X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fnb.po;h=c5fd304b2e1287c466b209adeeb7085df10f7af1;hb=5b1428bf281a0142c9286380eec3d0655c39fc44;hp=f411dab02e08500c9d0d30480fe0114082643ae4;hpb=b1862df754fe8272f3eb091a25396335b99eb7c6;p=quassel.git diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f411dab0..c5fd304b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,17 +1,18 @@ # # Translators: -# Daniel Albers , 2012. -# Daniel Albers , 2011. -# , 2012. -# Terje Andersen , 2009. -# Terje Andersen , 2011. +# Daniel Albers , 2012 +# Daniel Albers , 2011 +# sandsmark , 2013 +# sandsmark , 2012 +# Terje Andersen , 2009 +# Terje Andersen , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 23:50+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Albers \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 18:18+0000\n" +"Last-Translator: sandsmark \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Versjon %1
Protokoll versjon: %2
Bygget:
%3" #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2012 by the " +"A modern, distributed IRC Client

©2005-2013 by the " "Quassel Project
http://quassel-" "irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" @@ -82,7 +83,7 @@ msgid "" "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL.

Please use " "http://bugs.quassel-irc.org to " "report bugs." -msgstr "" +msgstr "En moderne, distribuert IRC-klient

©2005-2010 Quassel-projektet
http://quassel-irc.org
#quassel på Freenode

Quassel IRC er dobbelt-lisensiert underGPLv2 og GPLv3.
De fleste ikonene er © av Oxygen Team og brukes under LGPL.

Bruk http://bugs.quassel-irc.org for å rapportere feil." #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67 msgctxt "AboutDlg|" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Søketekst:" msgctxt "ChannelListDlg|" msgid "" "Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." msgstr "Veksle mellom enkel og avansert modus. Avansert modus tillater å sende søkestrenger til IRC tjeneren." #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Korteste opphold mellom spørringer:" #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" -msgstr "" +msgstr "Bruk standard CTCP-oppførsel" #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 msgctxt "ConnectionSettingsPage|" @@ -2108,8 +2109,8 @@ msgstr "Lukk" msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n dag" +msgstr[1] "%n dager" #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58 #, qt-format @@ -2126,13 +2127,13 @@ msgstr "Greide ikke å koble til. Prøver neste tjener" #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Kobler til %1:%2:..." #: ../src/core/corenetwork.cpp:227 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Kobler fra (%1)" #: ../src/core/corenetwork.cpp:227 msgctxt "CoreNetwork|" @@ -2187,23 +2188,23 @@ msgstr "Ingen ledige eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Velg #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Unable to perform key exchange." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke utføre nøkkelutveksling" #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tolke DH_1080_INIT. Nøkkelutveksling feilet." #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Your key is set and messages will be encrypted." -msgstr "" +msgstr "Nøkkel satt, meldinger vil nå bli kryptert." #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tolke DH1080_FINISH. Nøkkelutveksling feilet." #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88 msgctxt "CoreUserInputHandler|" @@ -2251,19 +2252,19 @@ msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "" "[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the " "target." -msgstr "" +msgstr "[bruk] /keyx [] Starter DH1080-basert nøkkelutveksling med en bruker eller en kanal." #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Failed to initiate key exchange with %1." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte nøkkelutveksling med %1." #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384 #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "Initiated key exchange with %1." -msgstr "" +msgstr "Startet nøkkeltutveksling med %1." #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616 @@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "[bruk] /delkey sletter krypteringsnøkkelen for kallen #, qt-format msgctxt "CoreUserInputHandler|" msgid "The key for %1 is %2" -msgstr "" +msgstr "Nøkkelen for %1 er %2" #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780 #, qt-format @@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr "Lukk" #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" msgid "Mark dockmanager entry" -msgstr "" +msgstr "Markér dockmanager-innslag." #: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365 msgctxt "EventStringifier|" @@ -2450,7 +2451,7 @@ msgstr "%1 har endret emne for %2 til: \"%3\"" #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Operwall] %1: %2" -msgstr "" +msgstr "[Operwall] %1: %2" #: ../src/core/eventstringifier.cpp:350 msgctxt "EventStringifier|" @@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "Mottok RPL_ISUPPORT som ikke passer med IRC-standarden: dette kan føre #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "%1 er borte: \"%2\"" #: ../src/core/eventstringifier.cpp:386 msgctxt "EventStringifier|" @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "Du er satt som ikke tilgjengelig" #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "[Whois] %1 er %2 (%3)" #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432 #, qt-format @@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Inget emne satt for %1." #, qt-format msgctxt "EventStringifier|" msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "Emne for %1 er \"%2\"" #: ../src/core/eventstringifier.cpp:616 #, qt-format @@ -2795,7 +2796,7 @@ msgstr "Omdøp Identitet" #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" @@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr "Omdøp Identitet" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "Re&name..." -msgstr "" +msgstr "Gi nytt &navn..." #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -2970,7 +2971,7 @@ msgstr "Flytt oppover i listen" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -2980,7 +2981,7 @@ msgstr "Flytt nedover i listen" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 msgctxt "IdentityEditWidget|" msgid "A&way" -msgstr "" +msgstr "&Borte" #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 msgctxt "IdentityEditWidget|" @@ -3581,7 +3582,7 @@ msgstr "Emacs hurtigtaster" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "" +msgstr "Flerlinjeredigering" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" @@ -3611,7 +3612,7 @@ msgstr "Fullførings endelse:" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ":" #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" @@ -3631,7 +3632,7 @@ msgstr "Innskrivningsfelt" #: ../src/common/internalpeer.cpp:58 msgctxt "InternalPeer|" msgid "internal connection" -msgstr "" +msgstr "intern tilkobling" #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49 msgctxt "IrcConnectionWizard|" @@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "Standard:" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" @@ -3807,8 +3808,8 @@ msgstr "Annen aktivitet" msgctxt "KNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" msgid_plural "%n pending highlight(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n ulest utheving" +msgstr[1] "%n uthevinger er ikke lest" #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80 msgctxt "KeySequenceButton|" @@ -4222,7 +4223,7 @@ msgstr "Vis &Emnelinjen" #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hoved verktøylinje" +msgstr "Hovedverktøylinje" #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048 msgctxt "MainWin|" @@ -4321,8 +4322,8 @@ msgstr "Mottar historikken" msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ønsker du å lime inn %n linje?" +msgstr[1] "Ønsker du å lime inn %n linjer?" #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727 msgctxt "MultiLineEdit|" @@ -4393,13 +4394,13 @@ msgstr "Legg til nettverk" #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Server: %1" -msgstr "" +msgstr "Tjener: %1" #: ../src/client/networkmodel.cpp:214 #, qt-format msgctxt "NetworkItem|" msgid "Users: %1" -msgstr "" +msgstr "Brukere: %1" #: ../src/client/networkmodel.cpp:217 #, qt-format @@ -4426,8 +4427,8 @@ msgstr "Antall kallenavn" msgctxt "NetworkModelController|" msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ønsker du å slette følgende buffer permanent?" +msgstr[1] "Ønsker du å slette følgende buffere permanent?" #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190 #, qt-format @@ -4486,7 +4487,7 @@ msgstr "Skjema" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "Re&name..." -msgstr "" +msgstr "Gi nytt &navn..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 @@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr "&Legg til..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "De&lete" -msgstr "" +msgstr "S&lett" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4515,7 +4516,7 @@ msgstr "Identitet:" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 msgctxt "NetworksSettingsPage|" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -4649,7 +4650,7 @@ msgid "" "

Note: because" " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " "used.

" -msgstr "" +msgstr "

Notis: identiteten har et SSL-sertifikat satt, SASL EXTERNAL vil bli brukt.

" #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659 msgctxt "NetworksSettingsPage|" @@ -5367,7 +5368,7 @@ msgstr "Fjerne denne server oppføringen fra listen" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "De&lete" -msgstr "" +msgstr "S&lett" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" @@ -5378,7 +5379,7 @@ msgstr "Flytt oppover i listen" #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|" @@ -5511,7 +5512,7 @@ msgstr "Nei, for følgende grunner:
    " #, qt-format msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "%1 to %2" -msgstr "" +msgstr "%1 til %2" #: ../src/client/networkmodel.h:149 msgctxt "StatusBufferItem|" @@ -5533,8 +5534,8 @@ msgstr "&Gjenopprett" msgctxt "SystrayNotificationBackend|" msgid "%n pending highlight(s)" msgid_plural "%n pending highlight(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n usett utheving" +msgstr[1] "%n usette uthevinger" #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" @@ -5714,13 +5715,13 @@ msgstr "Skjema" #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 msgctxt "TopicWidget|" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118 #, qt-format msgctxt "TopicWidget|" msgid "Users: %1" -msgstr "" +msgstr "Brukere: %1" #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119 #, qt-format @@ -5778,14 +5779,14 @@ msgstr "Emnelinje" #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #. Action Message #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:672 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %2" #. Nick Message #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676 @@ -5811,7 +5812,7 @@ msgstr "Brukermodus: %DM%1%DM" #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "" +msgstr "Modus %DM%1%DM av %DN%2%DN" #. Join Message #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:686 @@ -5870,58 +5871,58 @@ msgstr "Nettverkssplitt mellom %DH%1%DH og %DH%2%DH. Brukere avsluttet: " #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "[%1]" -msgstr "" +msgstr "[%1]" #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:807 #, qt-format msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "<%1>" -msgstr "" +msgstr "<%1>" #: ../src/client/networkmodel.cpp:783 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n eier" +msgstr[1] "%n eiere" #: ../src/client/networkmodel.cpp:785 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n administrato" +msgstr[1] "%n administratorer" #: ../src/client/networkmodel.cpp:787 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n operatør" +msgstr[1] "%n operatører" #: ../src/client/networkmodel.cpp:789 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n halvoperatør" +msgstr[1] "%n halvoperatører" #: ../src/client/networkmodel.cpp:791 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n med talerstatus" +msgstr[1] "%n med talerstatus" #: ../src/client/networkmodel.cpp:793 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)" msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n bruker" +msgstr[1] "%n brukere"