X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffi.po;h=27e8a6669a11cbea3402b11426c2e11f10b80e84;hb=cb35c0c6d9a2c0db1ff380c5fea82fd9406d7333;hp=6c1ebe4ae2bd64024ced1294ef946cafcd52592f;hpb=602816ed2eecfe077e270a5d948a9827119fdcc5;p=quassel.git
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6c1ebe4a..27e8a666 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Language: fi_FI\n"
@@ -60,8 +59,8 @@ msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3"
msgstr "Versio: %1
Protokollan versio: %2
Käännetty: %3"
#: AboutDlg#9
-msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2009 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
-msgstr "Moderni, hajautettu IRC-asiakas
©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode
Quassel IRC on kaksois-lisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.
Käytä http://bugs.quassel-irc.org ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä."
+msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
+msgstr "Moderni hajautettu IRC
©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode
Quassel IRC on kaksoislisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.
Käytä http://bugs.quassel-irc.org saittia ilmoittaaksesi bugeista."
#: AboutDlg#10
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), s
#: AboutDlg#12
msgid "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
- The Oxygen Team
- for creating all the artwork you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
-msgstr "Erikoiskiitokset:
- John \"nox\" Hand
- alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
- The Oxygen Team
- Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta
- Qt Software, tunnettu ennen nimellä Trolltech
- Qt:n ja Qtopia:n luonnista, ja QuasselTopia:n luonnin sponsoroinnista Greenphone:illa ja paljon muulla
- Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobile:n kehityksen sponsoroinnista N810:illä
"
+msgstr "Erikoiskiitokset:
- John \"nox\" Hand
- alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
- The Oxygen Team
- Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta
- Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä Trolltech
- Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla
- Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä
"
#: AbstractSqlStorage#1
msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "Alias"
#: AliasesModel#4
msgid "Expansion"
-msgstr "Laajennos"
+msgstr "Laajennus"
#: AliasesSettingsPage#1
msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
@@ -145,12 +144,12 @@ msgid "Set the application language. Requires restart!"
msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#: AppearanceSettingsPage#8
msgid "Use custom stylesheet"
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Oletuskohde"
#: AppearanceSettingsPage#17
msgid "Status Window"
-msgstr "Tilaikuna"
+msgstr "Tilaikkuna"
#: AppearanceSettingsPage#18
msgid "Current Chat"
@@ -990,6 +989,7 @@ msgid "Hide Events"
msgstr "Piilota tapahtumat"
#: ContextMenuActionProvider#37
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
@@ -1669,7 +1669,8 @@ msgid "away"
msgstr "poissa"
#: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
+#, fuzzy
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "lähetetään CTCP-%1 -pyyntö"
#: CreateIdentityDlg#1
@@ -1690,24 +1691,36 @@ msgstr "Luo kopio:"
#: CtcpHandler#1
msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#2
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus koheelta %1, kesti %2 sekuntia"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
#: CtcpHandler#3
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#4
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
#: CtcpHandler#5
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
+
+#: CtcpHandler#6
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#7
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr "argumenteillä: %1"
+
#: DebugBufferViewOverlay#1
msgid "Debug BufferView Overlay"
msgstr "Debuggaa BufferView"
@@ -1750,7 +1763,7 @@ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
#: DebugBufferViewOverlay#11
msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Piilota epäaktiiviset puskurit:"
+msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"
#: DebugBufferViewOverlay#12
msgid "Allowed buffer types:"
@@ -2301,6 +2314,12 @@ msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: IgnoreListEditDlg#10
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
msgid ""
"Ignore rule:
\n"
"Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
\n"
@@ -2315,25 +2334,25 @@ msgid ""
"
\n"
"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host
"
msgstr ""
-"Sudatussääntö:
\n"
+"Suodatussääntö:
\n"
"Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:
\n"
"- viestin sisältöön:
\n"
"Esimerkki:\n"
"
\n"
-"*foobar* pätee kaikkiien viesteihin jotka sisältävät sanan foobar
\n"
-"- lähettäjämerkkijonoon (nimimerkki!ident@verkko.osoite)
\n"
-"Esimerkejä:\n"
+"*foobar* pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan foobar
\n"
+"- lähettäjän merkkijonoon (nimimerkki!ident@verkko.osoite)
\n"
+"Esimerkkejä:\n"
"
\n"
-"- *@foobar.com pätee kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com\n"
+"- *@foobar.com osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com\n"
"
\n"
-"- evo!.+ (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on evo
"
+"- evo!.+ (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on evo"
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: IgnoreListEditDlg#12
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Suodatussääntö"
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: IgnoreListEditDlg#13
msgid ""
"Use regular expressions:
\n"
"If enabled, rules follow regular expression syntax.
\n"
@@ -2343,17 +2362,17 @@ msgid ""
"?: representing \"exactly one character\""
msgstr ""
"Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):
\n"
-"Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi jos tämä on valittuna.
\n"
-"Muussa tapauksessa säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:
\n"
-" * tarkoittaa \"kuinka monta kappaletta tahansa mitä merkkiä tahansa\"\n"
+"
Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.
\n"
+"Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:
\n"
+" * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
"
\n"
"? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"
"
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: IgnoreListEditDlg#14
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: IgnoreListEditDlg#15
msgid ""
"Scope:
\n"
"Global:
\n"
@@ -2367,29 +2386,29 @@ msgstr ""
"Globaali:
\n"
"Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa
\n"
"Verkko:
\n"
-"Lista tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö on käytössä
\n"
+"Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä
\n"
"Kanava:
\n"
-"Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä
"
+"Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä
"
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: IgnoreListEditDlg#16
msgid "Scope"
msgstr "Laajuus"
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: IgnoreListEditDlg#17
msgid "Global"
msgstr "Globaali"
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: IgnoreListEditDlg#19
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: IgnoreListEditDlg#20
msgid ""
"Scope rule:
\n"
"A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.
\n"
@@ -2405,9 +2424,9 @@ msgstr ""
"
\n"
"#quassel*; #foobar\n"
"
\n"
-"tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa #quassel"
+"tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa #quassel"
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: IgnoreListEditDlg#21
msgid ""
"Enable / Disable:
\n"
"Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2419,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen
"
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: IgnoreListEditDlg#22
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Käytössä"
@@ -2509,10 +2528,79 @@ msgid "Form"
msgstr "Lomake"
#: InputWidget#2
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Tumma sininen"
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Dark green"
+msgstr "Tumma vihreä"
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark red"
+msgstr "Tumma punainen"
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Tumma lila"
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranssi"
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Tumma turkoosi"
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkoosi"
+
+#: InputWidget#14
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Magenta"
+msgstr "Lila"
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Tumma harmaa"
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Light gray"
+msgstr "Vaalea harmaa"
+
+#: InputWidget#18
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Poista väri"
+
+#: InputWidget#19
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Kohdista syöterivi"
-#: InputWidget#3
+#: InputWidget#20
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
@@ -2535,39 +2623,44 @@ msgid "Show nick selector"
msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
#: InputWidgetSettingsPage#5
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#6
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "Usean rivin muokkaus"
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: InputWidgetSettingsPage#7
msgid "Show at most"
msgstr "Näytä enintään"
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: InputWidgetSettingsPage#8
msgid "lines"
msgstr "riviä"
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: InputWidgetSettingsPage#9
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Näytä vierityspalkit"
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: InputWidgetSettingsPage#10
msgid "Tab Completion"
msgstr "Sarkaintäydennys"
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: InputWidgetSettingsPage#11
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: InputWidgetSettingsPage#12
msgid ": "
msgstr ": "
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#: InputWidgetSettingsPage#13
+#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: InputWidgetSettingsPage#13
+#: InputWidgetSettingsPage#14
msgid "Input Widget"
msgstr "Syöttöelementti"
@@ -2703,6 +2796,10 @@ msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
#: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
+
+#: IrcServerHandler#30
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
msgstr "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick jatkaaksesi"
@@ -2827,6 +2924,11 @@ msgstr "Korostus"
msgid "Other activity"
msgstr "Muu toiminta"
+#: KNotificationBackend#1
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr "%n korostusta odottaa"
+
#: MainWin#1
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
@@ -3130,12 +3232,14 @@ msgid "Server: %1"
msgstr "Palvelin: %1"
#: NetworkItem#2
+msgctxt "NetworkItem#2"
msgid "Users: %1"
msgstr "Käyttäjiä: %1"
#: NetworkItem#3
+msgctxt "NetworkItem#3"
msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Viive: %1 msec"
+msgstr "Viive: %1 ms"
#: NetworkModel#1
msgid "Chat"
@@ -3313,22 +3417,31 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: NetworksSettingsPage#29
+#, fuzzy
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Käytä SASL-varmennetta"
+
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "Account:"
+msgstr "TIli:"
+
+#: NetworksSettingsPage#31
msgid "Encodings"
msgstr "Merkkikoodaukset"
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#32
msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#33
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
-#: NetworksSettingsPage#32
+#: NetworksSettingsPage#34
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#35
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3336,11 +3449,11 @@ msgstr ""
"Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
"UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#36
msgid "Send messages in:"
msgstr "Lähetetyt viestit:"
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: NetworksSettingsPage#37
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3348,11 +3461,11 @@ msgstr ""
"Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
"Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: NetworksSettingsPage#38
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Vastaanotetut:"
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: NetworksSettingsPage#39
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3360,42 +3473,45 @@ msgstr ""
"Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
"Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
-#: NetworksSettingsPage#38
+#: NetworksSettingsPage#40
msgid "Server encoding:"
msgstr "Palvelin:"
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#: NetworksSettingsPage#41
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: NetworksSettingsPage#40
+#: NetworksSettingsPage#42
msgid "Networks"
msgstr "Verkot"
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#: NetworksSettingsPage#43
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
msgstr "Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:"
-#: NetworksSettingsPage#42
+#: NetworksSettingsPage#44
msgid "- All networks need at least one server defined
"
msgstr "- Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen
"
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#: NetworksSettingsPage#45
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
msgid "
"
msgstr "
"
-#: NetworksSettingsPage#44
+#: NetworksSettingsPage#46
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
-#: NetworksSettingsPage#45
+#: NetworksSettingsPage#47
msgid "Delete Network?"
msgstr "Poistetaanko verkko?"
-#: NetworksSettingsPage#46
+#: NetworksSettingsPage#48
msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät asetukset, mukaanlukien takalokin?"
@@ -3969,6 +4085,20 @@ msgstr "%1 â %2"
msgid "Status Buffer"
msgstr "Tilapuskuri"
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimoi"
+
+#: SystemTray#2
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Palauta"
+
+#: SystrayNotificationBackend#1
+#, fuzzy
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
+
#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ilmoitusalueen kuvake"
@@ -4126,6 +4256,18 @@ msgctxt "TopicWidget#2"
msgid "..."
msgstr "..."
+#: TopicWidget#3
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Käyttäjiä: %1"
+
+#: TopicWidget#4
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#4"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Viive: %1 msec"
+
#: TopicWidgetSettingsPage#1
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
msgid "Form"
@@ -4285,3 +4427,22 @@ msgstr "%n puheoikeutettu(a)"
#: UserCategoryItem#6
msgid "%n User(s)"
msgstr "%n käyttäjä(ä)"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
+#~ msgstr "Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa käyttöön:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "
"
+#~ msgstr "
"