X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffi.po;h=2589c3546a4e4075982b4ed3e906366f8fe88f3e;hb=b1d9c3ea56467245c910ac1de1252c2a91c234f0;hp=cbc2c2466080cf9acfbc018d8b690beac3128cb8;hpb=f8de7b607c3e168996138cbc5e1cfca18254ba09;p=quassel.git
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index cbc2c246..2589c354 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
@@ -60,9 +59,8 @@ msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3"
msgstr "Versio: %1
Protokollan versio: %2
Käännetty: %3"
#: AboutDlg#9
-#, fuzzy
msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
-msgstr "Moderni, hajautettu IRC-asiakas
©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode
Quassel IRC on kaksois-lisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.
Käytä http://bugs.quassel-irc.org ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä."
+msgstr "Moderni hajautettu IRC
©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel verkossa Freenode
Quassel IRC on kaksoislisenssoitu GPLv2:n ja GPLv3:n alaisuudessa.
Suurin osa kuvakkeista on © Oxygen Team ja niitä käytetään LGPL -lisenssin alaisuudessa.
Käytä http://bugs.quassel-irc.org saittia ilmoittaaksesi bugeista."
#: AboutDlg#10
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
@@ -74,7 +72,7 @@ msgstr "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), s
#: AboutDlg#12
msgid "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
- The Oxygen Team
- for creating all the artwork you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
-msgstr "Erikoiskiitokset:
- John \"nox\" Hand
- alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
- The Oxygen Team
- Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta
- Qt Software, tunnettu ennen nimellä Trolltech
- Qt:n ja Qtopia:n luonnista, ja QuasselTopia:n luonnin sponsoroinnista Greenphone:illa ja paljon muulla
- Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobile:n kehityksen sponsoroinnista N810:illä
"
+msgstr "Erikoiskiitokset:
- John \"nox\" Hand
- alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"
- The Oxygen Team
- Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta
- Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä Trolltech
- Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla
- Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä
"
#: AbstractSqlStorage#1
msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Alias"
#: AliasesModel#4
msgid "Expansion"
-msgstr "Laajennos"
+msgstr "Laajennus"
#: AliasesSettingsPage#1
msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
@@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
#: AppearanceSettingsPage#6
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: AppearanceSettingsPage#7
msgid ""
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Oletuskohde"
#: AppearanceSettingsPage#17
msgid "Status Window"
-msgstr "Tilaikuna"
+msgstr "Tilaikkuna"
#: AppearanceSettingsPage#18
msgid "Current Chat"
@@ -991,7 +989,6 @@ msgid "Hide Events"
msgstr "Piilota tapahtumat"
#: ContextMenuActionProvider#37
-#, fuzzy
msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
@@ -1694,29 +1691,27 @@ msgstr "Luo kopio:"
#: CtcpHandler#1
msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#2
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus koheelta %1, kesti %2 sekuntia"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
#: CtcpHandler#3
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#4
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
#: CtcpHandler#5
-#, fuzzy
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
#: CtcpHandler#6
-#, fuzzy
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
+msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
#: CtcpHandler#7
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
@@ -1724,7 +1719,7 @@ msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
#: CtcpHandler#8
msgid " with arguments: %1"
-msgstr ""
+msgstr "argumenteillä: %1"
#: DebugBufferViewOverlay#1
msgid "Debug BufferView Overlay"
@@ -1768,7 +1763,7 @@ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
#: DebugBufferViewOverlay#11
msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Piilota epäaktiiviset puskurit:"
+msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"
#: DebugBufferViewOverlay#12
msgid "Allowed buffer types:"
@@ -2339,21 +2334,20 @@ msgid ""
"
\n"
"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host
"
msgstr ""
-"Sudatussääntö:
\n"
+"Suodatussääntö:
\n"
"Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:
\n"
"- viestin sisältöön:
\n"
"Esimerkki:\n"
"
\n"
-"*foobar* pätee kaikkiien viesteihin jotka sisältävät sanan foobar
\n"
-"- lähettäjämerkkijonoon (nimimerkki!ident@verkko.osoite)
\n"
-"Esimerkejä:\n"
+"*foobar* pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan foobar
\n"
+"- lähettäjän merkkijonoon (nimimerkki!ident@verkko.osoite)
\n"
+"Esimerkkejä:\n"
"
\n"
-"- *@foobar.com pätee kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com\n"
+"- *@foobar.com osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com\n"
"
\n"
-"- evo!.+ (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on evo
"
+"- evo!.+ (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on evo"
#: IgnoreListEditDlg#12
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Suodatussääntö"
@@ -2368,9 +2362,9 @@ msgid ""
"?: representing \"exactly one character\""
msgstr ""
"Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):
\n"
-"Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi jos tämä on valittuna.
\n"
-"Muussa tapauksessa säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:
\n"
-" * tarkoittaa \"kuinka monta kappaletta tahansa mitä merkkiä tahansa\"\n"
+"
Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.
\n"
+"Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:
\n"
+" * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
"
\n"
"? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"
"
@@ -2392,9 +2386,9 @@ msgstr ""
"Globaali:
\n"
"Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa
\n"
"Verkko:
\n"
-"Lista tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö on käytössä
\n"
+"Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä
\n"
"Kanava:
\n"
-"Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä
"
+"Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä
"
#: IgnoreListEditDlg#16
msgid "Scope"
@@ -2405,13 +2399,11 @@ msgid "Global"
msgstr "Globaali"
#: IgnoreListEditDlg#18
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: IgnoreListEditDlg#19
-#, fuzzy
msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
@@ -2432,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"#quassel*; #foobar\n"
"
\n"
-"tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa #quassel"
+"tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa #quassel"
#: IgnoreListEditDlg#21
msgid ""
@@ -2537,72 +2529,72 @@ msgstr "Lomake"
#: InputWidget#2
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Valkoinen"
#: InputWidget#3
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Musta"
#: InputWidget#4
msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma sininen"
#: InputWidget#5
msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma vihreä"
#: InputWidget#6
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen"
#: InputWidget#7
msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma punainen"
#: InputWidget#8
msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma lila"
#: InputWidget#9
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Oranssi"
#: InputWidget#10
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Keltainen"
#: InputWidget#11
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä"
#: InputWidget#12
msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma turkoosi"
#: InputWidget#13
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkoosi"
#: InputWidget#14
+#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen"
#: InputWidget#15
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
#: InputWidget#16
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Tumma harmaa"
#: InputWidget#17
msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Vaalea harmaa"
#: InputWidget#18
-#, fuzzy
msgid "Clear Color"
-msgstr "Tyhjennä"
+msgstr "Poista väri"
#: InputWidget#19
msgid "Focus Input Line"
@@ -2631,9 +2623,8 @@ msgid "Show nick selector"
msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
#: InputWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
+msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
#: InputWidgetSettingsPage#6
msgid "Multi-Line Editing"
@@ -2806,7 +2797,7 @@ msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
#: IrcServerHandler#29
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
#: IrcServerHandler#30
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
@@ -2934,13 +2925,9 @@ msgid "Other activity"
msgstr "Muu toiminta"
#: KNotificationBackend#1
-#, fuzzy
msgctxt "KNotificationBackend#1"
msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
+msgstr "%n korostusta odottaa"
#: MainWin#1
msgid "&Connect to Core..."
@@ -3245,16 +3232,14 @@ msgid "Server: %1"
msgstr "Palvelin: %1"
#: NetworkItem#2
-#, fuzzy
msgctxt "NetworkItem#2"
msgid "Users: %1"
msgstr "Käyttäjiä: %1"
#: NetworkItem#3
-#, fuzzy
msgctxt "NetworkItem#3"
msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Viive: %1 msec"
+msgstr "Viive: %1 ms"
#: NetworkModel#1
msgid "Chat"
@@ -3437,9 +3422,8 @@ msgid "Use SASL Authentication"
msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
#: NetworksSettingsPage#30
-#, fuzzy
msgid "Account:"
-msgstr "Tilin nimi:"
+msgstr "TIli:"
#: NetworksSettingsPage#31
msgid "Encodings"
@@ -4103,21 +4087,17 @@ msgstr "Tilapuskuri"
#: SystemTray#1
msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Minimoi"
#: SystemTray#2
-#, fuzzy
msgid "&Restore"
-msgstr "Yrityksiä:"
+msgstr "&Palauta"
#: SystrayNotificationBackend#1
#, fuzzy
msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
msgid "%n pending highlights"
msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
msgid "System Tray Icon"