X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=cbc2c2466080cf9acfbc018d8b690beac3128cb8;hb=5ba28fb36a747bd9a2c05a58f0533d1e38c2a0de;hp=6c1ebe4ae2bd64024ced1294ef946cafcd52592f;hpb=602816ed2eecfe077e270a5d948a9827119fdcc5;p=quassel.git
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6c1ebe4a..cbc2c246 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Language: fi_FI\n"
@@ -60,7 +60,8 @@ msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3"
msgstr "Versio: %1
Protokollan versio: %2
Käännetty: %3"
#: AboutDlg#9
-msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2009 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
+#, fuzzy
+msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
msgstr "Moderni, hajautettu IRC-asiakas
©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode
Quassel IRC on kaksois-lisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.
Käytä http://bugs.quassel-irc.org ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä."
#: AboutDlg#10
@@ -145,12 +146,12 @@ msgid "Set the application language. Requires restart!"
msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#: AppearanceSettingsPage#8
msgid "Use custom stylesheet"
@@ -990,6 +991,8 @@ msgid "Hide Events"
msgstr "Piilota tapahtumat"
#: ContextMenuActionProvider#37
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
@@ -1669,7 +1672,8 @@ msgid "away"
msgstr "poissa"
#: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
+#, fuzzy
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "lähetetään CTCP-%1 -pyyntö"
#: CreateIdentityDlg#1
@@ -1705,9 +1709,23 @@ msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
#: CtcpHandler#5
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+
+#: CtcpHandler#6
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#7
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr ""
+
#: DebugBufferViewOverlay#1
msgid "Debug BufferView Overlay"
msgstr "Debuggaa BufferView"
@@ -2301,6 +2319,12 @@ msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: IgnoreListEditDlg#10
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
msgid ""
"Ignore rule:
\n"
"Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
\n"
@@ -2328,12 +2352,13 @@ msgstr ""
"
\n"
"- evo!.+ (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on evo
"
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: IgnoreListEditDlg#12
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Suodatussääntö"
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: IgnoreListEditDlg#13
msgid ""
"Use regular expressions:
\n"
"If enabled, rules follow regular expression syntax.
\n"
@@ -2349,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"
\n"
"? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\""
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: IgnoreListEditDlg#14
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: IgnoreListEditDlg#15
msgid ""
"Scope:
\n"
"Global:
\n"
@@ -2371,25 +2396,27 @@ msgstr ""
"Kanava:
\n"
"Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä
"
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: IgnoreListEditDlg#16
msgid "Scope"
msgstr "Laajuus"
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: IgnoreListEditDlg#17
msgid "Global"
msgstr "Globaali"
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: IgnoreListEditDlg#18
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: IgnoreListEditDlg#19
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: IgnoreListEditDlg#20
msgid ""
"Scope rule:
\n"
"A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.
\n"
@@ -2407,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa #quassel"
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: IgnoreListEditDlg#21
msgid ""
"Enable / Disable:
\n"
"Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2419,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen
"
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: IgnoreListEditDlg#22
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Käytössä"
@@ -2509,10 +2536,79 @@ msgid "Form"
msgstr "Lomake"
#: InputWidget#2
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark blue"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Dark green"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark red"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Dark magenta"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Dark cyan"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#14
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Dark gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Light gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#18
+#, fuzzy
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: InputWidget#19
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Kohdista syöterivi"
-#: InputWidget#3
+#: InputWidget#20
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
@@ -2535,39 +2631,45 @@ msgid "Show nick selector"
msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
#: InputWidgetSettingsPage#5
+#, fuzzy
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#6
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "Usean rivin muokkaus"
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: InputWidgetSettingsPage#7
msgid "Show at most"
msgstr "Näytä enintään"
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: InputWidgetSettingsPage#8
msgid "lines"
msgstr "riviä"
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: InputWidgetSettingsPage#9
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Näytä vierityspalkit"
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: InputWidgetSettingsPage#10
msgid "Tab Completion"
msgstr "Sarkaintäydennys"
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: InputWidgetSettingsPage#11
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: InputWidgetSettingsPage#12
msgid ": "
msgstr ": "
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#: InputWidgetSettingsPage#13
+#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: InputWidgetSettingsPage#13
+#: InputWidgetSettingsPage#14
msgid "Input Widget"
msgstr "Syöttöelementti"
@@ -2703,6 +2805,10 @@ msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
#: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr ""
+
+#: IrcServerHandler#30
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
msgstr "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick jatkaaksesi"
@@ -2827,6 +2933,15 @@ msgstr "Korostus"
msgid "Other activity"
msgstr "Muu toiminta"
+#: KNotificationBackend#1
+#, fuzzy
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" "
+
#: MainWin#1
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
@@ -3130,10 +3245,14 @@ msgid "Server: %1"
msgstr "Palvelin: %1"
#: NetworkItem#2
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkItem#2"
msgid "Users: %1"
msgstr "Käyttäjiä: %1"
#: NetworkItem#3
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkItem#3"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Viive: %1 msec"
@@ -3313,22 +3432,32 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: NetworksSettingsPage#29
+#, fuzzy
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
+
+#: NetworksSettingsPage#30
+#, fuzzy
+msgid "Account:"
+msgstr "Tilin nimi:"
+
+#: NetworksSettingsPage#31
msgid "Encodings"
msgstr "Merkkikoodaukset"
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#32
msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#33
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
-#: NetworksSettingsPage#32
+#: NetworksSettingsPage#34
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#35
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3336,11 +3465,11 @@ msgstr ""
"Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
"UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#36
msgid "Send messages in:"
msgstr "Lähetetyt viestit:"
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: NetworksSettingsPage#37
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3348,11 +3477,11 @@ msgstr ""
"Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
"Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: NetworksSettingsPage#38
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Vastaanotetut:"
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: NetworksSettingsPage#39
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3360,42 +3489,45 @@ msgstr ""
"Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
"Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
-#: NetworksSettingsPage#38
+#: NetworksSettingsPage#40
msgid "Server encoding:"
msgstr "Palvelin:"
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#: NetworksSettingsPage#41
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: NetworksSettingsPage#40
+#: NetworksSettingsPage#42
msgid "Networks"
msgstr "Verkot"
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#: NetworksSettingsPage#43
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
msgstr "Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:"
-#: NetworksSettingsPage#42
+#: NetworksSettingsPage#44
msgid "- All networks need at least one server defined
"
msgstr "- Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen
"
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#: NetworksSettingsPage#45
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
msgid "
"
msgstr "
"
-#: NetworksSettingsPage#44
+#: NetworksSettingsPage#46
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
-#: NetworksSettingsPage#45
+#: NetworksSettingsPage#47
msgid "Delete Network?"
msgstr "Poistetaanko verkko?"
-#: NetworksSettingsPage#46
+#: NetworksSettingsPage#48
msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät asetukset, mukaanlukien takalokin?"
@@ -3969,6 +4101,24 @@ msgstr "%1 â %2"
msgid "Status Buffer"
msgstr "Tilapuskuri"
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: SystemTray#2
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Yrityksiä:"
+
+#: SystrayNotificationBackend#1
+#, fuzzy
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" "
+
#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ilmoitusalueen kuvake"
@@ -4126,6 +4276,18 @@ msgctxt "TopicWidget#2"
msgid "..."
msgstr "..."
+#: TopicWidget#3
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Käyttäjiä: %1"
+
+#: TopicWidget#4
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#4"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Viive: %1 msec"
+
#: TopicWidgetSettingsPage#1
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
msgid "Form"
@@ -4285,3 +4447,22 @@ msgstr "%n puheoikeutettu(a)"
#: UserCategoryItem#6
msgid "%n User(s)"
msgstr "%n käyttäjä(ä)"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
+#~ msgstr "Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "
"
+#~ msgstr "
"