X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fnb.po;h=6de2e6b21c0a8daa1d484895d6d2457815cb4045;hb=7064a9e9b8aec31aca5ac88b4a5190a50dfc84c7;hp=74a4adf117bb3a35b26f3143eda64abdfbef092b;hpb=2038150bc67cc300bf0f1e9526c46a66740eaed7;p=quassel.git
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 74a4adf1..6de2e6b2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,538 +83,559 @@ msgctxt "AboutData|"
msgid "OSX UI improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
msgctxt "AboutData|"
msgid "Chatview improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
msgctxt "AboutData|"
msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
msgctxt "AboutData|"
msgid "Spanish translation"
msgstr "Spansk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
msgctxt "AboutData|"
msgid "Build system fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
msgctxt "AboutData|"
msgid "Database performance improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "UI improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
msgctxt "AboutData|"
msgid "Tray icon fix"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
msgctxt "AboutData|"
msgid "Language improvements"
msgstr "Språkforbedringer"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
msgctxt "AboutData|"
msgid "Documentation improvements"
msgstr "Dokumentasjon-forbedringer"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
msgctxt "AboutData|"
msgid "Brazilian translation"
msgstr "Brasiliansk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
msgctxt "AboutData|"
msgid "Slovenian translation"
msgstr "Slovensk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
-msgctxt "AboutData|"
-msgid "Fixes"
-msgstr "Rettelser"
-
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
msgctxt "AboutData|"
msgid "Romanian translation"
msgstr "Rumensk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
msgctxt "AboutData|"
msgid "Punjabi translation"
msgstr "Panjabi oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
msgctxt "AboutData|"
msgid "Finnish translation"
msgstr "Finsk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
msgctxt "AboutData|"
msgid "Message indicator support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
msgctxt "AboutData|"
msgid "Build system fix"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
msgctxt "AboutData|"
msgid "Windows build system fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
msgctxt "AboutData|"
msgid "AppData metadata, LDAP support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
msgctxt "AboutData|"
msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
msgctxt "AboutData|"
msgid "Crash fixes"
msgstr "Krasjrettelser"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
msgctxt "AboutData|"
msgid "French translation"
msgstr "Fransk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
msgctxt "AboutData|"
msgid "Occitan translation"
msgstr "Oksitansk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
msgctxt "AboutData|"
msgid "Usability review"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
msgctxt "AboutData|"
msgid "SASL support"
msgstr "SASL-støtte"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
-msgctxt "AboutData|"
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
msgctxt "AboutData|"
msgid "Various fixes and improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
msgctxt "AboutData|"
msgid "Settings fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
msgctxt "AboutData|"
msgid "Galician translation"
msgstr "Galisisk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
msgctxt "AboutData|"
msgid "Esperanto translation"
msgstr "Esperanto oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
msgctxt "AboutData|"
msgid "Japanese translation"
msgstr "Japansk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
msgctxt "AboutData|"
msgid "Gentoo maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
msgctxt "AboutData|"
msgid "Certificate handling improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
msgctxt "AboutData|"
msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ¢!)"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
msgctxt "AboutData|"
msgid "Translation system fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
msgctxt "AboutData|"
msgid "OSX Notification Center support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
msgctxt "AboutData|"
msgid "Turkish translation"
msgstr "Tyrkisk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
msgctxt "AboutData|"
msgid "Mac fixes"
msgstr "Mac-rettelser"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
msgctxt "AboutData|"
msgid "D-Bus notifications"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
msgctxt "AboutData|"
msgid "Polish translation"
msgstr "Polsk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
msgctxt "AboutData|"
msgid "Build system improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
msgctxt "AboutData|"
msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
msgctxt "AboutData|"
msgid "BluesTheme stylesheet"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
msgctxt "AboutData|"
msgid "Russian translation"
msgstr "Russisk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
msgctxt "AboutData|"
msgid "Italian translation"
msgstr "Italiensk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
msgctxt "AboutData|"
msgid "German translation"
msgstr "Tysk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
msgctxt "AboutData|"
msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
msgctxt "AboutData|"
msgid "Norwegian translation"
msgstr "Norsk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
msgctxt "AboutData|"
msgid "Hungarian translation"
msgstr "Ungarsk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
msgctxt "AboutData|"
msgid "IRC parser improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
msgctxt "AboutData|"
msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
msgctxt "AboutData|"
msgid "Initial Qt5 support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
msgctxt "AboutData|"
msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
msgctxt "AboutData|"
msgid "Various features and improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
msgctxt "AboutData|"
msgid "Various fixes"
msgstr "Diverse rettelser"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
msgctxt "AboutData|"
msgid "Bugfixes"
msgstr "Feilrettinger"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
msgctxt "AboutData|"
msgid "Czech translation"
msgstr "Tjekkisk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
msgctxt "AboutData|"
msgid "Python improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
msgctxt "AboutData|"
msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
msgctxt "AboutData|"
msgid "Postgres migration fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
msgctxt "AboutData|"
msgid "Danish translation"
msgstr "Dansk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
msgctxt "AboutData|"
msgid "Context menu fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
msgctxt "AboutData|"
msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
msgctxt "AboutData|"
msgid "Project founder, various improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
msgctxt "AboutData|"
msgid "Serbian translation"
msgstr "Serbisk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
msgctxt "AboutData|"
msgid ""
"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
"Finnish alcohol"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
msgctxt "AboutData|"
msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
msgctxt "AboutData|"
msgid "Buffer merge improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
msgctxt "AboutData|"
msgid "Greek translation"
msgstr "Gresk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
msgctxt "AboutData|"
msgid "OSX improvements"
msgstr "OSX-forbedringer"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
msgctxt "AboutData|"
msgid "Lithuanian translation"
msgstr "Litauisk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
msgctxt "AboutData|"
msgid "Documentation fixes"
msgstr "Dokumentasjonrettinger"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
-msgctxt "AboutData|"
-msgid "Improvements"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
msgctxt "AboutData|"
msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
msgctxt "AboutData|"
msgid "German translation, fixes"
msgstr "Tysk oversettelse, rettelser"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
msgctxt "AboutData|"
msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
msgctxt "AboutData|"
msgid "Initial design and main window layout"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
msgctxt "AboutData|"
msgid "Early beta tester and bughunter"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
msgctxt "AboutData|"
msgid "Linewrap for input line"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
msgctxt "AboutData|"
msgid "Performance improvements and cleanups"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
msgctxt "AboutData|"
msgid "/print command"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
msgctxt "AboutData|"
msgid "Performance improvements"
msgstr "Ytelsesforbedringer"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "CMake fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
msgctxt "AboutData|"
msgid "Hindi and Marathi translations"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
msgctxt "AboutData|"
msgid ""
"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
msgctxt "AboutData|"
msgid "Emacs keybindings"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
msgctxt "AboutData|"
msgid "Highlight configuration improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
msgctxt "AboutData|"
msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
msgctxt "AboutData|"
msgid "Bugfixes, German translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
msgctxt "AboutData|"
msgid "Audio backend improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
msgctxt "AboutData|"
msgid "Chinese translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
msgctxt "AboutData|"
msgid "Dutch translation"
msgstr "Nederlansk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
msgctxt "AboutData|"
msgid "Korean translation"
msgstr "Koreansk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
msgctxt "AboutData|"
msgid "Alias improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
msgctxt "AboutData|"
msgid "Norwegian translation, documentation"
msgstr "Norsk oversettelse, dokumentasjon"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
msgctxt "AboutData|"
msgid "Former Windows builder"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
msgctxt "AboutData|"
msgid "Fixes, Debian packaging"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
msgctxt "AboutData|"
msgid "Fixes and feedback"
msgstr "Rettelser og tilbakemelding"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Logger fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
msgctxt "AboutData|"
msgid "Network detection improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
msgctxt "AboutData|"
msgid "Ukrainian translation"
msgstr "Ukrainsk oversettelse"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
msgctxt "AboutData|"
msgid "Portuguese translation"
msgstr "Portugisisk oversettelse"
@@ -1070,46 +1091,65 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Dynamic backlog amount:"
msgstr "Dynamisk historikkmengde:"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
+"shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any "
+"initial backlog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog request method:"
msgstr "Hentemetode for historikken:"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Fixed amount per chat"
msgstr "Angitt mengde per samtale"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Unread messages per chat"
msgstr "Uleste beskjeder per samtale"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Only fetch when needed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Globally unread messages"
msgstr "Uleste beskjeder globalt"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
"window from the backlog."
msgstr "Den enkle forespørreren. Den henter angitt mengde med linjer for hver samtale fra historikken."
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Initial backlog amount:"
msgstr "Historikkmengde ved oppstart:"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -1117,42 +1157,56 @@ msgid ""
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr "Denne forespørreren henter uleste beskjeder for hvert vindu individuelt. Mengden linjer kan begrenses per chat.\n\nDu kan også hente eldre samtalelinjer i tillegg for å få en bedre sammenheng."
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
msgstr "Høyeste antall meldinger som blir hentet for hvert buffer."
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Limit:"
msgstr "Grense:"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
"Limit does not apply here."
msgstr "Antall meldinger som blir hentet i tillegg til meldingene som ikke er lest før. Andre grenser gjelder ikke her."
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Additional Messages:"
msgstr "Tilleggsmeldinger:"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.
\n"
+"Note: Chat Monitor won't show past messages.\n"
+"
\n"
+"On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
@@ -1163,7 +1217,7 @@ msgid ""
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr "Denne forespørreren henter alle beskjeder nyere enn den eldste uleste beskjeder for alle samtalene.\n\nMerk: Denne forespørreren er ikke anbefalt hvis du benytter skjulte samtalevinduer, eller har inaktive samtaler (eksempelvis: ingen stansede spørringer, eller kanaler).\nDen er kjekk å benytte for å begrense den totale mengden med historikk og er sannsynligvis den kjappeste.\n\nDu kan også hente eldre samtalelinjer i tillegg for å få en bedre sammenheng."
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
msgstr "Høyeste antall meldinger som Quassel skal hente i alle samtaler."
@@ -1197,7 +1251,7 @@ msgid ""
" This cannot be reversed!"
msgstr "Ãnsker du Ã¥ slÃ¥ sammen samtalen \"%1\" inn i samtalen \"%2\" permanent?\n Dette kan ikke omgjøres!"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
msgctxt "BufferViewDock|"
msgid "Search..."
msgstr ""
@@ -1361,31 +1415,48 @@ msgctxt "BufferViewWidget|"
msgid "BufferView"
msgstr "Buffervisning"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Actual Size"
msgstr "Faktisk størrelse"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Set Marker Line"
msgstr "Angi markeringslinje"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Go to Marker Line"
msgstr "GÃ¥ til markeringslinje"
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid "Edit Network Features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid "Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid ""
+"A list of capabilities may be found at https://ircv3.net/irc/.
"
+msgstr ""
+
#: ../src/client/networkmodel.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
@@ -1493,7 +1564,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "Flytt valgte samtaler til høyre"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"
@@ -1525,51 +1596,91 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Include ignored buffers"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Display messages from backlog on reconnect"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show messages from backlog"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Include read messages"
msgstr "Inkluder leste beskjeder"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Samtaleovervåker"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
msgstr "Velger"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
msgstr "Velger bort"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "Ignorér:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog (not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Messages from backlog are not fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
+#, qt-format
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
+"%1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Only fetch when needed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Configure this in the %1 settings page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Henting av historikken"
+
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Own Messages"
@@ -1805,37 +1916,39 @@ msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
-"
Usage examples:
\n"
-"\n"
-"dd.MM.yyyy | 21.05.2001 |
\n"
-"ddd MMMM d yy | Tue May 21 01 |
\n"
-"hh:mm:ss.zzz | 14:13:09.042 |
\n"
-"h:m:s ap | 2:13:9 pm |
\n"
-"
\n"
-""
-msgstr "Eksempler:
\n\ndd.MM.yyyy | 21.05.2001 |
\nddd MMMM d yy | Tir Mai 21 01 |
\nhh:mm:ss.zzz | 14:13:09.042 |
\nh:m:s ap | 2:13:9 pm |
\n
\n"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
+"\n"
+" Accepts Qt QDateTime Format.
\n"
+" Examples:
\n"
+" \n"
+" dd.MM.yyyy | 21.05.2001 |
\n"
+" ddd MMMM d yy | Tue May 21 01 |
\n"
+" hh:mm:ss.zzz | 14:13:09.042 |
\n"
+" h:m:s ap | 2:13:9 pm |
\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid " hh:mm:ss"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Shows around the names of senders"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show brackets around sender names"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show sender modes before nicknames:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"\n"
@@ -1846,52 +1959,52 @@ msgid ""
""
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Custom chat window font:"
msgstr "Egendefinert skrifttype for samtalevinduet:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Vis et vindu med forhåndsvisning av nettsider når musen er over addresser til nettsider"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Vis forhåndsvisning av nettsider når musen er over addresser"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
"another channel"
msgstr "Sett markeringslinjen til nederst på nåværende samtale når du bytter til en annen samtale"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
msgstr "Sett markeringslinjen automatisk ved veksling av kanal"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
"loses focus."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Web Search URL:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"The URL to open with the selected text as the "
@@ -1901,7 +2014,7 @@ msgid ""
"style=\" font-weight:600;\">%s
"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
@@ -1948,66 +2061,60 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "All modes"
msgstr ""
-#: ../src/client/client.cpp:276
+#: ../src/client/client.cpp:274
msgctxt "Client|"
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "Identiteten finnes allerede i klienten!"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
-msgctxt "ClientAuthHandler|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Ukryptert tilkobling avbrutt"
-
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Kobler til %1..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Slår opp %1..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Connected to %1"
msgstr "Koblet til %1"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Kobler fra %1..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid ""
"Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client "
"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Core speaks none of the protocols we support"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid ""
@@ -2015,49 +2122,54 @@ msgid ""
"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Synkroniserer med kjernen..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "The core refused connection from this client"
msgstr "Kjernen nektet å godta tilkobling fra denne klienten"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Core does not support the following features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Core supports unknown features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Logging in..."
msgstr "Logger inn..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Login canceled"
msgstr "Innlogging avbrutt"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Unencrypted connection cancelled"
msgstr "Ukryptert tilkobling kansellert"
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Ukryptert tilkobling avbrutt"
+
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
#, qt-format
msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
@@ -2412,233 +2524,233 @@ msgctxt "Core|"
msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:242
+#: ../src/core/core.cpp:240
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot open port for listening!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:313
+#: ../src/core/core.cpp:311
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:317
+#: ../src/core/core.cpp:315
msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner finnes!"
-#: ../src/core/core.cpp:362
+#: ../src/core/core.cpp:360
msgctxt "Core|"
msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
msgstr "Kjernen er allerede konfigurert! Konfigurerer ikke på nytt ..."
-#: ../src/core/core.cpp:365
+#: ../src/core/core.cpp:363
msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Administratorbrukernavn eller -passord er ikke satt."
-#: ../src/core/core.cpp:369
+#: ../src/core/core.cpp:367
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Kunne ikke sette opp lagring!"
-#: ../src/core/core.cpp:374
+#: ../src/core/core.cpp:372
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup authenticator!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:380
+#: ../src/core/core.cpp:378
msgctxt "Core|"
msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:384
+#: ../src/core/core.cpp:382
msgctxt "Core|"
msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:388
+#: ../src/core/core.cpp:386
msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Oppretter administrasjonsbruker..."
-#: ../src/core/core.cpp:466
+#: ../src/core/core.cpp:464
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Selected storage backend %1 is not available."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:559
+#: ../src/core/core.cpp:557
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Selected auth backend %1 is not available."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:642
+#: ../src/core/core.cpp:627
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Ugyldig lytteadresse %1"
-#: ../src/core/core.cpp:648
+#: ../src/core/core.cpp:633
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "Lytter for GUI-klienter på IPv6-adresse %1 og port %2 med protokollversjon %3"
-#: ../src/core/core.cpp:655
+#: ../src/core/core.cpp:640
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "Kunne ikke åpne IPv6-grensesnittet %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:659
+#: ../src/core/core.cpp:644
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "Lytter etter klienter på IPv4 %1 port %2 med protokollversjon %3"
-#: ../src/core/core.cpp:668
+#: ../src/core/core.cpp:653
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Kunne ikke åpne IPv4-grensesnittet %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:672
+#: ../src/core/core.cpp:657
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Ugyldig lytteadresse %1, ukjent nettverksprotokoll"
-#: ../src/core/core.cpp:679
+#: ../src/core/core.cpp:664
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Kunne ikke velge noen nettverksgrensesnitt for lytting!"
-#: ../src/core/core.cpp:733
+#: ../src/core/core.cpp:719
msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "Klient koblet til fra"
-#: ../src/core/core.cpp:736
+#: ../src/core/core.cpp:722
msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Lukker tjener for grunnleggende oppsett."
-#: ../src/core/core.cpp:747
+#: ../src/core/core.cpp:733
msgctxt "Core|"
msgid "Non-authed client disconnected:"
msgstr "Ikke-autentisert klient frakoblet:"
-#: ../src/core/core.cpp:821
+#: ../src/core/core.cpp:807
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot setup storage backend."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:910
+#: ../src/core/core.cpp:896
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unsupported storage backend: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:911
+#: ../src/core/core.cpp:897
msgctxt "Core|"
msgid "Supported backends are:"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
+#: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Switched storage backend to: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:924
+#: ../src/core/core.cpp:910
msgctxt "Core|"
msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:927
+#: ../src/core/core.cpp:913
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Storage backend is not available: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:931
+#: ../src/core/core.cpp:917
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to setup storage backend: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:936
+#: ../src/core/core.cpp:922
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:951
+#: ../src/core/core.cpp:937
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:956
+#: ../src/core/core.cpp:942
msgctxt "Core|"
msgid "Migration finished!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:963
+#: ../src/core/core.cpp:949
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:969
+#: ../src/core/core.cpp:955
msgctxt "Core|"
msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:972
+#: ../src/core/core.cpp:958
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:975
+#: ../src/core/core.cpp:961
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "New storage backend does not support migration: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:997
+#: ../src/core/core.cpp:983
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unsupported authenticator: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:998
+#: ../src/core/core.cpp:984
msgctxt "Core|"
msgid "Supported authenticators are:"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
+#: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Switched authenticator to: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1011
+#: ../src/core/core.cpp:997
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Authenticator is not available: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1015
+#: ../src/core/core.cpp:1001
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to setup authenticator: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1020
+#: ../src/core/core.cpp:1006
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
@@ -2795,18 +2907,18 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
msgstr "Eksterne kjerner"
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "too old, rejecting."
msgstr "for gammel, avviser."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
@@ -2815,81 +2927,81 @@ msgid ""
" client."
msgstr "Quassel-klienten din er for gammel!
Kjernen trenger minst klient/kjerne protokollversjon %1 (har: %2).
Vennligst vurder å oppgradere klienten din."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"Client not initialized!
You need to send a registration message "
"before trying to login."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this "
"core."
msgstr "SSL er påkrevd!
Du må bruke SSL for å koble til denne kjernen."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"Attempted to login before core was configured!
The core must be "
"configured before attempting to login."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"Invalid username or password!
The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord!
Brukernavn/passord-kombinasjonen ble ikke funnet i databasen."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
msgstr "Klient %1 vellykket initialisert og autentisert som \"%2\" (BrukerID: %3)."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client does not support extended features."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client does not support the following features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client supports unknown features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Starting encryption for Client:"
msgstr "Starter kryptering for klient:"
@@ -3125,23 +3237,23 @@ msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:412
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
msgstr "Mottar sesjonstilstand"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:416
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Synkroniserer med %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:444
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "Mottar nettverkstilstander"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:495
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:493
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
@@ -3265,7 +3377,7 @@ msgid "Form"
msgstr "Skjema"
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
msgstr ""
@@ -3358,72 +3470,55 @@ msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
-msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
-msgid "Remote Highlights"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "All Nicks from Identity"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Current Nick"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import Legacy"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import highlight rules configured in %1."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Legacy Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
-msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
-msgid "Import Local"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
-msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
-msgid "Local Highlights"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Enable/disable this rule"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, "
@@ -3431,14 +3526,14 @@ msgid ""
"just as keywords."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and "
"Channel should be interpreted case sensitive."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, "
@@ -3453,7 +3548,7 @@ msgid ""
"Announce
"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
@@ -3466,58 +3561,63 @@ msgid ""
"channel starting with #quassel
"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "You can still configure highlights for this device only in %1."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Remote Highlights unsupported"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "No highlights to import"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "No highlight rules in %1."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import highlights?"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import all highlight rules from %1?"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Imported highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "%1 highlight rules successfully imported."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
msgstr "Uthev regel"
@@ -3532,32 +3632,32 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Version date:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Uptime:"
msgstr "Oppetid:"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Connected clients:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -3620,106 +3720,112 @@ msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Kobler til %1:%2:..."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:320
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Kobler fra (%1)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:320
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Kjerne avslutting"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:537
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke koble til %1 (%2)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:547
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:543
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Tilkoblingsfeil: %1"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:599
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:591
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Requesting capability list..."
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "No capabilities available"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid ""
"None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid ""
"No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "SASL authentication currently not supported by server"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid ""
"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
"is required"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid " (Reason: %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid ""
"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
@@ -3737,7 +3843,7 @@ msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "Frakoblet (BrukerID: %1)."
-#: ../src/core/coresession.cpp:603
+#: ../src/core/coresession.cpp:607
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
@@ -3745,7 +3851,7 @@ msgid ""
" create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverksID fra kjernen under forsøket på å opprette nettverket %1!"
-#: ../src/core/coresession.cpp:634
+#: ../src/core/coresession.cpp:638
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
@@ -3759,33 +3865,33 @@ msgid ""
"continue"
msgstr "Ingen ledige eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Velg et nytt kallenavn med /nick for å fortsette"
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
msgstr ""
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
msgstr "Kunne ikke tolke DH_1080_INIT. Nøkkelutveksling feilet."
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
msgstr "Nøkkel satt, meldinger vil nå bli kryptert."
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
msgstr "Kunne ikke tolke DH1080_FINISH. Nøkkelutveksling feilet."
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Reverse DCC SEND not supported"
msgstr ""
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
#, qt-format
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "DCC %1 not supported"
@@ -3801,27 +3907,27 @@ msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Client:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Version date:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Connected since:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Secure:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "End Session"
msgstr ""
@@ -3893,38 +3999,38 @@ msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "sender CTCP-%1-forespørsel til %2"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
" plugin."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or "
"channel or just /delkey when in a channel or query."
msgstr "[bruk] /delkey sletter krypteringsnøkkelen for kallenavnet, eller kanalen, eller bare /delkey i en kanal, eller spørring."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "Ingen nøkkel er satt for %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "Nøkkelen for %1 har blitt slettet."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -3933,31 +4039,31 @@ msgid ""
"with QCA2 present."
msgstr "Feil: Ã
sette en krypteringsnøkkel krever at Quassel er blitt bygget med støtte for biblioteket Qt Cryptographic Architecture (QCA2). Kontakt din distributør angående en Quasselpakke med støtte for QCA2 eller bygg Quassel på nytt med QCA2-støtte."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
msgstr "Kunne ikke starte nøkkelutveksling med %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Initiated key exchange with %1."
msgstr "Startet nøkkeltutveksling med %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -3966,39 +4072,40 @@ msgid ""
"with QCA present."
msgstr "Feil: Påføring av krypteringsnøkkel krever at Quassel er blitt bygget med støtte for Qt Cryptographic Architecture (QCA2) biblioteket. Kontakt din distributør angående en Quassel pakke med støtte for QCA2, eller bygg Quassel på nytt med QCA2 støtte."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Your persistent modes have been reset."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Starting query with %1"
msgstr "Ã
pner samtale med %1"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or "
"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for "
-"it."
-msgstr "[bruk] /setkey setter krypteringsnøkkelen for kallenavn, eller kanal. /setkey når du er i en kanal, eller spørringsbuffer, setter da nøkkelen for den."
+"it. Prefix by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
+"respectively. Default is CBC."
+msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been set."
msgstr "Nøkkelen for %1 har blitt satt."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel"
" or just /showkey when in a channel or query."
msgstr "[bruk] /delkey sletter krypteringsnøkkelen for kallenavnet, eller kanalen, eller bare /delkey i en kanal, eller spørring."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 is %2:%3"
@@ -4207,277 +4314,283 @@ msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark dockmanager entry"
msgstr "Markér dockmanager-innslag."
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] "
msgstr "[Whois] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 invited you to channel %2"
msgstr "%1 inviterte deg til kanal %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited %2 to channel %3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 har endret emne for %2 til: \"%3\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Error from server: "
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Operwall] %1: %2"
msgstr "[Operwall] %1: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
msgctxt "EventStringifier|"
msgid ""
"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
msgstr "Mottok RPL_ISUPPORT som ikke passer med IRC-standarden: dette kan føre til uventet oppførsel!"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 er borte: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Du er ikke lenger satt som ikke tilgjengelig"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Du er satt som ikke tilgjengelig"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 er %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
msgstr "[Whowas] %1 var %2@%3 (%4)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Slutt på /WHO listen for %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 er logget inn siden %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
msgstr "[Whois] %1 har vært inaktiv for %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
msgstr "[Who] Slutt på /WHO listen for %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 er en bruker på kanalene: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 har stemme på kanalene: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 er en operatør på kanalene: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
msgstr "Kanal %1 har %2 brukere. Emnet er: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of channel list"
msgstr "Slutt på kanallisten"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Hjemmeside for %1 er %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Kanal %1 opprettet %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
msgstr "[Whois] %1 er borte: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
msgstr "[Whowas] %1 ble autentisert som %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Inget emne satt for %1."
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Emne for %1 er \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Emne satt av %1 på %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has been invited to %2"
msgstr "%1 har blitt invitert til %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[WhoX] %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of /WHOWAS"
msgstr "Slutt på /WHOWAS"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Kallenavn %1 inneholder ugyldige tegn"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk: %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "Kallenavn/kanal er for tiden ikke tilgjengelig: %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "sender CTCP-%1-forespørsel til %2"
#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
msgstr "Mottok %1CTCP-%2-forespørsel fra %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
msgstr "Mottok CTCP-%1-svar fra %2: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
msgstr ""
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:54
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Ugyldig kommando-tekst for /exec: %1"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:63
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:68
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "Navnet \"%1\" er ugyldig: ../ eller ..\\ er ikke tillatt!"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:74
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:79
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "Kan ikke finne skriptet \"%1\""
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:95
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "Skriptet \"%1\" krasjet med sluttkoden %2."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:112
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "Skriptet \"%1\" kunne ikke starte."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:114
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
@@ -4493,112 +4606,106 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Tilpassede uthevinger"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Uthev"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "CS"
msgstr "CS"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Uthev kallenavn"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Alle kallenavn fra identitet"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Current nick"
msgstr "Nåværende kallenavn"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiller på store og små bokstaver"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Local Highlights apply to this device only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Details..."
-msgstr ""
-
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Legacy Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Local Highlights"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Enable/disable this rule"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Phrase to match"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"RegEx: This option determines if the highlight rule and "
@@ -4606,16 +4713,16 @@ msgid ""
"as keywords."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"CS: This option determines if the highlight rule and Channel "
"should be interpreted case sensitive."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
@@ -4628,61 +4735,34 @@ msgid ""
"channel starting with #quassel
"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "this shouldn't be empty"
msgstr "Denne burde ikke være tom"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
"improved highlight rules when you can."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
#, qt-format
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Configure the new style of highlights in %1."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
-#, qt-format
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Configure highlights for all of your devices in %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Remote Highlights"
-msgstr ""
-
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
@@ -4732,7 +4812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "Omdøp Identitet"
@@ -4768,55 +4848,55 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Identities"
msgstr "Identiteter"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid ""
"The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:"
msgstr "Følgende problemer må fikses før endringene dine blir lagret:"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- All identities need an identity name set
"
msgstr "- Alle identiteter trenger et identitetsnavnesett
"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- Every identity needs at least one nickname defined
"
msgstr "- Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert
"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- You need to specify a real name for every identity
"
msgstr "- Du må spesifiere et ekte navn for hver identitet
"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- You need to specify an ident for every identity
"
msgstr "- Du må spesifisere én ident for hver identitet
"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "
"
msgstr "
"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "En, eller flere identiteter er ugyldig"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Slette identitet?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Vil du virkelig slette identiteten \"%1\"?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
@@ -4986,7 +5066,7 @@ msgid "minutes of being idle"
msgstr "minutter med uvirksomhet"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -5052,15 +5132,15 @@ msgid "Key Type:"
msgstr "Nøkkel type:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
msgstr "Ingen nøkkel lastet"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
msgstr "Last inn"
@@ -5077,8 +5157,8 @@ msgstr "Organisasjon:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Ingen sertifikat lastet"
@@ -5088,7 +5168,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "CommonName:"
msgstr "VanligNavn:"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"You can add date/time to this message using the syntax:
%%<format> is:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "the hour"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "the minutes"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "AM/PM"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "month"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "current timezone"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
"available."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
msgstr "Last inn en nøkkel"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Failed to read key"
msgstr "Kunne ikke lese nøkkel"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
" the key file must not have a passphrase."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Core does not support ECDSA keys"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
"contact the core administrator."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "ECDSA"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Invalid key or no key loaded"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "Last et sertifikat"
@@ -5408,17 +5488,17 @@ msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Message"
msgstr "Ved beskjed"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Ignorer regel"
@@ -5492,117 +5572,122 @@ msgctxt "InputWidget|"
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Set foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Set background color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "White"
msgstr "Hvit"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark blue"
msgstr "Mørk blå"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark green"
msgstr "Mørk grønn"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Red"
msgstr "Rød"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark red"
msgstr "Mørk rød"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark magenta"
msgstr "Mørk magentarød"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark cyan"
msgstr "Mørk cyanblå"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan:"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Magenta"
msgstr "Magentarød"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark gray"
msgstr "Mørk grå"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Light gray"
msgstr "Lys grå"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear Color"
msgstr "Fjern farge"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Fokus på innskrivningslinjen"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Hide formatting options"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Show formatting options"
msgstr ""
@@ -5727,7 +5812,7 @@ msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: ../src/core/ircparser.cpp:391
+#: ../src/core/ircparser.cpp:452
msgctxt "IrcParser|"
msgid "Capability negotiation not supported"
msgstr ""
@@ -6115,498 +6200,503 @@ msgctxt "MainPage|"
msgid "Connect to Core..."
msgstr "Koble til kjernen..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgctxt "MainWin|"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Koble til kjerne..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "K&oble fra kjernen"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
msgctxt "MainWin|"
msgid "Change &Password..."
msgstr "Endre &Passord..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "Kjerne&info"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Rediger &Nettverk..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Konfigurer Samtalelistene..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Vis &Søkelinje"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
msgstr "Vis Borte-loggen"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Vis &Menylinje"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Vis &Statuslinje"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
msgstr "&LÃ¥s oppsett"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Full Screen Mode"
msgstr "Fu&llskjerm"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "Konfigurer &Snarveier..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "Konfi&gurere Quassel..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Om Quassel"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "About &Qt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Debug &NettverksModell"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Feilsøk &Buffer visningsoverlegget"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Debug &Beskjedmodell"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Feilsøk &Hotlisten"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "Debug &Logg"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Resource Tree"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Gjeninnles stilsettet (CSS)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
msgctxt "MainWin|"
msgid "Hide Current Buffer"
msgstr "Skjul vist samtale"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
msgctxt "MainWin|"
msgid "Text formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
msgctxt "MainWin|"
msgid "Apply foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
msgctxt "MainWin|"
msgid "Apply background color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgctxt "MainWin|"
msgid "Clear formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgctxt "MainWin|"
msgid "Toggle bold"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
msgctxt "MainWin|"
msgid "Toggle italics"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
msgctxt "MainWin|"
msgid "Toggle underline"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
msgctxt "MainWin|"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
msgctxt "MainWin|"
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Hopp til aktiv snakking"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate the buffer search"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
msgstr "Angi Hurtig Aksess #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
msgstr "Hurtig Aksess #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
msgstr "Hurtig Aksess #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
msgstr "Hurtig Aksess #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
msgstr "Hurtig Aksess #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
msgstr "Hurtig Aksess #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
msgstr "Hurtig Aksess #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
msgstr "Hurtig Aksess #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
msgstr "Hurtig Aksess #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
msgstr "Hurtig Aksess #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
msgstr "Hurtig Aksess #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Next Chat List"
msgstr "Aktiver neste samtaleliste"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Previous Chat List"
msgstr "Aktiver forrige samtaleliste"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Next Chat"
msgstr "GÃ¥ til neste samtale"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Previous Chat"
msgstr "GÃ¥ til forrige samtale"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "&Nettverk"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Samtalelister"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Verktøylinjer"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Innstillinger"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "Feilsøk"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
msgctxt "MainWin|"
msgid "Feature Not Supported"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
msgctxt "MainWin|"
msgid "Your Quassel Core does not support this feature"
msgstr "Quassel-kjernen din støtter ikke denne funksjonen"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
"change your password."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
msgctxt "MainWin|"
msgid "Upgrading..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
msgctxt "MainWin|"
msgid "Your database is being upgraded"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
"database. This may take a long while."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
msgctxt "MainWin|"
msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
msgctxt "MainWin|"
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reason:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "Kallenavn"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "Vis &kallenavnliste"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Samtaleovervåker"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Vis &Samtaleovervåker"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "Skrivelinje"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "Vis &Innskrivningslinjen"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Vis &Emnelinjen"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
msgctxt "MainWin|"
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show File Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nick Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "Koblet til kjernen."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "Ikke koblet til kjernen."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Ukryptert forbindelse"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
msgctxt "MainWin|"
msgid "Your client does not support SSL encryption"
msgstr "Klienten din støtter ikke SSL kryptering"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr "Sensitive data, som passord, vil bli overført ukryptert til din Quassel Kjerne."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
msgctxt "MainWin|"
msgid "Your core does not support SSL encryption"
msgstr "Kjernen din støtter ikke SSL kryptering"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Ikke tillitsverdig sikkerhetssertifikat"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
#, qt-format
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
@@ -6614,48 +6704,48 @@ msgid ""
"following reasons:"
msgstr "SSL sertifikatet gitt av Kjernen %1 er ikke tillitsverdig av følgende grunner:"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
msgstr "Vis sertifikatet"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Vil du akseptere dette sertifikatet for alltid og aldri bli spurt igjen?"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
msgstr "Kun for nåværende sesjon"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
msgstr "For alltid"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Kjerne tilkoblingsfeil"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
msgctxt "MainWin|"
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
msgctxt "MainWin|"
msgid "Select a network before trying to view the channel list."
msgstr ""
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:399
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:410
#, qt-format
msgctxt "MessageModel|"
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -6719,7 +6809,7 @@ msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Auto Spell Check"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
#, qt-format
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
@@ -6727,7 +6817,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
msgstr[0] "Ãnsker du Ã¥ lime inn %n linje?"
msgstr[1] "Ãnsker du Ã¥ lime inn %n linjer?"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
msgstr "Innlimings-beskyttelse"
@@ -6795,12 +6885,12 @@ msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Verify connection security"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
@@ -6817,7 +6907,7 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Skriv inn et nettverksnavn:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "Legg til nettverk"
@@ -7144,24 +7234,25 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Note: because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.
"
+msgstr "Notis: identiteten har et SSL-sertifikat satt, SASL EXTERNAL vil bli brukt.
"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Could not detect if supported by server"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
-msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid ""
-"Note: because"
-" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
-"used.
"
-msgstr "Notis: identiteten har et SSL-sertifikat satt, SASL EXTERNAL vil bli brukt.
"
-
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
@@ -7186,54 +7277,97 @@ msgstr "Tjeneste:"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Encodings"
-msgstr "Koding"
+msgid "Features"
+msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "These features require support from the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.
\n"
+"This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.
\n"
+"Toggles the IRCv3 'server-time' capability.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use network timestamps for messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
-"reconnect"
-msgstr "Konfigurer avanserte innstillinger, slik som beskjedkoding og automatisk gjennoppkobling"
+"Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Changes apply after reconnecting to the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Encodings"
+msgstr "Koding"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Kontroller koding for inn- og utgående beskjeder"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Bruk tilpasset koding"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
msgstr "Spefiser hvilken koding dine beskjed skal bli sendt i.\nUTF-8 burde være det fornuftigste for de fleste nettverk."
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Send messages in:"
msgstr "Send beskjeder i:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Mottareserve:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are "
@@ -7242,7 +7376,7 @@ msgid ""
" characters and invalid encoding.
"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Server encoding:"
msgstr "Tjenerkoding:"
@@ -7277,54 +7411,64 @@ msgid ""
"limits."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:"
msgstr "Følgende problemer må fikses før endringene dine blir lagret:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "- All networks need at least one server defined
"
msgstr "- Må definere minst en tjener på alle nettverk
"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "
"
msgstr "
"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Ugyldige Nettverksinnstillinger"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Could not check if supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Cannot check if supported when disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Not currently supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "May be supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Delete Network?"
msgstr "Slette Nettverk?"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
@@ -7332,12 +7476,12 @@ msgid ""
"including the backlog?"
msgstr "Vil du virkelig slette nettverket \"%1\" og alle relaterte innstillinger, inkludert historikken?"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Could not check if SASL supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
@@ -7345,12 +7489,12 @@ msgid ""
" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
@@ -7358,12 +7502,25 @@ msgid ""
"the network, or try using SASL anyways."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
+"certificate authentication. However, support might be added later on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "SASL not currently supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
@@ -7371,12 +7528,26 @@ msgid ""
"be added later on."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
+"authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
+"identification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "SASL supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
@@ -7384,18 +7555,60 @@ msgid ""
"instead of NickServ identification."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "SASL support for \"%1\""
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. "
+"If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The IRCv3 website provides more "
+"technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configuring network features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configuring network features unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
+"Quassel will use."
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Edit Nickname"
@@ -7413,7 +7626,7 @@ msgid ""
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
msgstr "Et gyldig kallenavn kan inneholde bokstaver fra det engelske alfabetet, tall, og spesialtegnene {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ og -."
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "Legg til Kallenavn"
@@ -7509,6 +7722,7 @@ msgid "Database"
msgstr ""
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
@@ -7764,7 +7978,7 @@ msgid "Specify the directory holding the client configuration."
msgstr ""
#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
-#: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
+#: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
msgctxt "Quassel|"
msgid "path"
msgstr ""
@@ -7827,7 +8041,7 @@ msgid "The port quasselcore will listen at."
msgstr ""
#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
-#: ../src/common/quassel.cpp:371
+#: ../src/common/quassel.cpp:370
msgctxt "Quassel|"
msgid "port"
msgstr ""
@@ -7906,7 +8120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
-#: ../src/common/quassel.cpp:372
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
msgctxt "Quassel|"
msgid "[,...]"
msgstr ""
@@ -7933,106 +8147,106 @@ msgctxt "Quassel|"
msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:367
+#: ../src/common/quassel.cpp:366
msgctxt "Quassel|"
msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:368
+#: ../src/common/quassel.cpp:367
msgctxt "Quassel|"
msgid "Specify the path to the SSL certificate."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:369
+#: ../src/common/quassel.cpp:368
msgctxt "Quassel|"
msgid "Specify the path to the SSL key."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:370
+#: ../src/common/quassel.cpp:369
msgctxt "Quassel|"
msgid "Enable metrics API."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:371
+#: ../src/common/quassel.cpp:370
msgctxt "Quassel|"
msgid ""
"The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
"with --metrics-daemon."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:372
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
msgctxt "Quassel|"
msgid ""
"The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
" as --listen."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:379
+#: ../src/common/quassel.cpp:377
msgctxt "Quassel|"
msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:379
+#: ../src/common/quassel.cpp:377
msgctxt "Quassel|"
msgid "level"
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:380
+#: ../src/common/quassel.cpp:378
msgctxt "Quassel|"
msgid "Log to a file."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:382
+#: ../src/common/quassel.cpp:380
msgctxt "Quassel|"
msgid "Log to syslog."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:387
+#: ../src/common/quassel.cpp:385
msgctxt "Quassel|"
msgid "Enable debug output."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:390
+#: ../src/common/quassel.cpp:388
msgctxt "Quassel|"
msgid "Enables debugging for bufferswitches."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:391
+#: ../src/common/quassel.cpp:389
msgctxt "Quassel|"
msgid "Enables debugging for models."
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:396
+#: ../src/common/quassel.cpp:394
msgctxt "Quassel|"
msgid ""
"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
"In most cases you should also set --loglevel Debug"
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:397
+#: ../src/common/quassel.cpp:395
msgctxt "Quassel|"
msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
+#: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
msgctxt "Quassel|"
msgid "database network ID"
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:398
+#: ../src/common/quassel.cpp:396
msgctxt "Quassel|"
msgid ""
"Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
" In most cases you should also set --loglevel Debug"
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:399
+#: ../src/common/quassel.cpp:397
msgctxt "Quassel|"
msgid ""
"Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
msgstr ""
-#: ../src/common/quassel.cpp:406
+#: ../src/common/quassel.cpp:404
msgctxt "Quassel|"
msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
msgstr ""
@@ -8159,7 +8373,7 @@ msgctxt "ReceiveFileDlg|"
msgid "%1 wants to send you a file:
%2 (%3 bytes)"
msgstr "%1 ønsker å sende deg en fil:
%2 (%3 bytes)"
-#: ../src/common/remotepeer.cpp:76
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
msgctxt "RemotePeer|"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kobler fra ..."
@@ -8318,12 +8532,12 @@ msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxypassord:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
@@ -8467,7 +8681,7 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:619
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:616
msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Kobler fra"
@@ -8697,17 +8911,17 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Trusted:"
msgstr "PÃ¥litelig:"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "No, for the following reasons:"
msgstr "Nei, for følgende grunner:"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "%1 to %2"