWidget#23
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
msgid "A&way"
msgstr "Ass&enza"
-#: IdentityEditWidget#24
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
msgid "Default Away Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
-#: IdentityEditWidget#25
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
-#: IdentityEditWidget#26
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
msgid "Default away reason"
msgstr "Motivo predefinito assenza"
-#: IdentityEditWidget#27
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
msgid "Away Nick:"
msgstr "Nick d'assenza:"
-#: IdentityEditWidget#28
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
msgid "Away Reason:"
msgstr "Motivo d'assenza:"
-#: IdentityEditWidget#29
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
-#: IdentityEditWidget#30
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
msgid "Away On Detach"
msgstr "Assenza su disconnessione"
-#: IdentityEditWidget#31
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Non ancora implementato"
-#: IdentityEditWidget#32
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
msgid "Away On Idle"
msgstr "Assenza su inattività "
-#: IdentityEditWidget#33
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
msgid "Set away after"
msgstr "Imposta assenza dopo"
-#: IdentityEditWidget#34
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
msgid "minutes of being idle"
msgstr "minuti di inattività "
-#: IdentityEditWidget#35
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
msgid "Ident:"
msgstr "Ident:"
-#: IdentityEditWidget#36
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
msgstr "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
-#: IdentityEditWidget#37
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: IdentityEditWidget#38
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
-#: IdentityEditWidget#39
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
-#: IdentityEditWidget#40
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motivo espulsione (kick): "
+msgstr "Motivo espulsione (kick):"
-#: IdentityEditWidget#41
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato SSL del Core"
-#: IdentityEditWidget#42
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
@@ -2202,44 +2863,106 @@ msgstr ""
"Attenzione: Non sei connesso tramite una connessione sicura al Quassel Core!\n"
"Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato SSL!"
-#: IdentityEditWidget#43
-msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: IdentityEditWidget#44
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgid "Use SSL Key"
msgstr "Utilizza chiave SSL"
-#: IdentityEditWidget#45
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo chiave:"
-#: IdentityEditWidget#46
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Nessuna chiave caricata"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgid "Use SSL Certificate"
msgstr "Utilizza Certificato SSL"
-#: IdentityEditWidget#47
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
msgid "Organisation:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: IdentityEditWidget#48
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Nessun certificato caricato"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
msgid "CommonName:"
msgstr "NomeComune:"
-#: IdentityPage#1
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Carica una chiave"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Svuota"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Carica un certificato"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
msgid "Setup Identity"
msgstr "Impostazione identità "
-#: IdentityPage#2
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
msgid "Default Identity"
msgstr "Identità Predefinita"
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
msgid "Configure Ignore Rule"
msgstr "Configura regole ignore"
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
msgid ""
"Strictness:
\n"
"Dynamic:
\n"
@@ -2255,19 +2978,23 @@ msgstr ""
"Permanente:
\n"
"I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.
"
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgid "Strictness"
msgstr "Severità "
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamica"
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
msgid ""
"Rule Type:
\n"
"Sender:
\n"
@@ -2283,20 +3010,18 @@ msgstr ""
"Messaggio:
\n"
"La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale
"
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
msgid "Rule Type"
msgstr "Tipo regola"
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: IgnoreListEditDlg#10
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"Ignore rule:
\n"
"Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
\n"
@@ -2324,12 +3049,17 @@ msgstr ""
"
\n"
"- stupid!.+ (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è stupid da qualsiasi host
"
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Regola di ignore"
+msgstr "Regola ignore"
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
msgid ""
"Use regular expressions:
\n"
"If enabled, rules follow regular expression syntax.
\n"
@@ -2345,11 +3075,13 @@ msgstr ""
"
\n"
"?: rappresenta \"esattamente un carattere\""
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
msgid ""
"Scope:
\n"
"Global:
\n"
@@ -2367,25 +3099,36 @@ msgstr ""
"Canale:
\n"
"La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali dovrebbe corrispondere la regola
"
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
msgid "Scope"
msgstr "Ambito"
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"Scope rule:
\n"
"A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.
\n"
@@ -2403,7 +3146,8 @@ msgstr ""
"
\n"
"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con #quassel"
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
msgid ""
"Enable / Disable:
\n"
"Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2415,53 +3159,58 @@ msgstr ""
"
\n"
"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono nuovamente visibili.
"
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Regola abilitata"
-#: IgnoreListModel#1
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
msgid "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr "Abilita / Disabilita:
Vengono filtrate solo le regole abilitate.
Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono nuovamente visibili."
-#: IgnoreListModel#2
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
msgid "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"
- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
"
msgstr "Regola di ignore:
A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato con:
- il contenuto del messaggio:
Esempio:
\"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente la parola\"foobar\"
- la stringa del mittente nick!ident@host.name
Esempio:
\"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com
\"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" da ogni host
"
-#: IgnoreListModel#3
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
msgid "By Sender"
msgstr "Per mittente"
-#: IgnoreListModel#4
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
msgid "By Message"
msgstr "Per messaggio"
-#: IgnoreListModel#5
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: IgnoreListModel#6
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Regola ignore"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: IgnoreListSettingsPage#2
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista Ignore"
-#: IgnoreListSettingsPage#3
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
msgid "Rule already exists"
msgstr "La regola esiste già "
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
@@ -2471,819 +3220,1194 @@ msgstr ""
"\"%1\"\n"
"Per favore scegliere un'altra regola."
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#6
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#7
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
-
-#: InputWidget#1
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgstr "Abilita il supporto per l'indicatore applicazione del Progetto Ayatana (libindicate)."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Mostra messaggi nell'indicatore dell'applicazione"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Blu scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rosso scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancione"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Azzurro scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azzurro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Grigio scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Light gray"
+msgstr "Grigio chiaro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Elimina colore"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
-#: InputWidget#2
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-#: InputWidget#3
-msgctxt "InputWidget#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Widget per Input"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
msgid "Custom font:"
msgstr "Font personalizzato:"
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
msgid "Enable spell check"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Abilita cronologia per singola chat"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
msgid "Show nick selector"
msgstr "Mostra selettore nick"
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Mostra pulsanti di stile"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Abilita associazione tasti (limitata) di Emacs nella barra di input."
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Associazioni tasti Emacs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "Modifica Multi-Riga"
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
msgid "Show at most"
msgstr "Mostra al più"
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
msgid "lines"
msgstr "righe"
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Abilita barre di scorrimento"
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
msgid "Tab Completion"
msgstr "Completamento Tab"
-#: InputWidgetSettingsPage#12
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Suffisso autocompletamento:"
-#: InputWidgetSettingsPage#13
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
msgid ": "
msgstr ": "
-#: IrcConnectionWizard#1
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Widget per Input"
+
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
msgid "Save && Connect"
msgstr "Salva e Connetti"
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
-
-#: IrcListModel#2
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: IrcServerHandler#1
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: \"%3\""
-#: IrcServerHandler#2
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!"
-#: IrcServerHandler#3
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
msgstr "Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad un comportamento inatteso!"
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: IrcServerHandler#5
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\""
-#: IrcServerHandler#6
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 è assente: \"%2\""
-#: IrcServerHandler#7
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
-#: IrcServerHandler#8
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#9
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#10
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
-#: IrcServerHandler#11
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#12
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
-#: IrcServerHandler#13
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2"
-#: IrcServerHandler#14
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] messaggio di inattività : %1"
-
-#: IrcServerHandler#16
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2"
-#: IrcServerHandler#17
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2"
-#: IrcServerHandler#18
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2"
-#: IrcServerHandler#19
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3"
-#: IrcServerHandler#20
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
msgid "End of channel list"
msgstr "Lista canali terminata"
-#: IrcServerHandler#21
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Pagina home per %1 è %2"
-#: IrcServerHandler#22
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Canale %1 creato il %2"
-#: IrcServerHandler#23
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Nessun topic impostato per %1."
-#: IrcServerHandler#24
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Il topic di %1 è \"%2\""
-#: IrcServerHandler#25
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Topic impostato da %1 il %2"
-#: IrcServerHandler#26
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: IrcServerHandler#27
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi"
-#: IrcServerHandler#28
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Nick già utilizzato: %1"
-#: IrcServerHandler#29
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
msgstr "Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick per continuare"
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " è assente"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
msgid "idling since %1"
msgstr "inattivo da %1"
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
msgid "login time: %1"
msgstr "durata autenticazione: %1"
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
msgid "server: %1"
msgstr "server: %1"
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgid "Show icons"
+msgstr "Mostra icone"
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Liste Chat & Nick"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgid "Chat List"
+msgstr "Lista Chat"
-#: ItemViewSettingsPage#3
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Mostra topic nel tooltip"
-#: ItemViewSettingsPage#4
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inattivo"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
-#: ItemViewSettingsPage#5
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
-#: ItemViewSettingsPage#6
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Messaggi non letti"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#: ItemViewSettingsPage#7
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evento"
-
-#: ItemViewSettingsPage#8
-msgid "Other activity"
-msgstr "Altra attività "
-
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Font personalizzato:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#11
-msgid "Show icons"
-msgstr "Mostra icone"
-
-#: ItemViewSettingsPage#12
-msgid "Chat List"
-msgstr "Lista Chat"
-
-#: ItemViewSettingsPage#13
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Mostra topic nel tooltip"
-
-#: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
-
-#: ItemViewSettingsPage#15
-msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
-
-#: ItemViewSettingsPage#16
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#17
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#18
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
msgid "Inactive:"
msgstr "Inattivo:"
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
msgid "Unread messages:"
msgstr "Messaggi non letti:"
-#: ItemViewSettingsPage#20
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
msgid "Highlight:"
msgstr "Evidenziato:"
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
msgid "Other activity:"
msgstr "Altra attività :"
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
msgid "Custom Nick List Colors"
msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
-#: ItemViewSettingsPage#24
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
msgid "Online:"
msgstr "Online:"
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
msgid "Away:"
msgstr "Assente:"
-#: MainWin#1
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Liste Chat & Nick"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattivo"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Messaggi non letti"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Altra attività "
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n evento in attesa"
+msgstr[1] "%n eventi in attesa"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "Il tasto appena premuto non è supportato da Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Tasto non supportato"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Cliccare sul pulsante, poi inserire la scorciatoia così come si vorrebbe nel programma.\n"
+"Esempio per Ctrl+a: tenere premuto il tasto Ctrl e premere a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Tasto Alt (Meta)"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Tasto Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Tasto Alt (Meta)"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Tasto Shift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Conflitto tra scorciatoie"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"La scorciatoia \"%1\" è già in uso, e non può essere configurata.\n"
+"Per favore sceglierne un'altra."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "La scorciatoia \"%1\" è in conflitto con la scorciatoia per la seguente azione:"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Si desidera riassegnare questa scorciatoia all'azione selezionata?"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Riassegna"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Connetti al Core..."
-#: MainWin#2
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Disconnetti dal Core"
-#: MainWin#3
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Core &Info..."
msgstr "&Informazioni Core..."
-#: MainWin#4
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Configura &Reti..."
-#: MainWin#5
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: MainWin#7
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Configura Liste Chat..."
-#: MainWin#8
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "&Lock Layout"
msgstr "&Blocca Layout"
-#: MainWin#9
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Mostra Barra di &Ricerca"
-#: MainWin#10
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
msgid "Show Away Log"
msgstr "Mostra Log Assenza"
-#: MainWin#11
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostra &Barra dei menu"
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#: MainWin#13
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Mostra Status &Bar"
-#: MainWin#14
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "&Schermo intero modo"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Configura &scorciatioie..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Configura Quassel..."
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Informazioni su Quassel"
-#: MainWin#17
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "About &Qt"
msgstr "Informazioni su &Qt"
-#: MainWin#18
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Debug &ModelloRete"
-#: MainWin#19
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer"
-#: MainWin#20
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Debug &ModelloMessaggio"
-#: MainWin#21
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Debug &Hotlist"
-#: MainWin#22
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgid "Debug &Log"
msgstr "Debug &Log"
-#: MainWin#23
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Ricarica Fogli di Stile"
-#: MainWin#24
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Passa alla chat attiva"
-#: MainWin#25
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Imposta accesso rapido #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Imposta accesso rapido #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Imposta accesso rapido #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Imposta accesso rapido #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Imposta accesso rapido #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Imposta accesso rapido #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Imposta accesso rapido #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Imposta accesso rapido #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Imposta accesso rapido #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Imposta accesso rapido #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Accesso rapido #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Accesso rapido #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Accesso rapido #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Accesso rapido #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Accesso rapido #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Accesso rapido #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Accesso rapido #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Accesso rapido #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Accesso rapido #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Accesso rapido #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Attivare prossima lista chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Attivare pregresso lista chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Vai alla prossima Chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Vai alla pregresso Chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: MainWin#26
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgid "&Networks"
msgstr "&Reti"
-#: MainWin#27
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: MainWin#28
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Liste Chat"
-#: MainWin#29
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Barre degli strumenti"
-#: MainWin#30
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: MainWin#31
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: MainWin#32
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: MainWin#33
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
msgid "Nicks"
msgstr "Nick"
-#: MainWin#34
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
msgid "Show Nick List"
msgstr "Mostra Lista Nick"
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor Chat"
-
-#: MainWin#36
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Mostra Chat Monitor"
-#: MainWin#37
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
msgid "Inputline"
msgstr "Campo Inserimento Testo"
-#: MainWin#38
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
msgid "Show Input Line"
msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo"
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
-
-#: MainWin#40
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Mostra Linea del Topic"
-#: MainWin#41
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra principale"
-#: MainWin#42
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
msgid "Connected to core."
msgstr "Connesso al core."
-#: MainWin#43
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
msgid "Not connected to core."
msgstr "Non connesso al core."
-#: MainWin#44
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Connessione non criptata"
-#: MainWin#45
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
msgid "Your client does not support SSL encryption"
msgstr "Il client non supporta SSL"
-#: MainWin#46
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
msgstr "I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core Quassel."
-#: MainWin#47
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Your core does not support SSL encryption"
msgstr "Il core non supporta SSL"
-#: MainWin#48
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Certificato di sicurezza non fidato"
-#: MainWin#49
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:"
msgstr "Il certificato SSL fornito dal cora a %1 non è fidato per i seguenti motivi:"
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: MainWin#51
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
msgid "Show Certificate"
msgstr "Mostra certificato"
-#: MainWin#52
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?"
-#: MainWin#53
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
msgid "Current Session Only"
msgstr "Solo per la sessione corrente"
-#: MainWin#54
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
-#: MainWin#55
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Errore nella connessione al core"
-#: MessageModel#1
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "&Normale modo"
+
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3"
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "Ricezione Backlog in corso"
-#: MultiLineEdit#1
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr "Si vuole realmente incollare %n righe?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Si desidera davvero incollare %1 riga?"
+msgstr[1] "Si desidera davvero incollare %n righe?"
-#: MultiLineEdit#2
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
msgid "Paste Protection"
msgstr "Paste Protection"
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
msgid "Add Network"
msgstr "Aggiungi rete"
-#: NetworkAddDlg#2
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgid "Use preset:"
msgstr "Utilizza preset:"
-#: NetworkAddDlg#3
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete"
-#: NetworkAddDlg#4
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
msgid "Manual Settings"
msgstr "Impostazioni manuali"
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
msgid "Network name:"
-msgstr "Nome rete:"
-
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+msgstr "Nome della rete:"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgid "Server address:"
-msgstr "Indirizzo server:"
+msgstr "Indirizzo del server:"
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: NetworkAddDlg#8
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
msgid "Server password:"
msgstr "Password server:"
-#: NetworkAddDlg#9
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgid "Use secure connection"
msgstr "Utilizza connessione sicura"
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: NetworkEditDlg#2
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Inserisci il nome della rete:"
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Aggiungi rete"
-
-#: NetworkItem#1
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
msgid "Server: %1"
msgstr "Server: %1"
-#: NetworkItem#2
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
msgstr "Utenti: %1"
-#: NetworkItem#3
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Latenza: %1 msecs"
-#: NetworkModel#1
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
-
-#: NetworkModel#3
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Nick Count"
msgstr "Numero nick"
-#: NetworkModelController#1
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Si desidera eliminare il seguente buffer permanentemente?"
+msgstr[1] "Si desidera eliminare i seguenti buffer permanentemente?"
-#: NetworkModelController#2
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and %1 more
"
+msgstr "...e %1 ancora
"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
msgstr "Attenzione: Questa operazione comporterà l'eliminazione totale di tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del core. Questa operazione non può essere annullata."
-#: NetworkModelController#3
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
msgid "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
msgstr "
I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di uscire prima dal canale."
-#: NetworkModelController#4
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel Canale"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Rete:"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: NetworkPage#1
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "Impostazione Connessione Rete"
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgid "Networks"
-msgstr "Reti"
-
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
-msgstr "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:"
-
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgid "- All networks need at least one server defined
"
-msgstr "- Tutte le reti necessitano di almeno un server definito
"
-
-#: NetworksSettingsPage#5
-msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
-msgid "
"
-msgstr "
"
-
-#: NetworksSettingsPage#6
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Impostazioni Rete non valide"
-
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Eliminare la Rete?"
-
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
-msgstr "Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, includendo i backlog?"
-
-#: NetworksSettingsPage#9
-msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
-
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: NetworksSettingsPage#13
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
msgid "Network Details"
msgstr "Dettagli Rete"
-#: NetworksSettingsPage#14
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
msgid "Identity:"
msgstr "Identità :"
-#: NetworksSettingsPage#15
-msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: NetworksSettingsPage#16
-msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: NetworksSettingsPage#17
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Gestisci server per questa rete"
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
-#: NetworksSettingsPage#19
-msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Sposta in alto nella lista"
-
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Sposta in basso nella lista"
-
-#: NetworksSettingsPage#21
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: NetworksSettingsPage#22
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
msgstr "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
-#: NetworksSettingsPage#23
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
msgid "Commands to execute on connect:"
msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
-#: NetworksSettingsPage#24
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
@@ -3291,75 +4415,90 @@ msgstr ""
"Specifica una lista di comandi IRC da essere eseguiti una volta connessi.\n"
"Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
-#: NetworksSettingsPage#25
-msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: NetworksSettingsPage#26
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Riconnessione autmatica alla rete IRC dopo gli errori nella connessione"
-#: NetworksSettingsPage#27
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Riconnessione automatica"
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallo:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Attendi"
-#: NetworksSettingsPage#29
-msgctxt "NetworksSettingsPage#29"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
msgid " s"
msgstr " s"
-#: NetworksSettingsPage#30
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentativi:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "tra i tentativi"
-#: NetworksSettingsPage#31
-msgctxt "NetworksSettingsPage#31"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Numero di tentativi:"
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Rientra in tutti i canali dopo la riconnessione"
-#: NetworksSettingsPage#33
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
msgid "Auto Identify"
msgstr "Auto Identificazione"
-#: NetworksSettingsPage#34
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
msgid "NickServ"
msgstr "NickServ"
-#: NetworksSettingsPage#35
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
msgid "Service:"
msgstr "Servizio:"
-#: NetworksSettingsPage#36
-msgctxt "NetworksSettingsPage#36"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utilizza autenticazione SASL"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
-#: NetworksSettingsPage#37
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
msgid "Encodings"
msgstr "Codifiche"
-#: NetworksSettingsPage#38
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la riconnessione automatica"
-#: NetworksSettingsPage#39
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
-#: NetworksSettingsPage#40
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
-#: NetworksSettingsPage#41
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3367,11 +4506,14 @@ msgstr ""
"Specifica in quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.\n"
"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle reti."
-#: NetworksSettingsPage#42
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
msgid "Send messages in:"
msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
-#: NetworksSettingsPage#43
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3379,11 +4521,14 @@ msgstr ""
"I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come tali.\n"
"Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
-#: NetworksSettingsPage#44
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
-#: NetworksSettingsPage#45
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3391,896 +4536,1811 @@ msgstr ""
"Quest'impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nickname ed i servername.\n"
"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore impostato a ISO-8859-1!"
-#: NetworksSettingsPage#46
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
msgid "Server encoding:"
msgstr "Codifica Server:"
-#: NickEditDlg#1
-msgctxt "NickEditDlg#1"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Aggiungi nick"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Reti"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "All networks need at least one server defined"
+msgstr "Tutte le reti necessitano di almeno un server definito"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Impostazioni Rete non valide"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Eliminare la Rete?"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+msgstr "Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, includendo i backlog?"
-#: NickEditDlg#2
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
msgid "Edit Nickname"
msgstr "Modifica Nickname"
-#: NickEditDlg#3
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
msgid "Please enter a valid nickname:"
msgstr "Inserisci un nickname valido:"
-#: NickEditDlg#4
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
msgstr "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona File Audio"
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Riproduci un suono"
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Ascolta il suono selezionato"
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Riproduci File:"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Seleziona il suono da riprodurre"
-#: PostgreSqlStorage#1
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-#: QObject#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
-#: QObject#2
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr "Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %2)"
-#: QObject#3
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
-#: QObject#4
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC"
-#: QObject#5
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita e la tua connessione alla rete IRC.
Questa copre solo le impostazioni base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli."
-#: QssParser#1
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1"
-#: QssParser#2
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1"
-#: QssParser#3
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1"
-#: QssParser#4
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Nome del subelemento non valido in %1"
-#: QssParser#5
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1"
-#: QssParser#6
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Condizione %1 non valida"
-#: QssParser#7
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1"
-#: QssParser#8
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1"
-#: QssParser#9
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!"
-#: QssParser#10
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Nome formato non valido: %1"
-#: QssParser#11
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1"
-#: QssParser#12
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Condizione non gestita: %1"
-#: QssParser#13
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Proplist %1 non valida"
-#: QssParser#14
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1"
-#: QssParser#15
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Stato lista chat %1 non valido"
-#: QssParser#16
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1"
-#: QssParser#17
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Proprietà font non valida: %1"
-#: QssParser#18
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1"
-#: QssParser#19
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1"
-#: QssParser#20
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1"
-#: QssParser#21
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1"
-#: QssParser#22
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente non valido ferma la lista: %1"
-#: QssParser#23
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Specifica font non valida: %1"
-#: QssParser#24
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Specifica stile font non valida: %1"
-#: QssParser#25
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Specifica peso font non valida: %1"
-#: QssParser#26
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1"
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:145
msgid "year"
msgstr "anno"
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:146
msgid "day"
msgstr "giorno"
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:147
msgid "h"
msgstr "h"
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:148
msgid "min"
msgstr "min"
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:149
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: QueryBufferItem#1
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
msgid "Query with %1"
msgstr "Query con %1"
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inattivo da %1"
-
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
-
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
-
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
msgid "Sync With Core"
msgstr "Sincronizzazione col Core"
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
msgid "Syncing data with core, please wait..."
msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..."
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: ServerEditDlg#2
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
msgid "Server Info"
msgstr "Informazioni Server"
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Indirizzo server:"
-
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ServerEditDlg#6
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
msgid "Use SSL"
msgstr "Utilizza SSL"
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ServerEditDlg#8
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
msgid "SSL Version:"
msgstr "Versione SSL:"
-#: ServerEditDlg#9
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
msgstr "Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un server che non supporta SSLv3!"
-#: ServerEditDlg#10
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
msgid "SSLv3 (default)"
msgstr "SSLv3 (predefinito)"
-#: ServerEditDlg#11
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
msgid "SSLv2"
msgstr "SSLv2"
-#: ServerEditDlg#12
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utilizza un proxy"
-
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo proxy:"
-
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ServerEditDlg#17
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
msgid "Proxy Host:"
msgstr "Host proxy:"
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: ServerEditDlg#19
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Utente proxy:"
-#: ServerEditDlg#20
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Password proxy:"
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configura Quassel"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: SettingsDlg#2
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
msgid "Save changes"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: SettingsDlg#3
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
msgstr "Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera salvare le impostazioni ora?"
-#: SettingsDlg#4
-msgctxt "SettingsDlg#4"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura %1"
-
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ricarica impostazioni"
-
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
-
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina predefiniti"
-
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
-
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configura Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
msgstr "Configura %1"
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Reload Settings"
msgstr "Ricarica impostazioni"
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
+msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa pagina?"
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
-
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configura Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: SignalProxy#1
+msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Scorciatoia per l'azione selezionata"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Predefinito:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizzato:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto!"
-#: SignalProxy#2
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!"
-#: SignalProxy#3
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!"
-#: SignalProxy#4
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!"
-#: SignalProxy#5
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
msgid "Disconnecting"
msgstr "Disconnessione"
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nome rete:"
-
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
msgstr "Il nome della rete IRC che si sta configurando"
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
-
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete"
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
msgid "Edit this server entry"
msgstr "Modifica questo elemento"
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
msgid "Add another IRC server"
msgstr "Aggiungi un altro server IRC"
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
msgid "Remove this server entry from the list"
msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista"
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Sposta in alto nella lista"
-
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Sposta in basso nella lista"
-
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
msgid "Join Channels Automatically"
msgstr "Connetti Automaticamente ai canali"
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
msgstr "Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la connessione alla rete"
-#: SqliteStorage#1
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
msgstr "SQLite è un database basato su file che non richiede nessuna impostazione. Si adatta egregiamente per database di piccole/medie dimensioni che non richiedono accesso tramite rete. Utilizza SQLite se il tuo Quassel Core raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
-#: SslInfoDlg#1
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: SslInfoDlg#2
-msgid "No, for the following reasons:"
-msgstr "No, per i seguenti motivi:"
-
-#: SslInfoDlg#3
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 a %2"
-
-#: SslInfoDlg#4
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
msgid "Security Information"
msgstr "Informazioni di sicurezza"
-#: SslInfoDlg#5
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome host:"
-#: SslInfoDlg#6
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo IP: %1"
-#: SslInfoDlg#7
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
msgid "Encryption:"
msgstr "Codifica:"
-#: SslInfoDlg#8
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo: %1"
-#: SslInfoDlg#9
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
msgid "Certificate chain:"
msgstr "Catena del certificato:"
-#: SslInfoDlg#10
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: SslInfoDlg#11
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
msgid "Common name:"
msgstr "Nome comune:"
-#: SslInfoDlg#12
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: SslInfoDlg#13
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
msgid "Organizational unit:"
msgstr "Unità organizzativa:"
-#: SslInfoDlg#14
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
msgid "Country:"
msgstr "Paese: %1"
-#: SslInfoDlg#15
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
msgid "State or province:"
msgstr "Stato o provincia"
-#: SslInfoDlg#16
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
msgid "Locality:"
msgstr "Località : %1"
-#: SslInfoDlg#17
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
-#: SslInfoDlg#18
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
msgid "Validity period:"
msgstr "Periodo di validità :"
-#: SslInfoDlg#19
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Digest MD5:"
-#: SslInfoDlg#20
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
msgid "SHA1 digest:"
msgstr "Digest SHA1:"
-#: SslInfoDlg#21
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
msgid "Trusted:"
msgstr "Fidato: %1"
-#: StatusBufferItem#1
-msgid "Status Buffer"
-msgstr "Buffer di stato"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona della barra di stato"
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:"
+msgstr "No, per i seguenti motivi:"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 a %2"
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animata"
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Buffer di stato"
+
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizza"
+
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Mostra nuvoletta"
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Mostra un messaggio in un popup"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ToolBarActionProvider#2
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect to IRC"
msgstr "Connetti ad IRC"
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ToolBarActionProvider#4
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect from IRC"
msgstr "Disconnetti da IRC"
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr "Esci"
-
-#: ToolBarActionProvider#6
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Leave currently selected channel"
msgstr "Esci dal canale attualmente selezionato"
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
-
-#: ToolBarActionProvider#8
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join a channel"
msgstr "Entra in un canale"
-#: ToolBarActionProvider#9
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Query"
msgstr "Query"
-#: ToolBarActionProvider#10
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Start a private conversation"
msgstr "Comincia una conversazione privata"
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
-#: ToolBarActionProvider#12
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Request user information"
msgstr "Richiedi informazioni utente"
-#: ToolBarActionProvider#13
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: ToolBarActionProvider#14
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Give operator privileges to user"
msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente"
-#: ToolBarActionProvider#15
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Deop"
msgstr "Deop"
-#: ToolBarActionProvider#16
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Take operator privileges from user"
msgstr "Revoca stato di operatore dall'utente"
-#: ToolBarActionProvider#17
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: ToolBarActionProvider#18
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Give voice to user"
msgstr "Assegna voice all'utente"
-#: ToolBarActionProvider#19
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Devoice"
msgstr "Revoca voice"
-#: ToolBarActionProvider#20
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Take voice from user"
msgstr "Revoca voice dall'utente"
-#: ToolBarActionProvider#21
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
-#: ToolBarActionProvider#22
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Remove user from channel"
msgstr "Rimuovi utente dal canale"
-#: ToolBarActionProvider#23
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
-#: ToolBarActionProvider#24
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban user from channel"
msgstr "Banna utente dal canale"
-#: ToolBarActionProvider#25
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kick/Ban"
-#: ToolBarActionProvider#26
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Remove and ban user from channel"
msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale"
-#: ToolBarActionProvider#27
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
msgid "Connect to all"
msgstr "Connetti a tutti"
-#: ToolBarActionProvider#28
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
msgid "Disconnect from all"
msgstr "Disconnetti da tutti"
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgid "On hover only"
+msgstr "Solo al passaggio"
+
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Widget per Topic"
+
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+msgid "%DN%1%DN %2"
+msgstr "%DN%1%DN %2"
+
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
+
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
+
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
+
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
+
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
+
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
+
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr "{Oggi è %1}"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+msgid "***"
+msgstr "***"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+msgid "<-*"
+msgstr "<-*"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+msgid "<-x"
+msgstr "<-x"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n proprietario(i)"
+msgstr[1] "%n proprietario (i)"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n amministratore(i)"
+msgstr[1] "%n amministratore(i)"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n operatore(i)"
+msgstr[1] "%n operatore(i)"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n half-op"
+msgstr[1] "%n half-op"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n voice"
+msgstr[1] "%n voice"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n utente(i)"
+msgstr[1] "%n utente(i)"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] messaggio di inattività : %1"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AwayLogView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostra nome rete"
+
+#~ msgctxt "AwayLogView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostra nome buffer"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostra nome rete"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostra nome buffer"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connetti"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnetti"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Entra"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#~ msgctxt "Core#18"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgctxt "CoreAccount#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Core interno"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utilizza un proxy"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo proxy:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Core interno"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Backend di Storage:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Backend di Storage:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Posizione:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Accoda le notifiche non lette"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
+#~ msgstr "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid "
"
+#~ msgstr "
"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità "
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#15"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#18"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità "
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#19"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#21"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Regola ignore"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Show messages in indicator"
+#~ msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canale"
+
+#~ msgctxt "IrcListModel#3"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
+
+#~ msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#1"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inattivo da %1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#2"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durata autenticazione: %1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#3"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "server: %1"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor Chat"
+
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
+
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Aggiungi rete"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nome rete:"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizzo server:"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Aggiungi rete"
+
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
+
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
+#~ msgstr "I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti possano essere salvati:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+#~ msgid "
"
+#~ msgstr "
"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervallo:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentativi:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#1"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Riproduci File:"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inattivo da %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "server: %1"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizzo server:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utilizza un proxy"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo proxy:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Widget per Topic"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#4"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Font personalizzato:"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "On hover only"
-msgstr "Solo al passaggio"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
-#: UiStyle::StyledMessage#2
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
-#: UiStyle::StyledMessage#3
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
-#: UiStyle::StyledMessage#4
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
-#: UiStyle::StyledMessage#5
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
-#: UiStyle::StyledMessage#6
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: UiStyle::StyledMessage#7
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
-#: UiStyle::StyledMessage#8
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
-#: UiStyle::StyledMessage#9
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
-#: UiStyle::StyledMessage#10
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nome rete:"
-#: UiStyle::StyledMessage#11
-msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Oggi è %1}"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
-#: UiStyle::StyledMessage#12
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
-#: UiStyle::StyledMessage#13
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
-#: UiStyle::StyledMessage#14
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
-#: UiStyle::StyledMessage#15
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
-#: UiStyle::StyledMessage#16
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#: UiStyle::StyledMessage#17
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
-#: UiStyle::StyledMessage#18
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona della barra di stato"
-#: UiStyle::StyledMessage#19
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animata"
-#: UiStyle::StyledMessage#20
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Mostra nuvoletta"
-#: UiStyle::StyledMessage#21
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
-#: UiStyle::StyledMessage#22
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
-#: UiStyle::StyledMessage#23
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connetti"
-#: UiStyle::StyledMessage#24
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnetti"
-#: UiStyle::StyledMessage#25
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Esci"
-#: UiStyle::StyledMessage#26
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Entra"
-#: UiStyle::StyledMessage#27
-msgid "<="
-msgstr "<="
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
-#: UserCategoryItem#1
-msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Proprietario(i)"
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#: UserCategoryItem#2
-msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Amministratore(i)"
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#: UserCategoryItem#3
-msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operatore(i)"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#: UserCategoryItem#4
-msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Half-Op"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#: UserCategoryItem#5
-msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n Voce"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
-#: UserCategoryItem#6
-msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n Utente(i)"
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
#~ msgid "Form"
@@ -4826,9 +6886,6 @@ msgstr "%n Utente(i)"
#~ msgid "Use BG"
#~ msgstr "Utilizza sfondo"
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Predefinito:"
-
#~ msgid "New Message:"
#~ msgstr "Nuovo Messaggio:"
@@ -5030,9 +7087,6 @@ msgstr "%n Utente(i)"
#~ msgid "&Buffer Views"
#~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
-
#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
#~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
@@ -5053,3 +7107,215 @@ msgstr "%n Utente(i)"
#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità "
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
+#~ msgstr "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "
"
+#~ msgstr "
"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Regola di ignore"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canale"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#~ msgid "%n pending highlights"
+#~ msgstr "%n eventi in attesa"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#2"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#3"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msecs"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
+#~ msgstr "Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "
"
+#~ msgstr "
"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+#~ msgid "%n pending highlights"
+#~ msgstr "%n eventi in sospeso"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msec"