# Translators:
# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
+# <sunder67@hotmail.com>, 2013.
+# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 23:58+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgctxt "AboutDlg|"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, Yapı >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Teşekkürler"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2013 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
"report bugs."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Modern, dağıtılmış IRC İstemcisi</b><br><br>©2005-2012, Quassel Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a>, <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a> üzerinde.<br><br>Quassel IRC <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> ile çift lisansa tabiidir.<br>Çoğu simgeler © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Takımı</a> tarafından yapılmış ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> altında lisanslanmıştır.<br><br>Lütfen hataları göndermek için <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> kullanın."
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz "
-"herkese teşekkür ederiz:"
+msgstr "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz herkese teşekkür ederiz:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:185
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Özel teşekkürlerimiz:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>Orijinal Quassel ikonu - "
-"The All-Seeing Eye için</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quassel"
-" üzerinde gördüğümüz tüm grafik dizaynı için</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
-"logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
-"önceki adı ile Trolltech</a></b></dt><dd>Qt ve Qtopia'yı tasarladıkları "
-"için, ve Greenphones ve dahası var QuasselTopia geliştirme sponsorlukları "
-"için</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt'ye canlılık verdikleri için, ve"
-" Quassel Mobile N810s ile ilgili geliştirilmesini sponsorize ettiklerinden "
-"dolayı onlara gidiyor</dd>"
-
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+msgstr "Özel teşekkürlerimiz:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>Orijinal Quassel ikonu - The All-Seeing Eye için</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quassel üzerinde gördüğümüz tüm grafik dizaynı için</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software önceki adı ile Trolltech</a></b></dt><dd>Qt ve Qtopia'yı tasarladıkları için, ve Greenphones ve dahası var QuasselTopia geliştirme sponsorlukları için</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt'ye canlılık verdikleri için, ve Quassel Mobile N810s ile ilgili geliştirilmesini sponsorize ettiklerinden dolayı onlara gidiyor</dd>"
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
#, qt-format
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid ""
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Yükseltme başarısız..."
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Takma isim için kısayol</b><br />Normal bölü komutu olarak kullanılabilir.<br /><br /><b>Örnek:</b> \"foo\" /foo şeklinde kullanılabilir."
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dizge kısayolu özel değişkenlere</b><br /><b>genişletilecektir:</b><br /> - <b>$i</b> i'nci parametreyi belirtir.<br /> - <b>$i..j</b> boşluklarla ayrılmış i'nci karakterden j'nci parametreye kadar tüm parametreleri temsil eder.<br /> - <b>$i..</b> i'den ayrı olarak boşluklarla ayrılmış tüm parametreleri temsil eder.<br /> - <b>$i:hostname</b> i'nci parametrede kullanıcının sunucu adını belirtir veya bilinmiyorsa * ile gösterilir.<br /> - <b>$0</b> tüm dizgedir.<br /> - <b>$nick</b> geçerli takma adınız<br /> - <b>$channel</b> seçili kanalın kanal adı<br /><br />Çoklu komutlar noktalı virgül ile ayrılabilir<br /><br /><b>Örnek:</b> \"Test $1; Test $2; Test Tüm $0\" üç ayrı ileti olan \"Test 1\", \"Test 2\" ve \"Test Tüm 1 2 3\" çıktısını vermesi için /test 1 2 3 şeklinde çağırın."
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Alias"
msgstr "Kısaltma"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Expansion"
msgstr "Genişleme"
msgstr "<Untranslated>"
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "<System Default>"
msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin"
msgid "Away Log"
msgstr "Dışarıda Kayıtları"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Ağ Adını Göster"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Arabellek Adını Göster"
msgid ""
"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
"the buffer view."
-msgstr ""
+msgstr "Tampon görünümünde yukarı kaydırma kullanılırken çekirdekten istenecek ileti sayısı."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
+msgstr "Dinamik arka günlük miktarı:"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Arka günlük talep yöntemi:"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
"window from the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "En basit istekçi. Arka günlükten her sohbet penceresindeki sabit satır miktarı alımı yapar."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek bağlantısı kurulduktan sonra her tampon tarafından istenen ileti miktarı."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Bu istekçi her sohbet penceresi için okunmamış mesajları ayrı ayrı getirir. Satır miktarı her sohbet için sınırlanabilir.\n\nDaha iyi bir bağlam sağlamak için ek olarak daha eski sohbet satırlarını getirmeyi de seçebilirsiniz."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Her tampon tarafından istenen azami ileti miktarı."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
msgid ""
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
"Limit does not apply here."
-msgstr ""
+msgstr "Okunmamış iletilere ek olarak getirilecek ileti miktarı. Sınır burada uygulanmaz."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Bu istekçi tüm sohbetler için en eski okunmamış mesajdan sonraki tüm mesajları getirir.\n\nNot: Bu istekçi, eğer gizli sohbet pencereleri veya etkin olmayan sohbetlere (örn. eski sorgular ve kanallar olmazsa) sahipseniz önerilmez.\nArka günlüğün toplam miktarını sınırlamak için kullanışlıdır ve muhtemelen de en hızlısıdır.\n\nDaha iyi bir bağlam için ek olarak daha eski sohbet satırlarını getirmeyi de seçebilirsiniz."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm tamponlar tarafından getirilecek azami ileti miktarı."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Arka Günlük Getirimi"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
#, qt-format
msgctxt "BufferItem|"
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
msgctxt "BufferView|"
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "BufferView|"
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-"\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
-"Bu işlem geri alınamaz!"
+msgstr "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\nBu işlem geri alınamaz!"
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Please enter a name for the chat list:"
msgstr "Sohbet listesi için lütfen bir ad girin:"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Add Chat List"
msgstr "Sohbet Listesi Ekle"
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
msgctxt "BufferViewFilter|"
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
msgstr "Ağ:"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu seçenek tüm ağlar görünür olduğunda kullanılamaz.\nBu kipte ayrı durum tamponu gösterilmez."
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show channels"
-msgstr "Kanallları göster"
+msgstr "Kanalları göster"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Custom Chat Lists"
msgstr "Özel Sohbet Listeleri"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Delete Chat List?"
msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
#, qt-format
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
msgid "BufferView"
msgstr "ArabellekGörünümü"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaklaş"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Actual Size"
msgstr "Gerçek Boyut"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Set Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretçi Satırı Ayarla"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Go to Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretçi Satırına Git"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Channel %1</b>"
msgstr "<b>Kanal %1</b>"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Users:</b> %1"
msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Mode:</b> %1"
msgstr "<b>Mod:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Topic:</b> %1"
msgstr "<b>Konu:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<p> %1 </p>"
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
-"Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\nGelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgctxt "ChannelListDlg|"
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgctxt "ChannelListDlg|"
-msgid "Errors Occured:"
+msgid "Errors Occurred:"
msgstr "Hata Oluştu:"
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">İşlem kipleri:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Katılma:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sadece sağ taraftaki tamponlar sohbet izleyicide gösterilecek</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Ayrılma:</span> Sağ taraftaki tamponlar sohbet izleyici tarafından yoksayılacak</p></body></html>"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "Göster:"
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid ""
"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları "
-"sohbet ekranında göster"
+msgstr "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları sohbet ekranında göster"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Sohbet Ekranı"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
-msgstr ""
+msgstr "Katılma"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılma"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "Görmezden Gel:"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Own Messages"
msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Ağ Adını Göster"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Arabellek Adını Göster"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Seçimi Kopyala"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Zaman damgası biçimi:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
+msgstr "<html><head/><body><p>Kullanım örnekleri:</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Salı May 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 ös</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "[hh:mm:ss]"
msgstr "[ss:dd:ss]"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Custom chat window font:"
msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet penceresinde renkli metin göster"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
-"Fare web adresinin üzerinden geçerken websitesinin önizleme penceresini "
-"göster"
+msgstr "Fare web adresinin üzerinden geçerken websitesinin önizleme penceresini göster"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "URL üzerine gelindiğinde web sayfalarının önizlemelerini göster"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
"another channel"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir kanal seçerken geçerli sohbet penceresinin altına işaretçi satırı belirle"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbetleri değiştirirken işaretçi satırını otomatik ayarla"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Özel Renkler"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Action:"
msgstr "Eylem:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zaman bilgisi:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Channel message:"
msgstr "Kanal iletisi:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Vurgulama önplanı:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Command message:"
msgstr "Komut iletisi:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Highlight background:"
msgstr "Vurgulama arkaplanı:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Server message:"
msgstr "Sunucu iletisi:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Marker line:"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretçi satırı:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Error message:"
msgstr "Hata iletisi:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderici Renklendirmesi Kullan"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Own messages:"
-msgstr "Kendi iletilerin:"
+msgstr "Kendi iletilerim:"
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Bu özellik için 0.6 quasselcore'a ihtiyacınız var"
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:318
msgctxt "Client|"
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
#, qt-format
msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
msgctxt "ClientBufferViewManager|"
msgid "All Chats"
msgstr "Tüm Sohbetler"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/JOIN expects a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/JOIN bir kanal gerektirir"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/QUERY expects at least a nick"
-msgstr ""
+msgstr "/QUERY en az bir takma isim gerektirir"
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "kayıp ping"
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid ""
"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
" interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, /WHO kullanılarak kullanıcı bilgisinin düzenli sorgulanmasını etkinleştirir. Çoğu zaman kullanıcıların uzakta durumunu izlemek içindir."
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Kullanıcı Bilgi Aramasını Etkinleştir (/WHO)"
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Şundan çok kanalları yoksay:"
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid " users"
-msgstr " kullanıcılar"
+msgstr " kullanıcı"
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
msgctxt "ContentsChatItem|"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "Ayrıl"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr "Sohbet(ler)i Sil..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Go to Chat"
msgstr "Sohbete Git"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins"
msgstr "Katıldı"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Parts"
msgstr "Ayrıldı"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Quits"
msgstr "Çıktı"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Nick Changes"
msgstr "Rumuz Değişimi"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Mode Changes"
msgstr "Kip Değişimi"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Day Changes"
msgstr "Gün Değişimi"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Topic Changes"
msgstr "Konu Değişimi"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Set as Default..."
msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join Channel..."
msgstr "Kanala Katıl..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Start Query"
msgstr "Konuşma Başlat"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Query"
msgstr "Konuşmayı Göster"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Client info"
msgstr "İstemci"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Operatör Yetkisini Al"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr "Yarı-Operatör Durumu Ver"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr "Yarı-Operatör Durumu Al"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Voice"
msgstr "Voice Ver"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Voice"
msgstr "Voice Al"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Kanaldan At"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Kanaldan Banla"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Kick && Ban"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "Sohbeti(leri) Geçici Olarak Sakla"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Sohbeti(leri) Kalıcı Olarak Sakla"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Channel List"
msgstr "Kanal Listesini Göster"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Events"
msgstr "Olayları Gizle"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Existing Rules"
msgstr "Mevcut Kurallar"
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ../src/core/core.cpp:190
msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: ../src/core/core.cpp:191
msgctxt "Core|"
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
-msgstr ""
+msgstr "Şimdilik, Quaessel SQLite3 ve PostreSQL destekliyor. Quasselcore'un\nçalışabilmesi için Qt kütüphanenizi sqlite ve postgres eklentisi etkin\nolarak derlemeniz gereklidir."
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: ../src/core/core.cpp:249
msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:295
msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
-#: ../src/core/core.cpp:276
+#: ../src/core/core.cpp:298
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
-#: ../src/core/core.cpp:280
+#: ../src/core/core.cpp:302
msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
-#: ../src/core/core.cpp:393
+#: ../src/core/core.cpp:434
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: ../src/core/core.cpp:401
+#: ../src/core/core.cpp:443
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
+msgstr "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
-#: ../src/core/core.cpp:409
+#: ../src/core/core.cpp:452
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:417
+#: ../src/core/core.cpp:460
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
+msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
-#: ../src/core/core.cpp:427
+#: ../src/core/core.cpp:471
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:435
+#: ../src/core/core.cpp:479
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:488
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
-#: ../src/core/core.cpp:478
+#: ../src/core/core.cpp:527
msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
-#: ../src/core/core.cpp:481
+#: ../src/core/core.cpp:530
msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
-#: ../src/core/core.cpp:500
+#: ../src/core/core.cpp:547
msgctxt "Core|"
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
-#: ../src/core/core.cpp:512
+#: ../src/core/core.cpp:560
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid ""
"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından "
-"istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin "
-"sürümünü yükseltin."
+msgstr "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
-#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
msgctxt "Core|"
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
-#: ../src/core/core.cpp:516
+#: ../src/core/core.cpp:564
msgctxt "Core|"
msgid "too old, rejecting."
msgstr "çok eski, reddediliyor."
-#: ../src/core/core.cpp:533
+#: ../src/core/core.cpp:582
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
+msgstr "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: ../src/core/core.cpp:636
msgctxt "Core|"
msgid "Starting TLS for Client:"
msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: ../src/core/core.cpp:654
msgctxt "Core|"
msgid ""
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma "
-"mesajı göndermeniz gerekmektedir."
+msgstr "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: ../src/core/core.cpp:656
msgctxt "Core|"
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-"oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
+msgstr "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
-#: ../src/core/core.cpp:624
+#: ../src/core/core.cpp:676
msgctxt "Core|"
msgid ""
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı "
-"adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
+msgstr "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:682
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: ../src/core/core.cpp:695
msgctxt "Core|"
msgid "Non-authed client disconnected."
msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
-#: ../src/core/core.cpp:647
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
-
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: ../src/core/core.cpp:724
msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:750
msgctxt "Core|"
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccount.h:40
msgctxt "CoreAccount|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Dahili Çekirdek"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Add Core Account"
msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
msgctxt "CoreAccountModel|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Dahili Çekirdek"
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
-"Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
+msgstr "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
#, qt-format
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
"over."
-msgstr ""
-"Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için "
-"<em>İleri</em> düğmesine basın."
+msgstr "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için <em>İleri</em> düğmesine basın."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve "
-"ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
+msgstr "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid ""
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Not:</b> Daha fazla kullanıcı ekleme ve kullanıcı adı/parola değiştirme işlemi Quassel istemci arayüzünde henüz mümkün değil. Bu işlemleri yapmanız gerekirse lütfen \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" çalıştırın."
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid "Create Admin User"
msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici"
-" haklarına sahip olacak."
+msgstr "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici haklarına sahip olacak."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
msgid "Introduction"
msgstr "Giriş"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Depolama Türünü Seç"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid ""
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir "
-"veritabanı seçin."
+msgstr "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir veritabanı seçin."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Connection Properties"
msgstr "Bağlantı Özellikleri"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid ""
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
-msgstr ""
-"Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz "
-"açılacaktır."
+msgstr "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz açılacaktır."
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Remember password"
msgstr "Parolayı hatırla"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen %1 için hesap bilgilerini girin:"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
msgctxt "CoreConnectDlg|"
msgid "Connect to Core"
msgstr "Çekirdeğe Bağlan"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:190
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
msgstr "Ağ etkin değil"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:365
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Looking up %1..."
msgstr "%1 aranıyor..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:518
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1e bağlanılıyor..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:658
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connected to %1"
msgstr "%1e bağlandı"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:237
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "%1e bağlanılıyor..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:303
msgctxt "CoreConnection|"
msgid ""
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
"upgrading."
-msgstr ""
-"Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme "
-"yükseltin."
+msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme yükseltin."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:340
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Çekirdekten geçersiz bilgi alındı."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:403
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Çekirdekle bağlantı kesildi."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:496 ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:639
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Şifrelenmemiş bağlantı iptal edildi"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:533
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Çekirdekle eşitleniyor..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid ""
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak "
-"için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
+msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:682
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Logging in..."
msgstr "Oturum açılıyor..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:687
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Login canceled"
msgstr "Oturum iptal edildi"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:716
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
msgstr "Oturum durumu alınıyor"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:718
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "%1 ile eşitleniyor..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:744
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "Ağ durumu alınıyor."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:798
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
msgid ""
"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
" KDE users"
-msgstr ""
-"Ağ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir."
+msgstr "Ağ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir."
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid ""
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak çekirdeğe ping'le ve belirli bir süre sonra yanıt gelmezse bağlantıyı kez"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Ping zaman aşımı"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
msgid ""
"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
"This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece ağ soketi işletim sistemi tarafından kapatılırsa bağlantıyı kes. Bu, asıl bağlantının kaybolmasından sonra uzun zaman alabilir"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Asla etkin olarak zaman aşımı yapma"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Retry every"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden dene"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "(Lag: %1 %2)"
msgstr "(Lag: %1 %2)"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
msgstr "Çekirdek ile bağlantınız SSL ile şifrelenmiştir."
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is not encrypted."
msgstr "Çekirdek ile bağlantınız şifrelenmemiştir."
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "%n Day(s)"
msgid_plural "%n Day(s)"
msgstr[0] "%n Gün"
+msgstr[1] "%n Gün"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:148
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
+msgstr "%1:%2 bağlantısı yapılıyor..."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Çekirdeği Kapat"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:343
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:409
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:345
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:411
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Bağlantı hatası: %1"
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
msgctxt "CoreSession|"
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
-#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#: ../src/core/coresession.cpp:491
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
" create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten "
-"geçersiz networkId alındı!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten geçersiz networkId alındı!"
-#: ../src/core/coresession.cpp:472
+#: ../src/core/coresession.cpp:523
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, "
-"güncelliyorum!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, güncelliyorum!"
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
"continue"
+msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick <farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
msgstr ""
-"Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick "
-"<farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "away"
msgstr "dışarıda"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteği gönderiliyor"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:199
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel or just /delkey when in a channel or query."
-msgstr ""
+msgstr "[kullanım] /delkey <takmaad|kanal> bir takma ad veya kanal için şifreleme anahtarını siler veya bir kanalda iken sadece /delkey."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:648
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%1 için anahtar silindi."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:215
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:656
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
"with QCA2 present."
-msgstr ""
+msgstr "Hata: Bir şifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA2) kütüphanesi ile derlenmiş olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA2 desteği için dağıtıcınızla iletişime geçin veya Quassel'i QCA2 etkin olarak tekrar derleyin."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
-#, qt-format
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:367
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "Starting query with %1"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick|channel>] Initiates a DH1080 key exchange with the "
+"target."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379
+#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
-"it."
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 has been set."
+msgid "Initiated key exchange with %1."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
"with QCA present."
-msgstr ""
+msgstr "Hata: Bir şifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA) kütüphanesi ile derlenmiş olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA desteği için dağıtıcınızla iletişime geçin veya Quassel'i QCA etkin olarak tekrar derleyin."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:546
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Sorguya %1 ile başlanıyor"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:604
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr "[kullanım] /setkey <takmaad|kanal> <anahtar> takmaad veya kanal için şifreleme anahtarı belirler. /setkey <anahtar> ise bir kanalda veya sorgu tamponunda anahtarı ayarlar."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:613
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "%1 için anahtar belirlendi"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:640
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
" or just /showkey when in a channel or query."
-msgstr ""
+msgstr "[kullanım] /delkey <takmaad|kanal> bir takma ad veya kanal için şifreleme anahtarını gösterir veya bir kanal veya sorguda iken sadece /showkey."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:652
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "%1 için anasayfa %2"
+msgstr "%1 için anahtar %2"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Hata] İletiniz şifrelenemedi: %1"
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama TamponGörünümü Kaplaması"
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Görünümü"
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatıldı:"
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
msgctxt "DebugConsole|"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] "
msgstr "[Whois] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 invited you to channel %2"
msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:342
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:350
msgctxt "EventStringifier|"
msgid ""
"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
-msgstr ""
-"RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol "
-"açabilir!"
+msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol açabilir!"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:379
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 uzakta: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:386
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Artık uzakta işaretli değilsiniz"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You have been marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta olarak işaretlendiniz"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:416
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1, %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:434
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:444
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] %1, %2@%3 (%4) idi"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:453
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:465
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:469
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:502
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:504
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:535
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of channel list"
msgstr "Kanal listesinin sonu"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:553
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "%1 için anasayfa %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "%1 kanalı %2 üzerinde oluşturuldu."
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:584
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr "[Whowas] %1, %2 olarak kimlik doğrulamıştı"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:596
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:604
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:616
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:629
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has been invited to %2"
msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:637
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:644
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of /WHOWAS"
-msgstr ""
+msgstr "/WHOWAS sonu"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:654
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:664
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "Takma ad/kanal geçici olarak ulaşılamaz: %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteği gönderiliyor"
#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:712
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmiyor"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:713
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
-msgstr ""
+msgstr "%3 tarafından %1CTCP-%2 isteği alındı"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:716
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP-%1 cevabı alındı %2: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:731
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "\"%1\" adı geçersiz: ../ ya da ..\\ izin verilmiyor!"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "\"%1\" betiği bulunamadı"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "\"%1\" betiği \"%2\" hatasına neden oldu."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "\"%1\" betiği başlatılamadı."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr "\"%1\" betiği \"%2\" hatasına neden oldu."
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
msgctxt "FontSelector|"
msgid "Choose..."
msgstr "Seç..."
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Özel Vurgulamalar"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "RegEx"
-msgstr "RegEx"
+msgstr "Düz. İf."
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "CS"
msgstr "CS"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Enable"
msgstr "Etkin kıl"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Takma Adları Vurgula"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Current nick"
msgstr "Mevcut takma ad"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "this shouldn't be empty"
msgstr "bu boş olmamalı"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
msgstr "vurgulama kuralı"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
msgid "Identities"
msgstr "Kimlikler"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Değişiklikleriniz uygulanmadan önce aşağıdaki problemlerin çözülmesi gerekiyor:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Kimliği Sil?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
msgctxt "Identity|"
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
msgctxt "Identity|"
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
msgctxt "Identity|"
msgid "Gone fishing."
msgstr "Balığa gitti."
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
msgctxt "Identity|"
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
msgctxt "Identity|"
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
msgctxt "Identity|"
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
msgctxt "Identity|"
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listete yukarı taşı"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede aşağı taşı"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
msgctxt "IdentityEditWidget|"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away Reason:"
-msgstr "DIşarıda Sebebi:"
+msgstr "Dışarıda Sebebi:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
+msgstr "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgstr "boşta kalma süresi"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:237
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid ""
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
+msgstr "\"Kimlik\" sunucu maskesinin parçasıdır ve sunucunuz ile sizi IRC ağında benzersiz olarak tanımlar."
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli "
-"bir İstemcinizin olması gerekiyor"
+msgstr "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Quassel Core ile bir güvenli bağlantı üzerinden bağlanmamışsınız!\nDevam etmek SSL Anahtarı ve SSL Sertifikanızı şifrelemeden gönderecektir."
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgstr "Anahtar Türü:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
msgstr "Yüklü anahtar yok"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:352
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
msgid "CommonName:"
msgstr "OrtakAd:"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:320
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
msgstr "Anahtar Yükle"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:357
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:360
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:377
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "Sertifika Yükle"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Setup Identity"
msgstr "Kimliği Ayarla"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Default Identity"
msgstr "Öntanımlı Kimlik"
"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Katılık:</b></p>\n<p><u>Dinamik:</u></p>\n<p>İletiler \"anında\" filtrelenir.\nYoksayma kuralını devre dışı bırakıp/sildiğinizde, iletiler tekrar gösterilir.</p>\n<p><u>Kalıcı:</u></p>\n<p>İletiler veritabanına kaydedilmeden önce filtrelenir.</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Katılık"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
"<p><u>Message:</u></p>\n"
"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Kural Türü:</b></p>\n<p><u>Gönderen:</u></p>\n<p>Kural gönderici dizgesiyle eşleştirilir\n<i>takmaad!ident@host.name<i></p>\n<p><u>İleti:</u></p>\n<p>Kural asıl ileti içeriğine karşı eşleştirilir</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Yoksayma kuralı:</b></p>\n<p>Kuralın türüne bağlı olarak, metin ikisinden biri ile eşleştirilir:</p>\n<p><u>- ileti içeriği:</u></p>\n<p><i>Örnek:</i>\n<br />\n<i>*foobar*</i>, <i>foobar</i> içeren herhangi bir metni eşleştirir</p>\n<p><u>- gönderici dizgesi</u> <i>(takmaad!ident@host.name)</i></p>\n<p><i>Örnekler:</i>\n<br />\n- <i>*@foobar.com</i>, <i>foobar.com</i> sunucusundaki tüm gönderenleri eşleştirir\n<br />\n- <i>aptal!.+</i> (RegEx - Düzenli İfade), tüm sunuculardaki <i>aptal</i> takma adında tüm gönderenleri eşleştirir</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Düzenli ifadeleri kullan:</b></p>\n<p>Etkinleştirildiğinde, kurallar düzenli ifade sözdizimini izler.</p>\n<p>Aksi takdirde, kurallar aşağıdaki özel karakterler ile eşleşmelere izin verir:</p>\n<p> *: \"herhangi bir sayıda bir karakter\" temsil eder\n<br />\n?: \"tam olarak bir karakter\" temsil eder</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Kapsam:</b></p>\n<p><u>Genel:</u></p>\n<p>Kural herhangi bir ağdaki herhangi bir kanal için etkindir</p>\n<p><u>Ağ:</u></p>\n<p>Aşağıdaki liste, kuralın eşleşmesi gereken ağların listesi olarak yorumlanır</p>\n<p><u>Kanal:</u></p>\n<p>Aşağıdaki liste, kuralın eşleşmesi gereken kanalların listesi olarak yorumlanır</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsam"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Kapsam kuralı:</b></p>\n<p>Bir kapsam kuralı, <i>ağ</i> veya <i>kanal</i> isimlerinin noktalı virgül ile ayrılmış bir listesidir.</p>\n<p><i>Örnek:</i>\n<br />\n<i>#quassel*; #foobar</i>\n<br />\n<i>#quassel</i> ile başlayan herhangi bir kanalda #foobar metnini eşleştirecektir</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
"<br />\n"
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Etkinleştir / Devre Dışı Bırak:</b></p>\n<p>Sadece etkin kurallar filtrelenir.\n<br />\nDinamik kurallar için devre dışı bırakmak, filtrelenmiş iletileri tekrar gösterir.</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Kural etkinleştirildi"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Etkinleştir / Devre Dışı Bırak:</b><br />Sadece etkin kurallar filtrelenir.<br />Dinamik kurallar için devre dışı bırakmak, filtrelenmiş iletileri tekrar gösterir"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
"host<br />"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yoksayma kuralı:</b><br />Kuralın türüne bağlı olarak, metin ikisinden biri ile eşleştirilir:<br /><br />- <u>ileti içeriği:</u><br /><i>Örnek:<i><br /> \"*foobar*\", \"foobar\" içeren herhangi bir metni eşleştirir.<br /><br />- <u>gönderici dizgesi <i>takmaad!ident@host.name<i></u><br /><i>Örnek:</i><br /> \"*@foobar.com\", foobar.com sunucusundaki tüm gönderenleri eşleştirir<br /> \"aptal!.+\" (RegEx - Düzenli İfade), tüm sunuculardaki \"aptal\" takma adında tüm gönderenleri eşleştirir<br />"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Sender"
msgstr "Gönderene göre"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Message"
msgstr "İletiye göre"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Type"
msgstr "Tür:"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
msgid "Ignore List"
msgstr "Listeyi Gözardı Et"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Rule already exists"
msgstr "Kural zaten mevcut"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
#, qt-format
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"Please choose another rule."
-msgstr ""
-"Zaten bir kural var\n"
-"\"%1\"\n"
-"Lütfen başka bir kural seçin."
+msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen başka bir kural seçin."
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
msgid ""
"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
"(libindicate)."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, Ayatana projesinin uygulama bildiricisi için desteği etkinleştirir (libindicate)."
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Camgöbeği"
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enable per chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet geçmişini etkinleştir"
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Girdi alanında Emacs tuş atamasını etkinleştirir (sınırlı)."
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Emacs key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs tuş ataması"
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Orta cümle tamamlanırken takma isimden sonra boşluk ekle"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Input Widget"
msgstr "Girdi Satırı"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
msgid "Save && Connect"
msgstr "Kaydet && Bağlan"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid " is away"
msgstr "%1 is away: \"%2\""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 süresinden beri boşta"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "login time: %1"
msgstr "giriş zamanı: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "server: %1"
msgid "Other activity:"
msgstr "Diğer etkinlik:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Custom Nick List Colors"
msgid "Away:"
msgstr "Dışarıda:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat & Nick Lists"
msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin değil"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Unread messages"
msgstr "Okunmamış iletiler"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Other activity"
msgstr "Diğer etkinlik"
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
#, qt-format
msgctxt "KNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%n bekleyen vurgu"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
+msgstr "Bastığınız tuş Qt tarafından desteklenmiyor."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "Unsupported Key"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen Tuş"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
-msgstr ""
+msgstr "Düğmeye basın ve programda istediğiniz kısayolu girin.\nÖrneğin Ctrl+a için Ctrl tuşunu basılı tutun ve a'ya basın."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Üst"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
msgctxt ""
"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Girdi Satırı"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Shortcut Conflict"
msgstr "Kısayol"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
"Please choose another one."
-msgstr ""
-"Zaten bir kural var\n"
-"\"%1\"\n"
-"Lütfen başka bir kural seçin."
+msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen başka bir kural seçin."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" kısayolu aşağıdaki işlem için atanan kısayolla belirsiz:"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili işleme bu kısayolu tekrar atamak istiyor musunuz?"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Reassign"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar Ata"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
msgctxt "MainWin|"
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "A&ğları Yapılandır..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Çık"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "Sohbet Listelerini &Yapılandır..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
msgstr "Arayüzü &Kilitle"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
msgstr "Dışarıda Kayıtları"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Tam Ekran Kipi"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "&Kısayolları Yapılandır..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "Quassel &Hakkında"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "&Qt Hakkında"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama &TamponGörünümKaplaması"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
msgstr "&Log Hata Ayıkla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "&Log Hata Ayıkla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Geçerli Tamponu Gizle"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
msgctxt "MainWin|"
msgid "Navigation"
msgstr "Organizasyon:"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
msgctxt "MainWin|"
msgid "Jump to hot chat"
-msgstr ""
+msgstr "Canlı sohbete atla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #0 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #1 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #2 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #3 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #4 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #5 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #6 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #7 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #8 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #9 Ayarla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Erişim #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Next Chat List"
msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Önceki Sohbet Listesini Etkinleştir"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Next Chat"
msgstr "Sohbete Git"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Previous Chat"
msgstr "Sohbete Git"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "&Ağ"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Sohbet Listeleri"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Araç Çubukları"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıkla"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "Takma Adlar"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Sohbet Ekranı"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "Girdi Satırı"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "Girdi Satırını Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Konu Satırını Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
-msgstr ""
+msgstr "Şifre benzeri hassas bilgileriniz Quassel çekirdeğinize şifresiz gönderilecektir."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Çekirdeğiniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Güvenilmeyen Güvenlik Sertifikası"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
#, qt-format
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
"following reasons:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1 tarafından sağlanan SSL sertifikasına aşağıdaki sebeplerden dolayı güvenilemiyor:</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
msgstr "Sertifika Göster"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sertifikayı bir daha sorulmamak üzere sonsuza kadar kabul etmek ister misiniz?"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
msgstr "Daima"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
#, qt-format
msgctxt "MessageModel|"
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "Arka günlükten %2:%3 tamponu için %1 ileti talep ediliyor"
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Arka Günlük Alınıyor"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
#, qt-format
msgctxt "MultiLineEdit|"
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Gerçekten %n satırlarını yapıştırmak istiyor musunuz?"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] "Gerçekten %n satırı yapıştırmak istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "Gerçekten %n satırı yapıştırmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
msgstr "Yapıştırma Koruması"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Hazır ayar kullan:"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "Ağ Ekle"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Server: %1"
msgstr "Sunucu: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Kullanıcılar: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Gecikme: %1 ms"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Nick Count"
msgstr "Takma Ad Sayısı"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Aşağıdaki tamponu kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "Aşağıdaki tamponları kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
#, qt-format
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
msgstr "...ve <b>%1</b> fazlası<br><br>"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili "
-"verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
+msgstr "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
+msgstr "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanala Katıl"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Network:"
msgstr "Ağ:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
msgctxt "NetworkPage|"
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede yukarı taşı"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede aşağı taşı"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sunucuya bağlantıktan sonra otomatik kimlik bilgisi veya çeşitli komutları çalıştırmak üzere yapılandır"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr ""
-"Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
-"Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
+msgstr "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\nQuassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Account:"
msgstr "Hesap:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
"reconnect"
-msgstr ""
-"Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları "
-"yapılandır"
+msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları yapılandır"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Özel Kodlama Kullan"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
-"UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
+msgstr "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\nUTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Send messages in:"
msgstr "Mesajları yolla:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
+msgstr "Utf8 ile kodlanmış gelen iletiler bu şekilde ele alınacaktır.\nBu ayar, Utf8 olmayan iletilerin kodlamasını tanımlar."
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Geri düşüm al:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n"
-"*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
+msgstr "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Server encoding:"
msgstr "Sunucu kodlaması:"
msgid "Networks"
msgstr "Ağ"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Değişikliklerinizin uygulanabilmesi için aşağıdaki problemlerin çözülmesi gerekli:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Delete Network?"
msgstr "Ağı Sil?"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
msgid ""
"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ],"
-" \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
+msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "Takma Ad Ekle"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186
msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
msgstr "Ses Dosyası Seçin"
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen sesi dinle"
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
msgid "Select the sound file to play"
msgstr "Oynatılacak ses dosyası seç"
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "%2 tampon için %1 arka günlük iletisine kadar talep ediliyor"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm okunmamış arka günlük iletilerinin %1 tanesine kadar talep ediliyor (ve ek olarak %2)"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "%2 tampon için toplam %1 okunmamış arka günlük iletisine kadar talep ediliyor"
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
msgctxt "QObject|"
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sihirbaz öntanımlı kimliğinizi ve IRC ağ bağlantınızı ayarlamanıza yardımcı olacak.<br>Bu sadece temel ayarları içerir. Bu sihirbazı herhangi bir anda iptal edip, daha ayrıntılı değişiklikler için ayarlar iletişim penceresini kullanabilirsiniz."
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen palet görev adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "%1'de geçersiz ileti türü"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Geçersiz ileti etiketi: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz gönderici kodlama niteliği: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
msgctxt "QssParser|"
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderici anahtarı en fazla \"0x0f\" olabilir!"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz IRC renk niteliği (00 ile 0f arasında olmalı): %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ele alınmamış durum: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen SohbetSatır özelliği: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz palet renk görev niteliği: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen palet renk görevi: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "%1'de geçersiz ileti türü"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yazı tipi biçem niteliği: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yazı tipi ağırlık niteliği: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yazı tipi niteliği: %1"
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/common/util.cpp:169
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "year"
msgstr "yıl"
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:170
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "day"
msgstr "gün"
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:171
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "h"
msgstr "s"
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:172
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "min"
msgstr "dk"
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:173
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "sec"
msgstr "sn"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "<b>Query with %1</b>"
msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 süresinden beri boşta"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "login time: %1"
msgstr "giriş zamanı: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "server: %1"
msgid ""
"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
"SSLv3!"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv3 desteklemeyen bir sunucuya bağlanmadığınız sürece değiştirmeyin!"
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgstr "Quassel'i Yapılandır"
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid ""
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu "
-"değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
+msgstr "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 Yapılandır"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfadaki değişikliklerinizi geri alarak, ayarlarınızı yeniden yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri geri yüklemek istiyor musunuz?"
#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 Yapılandır"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfadaki değişikliklerinizi geri alarak, ayarlarınızı yeniden yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri geri yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
msgstr "Öntanımlı:"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Yok"
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:736
msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Bağlantı kesiliyor"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede yukarı taşı"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede aşağı taşı"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid ""
"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
"network"
-msgstr ""
-"Ağa bağlandıktan sonra otomatik olarak katılacağınız IRC kanallarının bir "
-"listesi"
+msgstr "Ağa bağlandıktan sonra otomatik olarak katılacağınız IRC kanallarının bir listesi"
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
msgctxt "SqliteStorage|"
msgid ""
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
"your core."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite, herhangi bir ayarlama gerektirmeyen dosya tabanlı bir veritabanı motorudur. Ağ yardımıyla erişim gerektirmeyen küçük ve orta boyutlu veritabanları için uygundur. Eğer Quassel Çekirdeğinin, verilerini çalıştığı aynı makineye kaydetmesini istiyor ve çekirdeğinizi sadece birkaç kullanıcının kullanmasını bekliyorsanız SQLite kullanın."
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Trusted:</b>"
msgstr "<b>Güvenilir:</b>"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
msgstr "Aşağıdaki sebeplerden dolayı, hayır:<ul>"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
#, qt-format
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1'den %2'ye"
+msgstr "%1 kullanıcısından %2 kullanıcısına"
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:149
msgctxt "StatusBufferItem|"
msgid "Status Buffer"
msgstr "Durum Arabelleği"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Minimize"
msgstr "&Küçült"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Restore"
msgstr "&Geri Yükle"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n bekleyen vurgu"
+msgstr[1] "%n bekleyen vurgu"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Show a message in a popup"
msgstr "Mesajı açılır pencerede göster"
msgid "Tab completion"
msgstr "Sekme Tamamlaması"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid " seconds"
msgstr " saniye"
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıdan operatör yetkilerini al"
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Kullanıcılar: %1"
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Lag: %1 msecs"
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "İçeriklerin sığması için dinamik olarak boyutlandır"
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "On hover only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece üzerine gelindiğinde"
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Topic Widget"
msgstr "Konu Değişimi"
#. Topic Message
#. ----------
#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 ../src/uisupport/uistyle.cpp:669
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710 ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
#. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "%DN%1%DN olarak biliniyorsunuz"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:677
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN şimdi %DN%2%DN olarak biliniyor"
#. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%2%DN tarafından, %DM%1%DM kipi"
#. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:686
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanala katıldı"
#. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
#. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:694
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
#. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
#. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "%1 ile eşitlendi"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:734
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
+msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında ağ bölme bitti. Katılan kullanıcılar:"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:738 ../src/uisupport/uistyle.cpp:754
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN %2"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:749
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
+msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında ağ bölme. Çıkan kullanıcılar:"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:761 ../src/uisupport/uistyle.cpp:809
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:807
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "->"
-msgstr "->"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Owner(s)"
msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Kullanıcı"
+msgstr[0] "%n Sahip"
+msgstr[1] "%n Sahip"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Admin(s)"
msgid_plural "%n Admin(s)"
msgstr[0] "%n Yönetici"
+msgstr[1] "%n Yöneticiler"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Operator(s)"
msgid_plural "%n Operator(s)"
msgstr[0] "%n Operatör"
+msgstr[1] "%n Operatörler"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Half-Op(s)"
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
msgstr[0] "%n Yarı-Op"
+msgstr[1] "%n Yarı-Op"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Voiced"
msgid_plural "%n Voiced"
msgstr[0] "%n Söz Sahibi"
+msgstr[1] "%n Söz Sahibi"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n User(s)"
msgid_plural "%n User(s)"
msgstr[0] "%n Kullanıcı"
-
-
+msgstr[1] "%n Kullanıcı"