X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=2aeea4b4c7d3424ca2540bb1d9787b6c6f83997c;hb=ddfb1d2574c4bffd180361a80df9b1cd584bb040;hp=18f26044edcaecaccb17a6a45c76cb25444592c6;hpb=500e13cf3ce1a476952cb1086aa448cfaa0d3ba6;p=quassel.git
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 18f26044..2aeea4b4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,30 +1,625 @@
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the Quassel package.
-#
-# Tomáš Chvátal , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 14:24+0200\n"
-"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n"
-"Language-Team: Czech \n"
-"Language: cs\n"
+#
+# Translators:
+# Jaroslav Lichtblau , 2014-2016
+# scarabeus , 2009-2010
+# Tomáš Chvátal , 2012
+# VÃt PelÄák, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers \n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"X-Language: cs\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "ModernÃ, distribuovaný IRC klient"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Opravy"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "SASL podpora"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ¢!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr "D-Bus upozornÄnÃ"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Opravy chyb"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Äeský pÅeklad"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr "Originálnà logo \"Vševidoucà oko\""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Ukrajinský pÅeklad"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Portugalský pÅeklad"
-#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "About Quassel"
msgstr "O aplikaci Quassel"
-#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"Quassel IRC
"
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
-msgid ""
-"\n"
-"Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)
"
-msgstr "Verze 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)
"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&About"
msgstr "O &aplikaci"
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "A&uthors"
msgstr "A&utoÅi"
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Contributors"
msgstr "PÅispÄva&telé"
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Thanks To"
msgstr "PodÄ&kovánÃ"
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
-msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3"
-msgstr "Verze: %1
Verze protokolu: %2
SloženÃ: %3"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
-msgstr "A ModernÃ, distribuovaný IRC Client
VytvoÅený ©2005-2010 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel na Freenode
Quassel IRC je duálnÄ-licencován pod GPLv2 a GPLv3.
VÄtÅ¡ina ikon náležà © Oxygen Teamu pod licencà LGPL.
ProsÃme použijte http://bugs.quassel-irc.org pro hlášenà chyb."
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"Version: %1
Version date: %2
Protocol version: %3"
+msgstr ""
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"A modern, distributed IRC Client
©%1 by the Quassel "
+"Project
https://quassel-"
+"irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-"
+"licensed under GPLv2 and GPLv3.
Breeze icon "
+"theme © Uri Herrera and others, licensed under the LGPLv3.
Oxygen icon theme © Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the LGPLv3.
Please use https://bugs.quassel-irc.org to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Hlavnà vývojáÅi Quassel IRC:"
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr "Rádi bychom podÄkovali následujÃcÃm pÅispÄvatelům (v abecednÃm poÅadÃ) a také vÅ¡em, na které jsme zde zapomnÄli:"
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
-msgid "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
- The Oxygen Team
- for creating all the artwork you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
-msgstr "ZvláštÄ bychom rádi podÄkovali:
- Johnu \"nox\" Handovi
- pro skvÄlý artwork a Quassel logo/ikonku
- Oxygen Team
- pro vytvoÅenà vÄtÅ¡iny ostatnÃch skvÄlých ikon, které můžete vidÄt vÅ¡ude možnÄ v aplikaci
- Qt Software (dÅÃve znám jako Trolltech)
- za vytvoÅenà Qt a Qtopia, a pro sponzorovánà vývoje QuasselTopia s Greenphones a dalÅ¡Ãch
- pro udržovánà Qt naživu, a pro sponzorovánà vývoje Quassel Mobile N810
"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr "... a vÅ¡ichni ostatnà kdo hledajà a hlásà chyby, posÃlajà zpÄtnou vazbu, pomáhajà ostatnÃm a jsou souÄástà komunity!"
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Instalované schéma (verze %1) nenà aktuálnÃ. aktualizuji na %2..."
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr ""
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid ""
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2... This may take a while for major upgrades."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Aktualizace selhala..."
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.
Example: \"foo\" can be used per /foo"
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash "
+"command.
Example: \"foo\" can be used per /foo"
msgstr "Zkratka pro alternativu
Lze ji použÃt jako bÄžný lomÃtkový pÅÃkaz.
PÅÃklad: \"foo\" lze zavolat pomocà /foo"
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel
Multiple commands can be separated with semicolons
Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr "Text na jaký bude pÅevedena zkratka
Speciálnà hodnoty:
- $i reprezentuje i-tý parametr.
- $i..j reprezentuje i-tý až j-tý parametr oddÄlený mezerami.
- $i.. reprezentuje vÅ¡echny parametry od i-tého, oddÄlené mezerami.
- $i:hostname reprezentuje název poÄÃtaÄe uživatele identifikovaného i-tým parametrem nebo * pokud je neznámý.
- $0 celý text.
- $nick vaÅ¡e souÄasná pÅezdÃvka
- $channel název vybraného kanálu
OddÄlenà vÃce pÅÃkazů je umožnÄno pomocà stÅednÃku
PÅÃklad: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" bude interpretováno jako \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr ""
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
-msgid "Alias"
-msgstr "Alternativa"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr ""
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
-msgid "Expansion"
-msgstr "RozÅ¡ÃÅený výraz"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr ""
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Expansion"
+msgstr "RozÅ¡ÃÅený výraz"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "New"
msgstr "Nová"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#. ts-context AliasesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "Aliases"
-msgstr "Alternativy"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
-msgid "Client style:"
-msgstr "Styl klienta:"
+msgstr "Aliasy"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
-msgid "Set application style"
-msgstr "Zvolte styl aplikace"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Set the application language. Requires restart!"
msgstr "Zvolte jazyk aplikace. Vyžaduje restart!"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid ""
msgstr ""
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid ""
msgstr ""
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Widget style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Set application style"
+msgstr "Zvolte styl aplikace"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.
Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Use custom stylesheet"
msgstr "PoužÃvat vlastnà soubor stylu"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové Äásti panelu"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Hide to tray on close button"
msgstr "PÅi zavÅenà skrýt do systémové Äásti panelu"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Povolit animace"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Message Redirection"
msgstr "PÅesmÄrovánà zpráv"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "User Notices:"
msgstr "Uživatelská oznámenÃ:"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Server Notices:"
msgstr "Oznámenà serveru:"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Default Target"
msgstr "Výchozà cÃl"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Status Window"
msgstr "Okno stavu"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Current Chat"
msgstr "Aktuálnà rozhovor"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatický"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "ProsÃm vyberte soubor stylu"
-#. ts-context AwayLogView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Away Log"
-msgstr "Logovanà pÅi nastavenà pryÄ"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+msgstr "Logovánà v nepÅÃtomnosti"
+
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
+msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Zobrazit název sÃtÄ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Zobrazit název záložky"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
msgstr "PoÄet zpráv které se stáhnou z jádra pÅi rolovánà myÅ¡Ã ve zobrazené záložce."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Dynamic backlog amount:"
msgstr "Dynamická velikost zÃskávané historie:"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog request method:"
msgstr "Metoda požadovánà historie:"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Fixed amount per chat"
msgstr "Pevné množstvà za záložku"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Unread messages per chat"
msgstr "NepÅeÄtené zprávy za záložku"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Globally unread messages"
msgstr "CelkovÄ nepÅeÄtené zprávy"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
msgstr "NejjednoduÅ¡Å¡Ã požadavek. Stáhne pÅesný poÄet Åádků pro každou záložku z historie."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
-msgstr "množstvà zpráv za záložku, které jsou vyžádány když bylo navázáno spojenàs jádrem."
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Initial backlog amount:"
msgstr "Výchozà množstvà historie:"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
-"Tento požadavek stáhne nepÅeÄtené zprávy individuálnÄ pro každou záložku. Množstvà Åádek lze limitovat pro celý rozhovor.\n"
-"\n"
-"Také můžete vybrat množstvà dodateÄnÄ stahovaných zastaralých zpráv pro lepÅ¡Ã srozumitelnost."
+msgstr "Tento požadavek stáhne nepÅeÄtené zprávy individuálnÄ pro každou záložku. Množstvà Åádek lze limitovat pro celý rozhovor.\n\nTaké můžete vybrat množstvà dodateÄnÄ stahovaných starÅ¡Ãch zpráv pro lepÅ¡Ã srozumitelnost."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Maximálnà množstvà zpráv, které se stáhnou za záložku."
+msgstr "Maximálnà množstvà zpráv, které se stáhnou pro každou záložku."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Limit:"
msgstr "OmezenÃ:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Unlimited"
msgstr "NeomezenÄ"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
msgstr "Množstvà zpráv které se stáhnou dodateÄnÄ k nepÅeÄteným zprávám. Omezenà zde neplatÃ."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Additional Messages:"
msgstr "DodateÄné zprávy:"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
@@ -567,312 +1155,291 @@ msgid ""
"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
-"Tento požadavek stáhne vÅ¡echny zprávy novÄjÅ¡Ã nežli nejstarÅ¡Ã nepÅeÄtené zprávy pro vÅ¡echny záložky.\n"
-"\n"
-"Poznámka: Tento požadavek nenà doporuÄen pokud použÃváte skryté, nebo neaktivnÃ, záložky (tedy žádné nepoužÃvané pokecy ani kanály)\n"
-"Je užiteÄný k omezenà celkového zÃskávánà historie a je pravdÄpodobnÄ nejrychlejÅ¡Ã.\n"
-"\n"
-"Můžete také vybrat dodateÄné zprávy pro zÃskánà lepÅ¡Ãho pÅehledu."
+msgstr "Tento požadavek stáhne vÅ¡echny zprávy novÄjÅ¡Ã nežli nejstarÅ¡Ã nepÅeÄtené zprávy pro vÅ¡echny záložky.\n\nPoznámka: Tento požadavek nenà doporuÄen pokud použÃváte skryté, nebo neaktivnÃ, záložky (tedy žádné nepoužÃvané mÃstnosti ani kanály)\nJe užiteÄný k omezenà celkového zÃskávánà historie a je pravdÄpodobnÄ nejrychlejÅ¡Ã.\n\nMůžete také vybrat dodateÄné zprávy pro zÃskánà lepÅ¡Ãho pÅehledu."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
msgstr "Maximálnà množstvà zpráv stažené pro všechny záložky."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog Fetching"
msgstr "Stahovánà historie"
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:480
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
msgid " %1 - %2
"
msgstr " %1 - %2
"
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
+msgctxt "BufferView|"
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "SlouÄit trvale záložky?"
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
+msgstr "Opravdu chcete trvale slouÄit záložku \"%1\" do záložky \"%2\"?\nTuto operaci nelze vzÃt zpÄt!"
+
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
msgstr ""
-"Opravdu chcete trvale slouÄit záložku \"%1\" do záložky \"%2\"?\n"
-"Tuto operaci nelze zvrátit!"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#. ts-context BufferViewEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "ProsÃm zadejte název pro seznam pokeců:"
+msgstr "ProsÃm zadejte název pro seznam mÃstnostÃ:"
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Add Chat List"
-msgstr "PÅidat seznam pokeců"
+msgstr "PÅidat seznam mÃstnostÃ"
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
+msgctxt "BufferViewFilter|"
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "Zobrazit / Skrýt rozhovory"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Re&name..."
msgstr "PÅejme&novat..."
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "&Add..."
msgstr "PÅid&at..."
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "De&lete"
msgstr "&Smazat"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Chat List Settings"
msgstr "Nastavenà seznamu rozhovorů"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Network:"
msgstr "SÃÅ¥:"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Tato možnost nenà dostupná když jsou viditelné vÅ¡echny sÃtÄ\n"
-"V daném režimu nejsou zobrazeny separátnà záložky stavu."
+msgstr "Tato možnost nenà dostupná když jsou viditelné vÅ¡echny sÃtÄ\nV daném režimu nejsou zobrazeny separátnà záložky stavu."
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show status window"
-msgstr "Zobrazit okno statusu"
+msgstr "Zobrazit stavové okno"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show channels"
msgstr "Zobrazit kanály"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show queries"
msgstr "Zobrazit rozhovory"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Hide inactive chats"
msgstr "Skrýt neaktivnÃ"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr "Skrýt neaktivnà sÃtÄ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Add new chats automatically"
msgstr "PÅidávat nové automaticky"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "SeÅadit abecednÄ"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Minimum Activity:"
msgstr "Minimálnà aktivita:"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "No Activity"
msgstr "Žádná aktivita"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Other Activity"
msgstr "Dalšà aktivity"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "ZvýraznÄnÃ"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Custom Chat Lists"
msgstr "Vlastnà seznamy rozhovorů"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Delete Chat List?"
msgstr "Smazat seznam rozhovorů?"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat seznam rozhovorů \"%1\"?"
-#. ts-context BufferViewWidget
#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
msgid "BufferView"
msgstr "Pohled na záložky"
-#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅiblÞit"
-#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Actual Size"
msgstr "SouÄasná velikost"
-#. ts-context BufferWidget
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Set Marker Line"
msgstr "Nastavit znaÄÃcà Åádku"
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanál %1"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
-msgid "Users: %1"
-msgstr "uživatelé: %1"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
-msgid "Mode: %1"
-msgstr "Mód: %1"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
-msgid "Topic: %1"
-msgstr "Téma: %1"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
-msgid "Not active
Double-click to join"
-msgstr "NeaktivnÃ
Dvojklikem vstupte"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
-msgid " %1
"
-msgstr " %1
"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "PÅejÃt na znaÄÃcà Åádku"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:776
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:780
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:795
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Not active, double-click to join"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Channel List"
-msgstr "Seznam Kanálů"
+msgstr "Seznam kanálů"
-#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Vyhledávaný text:"
-#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
msgstr "PÅepnout mezi jednoduchým a pokroÄilým módem.PokroÄilý mód umožÅuje pÅedat vyhledávaný ÅetÄzec IRC Serveru."
-#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Show Channels"
msgstr "Zobrazit kanály"
-#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
-msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Nastalé chyby:"
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Errors Occurred:"
+msgstr "Zaznamenané chyby:"
-#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"\n"
"\n"
"SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11
\n"
""
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ZOMG POLARNI LEDY OPRAVDU ROZTALY, TOHLE QUASSEL NEUSTOJI!!11
\n"
-""
+msgstr "\n\nZOMG POLARNI LEDY OPRAVDU ROZTALY, TOHLE QUASSEL NEUSTOJI!!11
\n"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Operation Mode:"
msgstr "OperaÄnà režim:"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"OperaÄnà režimy:
\n"
-"Opt-In: Monitor pokecu zobrazuje pouze záložky na pravé stranÄ.
\n"
-"Opt-Out:Monitor pokecu ignoruje záložky na pravé stranÄ.
"
+msgstr "\n\nOperaÄnà režimy:
\nOpt-In: Monitor mÃstnostà zobrazuje pouze záložky na pravé stranÄ.
\nOpt-Out:Monitor mÃstnostà ignoruje záložky na pravé stranÄ.
"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Available:"
msgstr "Dostupné:"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Move selected buffers to the left"
msgstr "PÅesune vybrané záložky doleva"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "PÅesune vybrané záložky doprava"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazit:"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr "Zobrazovat zvýraznÄnà v monitoru pokecu i v pÅÃpadÄ, že záložka je ignorována"
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr "Zobrazovat zvýraznÄnà v monitoru mÃstnostà i v pÅÃpadÄ, že záložka je ignorována"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Always show highlighted messages"
msgstr "Vždy zobrazovat zvýraznÄné zprávy"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show own messages"
msgstr "Zobrazovat vlastnà zprávy"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr "Zobrazit starÅ¡Ã zprávy pÅi pÅipojenÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr "Zobrazit staršà zprávy"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr "Zahrnout starÅ¡Ã pÅeÄtené zprávy pÅi pÅipojenÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr "Zahrnout pÅeÄtené zprávy"
+
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:633
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor pokecu"
+msgstr "Monitor mÃstnostÃ"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "Ignorovat:"
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
+msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Own Messages"
msgstr "Zobrazit vlastnà zprávy"
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Zobrazit název sÃtÄ"
+
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Zobrazit název záložky"
+
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
+msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:627
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
+msgctxt "ChatScene|"
msgid "Copy Selection"
msgstr "KopÃrovat oznaÄené"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr "Hledat '%1'"
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr "Standartnà šÃÅka sloupců"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Zobrazit barevný text v oknÄ rozhovoru"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Povolit barevný text (mIRC kódy barev)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Vlastnà barvy"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Action:"
+msgstr "Akce:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Äasová známka:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Zpráva kanálu:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "PopÅedà zvýraznÄné:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Command message:"
+msgstr "Zprava pÅÃkazu:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Pozadà zvýraznÄné:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Server message:"
+msgstr "Zpráva serveru:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Marker line:"
+msgstr "ZnaÄÃcà Åádka:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Error message:"
+msgstr "Chybová zpráva:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Background:"
+msgstr "PozadÃ:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "PoužÃvat barvy pro odesÃlatele"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Vlastnà zprávy:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.
-*- Nick does an action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.
--> "
+"Nick joined #quassel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "case sensitive"
msgstr "citlivost na velikost"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "search nick"
msgstr "hledat pÅezdÃvku"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "search message"
msgstr "hledat zprávu"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "ignore joins, parts, etc."
msgstr "Ignorovat vstupy, výstupy, atd."
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Formát Äasu:"
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
-msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr "[hh:mm:ss]"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom timestamp format:"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Vlastnà font v oknÄ rozhovoru:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Usage examples:
\n"
+"\n"
+"dd.MM.yyyy | 21.05.2001 |
\n"
+"ddd MMMM d yy | Tue May 21 01 |
\n"
+"hh:mm:ss.zzz | 14:13:09.042 |
\n"
+"h:m:s ap | 2:13:9 pm |
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr "PÅÃklady použitÃ:
â â dd.MM.rrrr | 21.05.2001 |
â ddd MMMM d rr | Ãt KvÄ 21 01 |
â hh:mm:ss.zzz | 14:13:09.042 |
â h:m:s ap | 2:13:9 pm |
â
â "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid " hh:mm:ss"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
-msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr "Zobrazit barevný text v oknÄ rozhovoru"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Shows around the names of senders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"\n"
+"Sender modes:
\n"
+"No modes: Don't show any modes
Example: <nickname>
\n"
+"Highest mode: Show only the highest active mode
Example: <@nickname>
\n"
+"All modes: Show all active modes
Example: <@+nickname>
\n"
+""
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Povolit barevný text (mIRC kódy barev)"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Vlastnà font v oknÄ rozhovoru:"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Zobrazit náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad URL"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Zobrazà náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad URL"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
-msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku na konec souÄasného okna rozhovoru pÅi výbÄru jiného kanálu"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku automaticky pÅi pÅepÃnánà rozhovorů"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Vlastnà barvy"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku na konec souÄasného okna rozhovoru pokud Quassel nebyl vidÄt"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku automaticky "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search URL:"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
-msgid "Action:"
-msgstr "Akce:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place %s where selected "
+"text should go.
Eg:
https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s
"
+msgstr "
URL pro otevÅenà s vybraným textem jako parametrem. MÃsto %s kam má být zadán vybraný text.
NapÅ:
https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s
"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Äasová známka:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Okno rozhovoru"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
-msgid "Channel message:"
-msgstr "Zpráva kanálu:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "PopÅedà zvýraznÄné:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
-msgid "Command message:"
-msgstr "Zprava pÅÃkazu:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Pozadà zvýraznÄné:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "No modes"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
-msgid "Server message:"
-msgstr "Zpráva serveru:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Highest mode"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
-msgid "Marker line:"
-msgstr "ZnaÄÃcà Åádka:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "All modes"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
-msgid "Error message:"
-msgstr "Chybová zpráva:"
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr "Quassel IRC je modernÃ, distribuovaný IRC klient."
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
-msgid "Background:"
-msgstr "PozadÃ:"
+#: ../src/client/client.cpp:354
+msgctxt "Client|"
+msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "Identita v klientu již existuje!"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "PoužÃvat barvy pro odesÃlatele"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Nešifrované spojenà zrušeno"
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
-msgid "Own messages:"
-msgstr "Vlastnà zprávy:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "PÅipojuji se k %1..."
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat View"
-msgstr "Okno rozhovoru"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Vyhledávám %1..."
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Pro tuto funkci potÅebujete alespoÅ jádro quassel verze 0.6"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "PÅipojeno k %1..."
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
-msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "Identita v klientu již existuje!"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Odpojeno od %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojeno"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr "Znovu pÅipojuji v kompatibilnÃm módu..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr "Nekompatibilnà jádro aplikace Quassel!
Žádný z protokolů použÃvaných klientem nejsou podporovány v jádru, ke kterému se snažÃte pÅipojit."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr "Jádro již nezveÅejÅuje podporované protokoly"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr "Jádro Quasselu, ke kterému se snažÃte pÅipojit, je pÅÃliÅ¡ staré!
PotÅebujeme protokol minimálnÄ v%1, ale jádro použÃvá pouze v%2."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr "Verze protokolu nenà kompatibilnÃ, pÅipojenà k jádru odmÃtnuto"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Synchronizace s jádrem..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr "Jádro zamÃtlo pÅipojenà z tohoto klientu"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "ProbÃhá pÅihlášenÃ..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "PÅihlášenà zruÅ¡eno"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr "NeÅ¡ifrované spojenà ukonÄeno"
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "Zpracováno %1 zpráv v %2 vteÅin."
-#. ts-context ClientBufferViewManager
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
msgid "All Chats"
-msgstr "VÅ¡echny pokecy"
+msgstr "VÅ¡echny mÃstnosti"
-#. ts-context ClientUserInputHandler
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/JOIN expects a channel"
msgstr "/JOIN oÄekává kanál"
-#. ts-context ClientUserInputHandler
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/QUERY expects at least a nick"
msgstr "/QUERY oÄekává alespoÅ pÅezdÃvku"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Configure the IRC Connection"
msgstr "Nastavenà spojenà k IRC serveru"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
msgstr "Povolit detekci Ping Timeout"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Ping interval:"
msgstr "Interval ping:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid " seconds"
msgstr " vteÅin"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Disconnect after"
msgstr "Odpojit po"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "missed pings"
msgstr "zmeškaných ping"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
msgstr "Toto nastavenà povolà periodické zjiÅ¡Å¥ovánà informacà o uživatelÃch s použitÃm pÅÃkazu /WHO. Tato funkce je zajÃmavá pro zjiÅ¡Å¥ovánà důvodu proÄ je uživatel pryÄ."
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
msgstr "Povolit automatické vyhledávánà informacà o uživatelÃch (/WHO)"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval aktualizace:"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Ignore channels with more than:"
msgstr "Ignorovat kanály s vÃce než:"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid " users"
-msgstr "uživatelé"
+msgstr " uživatelé"
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "Minimálnà pÅestávka mezi požadavky:"
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr "Povolit chovánà odpovÃdajÃcà standardu CTCP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
+msgctxt "ContentsChatItem|"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "KopÃrovat adresu odkazu"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Connect"
msgstr "PÅipojit"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "Vstoupit"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "Opustit"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr "Smazat rozhovor(y)..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Go to Chat"
msgstr "PÅejÃt na rozhovor"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr "PÅÃchody/odchody/ukonÄenÃ"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins"
msgstr "Vstupy"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Parts"
msgstr "OpuÅ¡tÄnÃ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Quits"
msgstr "UkonÄenÃ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Nick Changes"
msgstr "ZmÄny pÅezdÃvek"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Mode Changes"
msgstr "ZmÄny režimu"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Day Changes"
msgstr "ZmÄny dnÃ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Topic Changes"
msgstr "ZmÄny tématu"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Set as Default..."
msgstr "Nastavit jako výchozÃ..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Use Defaults..."
msgstr "PoužÃt výchozÃ..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join Channel..."
msgstr "Vstoupit do kanálu..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Start Query"
-msgstr "Zahájit pokec"
+msgstr "Zahájit rozhovor"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Query"
-msgstr "Zobrazit pokec"
+msgstr "Zobrazit rozhovor"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Kdo je"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Client info"
+msgstr "Informace o klientu"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Custom..."
msgstr "VlastnÃ..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Operator Status"
msgstr "PÅidat práva dozorce"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Odebrat status dozorce"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr "UdÄlit stav polooperátora"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr "Odebrat stav polooperátora"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Voice"
msgstr "Rozkecat"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Voice"
msgstr "UmlÄet"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Vyhodit z kanálu"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Zablokovat pro kanál"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Vyhodit && Zablokovat"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "DoÄasnÄ skrýt záložku(y)"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Trvale skrýt záložku(y)"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Channel List"
msgstr "Zobrazit seznam kanálů"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Zobrazit seznam ignorovaných"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Events"
msgstr "Skrýt události"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "PÅidat pravidlo ignorovánÃ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Existing Rules"
msgstr "ExistujÃcà pravidla"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "NezdaÅilo se inicializovat libovolné ukládacà rozhranÃ! KonÄÃm..."
+#: ../src/core/core.cpp:116
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid core settings version!"
+msgstr ""
-#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:183
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:187
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:193
+msgctxt "Core|"
msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
-"V souÄasné chvÃli Quassel podporuje SQLite3 a PostgreSQL. MusÃte sestavit vaÅ¡i\n"
-"Qt knihovnu s podporou sqlite nebo postgres pluginu aby jádro Quasselu\n"
-"mohlo fungovat."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: ../src/core/core.cpp:200
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:249
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:292
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:296
+msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Volám restoreState() i když existuje aktivnà sezenÃ!"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:333
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr "Jádro je již nakonfigurováno! Nenastavovat znovu..."
+
+#: ../src/core/core.cpp:336
+msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Uživatelský úÄet administrátora, nebo jeho heslo nenà nastaveno."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
+#: ../src/core/core.cpp:340
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "NezdaÅilo se nastavenà úložného prostoru!"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
+#: ../src/core/core.cpp:346
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:352
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:356
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:360
+msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "VytváÅÃm úÄet administrátora..."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Neplatná adresa %1 pro poslech"
+#: ../src/core/core.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
+msgstr ""
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "Naslouchám pro GUI klienty na IPv4 %1 portu %2 s použitÃm protokolu verze %3"
+#: ../src/core/core.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
+msgstr ""
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "NezdaÅilo se otevÅenà IPv4 rozhranà %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:633
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Neplatná adresa %1 pro poslech"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
+#: ../src/core/core.cpp:642
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "Naslouchám pro GUI klienty na IPv6 %1 portu %2 s použitÃm protokolu verze %3"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
+#: ../src/core/core.cpp:651
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "NezdaÅilo se otevÅenà IPv6 rozhranà %1:%2: %3"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
+#: ../src/core/core.cpp:659
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Naslouchám pro GUI klienty na IPv4 %1 portu %2 s použitÃm protokolu verze %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:670
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "NezdaÅilo se otevÅenà IPv4 rozhranà %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:678
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Neplatná adresa %1 pro poslech, neznámý sÃÅ¥ový protokol"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
+#: ../src/core/core.cpp:687
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "NezdaÅilo se otevÅÃt sÃÅ¥ové rozhranà k poslechu!"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
+#: ../src/core/core.cpp:735
+msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "Klient pÅipojen od"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
+#: ../src/core/core.cpp:738
+msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "UzavÃrám server pro základnà nastavenÃ."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "PÅipojit se pokouÅ¡Ã zastaralý klient... odmÃtám spojenÃ."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client."
-msgstr "Váš Quassel Klient je pÅÃliÅ¡ starý!
Toto jádro potÅebuje klienta s protokolem alespoÅ verze %1.
ProsÃme zvažte aktualizaci vaÅ¡eho klienta."
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context Core
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/core.cpp:518
-#: ../src/core/core.cpp:608
-#: ../src/core/core.cpp:632
-#: ../src/core/coresession.cpp:195
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#: ../src/core/core.cpp:750
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr "Neautorizovaný klient odpojen:"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "pÅÃliÅ¡ staré, odmÃtám."
+#: ../src/core/core.cpp:829
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot setup storage backend."
+msgstr ""
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "Verze jádra %1
SestavenÃ: %2
Doba bÄhu %3d%4h%5m (od %6)"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:588
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Zahajuji TLS pro klienta:"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login."
-msgstr "Klient nenà inicializován!
MusÃte poslat inicializaÄnà zprávu pÅed pokusem o pÅihlášenÃ."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:608
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "neodeslána inicializaÄnà zpráva pÅed pokusem o pÅihlášenÃ, odmÃtám."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:626
-msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database."
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno Äi heslo!
Kombinace uživatelského jména a hesla kterou jste zadali nebyla nalezena v databázi."
+#: ../src/core/core.cpp:925
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
+msgstr ""
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:632
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "inicializováno a pÅihlášen jako \"%1\" (Uživ-Id: %2)."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:643
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Neautorizovaný klient odpojen."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:649
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Neautorizovaný klient odpojen. (socket je již zniÄen)"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:697
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "NezdaÅilo se zahájit sezenà pro klienta:"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:719
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "NepodaÅilo se nalézt sezenà pro klienta:"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccount
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/core/core.cpp:926
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported backends are:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched storage backend to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:939
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:942
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:951
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:966
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:971
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migration finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:984
+msgctxt "Core|"
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:987
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1012
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1013
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched authenticator to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1026
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1030
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1035
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/coreaccount.h:41
+msgctxt "CoreAccount|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Internà jádro"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Upravit úÄet jádra"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Account Details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Account Name:"
msgstr "Název úÄtu:"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Local Core"
msgstr "Lokálnà jádro"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Hostname:"
msgstr "Název poÄÃtaÄe:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "localhost"
msgstr "tento poÄÃtaÄ (localhost)"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Remember"
msgstr "Pamatovat"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "PoužÃvat proxy"
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Typ proxy:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Typ proxy:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "No pro&xy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "S&ystem proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "&Manual proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Add Core Account"
msgstr "PÅidat úÄet jádra"
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+msgctxt "CoreAccountModel|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Internà jádro"
+
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Connect to Quassel Core"
msgstr "PÅipojit k jádru Quassel"
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Core Accounts"
msgstr "ÃÄty jádra"
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Edit..."
msgstr "Editovat..."
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Add..."
msgstr "PÅidat..."
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Automatically connect on startup"
msgstr "Automaticky pÅipojit pÅi spuÅ¡tÄnÃ"
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Connect to last account used"
msgstr "PÅipojit k naposledy použitému úÄtu"
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Always connect to"
msgstr "Vždy pÅipojit k"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
msgstr "Vzdálená jádra"
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+#: ../src/core/coreapplication.cpp:46
+msgctxt "CoreApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "pÅÃliÅ¡ staré, odmÃtám."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).
Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr "Váš Quassel klient je pÅÃliÅ¡ starý!
Toto jádro potÅebuje klienta s protokolem alespoÅ verze %1 (máte: %2).
ProsÃme zvažte aktualizaci svého klienta."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr "neodeslána registraÄnà zpráva pÅed pokusem o pÅihlášenÃ, odmÃtám."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client not initialized!
You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr "Klient nenà inicializován!
Je tÅeba poslat registraÄnà zprávu pÅed pokusem o pÅihlášenÃ."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr "SSL je vyžadováno!
MusÃte použÃt SSL pro pÅipojenà k tomuto jádru."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Attempted to login before core was configured!
The core must be "
+"configured before attempting to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Invalid username or password!
The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno Äi heslo!
Kombinace uživatelského jména a hesla kterou jste zadali nebyla nalezena v databázi."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr "Klient %1 inicializován a úspÄÅ¡nÄ ovÄÅen jako \"%2\" (ID: %3)."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr "Zahajuji šifrovánà pro klienta:"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavenÃm jádra"
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "VaÅ¡e jádro bylo úspÄÅ¡nÄ nastaveno. PÅihlaÅ¡uji se..."
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
-msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid ""
+"Core configuration failed:
%1
Press Next to start "
+"over."
msgstr "Nastavenà jádra selhalo:
%1
StisknÄte DalÅ¡Ã pro opakovánÃ."
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Nynà jste pÅipojeni k ÄerstvÄ nastavenému Quassel jádru!
NezapomeÅte si nynà nastavit své sÃtÄ a identity."
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Repeat password:"
msgstr "Heslo znovu:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Remember password"
msgstr "Pamatovat heslo"
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid ""
"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"."
+msgstr "Poznámka: PÅidávánà vÃce uživatelů a zmÄny uživatelského jména a hesla prozatÃm nejsou proveditelné skrze grafické rozhranà Quassel klienta.\nPokud dané operace potÅebujete provést, prosÃme spusÅ¥te \"quasselcore --help\"."
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
msgstr ""
-"Poznámka: PÅidávánà vÃce uživatelů a zmÄny uživatelského jména a hesla prozatÃm nejsou proveditelné skrze grafické rozhranà Quassel klienta.\n"
-"Pokud dané operace potÅebujete provést, prosÃme spusÅ¥te \"quasselcore --help\"."
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Tento průvodce vás provede skrze nastavenà jádra Quassel."
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid "Create Admin User"
msgstr "VytvoÅit úÄet administrátora"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
msgstr "Nejprve vytvoÅÃme uživatele jádra. Prvnà (tento) uživatel bude mÃt administrátorská práva."
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
msgid "Introduction"
msgstr "Ãvod"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Zvolte skladovacà rozhranÃ"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr "ProsÃm zvolte databázové rozhranà pro ukládánà dat Quassel jádra."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "Možnosti spojenÃ"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Storage Settings"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Ukládám VaÅ¡e nastavenÃ"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
-msgstr "VaÅ¡e nastavenà je nynà uloženo v JádÅe a tedy budete automaticky pÅihlášeni."
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
+msgid ""
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Storage Backend:"
msgstr "Skladovacà rozhranÃ:"
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Your Choices"
msgstr "Vaše volby"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Admin User:"
msgstr "Administrátor:"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Skladovacà rozhranÃ:"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "ProsÃm vyÄkejte dokud se nastavenà nepÅenese k jádru..."
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenifikace vyžadována"
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your account data:"
msgstr "ProsÃm zadejte údaje vaÅ¡eho úÄtu:"
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Pamatovat heslo"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your credentials for %1:"
msgstr "ProsÃm zadejte vaÅ¡e povÄÅenà pro %1:"
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
msgid "Connect to Core"
msgstr "PÅipojit k jádru"
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
msgstr "SÃÅ¥ je mimo provoz"
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:274
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Vyhledávám %1..."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:443
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "PÅipojuji se k %1..."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:566
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "PÅipojeno k %1..."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Odpojeno od %1..."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr "Jádro Quasselu, ke kterému se snazÃte pÅipojit, je pÅÃliÅ¡ staré! ProsÃme zvažte jeho aktualizaci."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "PÅijata neplatná data od jádra"
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Odpojit od jádra."
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:504
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Nešifrované spojenà zrušeno"
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Synchronizace s jádrem..."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
-msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "Jádro Quasselu, ke kterému se snažÃte pÅipojit, je pÅÃliÅ¡ staré!
Požadovaný je protokol verze %1 pro spojenÃ."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
-msgid "Logging in..."
-msgstr "ProbÃhá pÅihlášenÃ..."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
-msgid "Login canceled"
-msgstr "PÅihlášenà zruÅ¡eno"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:388
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
msgstr "PÅÃjem stavu sezenÃ"
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:448
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Synchronizace s %1..."
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:481
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "PÅÃjem stavů sÃtÃ"
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:532
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Synchronizováno s %1"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Network Status Detection"
msgstr "Detekce stavu sÃtÄ"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
-msgstr "PÅi detekci stavu spoléhat na hardwarovou vrstvu KDE. DoporuÄeno pro vÄtÅ¡inu KDE uživatelů"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
+msgstr "Spoléhat na Qt správce sÃÅ¥ové konfigurace pro zjiÅ¡tÄnà jestli jsme online"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "PoužÃt detekci stavu sÃtÄ KDE (skrze Solid)"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatický"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
msgstr "AktivnÄ pinkat vzdálené jádro a odpojit pokud neobdržÃme odpovÄÄ po urÄitém Äasovém intervalu"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Ping timeout after"
msgstr "VyprÅ¡enà Äasového limitu po"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " vteÅin"
+
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
msgstr "Odpojit pouze pokud bude sÃÅ¥ový socket uzavÅen operaÄnÃm systémem. Může trvat ponÄkud déle nežli uzavÅe spojenà po ztracenà pÅipojenÃ"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Never time out actively"
msgstr "AktivnÄ neodpojovat"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Automatically reconnect on network failures"
msgstr "Automaticky pÅipojit pÅi sÃÅ¥ových výpadcÃch"
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
-msgid "Retry every"
-msgstr "Zkusit vše"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Retry every"
+msgstr "Zkusit vše"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr "Interval mezi následnými pokusy o pÅipojenÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Vzdálená jádra"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "SpojenÃ"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(ZpoždÄnÃ: %1 %2)"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Spojenà k vašemu jádru je šifrované pomocà SSL."
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Spojenà k vašemu jádru nenà šifrované."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "ZvýrazÅované pÅezdÃvky"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Citlivý na velikost pÃsma"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Uživatelská zvýraznÄnÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "Regulérnà výraz"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "CV"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "OdesÃlatel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "PÅidat"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Žádnou"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Local"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, "
+"and Channel should be interpreted as regular expressions or "
+"just as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and "
+"Channel should be interpreted case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, "
+"leave blank to match any nickname.
Example:
Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*
would match on "
+"Alice, Bob with hostmask example.com, and any nickname "
+"starting with Carol except for Caroline
If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).
Example:
!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*
would match anything except for "
+"Wheatley with ident aperture or any nickname starting with "
+"Announce
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.
Example:
#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel "
+"starting with #quassel except for #quasseldroid
If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).
Example:
!#quassel*; "
+"!#foobar
would match anything except for #foobar or any "
+"channel starting with #quassel
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
+msgstr ""
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
-msgid "Connection"
-msgstr "SpojenÃ"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in %1."
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "seconds"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from %1?"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
-msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "(ZpoždÄnÃ: %1 %2)"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
-msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr "Spojenà k vašemu jádru je šifrované pomocà SSL."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
-msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr "Spojenà k vašemu jádru nenà šifrované."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "Pravidla zvýraznÄnÃ"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Core Information"
msgstr "Informace o jádru"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Uptime:"
msgstr "Doba bÄhu:"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "PÅipojenà klienti:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
-msgid "Build date:"
-msgstr "Datum sestavenÃ:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Connected clients:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Close"
msgstr "ZavÅÃt"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Disconnected from core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "%n Day(s)"
msgid_plural "%n Day(s)"
msgstr[0] "%n Den"
msgstr[1] "%n Dny"
msgstr[2] "%n DnÃ"
+msgstr[3] "%n DnÃ"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (od %4)"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:238
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Spojenà selhalo. ZkouÅ¡Ãm dalÅ¡Ã server"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "PÅipojuji se k %1:%2..."
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Odpojuji. (%1)"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Vypnutà jádra"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:306
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:539
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Nemohu se spojit s %1 (%2)"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:308
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Chyba spojenÃ: %1"
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:195
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:589
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "odpojen (Id-Uživatele: %1)."
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:413
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+#: ../src/core/coresession.cpp:623
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Obdrženo Å¡patné networkId od jádra pÅi pokusu o vytvoÅenà sÃtÄ %1!"
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:444
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+#: ../src/core/coresession.cpp:655
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): SÃÅ¥ s daným názvem již existuje. Aktualizuji mÃsto duplikace!"
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:80
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to "
+"continue"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná volná a platná pÅezdÃvka ze seznamu pÅezdÃvek. Pro pokraÄovánà použijte: /nick "
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr "Nelze provést výmÄnu klÃÄe. Chybà modul qca-ossl."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr "Nelze zpracovat DH1080_INIT. VýmÄna klÃÄe selhala."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr "KlÃÄ je nastaven a zprávy budou Å¡ifrovány."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr "Nelze zpracovat DH1080_FINISH. VýmÄna klÃÄe selhala."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr "Reverznà DCC SEND nenà podporován"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr "DCC %1 nenà podporován"
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr "Socket uzavÅen v průbÄhu stahovánÃ!"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:76
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr "Chyba DCC spojenÃ: %1"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:120
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr "Reverznà DCC jeÅ¡tÄ nenà podporován!"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:167
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr "DCC pÅÃjem: Obdrženo vÃce dat než bylo oÄekáváno!"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:183
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr "DCC pÅÃjem: Quassel klient odpojen v průbÄhu pÅenosu!"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "away"
msgstr "pryÄ"
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:149
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "posÃlám %2 požadavek CTCP-%1"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr "Chyba: Modul poskytovatele QCA nenalezen. Je obvykle poskytován modulem qca-ossl."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr "[použitÃ] /delkey smaže Å¡ifrovacà klÃÄ pro kanál nebo pÅezdÃvku. Nastavenà klÃÄe pro specifický kanál, Äi rozhovor, lze provést pomocà /delkey, když je na popÅedÃ."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Pro %1 nenà nastavena žádná klávesa."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "KlÃÄ pro %1 byl smazán."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr "Chyba: Nastavenà šifrovacÃho klÃÄe vyžaduje sestavenà Quasselu s podporou pro knihovnu Qt Kryptografické Architektury (QCA). Kontaktujte svého distributora pro zÃskánà baliÄku Quassel s podporou QCA2, nebo znovu sestavte Quassel s dostupnou QCA2."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr "[usage] /keyx [] Spustà s cÃlem výmÄnu klÃÄe DH1080."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr "VýmÄnu klÃÄů je možno provést pouze v rámci rozhovoru."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr "Selhala inicializace výmÄny klÃÄe s %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr "SpuÅ¡tÄna výmÄna klÃÄe s %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr "Chyba: Nastavenà šifrovacÃho klÃÄe vyžaduje sestavenà Quasselu s podporou pro knihovnu Qt Kryptografické Architektury (QCA). Kontaktujte svého distributora pro zÃskánà baliÄku Quassel s podporou QCA, nebo znovu sestavte Quassel s dostupnou QCA."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Zahajuji rozhovor s %1"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr "[použitÃ] /setkey nastavà šifrovacà klÃÄ pro kanál nebo pÅezdÃvku. Nastavenà klÃÄe pro specifický kanál, Äi rozhovor, lze provést pomocà /setkey , když je na popÅedÃ."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "KlÃÄ pro %1 byl nastaven."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr "[použitÃ] /delkey smaže Å¡ifrovacà klÃÄ pro kanál nebo pÅezdÃvku. Nastavenà klÃÄe pro specifický kanál, Äi rozhovor, lze provést pomocà /delkey, když je na popÅedÃ."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr "KlÃÄ pro %1 je %2:%3"
+
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Create New Identity"
msgstr "VytvoÅit novou identitu"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Identity name:"
msgstr "Název identity:"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Create blank identity"
msgstr "VytvoÅit prázdnou identitu"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Duplicate:"
msgstr "Duplikovat:"
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Obdržen CTCP PING požadavek od %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Obdržena CTCP PING odpovÄÄ od %1 s %2 vteÅinovým odstupem"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Obdržen CTCP VERSION požadavek od %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Obdržena CTCP VERSION odpovÄÄ od %1: %2"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
-msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Obdržen CTCP TIME požadavek od %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
-msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Obdržena CTCP TIME odpovÄÄ od %1: %2"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Obdrženo neznáme CTCP %1 od %2"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
-msgid " with arguments: %1"
-msgstr "s argumenty: %1"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr "Neplatná uvÃtacà zpráva!"
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Neznámá zpráva protokolu typu %1"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatický"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " vteÅin"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Debug BufferView Overlay"
msgstr "LadÃcà vrstva záložek"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay View"
msgstr "Pohled vrstvy"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay Properties"
msgstr "Nastavenà vrstvy"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "BufferViews:"
msgstr "Pohledy na záložky:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "All Networks:"
msgstr "VÅ¡echny sÃtÄ:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Networks:"
msgstr "SÃtÄ:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Buffers:"
msgstr "Záložky:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Removed buffers:"
msgstr "OdstranÄné záložky:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Temp. removed buffers:"
msgstr "DoÄasnÄ odstranÄné záložky:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Allowed buffer types:"
msgstr "Povolené typy záložek:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Minimum activity:"
msgstr "Minimálnà aktivita:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Is initialized:"
msgstr "Je inicializován:"
-#. ts-context DebugConsole
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "Debug Console"
msgstr "LadÃcà konzole"
-#. ts-context DebugConsole
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "local"
msgstr "lokálnÃ"
-#. ts-context DebugConsole
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "core"
msgstr "jádro"
-#. ts-context DebugConsole
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "Evaluate!"
msgstr "Posoudit!"
-#. ts-context DebugLogWidget
#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgctxt "DebugLogWidget|"
msgid "Debug Log"
msgstr "LadÃcà log"
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgctxt "DebugLogWidget|"
+msgid "Close"
+msgstr "ZavÅÃt"
+
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr "OznaÄit záznam dockmanageru"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 vás pozval do kanálu %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 zmÄnil téma pro %2 na: \"%3\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr "[Operwall] %1: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr "Obdržena RFC nekompatibilnà RPL_ISUPPORT: což může vést k neoÄekávanému chovánÃ!"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 je pryÄ: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr "Již nejste oznaÄen jako nedostupný"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr "Byl jste oznaÄen jako nedostupný"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 je %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 je online skrze %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 byl %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr "[Whowas] %1 byl %2@%3 (%4)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Konec /WHO seznamu pro %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 je pÅihlášen od %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr "[Whois] %1 je neÄinný po %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr "[Who] Konec /WHO seznamu pro %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 je uživatelem kanálů: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 je mluvka na kanálech: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 je dozorce na kanálech: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr "Kanál %1 má %2 uživatelů. Tématem je: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Konec seznamu s kanály"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Domovská stránka pro %1 je %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Kanál %1 byl vytvoÅen %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 je pryÄ: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr "[Whowas] %1 byl ovÄÅen jako %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Pro %1 nenà nastaveno žádné téma."
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Téma pro %1 je \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Téma nastavil %1 v %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 byl pozván do %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[WhoX] %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
+msgstr "Konec /WHOWAS"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "PÅezdÃvka %1 obsahuje neplatné znaky"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "PÅezdÃvka se již použÃvá: %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "PÅezdÃvka/kanál je doÄasnÄ nedostupná: %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "posÃlám %2 požadavek CTCP-%1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
+msgstr "Obdržen %1CTCP-%2 požadavek od %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr "Obdržena CTCP-%1 odpovÄÄ od %2: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr "Obdržena CTCP-PING odpovÄÄ od %1 s %2 milivteÅinovým odstupem"
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Neplatný pÅÃkaz pro /exec: %1"
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "Název \"%1\" nenà platný: ../ nebo ..\\ nejsou povoleny!"
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "Nemohu najÃt skript \"%1\""
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "Skript \"%1\" se zboÅil s výstupnÃm kódem %2."
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "Skript \"%1\" se nepodaÅilo spustit."
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr "Skript \"%1\" způsobil chybu %2."
-#. ts-context FontSelector
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+msgctxt "FontSelector|"
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrat..."
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Uživatelská zvýraznÄnÃ"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "ZvýraznÄnÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "RegEx"
msgstr "Regulérnà výraz"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "CS"
msgstr "CV"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "ZvýrazÅované pÅezdÃvky"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "All nicks from identity"
msgstr "VÅ¡echny pÅezdÃvky z identity"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Current nick"
msgstr "SouÄasnou"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Žádnou"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Citlivý na velikost pÃsma"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights apply to this device only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"RegEx: This option determines if the highlight rule and "
+"Channel should be interpreted as regular expressions or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"CS: This option determines if the highlight rule and Channel "
+"should be interpreted case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.
Example:
#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel "
+"starting with #quassel except for #quasseldroid
If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).
Example:
!#quassel*; "
+"!#foobar
would match anything except for #foobar or any "
+"channel starting with #quassel
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "this shouldn't be empty"
msgstr "toto by nemÄlo být prázdné"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure highlights for all of your devices in %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
msgstr "Pravidla zvýraznÄnÃ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/core/identserver.cpp:42
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:52
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:61
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "PÅejmenovat identitu"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Add Identity"
msgstr "PÅidat identitu"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "PÅidat..."
+
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Remove Identity"
msgstr "Odstranit identitu"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Identities"
msgstr "Identity"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
-msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid ""
+"The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:"
msgstr "NásledujÃcà problémy je tÅeba opravit pro uloženà zmÄn:"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- All identities need an identity name set
"
msgstr "- VÅ¡echny identity potÅebujà název
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- Every identity needs at least one nickname defined
"
msgstr "- Každý identita požaduje alespoÅ jednu definovanou pÅezdÃvku
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- You need to specify a real name for every identity
"
msgstr "- Pro každou identitu je tÅeba zadat reálné jméno
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- You need to specify an ident for every identity
"
msgstr "- MusÃte specifikovat ident pro každou identitu
"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "
"
msgstr "
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Jedna (Äi vÃce) identita nenà validnÃ"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Smazat Identitu?"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat identitu \"%1\"?"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "ProsÃm zadejte nový název pro identitu \"%1\"!"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
+msgctxt "Identity|"
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Uživatel Quassel IRC"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
+msgctxt "Identity|"
msgid ""
msgstr ""
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
+msgctxt "Identity|"
msgid "Gone fishing."
msgstr "Å el jsem rybaÅit."
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
+msgctxt "Identity|"
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Nejsem tu. VážnÄ tu nejsem!"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
+msgctxt "Identity|"
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "VÅ¡ichni Quassel klienti zmizeli z povrchu zemÄ..."
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
+msgctxt "Identity|"
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "Tady opravdu nenà školka!"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:179
-#: ../src/common/identity.cpp:180
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Pohodlné vykecávánÃ. Odkudkoliv."
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+msgctxt "Identity|"
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr ""
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Real Name:"
msgstr "SkuteÄné jméno:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
msgstr "\"SkuteÄné jméno\" je zobrazeno pÅi volánà pÅÃkazu /whois."
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Nicknames"
msgstr "PÅezdÃvky"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NickEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "PÅidat pÅezdÃvku"
-#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "PÅid&at..."
+
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Odstranit pÅezdÃvku"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "PÅejmenovat identitu"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "PÅejme&novat..."
+
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move upwards in list"
msgstr "Posunout výš v seznamu"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move downwards in list"
msgstr "Posunout nÞ v seznamu"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "A&way"
msgstr "V&zdálen"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Default Away Settings"
msgstr "Výchozà nastavenà VzdálenÃ"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Nick to be used when being away"
msgstr "PÅezdÃvka která se použije pokud jste vzdáleni"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Default away reason"
msgstr "Výchozà důvod proÄ jste vzdáleni"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away Nick:"
msgstr "PÅezdÃvka pÅi vzdálenÃ:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away Reason:"
msgstr "Důvod vzdálenÃ:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
msgstr "Nastavà vzdálenà pokud jsou všichni klienti odpojeni od jádra"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away On Detach"
msgstr "Vzdálen pÅi odpojenÃ"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Not implemented yet"
msgstr "JeÅ¡tÄ jsme to neimplementovali ;]"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away On Idle"
msgstr "Nastavit vzdálen pÅi nicnedÄlánÃ"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Set away after"
msgstr "Nastavit vzdálen po"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "minutes of being idle"
msgstr "minut nicnedÄlánÃ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Ident:"
msgstr "Identifikace:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
msgstr "\"Ident\" je Äástà vaÅ¡Ã masky a spolu s názvem vaÅ¡eho poÄÃtaÄe vás unikátnÄ oznaÄuje pro IRC sÃÅ¥."
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Part Reason:"
msgstr "Důvod pro opuÅ¡tÄnÃ:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Quit Reason:"
msgstr "Důvod pro ukonÄenÃ:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Kick Reason:"
msgstr "Důvod pro vyhozenÃ:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr "Abyste byli schopni mÄnit nastavenà SSL klÃÄe a certifikátu musà váš klient podporovat SSL"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr ""
-"VarovánÃ: nejste pÅipojeni k jádru zabezpeÄeným spojenÃm!\n"
-"PokraÄovánà povede k neÅ¡ifrovanému pÅenosu vaÅ¡eho SSL klÃÄe a SSL certifikátu!"
+msgstr "VarovánÃ: nejste pÅipojeni k jádru zabezpeÄeným spojenÃm!\nPokraÄovánà povede k neÅ¡ifrovanému pÅenosu vaÅ¡eho SSL klÃÄe a SSL certifikátu!"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:912
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Use SSL Key"
msgstr "PoužÃt SSL KlÃÄ"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Key Type:"
msgstr "Typ klÃÄe:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
msgstr "Nebyl naÄten žádný klÃÄ"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
msgstr "NaÄÃst"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Use SSL Certificate"
msgstr "PoužÃt SSL Certifikát"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Organisation:"
msgstr "Organizace:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Nebyl naÄten žádný certifikát"
-#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "CommonName:"
msgstr "BÄžné jméno:"
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax:
%%<format>%%, where <format> is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "den"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
msgstr "NaÄÃst klÃÄ"
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr "KlÃÄ nelze pÅeÄÃst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst soubor klÃÄe. Je buÄto nekompatibilnà nebo neplatný. Pamatujte, že soubor klÃÄe musà být bez hesla."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "VyÄistit"
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "NaÄÃst certifikát"
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
+msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Setup Identity"
msgstr "Nastavenà identity"
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
+msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Default Identity"
msgstr "Výchozà Identita"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Configure Ignore Rule"
msgstr "Nastavit pravidlo ignorovánÃ"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Strictness:
\n"
"Dynamic:
\n"
@@ -2926,31 +5220,25 @@ msgid ""
"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.
\n"
"Permanent:
\n"
"Messages are filtered before they get stored in the database.
"
-msgstr ""
-"PÅÃsnost:
\n"
-"Dynamická:
\n"
-"Zprávy jsou filtrovány \"za bÄhu\".\n"
-"Pokud je pravidlo zakázáno, zprávy se znovu objevÃ.
\n"
-"PermanentnÃ:
\n"
-"Zprávy jsou filtrovány jeÅ¡tÄ pÅed uloženÃm do databáze.
"
+msgstr "PÅÃsnost:
\nDynamická:
\nZprávy jsou filtrovány \"za bÄhu\".\nPokud je pravidlo zakázáno, zprávy se znovu objevÃ.
\nPermanentnÃ:
\nZprávy jsou filtrovány jeÅ¡tÄ pÅed uloženÃm do databáze.
"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Strictness"
msgstr "PÅÃsnost"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamická"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Permanent"
msgstr "Trvalá"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Rule Type:
\n"
"Sender:
\n"
@@ -2958,26 +5246,30 @@ msgid ""
"nick!ident@host.name
\n"
"Message:
\n"
"The rule is matched against the actual message content
"
-msgstr ""
-"Typ pravidla:
\n"
-"OdesÃlatel:
\n"
-"Pravidlo je porovnáváno vůÄi odesÃlateli\n"
-"pÅezdÃvka!ident@jméno.poÄÃtaÄe
\n"
-"Zpráva:
\n"
-"Pravidlo je porovnáváno vůÄi obsahu dané zprávy
"
+msgstr "Typ pravidla:
\nOdesÃlatel:
\nPravidlo je porovnáváno vůÄi odesÃlateli\npÅezdÃvka!ident@jméno.poÄÃtaÄe
\nZpráva:
\nPravidlo je porovnáváno vůÄi obsahu dané zprávy
"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Rule Type"
msgstr "Typ pravidla"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Sender"
msgstr "OdesÃlatel"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Ignore rule:
\n"
"Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
\n"
@@ -2991,31 +5283,15 @@ msgid ""
"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n"
"
\n"
"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host"
-msgstr ""
-"Pravidlo ignorance:
\n"
-"Podle typu pravidla je text kontrolován proti:
\n"
-"- obsahu zprávy:
\n"
-"PÅÃklad:\n"
-"
\n"
-"*foobar* platà pro libovolný text obsahujÃcà foobar
\n"
-"- textu odesÃlatele (pÅezdÃvka!ident@název.poÄÃtaÄe)
\n"
-"PÅÃklad:\n"
-"
\n"
-"- *@foobar.com bude platit pro každý poÄÃtaÄ z domény foobar.com\n"
-"
\n"
-"- hlupec!.+ (RegEx) platà pro každého uživatele s pÅezdÃvkou hlupec, který se může pÅipojovat z libovolného poÄÃtaÄe
"
+msgstr "Pravidlo ignorance:
\nPodle typu pravidla je text kontrolován proti:
\n- obsahu zprávy:
\nPÅÃklad:\n
\n*foobar* platà pro libovolný text obsahujÃcà foobar
\n- textu odesÃlatele (pÅezdÃvka!ident@název.poÄÃtaÄe)
\nPÅÃklad:\n
\n- *@foobar.com bude platit pro každý poÄÃtaÄ z domény foobar.com\n
\n- hlupec!.+ (RegEx) platà pro každého uživatele s pÅezdÃvkou hlupec, který se může pÅipojovat z libovolného poÄÃtaÄe
"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Pravidlo ignorance"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Use regular expressions:
\n"
"If enabled, rules follow regular expression syntax.
\n"
@@ -3023,21 +5299,15 @@ msgid ""
" *: representing \"any amount of any character\"\n"
"
\n"
"?: representing \"exactly one character\"
"
-msgstr ""
-"PoužÃvat regulárnà výrazy:
\n"
-"PÅi povolenà je pravidlo zpracováno jako regulárnà výraz.
\n"
-"V opaÄném pÅÃpadÄ pravidla povolujà tyto speciálnà znaky:
\n"
-" *: reprezentuje \"libovolné množstvà znaků\"\n"
-"
\n"
-"?: reprezentuje \"právÄ jeden znak\"
"
+msgstr "PoužÃvat regulárnà výrazy:
\nPÅi povolenà je pravidlo zpracováno jako regulárnà výraz.
\nV opaÄném pÅÃpadÄ pravidla povolujà tyto speciálnà znaky:
\n *: reprezentuje \"libovolné množstvà znaků\"\n
\n?: reprezentuje \"právÄ jeden znak\"
"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulárnà výrazy"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Scope:
\n"
"Global:
\n"
@@ -3046,2414 +5316,3605 @@ msgid ""
"The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match
\n"
"Channel:
\n"
"The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match
"
-msgstr ""
-"Rozsah:
\n"
-"GlobálnÃ:
\n"
-"Pravidlo je platné pro vÅ¡echny sÃtÄ a na vÅ¡ech kanálech
\n"
-"SÃÅ¥:
\n"
-"Seznam je interpretován jako seznam sÃtÃ, kde je pravidlo platné
\n"
-"Kanál:
\n"
-"Seznam je interpretován jako seznam kanálů, kde je pravidlo platné
"
+msgstr "Rozsah:
\nGlobálnÃ:
\nPravidlo je platné pro vÅ¡echny sÃtÄ a na vÅ¡ech kanálech
\nSÃÅ¥:
\nSeznam je interpretován jako seznam sÃtÃ, kde je pravidlo platné
\nKanál:
\nSeznam je interpretován jako seznam kanálů, kde je pravidlo platné
"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Global"
msgstr "GlobálnÃ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Scope rule:
\n"
"A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.
\n"
"Example:\n"
"
\n"
-"#quassel*; #foobar\n"
+"#quassel*; #foobar; !#quasseldroid\n"
"
\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel
"
-msgstr ""
-"Rozsah pravidla:
\n"
-"Jedná se o seznam stÅednÃkem oddÄlených hodnot obsahujÃcÃch seznam názvů sÃtà nebo kanálů.
\n"
-"PÅÃklad:\n"
+"would match on #foobar and any channel starting with #quassel except for #quasseldroid\n"
+"
\n"
+"
If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).
\n"
+"Example:\n"
"
\n"
-"#quassel*; #foobar\n"
+"!#quassel*; !#foobar\n"
"
\n"
-"bude platit na #foobar a na každý kanál zaÄÃnajÃcà #quassel
"
+"would match anything except for #foobar or any channel starting with #quassel"
+msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Enable / Disable:
\n"
"Only enabled rules are filtered.\n"
"
\n"
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.
"
-msgstr ""
-"Povolit / Zakázat:
\n"
-"Pouze povolená pravidla jsou filtrována.\n"
-"
\n"
-"Pro dynamická pravidla vypnutà opÄtovnÄ zobrazà dÅÃve filtrované zprávy.
"
+msgstr "Povolit / Zakázat:
\nPouze povolená pravidla jsou filtrována.\n
\nPro dynamická pravidla vypnutà opÄtovnÄ zobrazà dÅÃve filtrované zprávy.
"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Povolit pravidlo"
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr "Povolit / Zakázat:
Pouze povolená pravidla jsou filtrována.
Pro dynamická pravidla jsou jejich vypnutÃm filtrované zprávy znovu zobrazeny"
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"
- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:
- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"
- the sender string "
+"nick!ident@host.name
Example:
"
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
"
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host
"
msgstr "Pravidlo ignorance:
Podle typu pravidla text je porovnáván vůÄi:
- obsahu zprávy:
PÅÃklad:
\"*foobar*\" bude platit na jakýkoliv text obsahujÃcà \"foobar\"
- odesÃlateli nick!ident@host.name
PÅÃklad:
\"*@foobar.com\" platà na vÅ¡echny odesÃlatele z domény foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) bude platit na kohokoliv s pÅezdÃvkou \"stupid\" a z libovolné adresy
"
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Sender"
msgstr "Dle odesÃlatele"
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Message"
msgstr "Dle zprávy"
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Pravidlo ignorance"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editovat"
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Ignore List"
msgstr "Seznam Ignorovaných"
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Rule already exists"
msgstr "Pravidlo již existuje"
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"Please choose another rule."
-msgstr ""
-"Pravidlo již existuje\n"
-"\"%1\"\n"
-"ProsÃm vyberte jiné pravidlo."
+msgstr "Pravidlo již existuje\n\"%1\"\nProsÃm vyberte jiné pravidlo."
+
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
msgstr "Povoluje podporu aplikaÄnÃho indikátoru projektu Ayatana (libindicate)."
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
msgid "Show messages in application indicator"
msgstr "Zobrazovat zprávy v indikátoru aplikace"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "White"
msgstr "BÃlá"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Black"
msgstr "Äerná"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark blue"
msgstr "TmavÄ modrá"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark green"
msgstr "TmavÄ zelená"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Red"
msgstr "Äervená"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark red"
msgstr "TmavÄ Äervená"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark magenta"
msgstr "TmavÄ fuchsová"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark cyan"
msgstr "TmavÄ modrozelená"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark gray"
msgstr "TmavÄ Å¡edá"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Light gray"
msgstr "SvÄtle Å¡edá"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear Color"
msgstr "Smazat barvu"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Focus Input Line"
msgstr "PÅepnout na vstupnà Åádku"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Custom font:"
msgstr "Vlastnà font:"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
-msgid "Enable spell check"
-msgstr "Povolit kontrolu pravopisu"
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enable per chat history"
msgstr "Povolit historii za rozhovor"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show nick selector"
msgstr "Zobrazit výbÄr pÅezdÃvek"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show style buttons"
msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka stylu"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
msgstr "Povolà (omezené) klávesové zkratky Emacs ve vstupnÃm poli"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Emacs key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky Emacs"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "VÃceÅádková editace"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr "Povolà zalamovánà textu."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr "Zalamovánà textu"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "&Multi-Line Editing"
+msgstr ""
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show at most"
msgstr "Ukázat nejvÃce"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "lines"
msgstr "Åádků"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Povolit rolovacà proužek"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Tab Completion"
msgstr "DoplÅovánà tabulátorem"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Completion suffix:"
msgstr "ZakonÄenà doplÅovánÃ:"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid ": "
msgstr ": "
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr "PÅidat mezeru za pÅezdÃvku, pÅi doplÅovánà uprostÅed vÄty"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Input Widget"
msgstr "Vstupnà Åádka"
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "internà spojenÃ"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
msgid "Save && Connect"
msgstr "Uložit && PÅipojit"
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcListModel
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:671
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:557
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 zmÄnil téma pro %2 na: \"%3\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:607
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Obdrženo RPL_ISUPPORT (005) bez parametrů!"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:615
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
-msgstr "Obdržena RFC nekompatibilnà RPL_ISUPPORT: což může vést k neoÄekávanému chovánÃ!"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcServerHandler
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:632
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:639
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:646
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:653
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:631
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:732
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:688
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 je pryÄ: \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:694
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:699
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 je fuÄ: \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:743
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:757
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:791
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:807
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:868
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:900
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:772
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:774
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 je %2 (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 je online skrze %2 (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1071
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:819
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 byl %2 (%3)"
+#: ../src/core/ircparser.cpp:369
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:833
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] Konec /WHO seznamu pro %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Modes"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:853
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 je pÅihlášen od %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:855
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 je neÄinný po %2 (%3)"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:858
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] důvod neÄinnosti: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 je uživatelem kanálů: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:892
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 je mluvka na kanálech: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 je dozorce na kanálech: %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:922
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Kanál %1 má %2 uživatelů. Tématem je: %3"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:931
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Konec seznamu s kanály"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:949
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "Domovská stránka pro %1 je %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Kanál %1 byl vytvoÅen %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:981
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Pro %1 nenà nastaveno žádné téma."
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:996
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Téma pro %1 je \"%2\""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1007
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Téma nastavil %1 v %2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1030
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1089
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "PÅezdÃvka %1 obsahuje neplatné znaky"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1100
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "PÅezdÃvka se již použÃvá: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1117
-msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr "PÅezdÃvka/kanál je doÄasnÄ nedostupná: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1210
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná volná a platná pÅezdÃvka ze seznamu pÅezdÃvek. Pro pokraÄovánà použijte: /nick "
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Vlastnà font:"
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
-msgid " is away"
-msgstr " je fuÄ"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:442
-msgid "idling since %1"
-msgstr "nic nedÄlá od %1"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:445
-msgid "login time: %1"
-msgstr "Äas pÅihlášenÃ: %1"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:448
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Show icons"
msgstr "Zobrazit ikonky"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat List"
-msgstr "Seznam pokeců"
+msgstr "Seznam mÃstnostÃ"
-# WORD TRANSLATION :D
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Display topic in tooltip"
msgstr "Zobrazit téma ve sponce (tooltip :))"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "KoleÄko myÅ¡i mÄnà vybraný pokec"
+msgstr "KoleÄko myÅ¡i mÄnà vybranou mÃstnost"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Use Custom Colors"
msgstr "PoužÃt vlastnà barvy"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Standard:"
msgstr "StandardnÃ:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Inactive:"
msgstr "NeaktivnÃ:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Unread messages:"
msgstr "NepÅeÄtené zprávy:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Highlight:"
msgstr "ZvýraznÄnÃ:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Other activity:"
msgstr "Jiné Äinnosti:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Custom Nick List Colors"
msgstr "Vlastnà barvy v seznamu pÅezdÃvek"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Online:"
msgstr "PÅÃtomen:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Away:"
msgstr "PryÄ:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Pokec & Seznam pÅezdÃvek"
+msgstr "MÃstnosti & Seznam pÅezdÃvek"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Network"
+msgstr "SÃÅ¥"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Inactive"
msgstr "NeaktivnÃ"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Normal"
msgstr "NormálnÃ"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Unread messages"
msgstr "NepÅeÄtené zprávy"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "ZvýraznÄnÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Other activity"
msgstr "Jiné Äinnosti"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context KNotificationBackend
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SystrayNotificationBackend
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "%n pending highlights"
-msgid_plural "%n pending highlights"
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
msgstr[0] "%n zbývajÃcà zvýraznÄnÃ"
msgstr[1] "%n zbývajÃcà zvýraznÄnÃ"
msgstr[2] "%n zbývajÃcÃch zvýraznÄnÃ"
+msgstr[3] "%n zbývajÃcÃch zvýraznÄnÃ"
-#. ts-context KeySequenceButton
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "PrávÄ stisknutá klávesa nenà podporována v Qt."
-#. ts-context KeySequenceButton
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Nepodporovaná klávesa"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
-msgstr ""
-"KliknÄte na tlaÄÃtko a poté zadejte zkratku, kterou byste rádi použÃvali.\n"
-"NapÅÃklad pro Ctrl+a držte klávesu Ctrl a stisknÄte a."
+msgstr "KliknÄte na tlaÄÃtko a poté zadejte zkratku, kterou byste rádi použÃvali.\nNapÅÃklad pro Ctrl+a držte klávesu Ctrl a stisknÄte a."
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
-msgctxt "Meta key"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
-msgctxt "Ctrl key"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
-msgctxt "Alt key"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
-msgctxt "Shift key"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
-msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
-msgctxt "No shortcut defined"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+msgstr "Žádnou"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Shortcut Conflict"
msgstr "Konflikt zkratek"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
"Please choose another one."
-msgstr ""
-"Zkratka \"%1\" je již použÃvána a tedy nemůže být nastavena.\n"
-"ProsÃm zvolte jinou."
+msgstr "Zkratka \"%1\" je již použÃvána a tedy nemůže být nastavena.\nProsÃm zvolte jinou."
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
-msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
msgstr "Zkratka \"%1\" má nejednoznaÄný význam spolu se zkratkou pro následujÃc Äinnost:"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
msgstr "PÅejete si pÅeÅadit tuto zkratku k vybrané Äinnosti?"
-#. ts-context KeySequenceWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Reassign"
msgstr "PÅeÅadit"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr "Neplatná uvÃtacà zpráva!"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Neznámá zpráva protokolu typu %1"
+
+#: ../src/common/logger.cpp:97
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:106
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
+msgstr "PÅipojit k jádru..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "PÅip&ojit k jádru..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "O&dpojit od jádra"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "ZmÄnit &heslo..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "&Informace jádra..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Nastavit &sÃtÄ..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "&UkonÄit"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:325
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Nastavit seznam pokeců..."
+msgstr "&Nastavit seznam mÃstnostÃ..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
msgstr "U&zamknout rozvrženÃ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Zobrazit vy&hledávánÃ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
msgstr "Zobrazit Log pro PryÄ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Zobrazit Hlavnà &nabÃdku"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Zo&brazit stavový Åádek"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
+msgstr "Režim &celé obrazovky"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "Nastavit zk&ratky..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Nastavit Quassel..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "O progr&amu Quassel"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "O &Qt"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "LadÄnà SÃt&ového-Modelu"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "LadÄnà vrstvy P&ohledu na záložky"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "LadÄnà &Modelu-Zpráv"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
msgstr "LadÄnà &Seznamů rozhovorů"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "LadÃcà &Log"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "PÅe-naÄÃst styl"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Skrýt souÄasnou záložku"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle italics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "PÅejÃt na dalÅ¡Ã aktivnà záložku"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #0"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:383
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #1"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #2"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #3"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #4"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup 5"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #6"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #7"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #8"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #9"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:402
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #0"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #1"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #2"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #3"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #4"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #5"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #6"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #7"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #8"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
msgstr "Rychlý pÅÃstup #9"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Aktivovat dalšà rozhovor"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Aktivovat pÅedchozà rozhovor"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "PÅejÃt na dalÅ¡Ã rozhovor"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "PÅejÃt na pÅedchozà rozhovor"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "S&oubor"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "&SÃtÄ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "&Záložky"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Seznam pokeců"
+msgstr "&Seznam mÃstnostÃ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
msgstr "Liš&ty"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavenÃ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "&NápovÄda"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:613
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr "Funkce nenà podporována"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your Quassel Core does not support this feature"
+msgstr "Tato funkce nenà podporována použitým jádrem programu Quassel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr "Pro vzdálenou zmÄnu hesla potÅebujete Quassel jádro verze v0.12.0 nebo novÄjÅ¡Ã."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "PÅezdÃvky"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:622
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "Zobrazit seznam pÅezdÃvek"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:645
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor mÃstnostÃ"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Zobrazà monitor pokecu"
+msgstr "Zobrazà monitor mÃstnostÃ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:649
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "Vstupnà Åádka"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:658
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "Zobrazit Åádku se vstupem"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:683
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Zobrazit Åádek s tématem"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:756
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavnà nástrojová lišta"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:795
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "PÅipojen k jádru."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "NepÅipojen k jádru."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:891
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "NeÅ¡ifrované spojenÃ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Your client does not support SSL encryption"
msgstr "Váš klient nepodporuje šifrovánà skrze SSL"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:885
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
msgstr "Citlivá data, napÅÃklad hesla, budou pÅenášena k jádru Quasselu bez použità šifrovánÃ."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:891
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Your core does not support SSL encryption"
msgstr "Vaše jádro nepodporuje šifrovánà skrze SSL"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:908
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:928
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "NedůvÄryhodný bezpeÄnostnà certifikát"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:909
-msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:"
msgstr "SSL certifikát poskytnutý jádrem %1 je nedůvÄryhodný z následujÃcÃch důvodů:"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:913
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr "PokraÄovat"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
msgstr "Zobrazit certifikát"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:929
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Chcete tento certifikát pÅijmout na trvalo a vyhnout se opÄtovnému schvalovánÃ?"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:931
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
msgstr "Pouze souÄasné sezenÃ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:932
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
msgstr "Navždy"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:941
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Chyba spojenàs jádrem"
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:405
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "Požaduji %1 zpráv z historie pro záložku %2:%3"
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "ZÃskávám historii"
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
msgstr[0] "Opravdu chcete vložit %n Åádek?"
msgstr[1] "Opravdu chcete vložit %n Åádky?"
msgstr[2] "Opravdu chcete vložit %n Åádků?"
+msgstr[3] "Opravdu chcete vložit %n Åádků?"
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
+msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
msgstr "Ochrana proti náhodnému vloženÃ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "PÅidat sÃÅ¥"
-#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Use preset:"
msgstr "PoužÃt pÅednastavené:"
-#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "RuÄnÄ zvolit nastavenà sÃtÄ"
-#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Manual Settings"
msgstr "RuÄnà nastavenÃ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Network name:"
msgstr "Název sÃtÄ:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Server address:"
msgstr "Adresa serveru:"
-#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Server password:"
msgstr "Heslo serveru:"
-#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "PoužÃt zabezpeÄené spojenÃ"
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.
Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
-#. ts-context NetworkEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "ProsÃm zadejte název sÃtÄ:"
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Server: %1"
-
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Uživatelé: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "PÅidat sÃÅ¥"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "ZpoždÄnÃ: %1 msecs"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:255
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:256
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "%1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:262
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Chat"
msgstr "Pokec"
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Nick Count"
msgstr "PoÄet pÅezdÃvek"
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
+msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgstr[0] "Opravdu chcete trvale smazat následujÃcà záložku(y)?"
msgstr[1] "Opravdu chcete trvale smazat následujÃcà záložku(y)?"
msgstr[2] "Opravdu chcete trvale smazat následujÃcà záložku(y)?"
+msgstr[3] "Opravdu chcete trvale smazat následujÃcà záložku(y)?"
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "...and %1 more
"
msgstr "...a %1 vÃce
"
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
-msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"Note: This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
msgstr "Poznámka: Tento krok smaže vÅ¡echna relevantnà data, vÄetnÄ historie, z databáze jádra a nelze jej zvrátit."
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
-msgid "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
msgstr "
Aktivnà záložky s kanály nelze smazat, nejprve musÃte daný kanál opustit."
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
+msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Odstranit trvale záložky?"
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Join Channel"
msgstr "Vstoupit do kanálu"
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Network:"
+msgstr "SÃÅ¥:"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál:"
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
+msgctxt "NetworkPage|"
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "Nastavit pÅipojenà k sÃti"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "PÅejme&novat..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "PÅid&at..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Smazat"
+
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Network Details"
msgstr "Detaily sÃtÄ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Identity:"
msgstr "Identita:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Spravovat servery pro tuto sÃÅ¥"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editovat..."
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Posunout výš v seznamu"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Posunout nÞ v seznamu"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Commands"
msgstr "PÅÃkazy"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
msgstr "Natavit automatickou identifikaci, nebo různé pÅÃkazy ke spuÅ¡tÄnÃ, po pÅipojenà k serveru"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Commands to execute on connect:"
msgstr "PÅÃkazy, které se spustà pÅi pÅipojenÃ:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr ""
-"Seznam IRC pÅÃkazů, které se spustà pÅi pÅipojenÃ.\n"
-"Quassel se automaticky pÅipojuje ke kanálům, tedy /join zde s vysokou pravdÄpodobnostà nebude tÅeba!"
+msgstr "Seznam IRC pÅÃkazů, které se spustà pÅi pÅipojenÃ.\nQuassel se automaticky pÅipojuje ke kanálům, tedy /join zde s vysokou pravdÄpodobnostà nebude tÅeba!"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "SpojenÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
msgstr "Automaticky pÅipojit k IRC sÃti pÅi sÃÅ¥ových výpadcÃch"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automaticky znovu pÅipojit"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Wait"
msgstr "ÄekánÃ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid " s"
msgstr " s"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "between retries"
msgstr "mezi pokusy"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Number of retries:"
msgstr "PoÄet pokusů:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "NeomezenÄ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Rejoin all channels after reconnect"
msgstr "Znovu vstoupit do vÅ¡ech kanálů pÅi opakovaném spojenÃ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Max. messages at once:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.
Don't use with most normal networks.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Auto Identify"
msgstr "Automaticky identifikovat"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
-msgid "Service:"
-msgstr "Služba:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use SASL Authentication"
msgstr "PoužÃt autentizaci SASL"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Account:"
msgstr "ÃÄet:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Note: because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.
"
+msgstr "Poznámka: protože má identita nastaven certifikát ssl, bude použita SASL EXTERNAL.
"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Služba:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Encodings"
msgstr "KódovánÃ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr "Nastavenà pokroÄilých možnostÃ, jako kódovánà a automatické opakovánà pÅipojenÃ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Nastavenà kódovánà pro pÅÃchozà a odchozà zprávy"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "PoužÃvat různá kódovánÃ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Specifikuje v jakém kódovánà budete odesÃlat zprávy.\n"
-"UTF-8 je dosti inteligentnà volba pro vÄtÅ¡inu sÃtÃ."
+msgstr "Specifikuje v jakém kódovánà budete odesÃlat zprávy.\nUTF-8 je dosti inteligentnà volba pro vÄtÅ¡inu sÃtÃ."
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Send messages in:"
msgstr "OdesÃlat zprávy v:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
msgstr ""
-"PÅÃchozà zprávy kódované v UTF8 budou vždy rozpoznány.\n"
-"Toto nastavenà definuje kódovánà pro zprávy které nejsou v UTF8."
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Záložnà kódovánÃ:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+"This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.
UTF-8 should be fine for modern networks. On other "
+"networks, you may need to use ISO-8859-1 to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.
"
msgstr ""
-"Tato volba specifikuje v jakém kódovánà jsou pÅezdÃvky, kontrolnà zprávy a názvy serverů.\n"
-"Pokud FAKTICKY nevÃte co dÄláte radÅ¡i ponechte nastaveno na ISO-8859-1!"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Server encoding:"
msgstr "Kódovánà serveru:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Networks"
msgstr "SÃtÄ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Override default message rate limiting.
Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:"
+msgstr "NásledujÃcà problémy je tÅeba opravit pro uloženà zmÄn:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "- All networks need at least one server defined
"
msgstr "- Každá sÃÅ¥ potÅebuje definovaný alespoÅ jeden server
"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "
"
+msgstr "
"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Å patné nastavenà sÃtÄ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Delete Network?"
msgstr "Smazat sÃÅ¥?"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
msgstr "Opravdu chcete smazat sÃÅ¥ \"%1\" a veÅ¡keré jejà nastavenÃ, vÄetnÄ historie?"
-#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
+"be added later on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Edit Nickname"
msgstr "Upravit pÅezdÃvku"
-#. ts-context NickEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Please enter a valid nickname:"
msgstr "ProsÃm vložte validnà pÅezdÃvku:"
-#. ts-context NickEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
msgstr "Validnà pÅezdÃvka může obsahovat pÃsmenka anglické abecedy, ÄÃsla, a speciálnà znaky {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ a -."
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "PÅidat pÅezdÃvku"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
msgid "Notifications"
msgstr "OznámenÃ"
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "ZmÄnit heslo"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "Staré heslo:"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nové heslo:"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Potvrdit heslo:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username %1 on the Quassel Core "
+"running at %2."
+msgstr "Toto zmÄnà heslo pro vaÅ¡e uživatelské jméno %1 pro jádro Quassel bÄžÃcà na %2."
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Heslo nezmÄnÄno"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password change failed"
+msgstr "ZmÄna hesla selhala"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr "Jádro nahlásilo chybu pÅi pokusu o zmÄnu vaÅ¡eho hesla. UjistÄte se, že jste zadali staré heslo správnÄ!"
+
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
+msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
msgstr "Vyberte zvukový soubor"
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Play a sound"
msgstr "PÅehrát zvuk"
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Prelisten to the selected sound"
msgstr "PÅehrát vybraný zvuk"
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Select the sound file to play"
msgstr "Vyberte zvukový soubor pro pÅehránÃ"
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
msgstr "PostgreSQL Proste labůžo!"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Požaduji %1 zpráv historie pro %2 záložky"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr "Požaduji celkem %1 nepÅeÄtených zpráv historie (a navÃc jeÅ¡tÄ %2)"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Požaduji celkem %1 nepÅeÄtených zpráv historie pro %2 záložek"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
+msgctxt "QObject|"
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "VÃtejte v IRC klientu Quassel"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit výchozà identitu a spojenà k IRC sÃti.
ZamÄÅuje se pouze na základnà nastavenÃ. Můžete ho kdykoliv pÅeruÅ¡it a použÃt nastavenà v aplikaci pro podrobnÄjÅ¡Ã nastavenÃ/zmÄny."
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Neplatná deklarace bloku: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Neplatné pÅiÅazenà role palety: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr "Neznámý název role palety: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Neplatný název pod-elementu v %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Neplatný typ zprávy v %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Neplatný stav: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Neplatný popisek zprávy: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace hash odesÃlatele: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "Hash odesÃlatele může být maximálnÄ \"0x0f\"!"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Neplatný název formátu: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Neplatná specifikace IRC barvy (musà být mezi 00 a 0f): %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Neobsloužený stav: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Neplatný seznam vlastnostÃ: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Neplatný typ položky seznamu rozhovorů: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr "Neplatný stav seznamu pokeců %1"
+msgstr "Neplatný stav seznamu mÃstnostà %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Neplatná deklarace vlastnosti: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Neplatná vlastnost pÃsma: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Neznámá vlastnost ChatLine: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace role barevné palety: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Neznámá role barevné palety: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Neplatná deklarace gradientu: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "Neplatný seznam zastavenà gradientu: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace pÃsma: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace stylu pÃsma: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace proporcà pÃsma: %1"
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace velikosti pÃsma: %1"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Vyberte zvukový soubor"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "PÅehrát zvuk"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "PÅehrát vybraný zvuk"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Vyberte zvukový soubor pro pÅehránÃ"
+
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:284
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:285
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:287
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:341
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/util.cpp:173
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "year"
msgstr "rok"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:174
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "day"
msgstr "den"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:175
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "h"
msgstr "h"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:176
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "min"
msgstr "min"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:177
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
-msgid "Query with %1"
-msgstr "Pokec s %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Query with %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:611
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:655
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:661
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:665
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:669
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:681
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:684
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:690
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "PÅÃchozà pÅenos souboru"
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "%1 wants to send you a file:
%2 (%3 bytes)"
+msgstr "%1 chce poslat soubor:
%2 (%3 bajtů)"
+
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Odpojuji"
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Sync With Core"
msgstr "Synchronizovat s Jádrem"
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Syncing data with core, please wait..."
msgstr "Synchronizuji data s Jádrem, prosÃm o strpenÃ..."
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Server Info"
msgstr "Informace o serveru"
-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresa serveru:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
-msgid "Use SSL"
-msgstr "PoužÃt SSL"
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.
Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Advanced"
+msgstr "PokroÄilé"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "SSL Version:"
msgstr "Verze SSL:"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
-msgstr "Tuto hodnotu mÄÅte pouze za pÅedpokladu, že se pÅipojujete k serveru nepodporujÃcÃmu SSLv3!"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr "Pokud si nejste naprosto jisti co dÄláte, použÃvejte pouze TLSv1!"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (výchozÃ)"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr "SSLv3 (nespolehlivé)"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr "SSLv2 (nespolehlivé)"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "PoužÃvat proxy"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Typ proxy:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Host:"
msgstr "PoÄÃtaÄ:"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "localhost"
+msgstr "tento poÄÃtaÄ (localhost)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy - Uživatelské jméno:"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxy - Heslo:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Nastavit Quassel"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "NastavenÃ"
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit zmÄny"
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
msgstr "Na této konfiguraÄnà stránce jsou neuložené zmÄny. PÅejete si je uložit?"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Nastavit %1"
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Znovu naÄÃst nastavenÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Opravdu chcete znovu naÄÃst nastavenÃ, odstranà vÅ¡echny zmÄny na této stránce?"
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Obnovit výchozÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Opravdu chcete obnovit výchozà nastavenà pro tuto stránku?"
+
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Nastavit Quassel"
+
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "NastavenÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure %1"
msgstr "Nastavit %1"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "Znovu naÄÃst nastavenÃ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr "Opravdu chcete znovu naÄÃst nastavenÃ, odstranà vÅ¡echny zmÄny na této stránce?"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnovit výchozÃ"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Opravdu chcete obnovit výchozà nastavenà pro tuto stránku?"
-#. ts-context ShortcutsModel
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Action"
msgstr "Äinnost"
-#. ts-context ShortcutsModel
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcut for Selected Action"
msgstr "Zkratka pro vybranou Äinnost"
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Default:"
msgstr "VýchozÃ:"
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Žádnou"
+
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Custom:"
msgstr "VlastnÃ:"
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Peer se pokusil odeslat balÃÄek vÄtÅ¡Ã než je maximálnà povolená velikost!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Peer se pokusil odeslat balÃÄek s nulovou velikostÃ!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Peer odeslal porušená komprimovaná data!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Peer odeslal poruÅ¡ená data: nezdaÅilo se naÄÃtanà QVariant!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:792
+msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Odpojuji"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Název sÃtÄ:"
+
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
msgstr "Název IRC sÃtÄ kterou nastavujete"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servery"
+
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
msgstr "Seznam IRC serverů patÅÃcÃch do zvolené sÃtÄ"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Edit this server entry"
msgstr "Upravit nastavenà zvoleného serveru"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editovat..."
+
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Add another IRC server"
msgstr "PÅidá dalÅ¡Ã IRC server"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "PÅid&at..."
+
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Remove this server entry from the list"
msgstr "Smaže vybraný server ze seznamu"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Posunout výš v seznamu"
+
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Posunout nÞ v seznamu"
+
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Join Channels Automatically"
msgstr "Automaticky vstoupit do"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
msgstr "Seznam IRC kanálů ke kterým se automaticky pÅipojÃte po pÅipojenà do dané sÃtÄ"
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr "Soukromá zpráva"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr "Usnout"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr "Povolit Snore"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid ""
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
+msgctxt "SqliteStorage|"
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
msgstr "SQLite je souborovÄ založený databázový server, který nevyžaduje nastavovánÃ. Je vhodný pro malé a stÅednà databáze, které nepotÅebujà být pÅÃstupné pÅes sÃÅ¥. Použijte jej pokud vaÅ¡e Quassel jádro ukládá data na stejném stroji na kterém bÄžà a pokud oÄekáváte pouze pár pÅipojujÃcÃch se uživatelů k tomuto jádru."
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Security Information"
msgstr "BezpeÄnostnà informace"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Hostname:"
msgstr "Název poÄÃtaÄe"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Encryption:"
msgstr "Å ifra:"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Certificate chain:"
msgstr "CertifikaÄnà ÅetÄzec:"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Subject"
msgstr "Objekt"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Common name:"
msgstr "Jméno:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Organization:"
msgstr "Organizace:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Organizational unit:"
msgstr "OrganizaÄnà jednotka:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Country:"
msgstr "ZemÄ:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "State or province:"
msgstr "Stát Äi provincie:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Locality:"
msgstr "Lokalita:"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Issuer"
msgstr "Vydavatel"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Validity period:"
msgstr "Doba platnosti:"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5 pÅehled:"
-#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "SHA1 digest:"
msgstr "SHA1 pÅehled:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "SHA256 digest:"
+msgstr "SHA256 pÅehled:"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Trusted:"
msgstr "DůvÄryhodný:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "No, for the following reasons:"
msgstr "Ne, z následujÃcÃch důvodů:"
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 k %2"
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:170
+msgctxt "StatusBufferItem|"
msgid "Status Buffer"
msgstr "Záložka stavu"
-#. ts-context SystemTray
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
+msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimalizovat"
-#. ts-context SystemTray
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
+msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Restore"
msgstr "&Obnovit"
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"
If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.
It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.
Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] "%n zbývajÃcà zvýraznÄnÃ"
+msgstr[1] "%n zbývajÃcà zvýraznÄnÃ"
+msgstr[2] "%n zbývajÃcÃch zvýraznÄnÃ"
+msgstr[3] "%n zbývajÃcÃch zvýraznÄnÃ"
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Show a message in a popup"
msgstr "Zobrazit zprávu ve vyskakovacÃm oknÄ"
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr "DoplÅovánà tabulátorem"
+
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr "ZpoždÄnà zobrazenà v panelu:"
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "ZpoždÄnà zobrazenà v panelu:"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "NeomezenÄ"
+
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid " seconds"
+msgstr " vteÅin"
+
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect"
+msgstr "PÅipojit"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect to IRC"
msgstr "PÅipojà k IRC"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect from IRC"
msgstr "Odpojà od IRC"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "PÅipojit ke vÅ¡emu"
+
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Odpojit ze všeho"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Part"
+msgstr "Opustit"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Leave currently selected channel"
msgstr "Opustà zvýraznÄný kanál"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Join"
+msgstr "Vstoupit"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Join a channel"
msgstr "Vstoupà na kanál"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Query"
-msgstr "Vykecávat"
+msgstr "Oslovit"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Start a private conversation"
msgstr "Zahájà soukromou konverzaci"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Whois"
+msgstr "Kdo je"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Request user information"
msgstr "Vyžádá uživatelské informace"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give operator privileges to user"
msgstr "PÅidá práva dozorce uživateli"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Deop"
msgstr "Deop"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take operator privileges from user"
msgstr "Odebere práva dozorce uživateli"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Voice"
msgstr "Rozkecat"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give voice to user"
msgstr "Nastavà stav mluvky na uživatele"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Devoice"
msgstr "UmlÄet"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take voice from user"
msgstr "Odebere stav mluvky od uživatele"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove user from channel"
msgstr "Odstranà uživatele z kanálu"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban"
msgstr "Zablokovat"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban user from channel"
msgstr "Zabránà uživateli v pÅÃstupu ke kanálu"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Vyhodit/Zablokovat"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove and ban user from channel"
msgstr "Odstranà uživatele a zablokuje opÄtovný pÅÃstup uživateli na kanál"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgid "Connect to all"
-msgstr "PÅipojit ke vÅ¡emu"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Odpojit ze všeho"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Uživatelé: %1"
+
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "ZpoždÄnÃ: %1 msecs"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Vlastnà font:"
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Resize dynamically to fit contents"
msgstr "MÄnit velikost podle obsahu"
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "On hover only"
msgstr "Pouze pÅi podrženà myÅ¡i nad tématem"
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "RozhranÃ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Topic Widget"
msgstr "Rozhranà Tématu"
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:581
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/common/transfer.cpp:95
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:97
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:99
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:101
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:103
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:105
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:107
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:109
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
+msgstr ""
#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Nynà jste znám jako %DN%1%DN"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:586
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN je nynà znám jako %DN%2%DN"
#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Uživatelský režim: %DM%1%DM"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:591
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Režim %DM%1%DM od %DN%2%DN"
#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH vlezl do %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se pÅipojil do %DC%4%DC"
#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:598
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH opustil %DC%4%DC"
#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:603
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH to zabalil"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se odpojil"
#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:610
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN vykopnul %DN%2%DN z %DC%3%DC"
#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:627
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{Den: %1}"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:639
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH skonÄil. Vrátili se: "
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:643
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (%2 vÃce)"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH. Opustili nás: "
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:662
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:698
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:706
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:714
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:718
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:722
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:726
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:730
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Owner(s)"
msgid_plural "%n Owner(s)"
msgstr[0] "%n VlastnÃk"
msgstr[1] "%n VlastnÃci"
msgstr[2] "%n VlastnÃků"
+msgstr[3] "%n VlastnÃků"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Admin(s)"
msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Správce"
-msgstr[1] "%n Správci"
-msgstr[2] "%n Správců"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+msgstr[0] "%n Administrátor"
+msgstr[1] "%n AdministrátoÅi"
+msgstr[2] "%n Administrátorů"
+msgstr[3] "%n Administrátorů"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Operator(s)"
msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Dozorce"
-msgstr[1] "%n Dozorci"
-msgstr[2] "%n Dozorců"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+msgstr[0] "%n Stálý Správce"
+msgstr[1] "%n Stálý Správci"
+msgstr[2] "%n Stálých Správců"
+msgstr[3] "%n Stálých Správců"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Half-Op(s)"
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n BachaÅ"
-msgstr[1] "%n BachaÅi"
-msgstr[2] "%n BachaÅů"
+msgstr[0] "%n Správce"
+msgstr[1] "%n Správci"
+msgstr[2] "%n Správců"
+msgstr[3] "%n Správců"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Voiced"
msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Mluvka"
-msgstr[1] "%n Mluvky"
-msgstr[2] "%n Mluvek"
+msgstr[0] "%n Uživatel"
+msgstr[1] "%n Uživatelé"
+msgstr[2] "%n Uživatelů"
+msgstr[3] "%n Uživatelů"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n User(s)"
msgid_plural "%n User(s)"
msgstr[0] "%n Uživatel"
msgstr[1] "%n Uživatelé"
msgstr[2] "%n Uživatelů"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "PÅidávat záložky automaticky:"
-
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Skrýt neaktivnà záložky:"
+msgstr[3] "%n Uživatelů"