msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
msgctxt "AboutData|"
msgid "Quassel IRC"
msgstr "Quassel IRC"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
msgctxt "AboutData|"
msgid "A modern, distributed IRC client"
msgstr "Moderen, porazdeljen odjemalec za IRC"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
msgctxt "AboutData|"
msgid "Project founder, lead developer"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
msgctxt "AboutData|"
msgid "Project motivator, lead developer"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
msgctxt "AboutData|"
msgid "Former lead developer"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
msgctxt "AboutData|"
msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many features, fixes and improvements"
msgstr "Veliko zmožnosti, popravkov in izboljšav"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
msgstr "Veliko popravkov in izboljšav, obravnavanje hroščev in popravkov, podpora skupnosti"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
msgctxt "AboutData|"
msgid ""
"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
"PRs"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
msgctxt "AboutData|"
msgid ""
"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
"and fixes, testing"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
msgctxt "AboutData|"
msgid "OSX UI improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
msgctxt "AboutData|"
msgid "Chatview improvements"
msgstr "Izboljšave prikaza klepeta"
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
msgctxt "AboutData|"
msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
msgctxt "AboutData|"
msgid "Spanish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
msgctxt "AboutData|"
msgid "Build system fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
msgctxt "AboutData|"
msgid "Database performance improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
msgctxt "AboutData|"
msgid "Tray icon fix"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
msgctxt "AboutData|"
msgid "Language improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
msgctxt "AboutData|"
msgid "Documentation improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
msgctxt "AboutData|"
msgid "Brazilian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
msgctxt "AboutData|"
msgid "Slovenian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
msgctxt "AboutData|"
msgid "Fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
msgctxt "AboutData|"
msgid "Romanian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
msgctxt "AboutData|"
msgid "Punjabi translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
msgctxt "AboutData|"
msgid "Finnish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
msgctxt "AboutData|"
msgid "Message indicator support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
msgctxt "AboutData|"
msgid "Build system fix"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
msgctxt "AboutData|"
msgid "Windows build system fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
msgctxt "AboutData|"
msgid "AppData metadata, LDAP support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
msgctxt "AboutData|"
msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
msgctxt "AboutData|"
msgid "Crash fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
msgctxt "AboutData|"
msgid "French translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
msgctxt "AboutData|"
msgid "Occitan translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
msgctxt "AboutData|"
msgid "Usability review"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
msgctxt "AboutData|"
msgid "SASL support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
msgctxt "AboutData|"
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
msgctxt "AboutData|"
msgid "Various fixes and improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
msgctxt "AboutData|"
msgid "Settings fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
msgctxt "AboutData|"
msgid "Galician translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
msgctxt "AboutData|"
msgid "Esperanto translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
msgctxt "AboutData|"
msgid "Japanese translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
msgctxt "AboutData|"
msgid "Gentoo maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
msgctxt "AboutData|"
msgid "Certificate handling improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
msgctxt "AboutData|"
msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
msgctxt "AboutData|"
msgid "Translation system fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
msgctxt "AboutData|"
msgid "OSX Notification Center support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
msgctxt "AboutData|"
msgid "Turkish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
msgctxt "AboutData|"
msgid "Mac fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
msgctxt "AboutData|"
msgid "D-Bus notifications"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
msgctxt "AboutData|"
msgid "Polish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
msgctxt "AboutData|"
msgid "Build system improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
msgctxt "AboutData|"
msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
msgctxt "AboutData|"
msgid "BluesTheme stylesheet"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
msgctxt "AboutData|"
msgid "Russian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
msgctxt "AboutData|"
msgid "Italian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
msgctxt "AboutData|"
msgid "German translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
msgctxt "AboutData|"
msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
msgctxt "AboutData|"
msgid "Norwegian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
msgctxt "AboutData|"
msgid "Hungarian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
msgctxt "AboutData|"
msgid "IRC parser improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
msgctxt "AboutData|"
msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
msgctxt "AboutData|"
msgid "Initial Qt5 support"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
msgctxt "AboutData|"
msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
msgctxt "AboutData|"
msgid "Various features and improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
msgctxt "AboutData|"
msgid "Various fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
msgctxt "AboutData|"
msgid "Bugfixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
msgctxt "AboutData|"
msgid "Czech translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
msgctxt "AboutData|"
msgid "Python improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
msgctxt "AboutData|"
msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
msgctxt "AboutData|"
msgid "Postgres migration fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
msgctxt "AboutData|"
msgid "Danish translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
msgctxt "AboutData|"
msgid "Context menu fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
msgctxt "AboutData|"
msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
msgctxt "AboutData|"
msgid "Project founder, various improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
msgctxt "AboutData|"
msgid "Serbian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
msgctxt "AboutData|"
msgid ""
"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
"Finnish alcohol"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
msgctxt "AboutData|"
msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
msgctxt "AboutData|"
msgid "Buffer merge improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
msgctxt "AboutData|"
msgid "Greek translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
msgctxt "AboutData|"
msgid "OSX improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
msgctxt "AboutData|"
msgid "Lithuanian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
msgctxt "AboutData|"
msgid "Documentation fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
msgctxt "AboutData|"
msgid "Improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
msgctxt "AboutData|"
msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
msgctxt "AboutData|"
msgid "German translation, fixes"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
msgctxt "AboutData|"
msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
msgctxt "AboutData|"
msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
msgctxt "AboutData|"
msgid "Initial design and main window layout"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
msgctxt "AboutData|"
msgid "Early beta tester and bughunter"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
msgctxt "AboutData|"
msgid "Linewrap for input line"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
msgctxt "AboutData|"
msgid "Performance improvements and cleanups"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
msgctxt "AboutData|"
msgid "/print command"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
msgctxt "AboutData|"
msgid "Performance improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
msgctxt "AboutData|"
msgid "Hindi and Marathi translations"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
msgctxt "AboutData|"
msgid ""
"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
msgctxt "AboutData|"
msgid "Emacs keybindings"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
msgctxt "AboutData|"
msgid "Highlight configuration improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
msgctxt "AboutData|"
msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
msgctxt "AboutData|"
msgid "Bugfixes, German translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
msgctxt "AboutData|"
msgid "Audio backend improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
msgctxt "AboutData|"
msgid "Chinese translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
msgctxt "AboutData|"
msgid "Dutch translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
msgctxt "AboutData|"
msgid "Korean translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
msgctxt "AboutData|"
msgid "Alias improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
msgctxt "AboutData|"
msgid "Norwegian translation, documentation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
msgctxt "AboutData|"
msgid "Former Windows builder"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
msgctxt "AboutData|"
msgid "Fixes, Debian packaging"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
msgctxt "AboutData|"
msgid "Fixes and feedback"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
msgctxt "AboutData|"
msgid "Network detection improvements"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
msgctxt "AboutData|"
msgid "Ukrainian translation"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
msgctxt "AboutData|"
msgid "Portuguese translation"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "About Quassel"
msgstr "O Quassel"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&About"
msgstr "&O programu"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "A&uthors"
msgstr "A&vtorji"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Contributors"
msgstr "Pri&spevkarji"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Zahvale"
msgid "Unknown date"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"report bugs."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Quassel IRC v glavnem razvijajo:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr "Radi bi se zahvalili naslednjim sodelavcem (po abecednem vrstnem redu) in vsem, ki smo jih pozabili omeniti tu:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
"others and being part of the community!"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Special thanks goes to:"
msgstr ""
msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "for the Oxygen Quassel logo"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
"Greenphones, N810s, N950s and more"
msgstr ""
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
#, qt-format
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid ""
"version %2... This may take a while for major upgrades."
msgstr ""
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Nadgradnja ni uspela ..."
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
msgstr "<b>Bližnjica za vzdevek</b><br />Uporabite jo lahko kot običajen ukaz s poševnico.<br /><br /><b>Primer:</b> »foo« lahko uporabite kot /foo"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "The string the shortcut will be expanded to"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Special variables"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Parameter variables"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "i'th parameter"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "all parameters from i on separated by spaces"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Nickname parameter variables"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
"unknown"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
"or unverified (prefixed with '~')"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "General variables"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "the whole string"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "your current nickname"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "the name of the selected channel"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Example:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Expansion"
msgstr "Razširitev"
msgstr "<ni prevedeno>"
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "<System Default>"
msgstr "<sistemsko privzeti>"
msgid "Errors:"
msgstr "Napake:"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "Izberite datoteko s slogovno predlogo"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Away Log"
msgstr "Dnevnik odsotnosti"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Pokaži ime omrežja"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Pokaži ime prikaza"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
msgstr "Največje število sporočil, pridobljenih za vse prikaze."
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog Fetching"
msgstr "Pridobivanje sporočil iz dnevnika"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:480
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:444
#, qt-format
msgctxt "BufferItem|"
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
msgctxt "BufferView|"
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "Trajno združim prikaza?"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
#, qt-format
msgctxt "BufferView|"
msgid ""
msgid "Please enter a name for the chat list:"
msgstr "Vnesite ime za seznam klepetov:"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Add Chat List"
msgstr "Dodaj seznam klepetov"
msgstr "Omrežje:"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "All"
msgstr "Vsa"
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Custom Chat Lists"
msgstr "Seznami klepetov po meri"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Delete Chat List?"
msgstr "Izbrišem seznam klepetov?"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
#, qt-format
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati seznam klepetov »%1«?"
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
msgctxt "BufferViewWidget|"
msgid "BufferView"
msgstr "BufferView"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Actual Size"
msgstr "Dejanska velikost"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Set Marker Line"
msgstr "Postavi črto označevalnika"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Go to Marker Line"
msgstr "Pojdi do črte označevalnika"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:776
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Channel %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:780
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:724
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:729
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:795
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:739
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:746
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Not active, double-click to join"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Channel List"
msgstr "Seznam kanalov"
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Iskalni vzorec:"
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
msgstr "Preklopi med preprostim in naprednim načinom.\nNapredni način omogoča pošiljanje iskalnih nizov na strežnik za IRC."
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Show Channels"
msgstr "Pokaži kanale"
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Errors Occurred:"
msgstr "Prišlo je do napak:"
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
msgstr "Premakni izbrane prikaze na desno"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "Pokaži:"
msgid "Include read messages"
msgstr "Vključi prebrana sporočila"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Nadzornik klepeta"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
msgstr "Vključi"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
msgstr "Izvzemi"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "Prezri:"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Own Messages"
msgstr "Pokaži lastna sporočila"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Pokaži ime omrežja"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Pokaži ime prikaza"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavi ..."
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Kopiraj izbor"
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
#, qt-format
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Search '%1'"
msgstr "Poišči »%1«"
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Reset Column Widths"
msgstr "Ponastavi širino stolpcev"
msgid "Chat View Colors"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "case sensitive"
msgstr "Ločevanje velikosti črk"
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "search nick"
msgstr "v vzdevkih"
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "search message"
msgstr "v sporočilih"
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "ignore joins, parts, etc."
msgstr "prezri pridružitve, zapustitve ..."
msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Chat View"
msgstr "Prikaz klepeta"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
msgstr ""
"before nicknames."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "No modes"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Highest mode"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "All modes"
msgstr ""
-#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
-msgctxt "CliParser|"
-msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
-msgstr "Quassel IRC je moderen, porazdeljen odjemalec za IRC"
-
-#: ../src/client/client.cpp:354
+#: ../src/client/client.cpp:276
msgctxt "Client|"
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "Istovetnost že obstaja v odjemalcu!"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Nešifrirana povezava preklicana"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Povezovanje z %1 ..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Iskanje %1 ..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Connected to %1"
msgstr "Povezan z %1"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Prekinjanje povezave z %1 ..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Povezava prekinjena"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
msgstr "Ponovno povezovanje v združljivostnem načinu ..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid ""
"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
msgstr "<b>Nezdružljivo jedro za Quassel!</b><br>Nobeden izmed protokolov, ki ga uporablja ta odjemalec, ni podprt s strani jedra, na katerega se poskušate povezati."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Core speaks none of the protocols we support"
msgstr "Jedro ne podpira nobenega izmed protokolov, ki ga uporabljamo mi"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid ""
"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
msgstr "<b>Jedro za Quassel, s katerim se želite povezati, je prestaro!</b><br>Zahtevan je protokol r%1, jedro pa podpira samo protokol r%2."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
msgstr "Nezdružljiva različica protokola, povezava z jedrom je bila zavrnjena"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Usklajevanje z jedrom ..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "The core refused connection from this client"
msgstr "Jedro je zavrnilo povezavo s tem odjemalcem"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Core does not support the following features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Core supports unknown features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Logging in..."
msgstr "Prijavljanje ..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Login canceled"
msgstr "Prijava preklicana"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Unencrypted connection cancelled"
msgstr "Nešifrirana povezava preklicana"
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
#, qt-format
msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "Obdelanih %1 sporočil v %2 sekundah."
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
msgctxt "ClientBufferViewManager|"
msgid "All Chats"
msgstr "Vsi klepeti"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/JOIN expects a channel"
msgstr "/JOIN pričakuje kanal"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/QUERY expects at least a nick"
msgstr "/QUERY pričakuje vsaj vzdevek"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
msgctxt "ContentsChatItem|"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "Pridruži se"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "Zapusti"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr "Izbriši klepete ..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Go to Chat"
msgstr "Pojdi na klepet"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins/Parts/Quits"
msgstr "Pridružitve/zapustitve/končanja"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins"
msgstr "Pridružitve"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Parts"
msgstr "Zapustitve"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Quits"
msgstr "Končanja"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Nick Changes"
msgstr "Spremembe vzdevkov"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Mode Changes"
msgstr "Spremembe načina"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Day Changes"
msgstr "Spremembe dneva"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Topic Changes"
msgstr "Spremembe teme"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Set as Default..."
msgstr "Nastavi kot privzeto ..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Uporabi privzete vrednosti ..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join Channel..."
msgstr "Pridruži se kanalu ..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Start Query"
msgstr "Začni poizvedbo"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Query"
msgstr "Pokaži poizvedbo"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Client info"
msgstr "Podatki o odjemalcu"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Custom..."
msgstr "Po meri ..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Dodeli stanje operaterja"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Odvzemi stanje operaterja"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Half-Operator Status"
msgstr "Dodeli stanje pol-operaterja"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Half-Operator Status"
msgstr "Odvzemi stanje pol-operaterja"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Voice"
msgstr "Dodeli glasovno pravico"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Voice"
msgstr "Odvzemi glasovno pravico"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Brcni s kanala"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Izobči s kanala"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Brcni in izobči"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "Začasno skrij klepete"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Trajno skrij klepete"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Channel List"
msgstr "Pokaži seznam kanalov"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Pokaži seznam prezrtih"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Events"
msgstr "Skrij dogodke"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Dodaj pravilo za preziranje"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Existing Rules"
msgstr "Obstoječa pravila"
-#: ../src/core/core.cpp:116
+#: ../src/core/core.cpp:100
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid core settings version!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: ../src/core/core.cpp:167
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot configure from environment: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:187
+#: ../src/core/core.cpp:171
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot configure from environment!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:193
+#: ../src/core/core.cpp:177
msgctxt "Core|"
msgid ""
"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
"to work."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:200
+#: ../src/core/core.cpp:184
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:249
+#: ../src/core/core.cpp:242
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot open port for listening!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:292
+#: ../src/core/core.cpp:313
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:296
+#: ../src/core/core.cpp:317
msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Klicanje restoreState(), čeprav obstajajo dejavne seje!"
-#: ../src/core/core.cpp:333
+#: ../src/core/core.cpp:362
msgctxt "Core|"
msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
msgstr "Jedro je že nastavljeno! Novega nastavljanja ne bo ..."
-#: ../src/core/core.cpp:336
+#: ../src/core/core.cpp:365
msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Skrbniški uporabnik, ali njegovo geslo, ni nastavljen."
-#: ../src/core/core.cpp:340
+#: ../src/core/core.cpp:369
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Ni mogoče nastaviti shrambe!"
-#: ../src/core/core.cpp:346
+#: ../src/core/core.cpp:374
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup authenticator!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:352
+#: ../src/core/core.cpp:380
msgctxt "Core|"
msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:356
+#: ../src/core/core.cpp:384
msgctxt "Core|"
msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:360
+#: ../src/core/core.cpp:388
msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Ustvarjanje skrbniškega uporabnika ..."
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:466
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Selected storage backend %1 is not available."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:544
+#: ../src/core/core.cpp:559
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Selected auth backend %1 is not available."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:633
+#: ../src/core/core.cpp:642
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Neveljaven naslov za poslušanje (%1)"
-#: ../src/core/core.cpp:642
+#: ../src/core/core.cpp:648
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "Poslušanje za odjemalci na IPv6 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3"
-#: ../src/core/core.cpp:651
+#: ../src/core/core.cpp:655
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "Poslušanje za odjemalci na IPv4 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3"
-#: ../src/core/core.cpp:670
+#: ../src/core/core.cpp:668
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Ni mogoče odpreti vmesnika IPv4 %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:678
+#: ../src/core/core.cpp:672
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Neveljaven naslov za poslušanje (%1), neznan omrežni protokol"
-#: ../src/core/core.cpp:687
+#: ../src/core/core.cpp:679
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Ni mogoče odpreti nobenega omrežnega vmesnika za poslušanje!"
-#: ../src/core/core.cpp:735
+#: ../src/core/core.cpp:733
msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "Odjemalec se je povezal z"
-#: ../src/core/core.cpp:738
+#: ../src/core/core.cpp:736
msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Zapiranje strežnika za osnovno nastavitev."
-#: ../src/core/core.cpp:750
+#: ../src/core/core.cpp:747
msgctxt "Core|"
msgid "Non-authed client disconnected:"
msgstr "Nepooblaščen odjemalec je prekinil povezavo:"
-#: ../src/core/core.cpp:829
+#: ../src/core/core.cpp:821
msgctxt "Core|"
msgid "Cannot setup storage backend."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:925
+#: ../src/core/core.cpp:910
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unsupported storage backend: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:926
+#: ../src/core/core.cpp:911
msgctxt "Core|"
msgid "Supported backends are:"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
+#: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Switched storage backend to: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:939
+#: ../src/core/core.cpp:924
msgctxt "Core|"
msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:942
+#: ../src/core/core.cpp:927
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Storage backend is not available: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:946
+#: ../src/core/core.cpp:931
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to setup storage backend: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:951
+#: ../src/core/core.cpp:936
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:966
+#: ../src/core/core.cpp:951
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:971
+#: ../src/core/core.cpp:956
msgctxt "Core|"
msgid "Migration finished!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:978
+#: ../src/core/core.cpp:963
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:984
+#: ../src/core/core.cpp:969
msgctxt "Core|"
msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:987
+#: ../src/core/core.cpp:972
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:990
+#: ../src/core/core.cpp:975
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "New storage backend does not support migration: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1012
+#: ../src/core/core.cpp:997
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unsupported authenticator: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1013
+#: ../src/core/core.cpp:998
msgctxt "Core|"
msgid "Supported authenticators are:"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
+#: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Switched authenticator to: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1026
+#: ../src/core/core.cpp:1011
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Authenticator is not available: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1030
+#: ../src/core/core.cpp:1015
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to setup authenticator: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:1035
+#: ../src/core/core.cpp:1020
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/coreaccount.h:41
+#: ../src/client/coreaccount.h:43
msgctxt "CoreAccount|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Notranje jedro"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Urejanje računa pri jedru"
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Add Core Account"
msgstr "Dodaj račun pri jedru"
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgctxt "CoreAccountModel|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Notranje jedro"
msgid "Always connect to"
msgstr "Vedno se poveži z"
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
msgstr "Oddaljena jedra"
-#: ../src/core/coreapplication.cpp:46
-msgctxt "CoreApplication|"
-msgid "Could not initialize Quassel!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client"
msgstr "Odjemalec"
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "too old, rejecting."
msgstr "je prestar, zavračanje."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
" client."
msgstr "<b>Vaš odjemalec Quassel je prestar!</b><br>To jedro zahteva vsaj različico odjemalca/jedra %1 (dobljena: %2).<br>Razmislite o nadgradnji odjemalca."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
msgstr "ni poslal registracijskega sporočila pred poskusom prijave, zavračanje."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
"before trying to login."
msgstr "<b>Odjemalec ni začet!</b><br>Pred poskusom prijave morate poslati registracijsko sporočilo."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
msgstr "Zahtevan je SSL, zaznan pa je bil poskus povezave brez SSL od %1"
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
"core."
msgstr "<b>Zahtevan je SSL!</b><br>Za povezavo s tem jedrom morate uporabiti SSL."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
"configured before attempting to login."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
msgstr "Neveljaven poskus prijave od %1 kot »%2«"
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
msgstr "<b>Neveljavno uporabniško ime ali geslo.</b><br>Podane kombinacije uporabniškega imena in gesla ni mogoče najti v podatkovni zbirki."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
msgstr "Odjemalec %1 je bil uspešno začet in pooblaščen kot »%2« (ID uporabnika: %3)."
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client does not support extended features."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client does not support the following features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Client supports unknown features: %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Starting encryption for Client:"
msgstr "Začenjanje šifriranja za odjemalec:"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Čarovnik za nastavitev jedra"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "Jedro je bilo uspešno nastavljeno. Prijavljanje ..."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
#, qt-format
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"over."
msgstr "Nastavitev jedra ni uspela.<br><b>%1</b><br>Kliknite <em>Naprej</em>, da začnete znova."
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Repeat password:"
msgstr "Ponovite geslo:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Remember password"
msgstr "Zapomni si geslo"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid ""
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr "<b>Opomba:</b> dodajanje uporabnikov in spreminjanje uporabniškega imena ter gesla iz odjemalca Quassel še ni mogoče.\nČe želite to storiti, zaženite »<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>«."
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
msgid "Authentication Backend:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Ta čarovnik vas bo vodil skozi namestitev jedra za Quassel."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid "Create Admin User"
msgstr "Ustvari skrbniškega uporabnika"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
msgid "Authentication Settings"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Izberite zaledje za shranjevanje"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Storage Settings"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Shranjevanje nastavitev"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid ""
"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Storage Backend:"
msgstr "Zaledje za shranjevanje:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Your Choices"
msgstr "Vaše izbire"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Admin User:"
msgstr "Skrbniški uporabnik:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Storage Backend:"
msgstr "Zaledje za shranjevanje:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Authentication Backend:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "Počakajte med prenašanjem vaših nastavitev do jedra ..."
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your account data:"
msgstr "Vnesite podatke o svojem računu:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Remember password"
msgstr "Zapomni si geslo"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your credentials for %1:"
msgstr "Vnesite poverila za %1:"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
msgctxt "CoreConnectDlg|"
msgid "Connect to Core"
msgstr "Poveži se z jedrom"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:164
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
msgstr "Omrežje ni vzpostavljeno"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:274
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:247
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Povezava prekinjena"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:281
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Povezava z jedrom prekinjena."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:388
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:357
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
msgstr "Prejemanje stanja seje"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:448
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:416
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Usklajevanje z %1 ..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:481
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "Prejemanje stanj omrežij"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:532
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:495
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
msgid "Connection"
msgstr "Povezava"
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "(Lag: %1 %2)"
msgstr "(zakasnitev: %1 %2)"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
msgstr "Povezava z jedrom je šifrirana s SSL."
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is not encrypted."
msgstr "Povezava z jedrom ni šifrirana."
msgstr "Obrazec"
#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
msgstr ""
msgid "Never Highlight For"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Remote Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "All Nicks from Identity"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Current Nick"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Nobenega"
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import Legacy"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Legacy Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import Local"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Local Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Enable/disable this rule"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
"just as keywords."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
"<i>Announce</i></p>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Remote Highlights unsupported"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "No highlights to import"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import highlights?"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "Imported highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
#, qt-format
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "%1 highlight rules successfully imported."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
msgstr "pravilo poudarjanja"
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Core Information"
msgstr "Podatki o jedru"
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Version:"
msgstr "Različica:"
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Version date:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Uptime:"
msgstr "Čas delovanja:"
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Connected clients:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Disconnected from core"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Unknown date"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "%n Day(s)"
msgstr[2] "%n dni"
msgstr[3] "%n dan"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (od %4)"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Active sessions unsupported"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
"connected clients."
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:238
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:231
msgctxt "CoreNetwork|"
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Povezava ni uspela. Prehajanje na naslednji strežnik"
+msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
+msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Povezovanje z %1:%2 ..."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:320
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Prekinjanje povezave ... (%1)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:320
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Izklop jedra"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:539
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati z %1 (%2)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:547
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Napaka povezave: %1"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:589
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:599
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Requesting capability list..."
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "No capabilities available"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "SASL authentication currently not supported by server"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid ""
"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
"is required"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid " (Reason: %1)"
msgstr ""
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid ""
"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
"not required"
msgstr ""
-#: ../src/core/coresession.cpp:298
+#: ../src/core/coresession.cpp:279
msgctxt "CoreSession|"
msgid "Client"
msgstr "Odjemalec"
-#: ../src/core/coresession.cpp:298
+#: ../src/core/coresession.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "je prekinil povezavo (ID uporabnika: %1)."
-#: ../src/core/coresession.cpp:623
+#: ../src/core/coresession.cpp:603
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
" create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): med poskusom ustvarjanja omrežja %1 je bil od jedra prejet neveljaven networkId!"
-#: ../src/core/coresession.cpp:655
+#: ../src/core/coresession.cpp:634
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): poskus ustvaritve omrežja, ki že obstaja, namesto tega posodabljam!"
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
"continue"
msgstr "Na seznamu vzdevkov ni mogoče najti nobenega prostega ali veljavnega vzdevka. Za nadaljevanje uporabite »/nick <drug_vzdevek>«"
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
msgstr "Ni mogoče izvesti izmenjave ključa, manjka vstavek qca-ossl."
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
msgstr "Ni mogoče razčleniti DH1080_INIT. Izmenjava ključa je spodletela."
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
msgstr "Vaš ključ je nastavljen in sporočila bodo šifrirana."
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti DH1080_FINISH. Izmenjava ključa je spodletela."
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Reverse DCC SEND not supported"
msgstr "Obratni DCC SEND ni podprt"
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
#, qt-format
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "DCC %1 not supported"
msgstr "DCC %1 ni podprt"
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "12.34.56.78"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Client:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Version date:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Connected since:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Secure:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "End Session"
msgstr ""
msgid "Unknown date"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "End the client's session, disconnecting it"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "This client does not support being remotely disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
msgctxt "CoreSessionWidget|"
msgid "Ending session..."
msgstr ""
msgid "Socket closed while still transferring!"
msgstr "Vtič je bil zaprt med prenosom!"
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:76
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:75
#, qt-format
msgctxt "CoreTransfer|"
msgid "DCC connection error: %1"
msgstr "Napaka povezave DCC: %1"
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:120
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:115
msgctxt "CoreTransfer|"
msgid "Reverse DCC not supported yet!"
msgstr "Obratni DCC še ni podprt!"
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:167
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
msgctxt "CoreTransfer|"
msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
msgstr "Prejetje DCC: dobljenih je bilo več podatkov kot pričakovano!"
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:183
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:175
msgctxt "CoreTransfer|"
msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
msgstr "Prejetje DCC: odjemalec Quassel je prekinil povezavo med prenosom!"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "away"
msgstr "odsoten"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "pošiljanje zahteve CTCP-%1 do %2"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
" plugin."
msgstr "Napaka: ponudnik za vstavek QCA ni bil najden. Običajno ga vsebuje vstavek qca-ossl."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel or just /delkey when in a channel or query."
msgstr "[uporaba] /delkey <vzdevek|kanal> izbriše šifrirni ključ za vzdevek ali kanal, v kanalu ali poizvedbi lahko uporabite samo /delkey."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "Za %1 ni bil nastavljen noben ključ."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "Ključ za %1 je bil izbrisan."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA2 present."
msgstr "Napaka: nastavljanje šifrirnega ključa zahteva vgrajeno podporo knjižnici Šifrirna arhitektura Qt (QCA2). Stopite v stik z avtorjem vaše distribucije za to podporo ali pa Quassel izgradite sami s prisotnim QCA2."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
msgstr "[usage] /keyx [<vzdevek>] začne izmenjavo ključev DH1080 s ciljem."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
msgstr "Ključe je mogoče izmenjati le v prikazu poizvedbe."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
msgstr "Ni bilo mogoče začeti izmenjave ključa z %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Initiated key exchange with %1."
msgstr "Začeta izmenjava ključa z %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA present."
msgstr "Napaka: nastavljanje šifrirnega ključa zahteva vgrajeno podporo knjižnici Šifrirna arhitektura Qt (QCA). Stopite v stik z avtorjem vaše distribucije za to podporo ali pa Quassel izgradite sami s prisotnim QCA."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Your persistent modes have been reset."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Starting query with %1"
msgstr "Začenjanje poizvedbe z %1"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
"it."
msgstr "[uporaba] /setkey <vzdevek|kanal> <ključ> nastavi šifrirni ključ za vzdevek ali kanal, v kanalu ali poizvedbi lahko uporabite samo /setkey <ključ>"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been set."
msgstr "Ključ za %1 je bil nastavljen."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
" or just /showkey when in a channel or query."
msgstr "[uporaba] /showkey <vzdevek|kanal> pokaže šifrirni ključ za vzdevek ali kanal, v kanalu ali poizvedbi lahko uporabite samo /showkey."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 is %2:%3"
msgid "Duplicate:"
msgstr "Podvoji:"
-#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
msgctxt "DataStreamPeer|"
msgid "Invalid handshake message!"
msgstr "Neveljavno sporočilo rokovanja!"
-#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
#, qt-format
msgctxt "DataStreamPeer|"
msgid "Unknown protocol message of type %1"
msgid "Prefix filenames with sender"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
msgctxt "DccSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
msgctxt "DccSettingsPage|"
msgid "DCC"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Debug BufferView Overlay"
msgstr "Razhroščevanje BufferViewOverlay"
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay View"
msgstr "Prekrivni prikaz"
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay Properties"
msgstr "Lastnosti prekritja"
msgid "Is initialized:"
msgstr "Je začet:"
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
-msgctxt "DebugConsole|"
-msgid "Debug Console"
-msgstr "Razhroščevalna konzola"
-
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
-msgctxt "DebugConsole|"
-msgid "local"
-msgstr "krajevno"
-
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
-msgctxt "DebugConsole|"
-msgid "core"
-msgstr "jedro"
-
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
-msgctxt "DebugConsole|"
-msgid "Evaluate!"
-msgstr "Ovrednoti!"
-
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
-msgctxt "DebugLogWidget|"
+#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
+msgctxt "DebugLogDlg|"
msgid "Debug Log"
msgstr "Razhroščevalni dnevnik"
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-msgctxt "DebugLogWidget|"
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark dockmanager entry"
msgstr "Označi vnos upravljalnika sidrišča"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] "
msgstr "[Whois] "
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 invited you to channel %2"
msgstr "%1 vas je povabil v kanal %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 je spremenil temo za %2 v: »%3«"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Error from server: "
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Operwall] %1: %2"
msgstr "[Operwall] %1: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
msgctxt "EventStringifier|"
msgid ""
"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
msgstr "Prejet je bil RPL_ISUPPORT, ki ni skladen z RFC: to lahko vodi do nepredvidenega obnašanja!"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 je odsoten: »%2«"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Niste več označeni kot odsotni"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Sedaj ste označeni kot odsotni"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 je %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 je povezan prek %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 je bil povezan prek %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
msgstr "[Whowas] %1 je bil %2@%3 (%4)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Konec seznama /WHO za %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 je prijavljen od %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
msgstr "[Whois] %1 je nedejaven od %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
msgstr "[Whois] Konec seznama /WHOIS"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 je uporabnik na kanalih: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 ima glas na kanalih: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 je operater na kanalih: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
msgstr "Kanal %1 ima %2 uporabnikov. Tema je: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of channel list"
msgstr "Konec seznama kanalov"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Domača stran za %1 je %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Kanal %1 je bil ustvarjen %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
msgstr "[Whois] %1 je pooblaščen kot %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
msgstr "[Whowas] %1 je bil pooblaščen kot %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Za %1 ni nastavljene nobene teme."
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Tema za %1 je »%2«"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Temo za %2 je nastavil %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has been invited to %2"
msgstr "%1 je bil povabljen v %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[WhoX] %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of /WHOWAS"
msgstr "Konec /WHOWAS"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Vzdevek %1 vsebuje neveljavne znake"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Vzdevek je že v uporabi: %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "Vzdevek ali kanal začasno ni dosegljiv: %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "pošiljanje zahteve CTCP-%1 na %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
+#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
msgstr "Prejeta zahteva %1CTCP-%2 od %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
msgstr "Prejet odgovor CTCP-%1 od %2: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
msgstr "Prejet odgovor CTCP-PING od %1 z zamikom %2 milisekund"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Neveljaven ukazni niz za /exec: %1"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:63
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "Ime »%1« ni veljavno: ../ in ..\\ nista dovoljena!"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "Ni bilo mogoče najti skripta »%1«"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "Skript »%1« se je sesul z izhodno kodo %2."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:112
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "Skript »%1« se ni mogel zagnati."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:114
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr "Skript »%1« je povzročil napako %2."
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
msgctxt "FontSelector|"
msgid "Choose..."
msgstr "Izberite ..."
msgstr "Ločevanje velikosti črk"
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Local Highlights apply to this device only"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
msgid "Local Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Enable/disable this rule"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Phrase to match"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
"as keywords."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "this shouldn't be empty"
msgstr "to ne sme biti prazno"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid ""
"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
"improved highlight rules when you can."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
#, qt-format
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
#, qt-format
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Remote Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
msgstr "pravilo poudarjanja"
-#: ../src/core/identserver.cpp:42
+#: ../src/core/identserver.cpp:46
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Neveljaven naslov za poslušanje (%1)"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:55
#, qt-format
msgctxt "IdentServer|"
-msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
+msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
msgstr ""
-#: ../src/core/identserver.cpp:52
+#: ../src/core/identserver.cpp:63
#, qt-format
msgctxt "IdentServer|"
-msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Ni mogoče odpreti vmesnika IPv6 %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:71
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
msgstr ""
-#: ../src/core/identserver.cpp:61
+#: ../src/core/identserver.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Ni mogoče odpreti vmesnika IPv4 %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:89
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Neveljaven naslov za poslušanje (%1), neznan omrežni protokol"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:98
msgctxt "IdentServer|"
msgid ""
"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "Preimenuj istovetnost"
msgid "Remove Identity"
msgstr "Odstrani istovetnost"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Identities"
msgstr "Istovetnosti"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr "<b>Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti naslednje težave:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
msgstr "<li>Vse istovetnosti morajo imeti nastavljeno ime</li>"
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr "<li>Vsaka istovetnost mora imeti določen vsaj en vzdevek</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
msgstr "<li>Za vsako istovetnost morate podati pravo ime</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
msgstr "<li>Za vsako istovetnost morate podati ident</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Vsaj ena istovetnost ni veljavna"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Izbrišem istovetnost?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Ali resnično želite zbrisati istovetnost »%1«?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "Vnesite novo ime istovetnosti »%1«!"
-#: ../src/common/identity.cpp:147
+#: ../src/common/identity.cpp:141
msgctxt "Identity|"
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Uporabnik Quassel IRC"
-#: ../src/common/identity.cpp:177
+#: ../src/common/identity.cpp:170
msgctxt "Identity|"
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
-#: ../src/common/identity.cpp:183
+#: ../src/common/identity.cpp:176
msgctxt "Identity|"
msgid "Gone fishing."
msgstr "Odšel sem ribarit."
-#: ../src/common/identity.cpp:187
+#: ../src/common/identity.cpp:180
msgctxt "Identity|"
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Ni me tu. Ne, res, ni me tu!"
-#: ../src/common/identity.cpp:190
+#: ../src/common/identity.cpp:183
msgctxt "Identity|"
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "Vsi odjemalci Quassel so izginili z obličja Zemlje ..."
-#: ../src/common/identity.cpp:193
+#: ../src/common/identity.cpp:186
msgctxt "Identity|"
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "Otroški vrtec je drugje!"
-#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
msgctxt "Identity|"
msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr ""
msgstr "minutah nedejavnosti"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgstr "Vrsta ključa:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
msgstr "Naložen ni noben ključ"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Naloženo ni nobeno potrdilo"
msgid "CommonName:"
msgstr "Skupno ime:"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
"class='italic'><format></span> is:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "the hour"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "the minutes"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "AM/PM"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "day"
msgstr "dni"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "month"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "current timezone"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
"available."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
msgstr "Naloži ključ"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Failed to read key"
msgstr "Ključa ni bilo mogoče prebrati"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
" the key file must not have a passphrase."
msgstr "Datoteke ključa ni bilo mogoče prebrati, saj je ali nezdružljiva ali pa neveljavna. Zapomnite si, da datoteka s ključem ne sme imeti šifrirne fraze."
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Core does not support ECDSA keys"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
"contact the core administrator."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "ECDSA"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Invalid key or no key loaded"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "Naloži potrdilo"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Setup Identity"
msgstr "Nastavitev istovetnosti"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Default Identity"
msgstr "Privzeta istovetnost"
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Pravilo je omogočeno"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr "<b>Omogoči/onemogoči:</b><br />Filtrirajo samo omogočena pravila.<br />Onemogočenje dinamičnega pravila spet prikaže filtrirana sporočila."
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
"host<br />"
msgstr "<b>Pravilo preziranja:</b><br />Glede na vrsto pravila se besedilo nanaša na:<br /><br />- <u>vsebino sporočila:</u><br /><i>Primer:<i><br />»*foobar*« se ujema s katerimkoli besedilom, ki vsebuje besedo »foobar«<br /><br />- <u>niz pošiljatelja <i>vzdevek!ident@ime.gostitelja</i></u><br /><i>Primera:</i><br />»*@foobar.si« se ujema s katerimkoli pošiljateljem z gostitelja foobar.si<br />»baraba!.+« (regularni izraz) se ujema s katerimkoli pošiljateljem z vzdevkom baraba s kateregakoli gostitelja<br />"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Sender"
msgstr "Po pošiljatelju"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Message"
msgstr "Po sporočilu"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Pravilo preziranja"
msgid "Ignore List"
msgstr "Seznam prezrtih"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Rule already exists"
msgstr "Pravilo že obstaja"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid ""
"Please choose another rule."
msgstr "Pravilo že obstaja: »%1«\nIzberite drugo pravilo."
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid "Form"
-msgstr "Obrazec"
-
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid ""
-"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
-msgstr "To omogoči podporo za programski kazalnik projekta Ayatana (libindicate)."
-
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr "Pokaži sporočila v programskem kazalniku"
-
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
msgctxt "InputWidget|"
msgid "View and change nick"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Set foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Set background color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "White"
msgstr "Bela"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Black"
msgstr "Črna"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark blue"
msgstr "Temno modra"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark green"
msgstr "Temno zelena"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark red"
msgstr "Temno rdeča"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark magenta"
msgstr "Temno škrlatna"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark cyan"
msgstr "Temno sinja"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
msgstr "Sinja"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Magenta"
msgstr "Škrlatna"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark gray"
msgstr "Temno siva"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Light gray"
msgstr "Svetlo siva"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear Color"
msgstr "Počisti barvo"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Postavi vnosno vrstico v žarišče"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Hide formatting options"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Show formatting options"
msgstr ""
msgid "Input Widget"
msgstr "Vnosni gradnik"
-#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
msgctxt "InternalPeer|"
msgid "internal connection"
msgstr "notranja povezava"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
msgid "Save && Connect"
msgstr "Shrani in poveži"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: ../src/core/ircparser.cpp:369
+#: ../src/core/ircparser.cpp:391
msgctxt "IrcParser|"
msgid "Capability negotiation not supported"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Modes"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Away message"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Realname"
msgstr "Pravo ime"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Help status"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Available for help"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Service status"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Identified for this nick"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Service Reply"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Hostmask"
msgstr "Maska gostitelja"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Operator"
msgstr "Operater"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Idling since"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Login time"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Away:"
msgstr "Odsoten:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat & Nick Lists"
msgstr "Seznama klepetov in vzdevkov"
msgid "Other activity"
msgstr "Druga dejavnost"
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "KNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgstr[2] "%n čakajoči poudarki"
msgstr[3] "%n čakajočih poudarkov"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Qt ne podpira tipke, ki ste jo ravnokar pritisnili."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Nepodprta tipka"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr "Kliknite gumb in nato vnesite bližnjico, kot bi jo v programu.\nPrimer za Ctrl+A: držite pritisnjeno tipko Ctrl in pritisnite tipko A."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
msgctxt ""
"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Vnos"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Nobenega"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Shortcut Conflict"
msgstr "Spor med bližnjicami"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"Please choose another one."
msgstr "Bližnjica »%1« je že v uporabi in je ni mogoče nastaviti.\nIzberite drugo."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
msgstr "Bližnjica »%1« je dvoumna, saj je prav tako bližnjica za naslednje dejanje:"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
msgstr "Ali želite prestaviti to bližnjico k izbranemu dejanju?"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Reassign"
msgstr "Prestavi"
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "Authenticate users using an LDAP server."
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
msgctxt "LdapAuthenticator|"
msgid "UID Attribute"
msgstr ""
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
msgctxt "LegacyPeer|"
msgid "Invalid handshake message!"
msgstr "Neveljavno sporočilo rokovanja!"
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
#, qt-format
msgctxt "LegacyPeer|"
msgid "Unknown protocol message of type %1"
msgstr "Neznano sporočilo protokola vrste %1"
-#: ../src/common/logger.cpp:97
+#: ../src/common/logger.cpp:90
#, qt-format
msgctxt "Logger|"
msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
msgstr ""
-#: ../src/common/logger.cpp:106
+#: ../src/common/logger.cpp:98
#, qt-format
msgctxt "Logger|"
msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
msgstr ""
-#: ../src/common/logger.cpp:111
+#: ../src/common/logger.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "Logger|"
msgid "Cannot write to stderr: %1"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
msgctxt "MainPage|"
msgid "Connect to Core..."
msgstr "Poveži se z jedrom ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgctxt "MainWin|"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Poveži se z jedrom ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "P&rekini povezavo z jedrom"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
msgctxt "MainWin|"
msgid "Change &Password..."
msgstr "S&premeni geslo ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "Podatk&i o jedru ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "&Nastavi omrežja ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "Konča&j"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Nastavi sezname klepetov ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
-msgctxt "MainWin|"
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "Zak&leni razpored"
-
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Pokaži i&skalno vrstico"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
msgstr "Pokaži dnevnik odsotnosti"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Pokaži &menijsko vrstico"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Po&kaži vrstico stanja"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "Zak&leni razpored"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Full Screen Mode"
msgstr "&Celozaslonski način"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "Na&stavi bližnjice ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Nastavi Quassel ..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "&O programu Quassel"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "O &Qt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Razhroščevanje &modela omrežja"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Razhroščevanje &BufferViewOverlay"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Ra&zhroščevanje modela sporočil"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Razhroščevanje &HotList"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "Razhroščevalni &dnevnik"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Znova naloži slogovno predlogo"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
msgctxt "MainWin|"
msgid "Hide Current Buffer"
msgstr "Skrij trenuten prikaz"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
msgctxt "MainWin|"
msgid "Text formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
msgctxt "MainWin|"
msgid "Apply foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
msgctxt "MainWin|"
msgid "Apply background color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgctxt "MainWin|"
msgid "Clear formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
msgctxt "MainWin|"
msgid "Toggle bold"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
msgctxt "MainWin|"
msgid "Toggle italics"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
msgctxt "MainWin|"
msgid "Toggle underline"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
msgctxt "MainWin|"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
msgctxt "MainWin|"
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Skoči na vroči klepet"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate the buffer search"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
msgstr "Nastavi hitri dostop #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
msgstr "Nastavi hitri dostop #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
msgstr "Nastavi hitri dostop #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
msgstr "Nastavi hitri dostop #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
msgstr "Nastavi hitri dostop #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
msgstr "Nastavi hitri dostop #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
msgstr "Nastavi hitri dostop #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
msgstr "Nastavi hitri dostop #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
msgstr "Nastavi hitri dostop #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
msgstr "Nastavi hitri dostop #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
msgstr "Hitri dostop #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
msgstr "Hitri dostop #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
msgstr "Hitri dostop #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
msgstr "Hitri dostop #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
msgstr "Hitri dostop #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
msgstr "Hitri dostop #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
msgstr "Hitri dostop #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
msgstr "Hitri dostop #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
msgstr "Hitri dostop #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
msgstr "Hitri dostop #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Next Chat List"
msgstr "Omogoči naslednji seznam klepetov"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Previous Chat List"
msgstr "Omogoči predhodni seznam klepetov"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Next Chat"
msgstr "Pojdi na naslednji klepet"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Previous Chat"
msgstr "Pojdi na predhodni klepet"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "O&mrežja"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "Po&gled"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
msgstr "Seznami &klepetov"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
msgstr "Orodne vrs&tice"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavitve"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "Razhrošči"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
msgctxt "MainWin|"
msgid "Feature Not Supported"
msgstr "Zmožnost ni podprta"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
msgstr "<b>Vaše jedro ne podpira te zmožnosti</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
"change your password."
msgstr "Da bi lahko oddaljeno spremenili vaše geslo, morate imeti jedro Quassel različice 0.12.0 ali novejše"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
msgctxt "MainWin|"
msgid "Upgrading..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
msgctxt "MainWin|"
msgid "Your database is being upgraded"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
"database. This may take a long while."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
msgctxt "MainWin|"
msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
msgctxt "MainWin|"
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reason:<em>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "Vzdevki"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "Pokaži seznam vzdevkov"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Nadzornik klepeta"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Pokaži nadzornik klepeta"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "Vnosna vrstica"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "Pokaži vnosno vrstico"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Pokaži vrstico s temo"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
msgctxt "MainWin|"
msgid "Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show File Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Glavna orodna vrstica"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nick Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "Povezan z jedrom."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "Brez povezave z jedrom."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Nešifrirana povezava"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Vaš odjemalec ne podpira šifriranja SSL.</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr "Zaupni podatki, kot so gesla, bodo do jedra za Quassel poslani nešifrirani."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Vaše jedro ne podpira šifriranja SSL.</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Varnostno potrdilo, ki ni zaupanja vredno"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
#, qt-format
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"following reasons:</b>"
msgstr "<b>Potrdilo SSL, ki ga je ponudilo jedro na %1, ni zaupanja vredno zaradi naslednjih razlogov:</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
msgstr "Prikaži potrdilo"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Ali bi radi trajno sprejeli to potrdilo brez nadaljnjih vprašanj?"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
msgstr "Samo za trenutno sejo"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
msgstr "Trajno"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Napaka povezave z jedrom"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
msgctxt "MainWin|"
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
msgctxt "MainWin|"
msgid "Select a network before trying to view the channel list."
msgstr ""
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:405
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:399
#, qt-format
msgctxt "MessageModel|"
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "Zahtevanje %1 sporočil iz dnevnika za prikaz %2:%3"
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:53
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Neveljaven naslov za poslušanje (%1)"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:62
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Ni mogoče odpreti vmesnika IPv6 %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:78
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Ni mogoče odpreti vmesnika IPv4 %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:96
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Neveljaven naslov za poslušanje (%1), neznan omrežni protokol"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:105
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid ""
+"Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "Prejemanje sporočil iz dnevnika"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Auto Spell Check"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
#, qt-format
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
msgstr[2] "Ali resnično želite prilepiti %n vrstice?"
msgstr[3] "Ali resnično želite prilepiti %n vrstic?"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
msgstr "Zaščita pri lepljenju"
msgid "Verify connection security"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Vnesite ime omrežja:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "Dodaj omrežje"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:255
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:256
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:231
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Lag"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "%1 msecs"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:262
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:238
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Nick Count"
msgstr "Št. vzdevkov"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgstr[2] "Ali želite trajno izbrisati naslednje %n prikaze?"
msgstr[3] "Ali želite trajno izbrisati naslednjih %n prikazov?"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
#, qt-format
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
msgstr "... in še <b>%1</b> več<br><br>"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
msgstr "<b>Opomba:</b> s tem iz podatkovne zbirke jedra izbrišete vse povezane podatke, vključno z dnevnikom sporočil. Tega kasneje ni mogoče razveljaviti."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
msgstr "<br>Dejavnih prikazov kanalov ni mogoče izbrisati. Najprej zapustite kanale."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Ali trajno izbrišem prikaze?"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Question"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Join Channel"
msgstr "Pridruži se kanalu"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Network:"
msgstr "Omrežje:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
msgctxt "NetworkPage|"
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "Nastavitev omrežne povezave"
msgid "Server encoding:"
msgstr "Kodiranje strežnika:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Networks"
msgstr "Omrežja"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
"may get you disconnected from the server!</b></p>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
"limits."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr "<b>Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti naslednje težave:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr "<li>Vsako omrežje mora imeti določen vsaj en strežnik</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Neveljavne nastavitve omrežja"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Could not check if supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Cannot check if supported when disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Not currently supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Delete Network?"
msgstr "Izbrišem omrežje?"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"including the backlog?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati omrežje »%1« in vse z njim povezane nastavitve, vključno z dnevnikom sporočil?"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Could not check if SASL supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"the network, or try using SASL anyways."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "SASL not currently supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"be added later on."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "SASL supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"instead of NickServ identification."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "SASL support for \"%1\""
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
msgstr "Veljaven vzdevek lahko vsebuje znake angleške abecede, števke in posebne znake {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ter -."
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "Dodaj vzdevek"
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo"
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid "Old password:"
msgstr "Staro geslo:"
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid "New Password:"
msgstr "Novo geslo:"
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potrdite geslo:"
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
#, qt-format
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid ""
"running at <b>%2</b>."
msgstr "To spremeni geslo za uporabniško ime <b>%1</b> na jedru Quassel, ki teče na <b>%2</b>."
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid "Password Not Changed"
msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno"
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid "<b>Password change failed</b>"
msgstr "<b>Sprememba gesla ni uspela</b>"
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
msgctxt "PasswordChangeDlg|"
msgid ""
"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
"you entered your old password correctly!"
msgstr "Med poskusom spreminjanja gesla je jedro sporočilo napako. Prepričajte se, da ste vnesli pravilno staro geslo!"
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
-msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Izberite zvočno datoteko"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Form"
-msgstr "Obrazec"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Predvajaj zvok"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr "Poslušajte izbrani zvok"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Select the sound file to play"
-msgstr "Izberite zvočno datoteko za predvajanje"
-
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
msgstr ""
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Zahtevanje največ %1 sporočil iz dnevnika za %2 prikazov"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr "Zahtevanje največ %1 neprebranih sporočil iz dnevnika (in dodatnih %2)"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Zahtevanje največ %1 neprebranih sporočil iz dnevnika za %2 prikazov"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
msgctxt "QObject|"
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "Dobrodošli v Quassel IRC"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal pri nastavitvi privzete istovetnosti in povezave v omrežje IRC.<br>Zaobjete so le osnovne nastavitve. Tega čarovnika lahko prekličete kadarkoli in za podrobnejše spremembe uporabite nastavitveno okno."
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Neveljavna deklaracija bloka: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Neveljavna dodelitev vloge barvnega nabora: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr "Neznano ime vloge barvnega nabora: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Neveljavno ime podpredmeta v %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Neveljavna vrsta sporočila v %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Neveljaven pogoj %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Neveljavna oznaka sporočila: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Neveljavno določilo razpršila vzdevka: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
msgctxt "QssParser|"
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "Razpršilo vzdevka je lahko največ »0x0f«!"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Neveljavno ime oblike: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Neveljavno določilo barve za IRC (mora biti med 00 in 0F): %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Neobravnavan pogoj: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Neveljaven seznam lastnosti: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Neveljavna vrsta predmeta na seznamu klepetov: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Neveljavno stanje seznama klepetov: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Neveljavno določilo lastnosti: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Neveljavna lastnost pisave: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Neznana lastnost za vrstico klepeta: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid boolean value: %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Neveljavno določilo vloge barve barvnega nabora: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Neznana vloga barve barvnega nabora: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Neveljavno določilo preliva: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "Neveljaven seznam postankov preliva: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Neveljavno določilo pisave: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Neveljavno določilo sloga pisave: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Neveljavno določilo debeline pisave: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Neveljavno določilo velikosti pisave: %1"
-#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
msgstr "Izberite zvočno datoteko"
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
msgid "Play a sound"
msgstr "Predvajaj zvok"
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
msgid "Prelisten to the selected sound"
msgstr "Poslušajte izbrani zvok"
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
msgid "Select the sound file to play"
msgstr "Izberite zvočno datoteko za predvajanje"
#. Supported icon theme names
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:284
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:250
msgctxt "QtUi|"
msgid "Breeze"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:285
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:251
msgctxt "QtUi|"
msgid "Breeze Dark"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:287
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:253
msgctxt "QtUi|"
msgid "Oxygen"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:341
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:304
msgctxt "QtUi|"
msgid ""
"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
msgctxt "QtUiApplication|"
-msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
-msgctxt "QtUiApplication|"
-msgid "Could not load or upgrade client settings!"
+#: ../src/common/quassel.cpp:325
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the directory holding the client configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
+#: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:329
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
+"the SSL certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load a custom application stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file.qss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:338
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Start the client minimized to the system tray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:339
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Account id to connect to on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:339
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,<address>[,...]]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:347
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The port quasselcore will listen at."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:348
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Don't restore last core's state."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:349
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load configuration from environment variables."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "backendidentifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Select authentication backend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "authidentifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:352
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:354
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Starts an interactive session to change the password of the user identified "
+"by <username>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:355
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:356
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
+"configured ident setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:357
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable internal ident daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:359
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
+" --ident-daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:362
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
+"as --listen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
+#: ../src/common/quassel.cpp:372
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:363
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
+"ident."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set path to oidentd configuration file."
msgstr ""
-#: ../src/common/util.cpp:173
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:365
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:367
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:368
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:369
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:370
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable metrics API."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
+"with --metrics-daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:372
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
+" as --listen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:379
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:379
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:380
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:382
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to syslog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:387
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:390
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for bufferswitches."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:391
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for models."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:396
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
+"In most cases you should also set --loglevel Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:397
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "database network ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:398
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
+" In most cases you should also set --loglevel Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:399
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:406
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr "Quassel IRC je moderen, porazdeljen odjemalec za IRC"
+
+#: ../src/common/util.cpp:181
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "year"
msgstr "let"
-#: ../src/common/util.cpp:174
+#: ../src/common/util.cpp:183
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "day"
msgstr "dni"
-#: ../src/common/util.cpp:175
+#: ../src/common/util.cpp:184
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "h"
msgstr "ur"
-#: ../src/common/util.cpp:176
+#: ../src/common/util.cpp:185
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: ../src/common/util.cpp:177
+#: ../src/common/util.cpp:186
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "sec"
msgstr "sek"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:543
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Query with %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:611
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Away message"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:574
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Realname"
msgstr "Pravo ime"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:578
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Help status"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:578
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Available for help"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:581
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Service status"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:655
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:604
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Identified for this nick"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:661
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:610
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Service Reply"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:665
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:614
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Hostmask"
msgstr "Maska gostitelja"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:669
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:618
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Operator"
msgstr "Operater"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Idling since"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:681
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:630
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Login time"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:684
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:633
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:690
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "No information available"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
msgctxt "ReceiveFileDlg|"
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr "Dohodni prenos datoteke"
-#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
#, qt-format
msgctxt "ReceiveFileDlg|"
msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
msgstr "<b>%1</b> vam želi poslati datoteko:<br>%2 (%3 bajtov)"
-#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:76
msgctxt "RemotePeer|"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekinjanje povezave ..."
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Sync With Core"
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Geslo pos. strž.:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Your Quassel core does not support this feature"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid ""
"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
"security."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Nastavi Quassel"
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid ""
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
msgid "Configure %1"
msgstr "Nastavi %1"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "Znova naloži nastavitve"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr "Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnovi privzete vrednosti"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?"
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Nastavi Quassel"
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Configure %1"
msgstr "Nastavi %1"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "Znova naloži nastavitve"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr "Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnovi privzete vrednosti"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
msgstr "Privzeto:"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Nobenega"
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:792
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:619
msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Prekinjanje povezave"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Network name:"
msgstr "Ime omrežja:"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
msgstr "Ime omrežja IRC, ki ga nastavljate"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Servers"
msgstr "Strežniki"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
msgstr "Seznam strežnikov, ki spadajo v to omrežje"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Edit this server entry"
msgstr "Uredi izbran vnos strežnika"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "&Edit..."
msgstr "Ur&edi ..."
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Add another IRC server"
msgstr "Doda nov strežnik za IRC"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "&Add..."
msgstr "Dod&aj ..."
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Remove this server entry from the list"
msgstr "Odstrani ta vnos strežnika s seznama"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "De&lete"
msgstr "Iz&briši"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move upwards in list"
msgstr "Premakni gor po seznamu"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move downwards in list"
msgstr "Premakni dol po seznamu"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Join Channels Automatically"
msgstr "Samodejno se pridruži kanalom"
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid ""
"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
"network"
msgstr "Seznam kanalov IRC, katerim se boste po vzpostavljeni povezavi v omrežje pridružili samodejno"
-#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
msgid "Private Message"
msgstr "Zasebno sporočilo"
-#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
msgid "Snore"
msgstr "Snore"
-#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
msgid "Enable Snore"
msgstr "Omogoči smrčanje"
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
-#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
msgctxt "SqlAuthenticator|"
msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
msgctxt "SqlAuthenticator|"
msgid ""
"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
"and salted password in the database selected in the next step."
msgstr ""
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
msgctxt "SqliteStorage|"
msgid ""
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
"your core."
msgstr "SQLite je pogon za zbirko podatkov, ki temelji na datotekah in ne potrebuje nobenega nastavljanja. Primeren je za male in srednje-velike podatkovne zbirke, ki ne potrebujejo dostopa prek omrežja. Uporabite SQLite, če naj jedro Quassel shranjuje svoje podatke na računalniku, kjer teče, in če bo jedro uporabljalo malo uporabnikov."
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Security Information"
msgstr "Podrobnosti o varnosti"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Hostname:</b>"
msgstr "<b>Ime gostitelja:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>IP address:</b>"
msgstr "<b>Naslov IP:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Encryption:</b>"
msgstr "<b>Šifriranje:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokol:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Certificate chain:</b>"
msgstr "<b>Veriga potrdil:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Common name:</b>"
msgstr "<b>Splošno ime:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Organization:</b>"
msgstr "<b>Organizacija:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Organizational unit:</b>"
msgstr "<b>Organizacijska enota:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr "<b>Država:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>State or province:</b>"
msgstr "<b>Dežela ali pokrajina:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Locality:</b>"
msgstr "<b>Krajevnost:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Issuer"
msgstr "Izdajatelj"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Validity period:</b>"
msgstr "<b>Obdobje veljavnosti:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
msgstr "<b>Izvleček MD5:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
msgstr "<b>Izvleček SHA1:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
msgstr "<b>Izvleček SHA256:</b>"
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Trusted:</b>"
msgstr "<b>Zaupano:</b>"
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
msgstr "Ne, zaradi naslednjih razlogov:<ul>"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
#, qt-format
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 do %2"
-#: ../src/client/networkmodel.h:170
+#: ../src/client/networkmodel.h:169
msgctxt "StatusBufferItem|"
msgid "Status Buffer"
msgstr "Prikaz stanja"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Minimize"
msgstr "S&krči"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Restore"
msgstr "&Obnovi"
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
msgid "Alert tray icon and"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
msgid "do nothing"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
msgid "change color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
msgid "blink"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
#, qt-format
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgstr[2] "%n čakajoči poudarki"
msgstr[3] "%n čakajočih poudarkov"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Show a message in a popup"
msgstr "Prikaži sporočilo v pojavnem oknu"
-#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
msgctxt "TabCompleter|"
msgid "Tab completion"
msgstr "Dopolnjevanje s tabulatorjem"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr "Omogoči vnos sidrišča, časovna omejitev:"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "Označi vnos v opravilni vrstici, časovna omejitev:"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid " seconds"
msgstr " s"
msgid "Remove and ban user from channel"
msgstr "Uporabnika odstrani in izobči iz kanala"
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Uporabniki: %1"
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgid "Topic Widget"
msgstr "Gradnik s temo"
-#: ../src/common/transfer.cpp:95
+#: ../src/common/transfer.cpp:92
msgctxt "Transfer|"
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: ../src/common/transfer.cpp:97
+#: ../src/common/transfer.cpp:94
msgctxt "Transfer|"
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ../src/common/transfer.cpp:99
+#: ../src/common/transfer.cpp:96
msgctxt "Transfer|"
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../src/common/transfer.cpp:101
+#: ../src/common/transfer.cpp:98
msgctxt "Transfer|"
msgid "Transferring"
msgstr ""
-#: ../src/common/transfer.cpp:103
+#: ../src/common/transfer.cpp:100
msgctxt "Transfer|"
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: ../src/common/transfer.cpp:105
+#: ../src/common/transfer.cpp:102
msgctxt "Transfer|"
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: ../src/common/transfer.cpp:107
+#: ../src/common/transfer.cpp:104
msgctxt "Transfer|"
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: ../src/common/transfer.cpp:109
+#: ../src/common/transfer.cpp:106
msgctxt "Transfer|"
msgid "Rejected"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Transferred"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Peer"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Peer Address"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Send"
msgstr ""
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
msgctxt "TransferModel|"
msgid "Receive"
msgstr ""
#. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Sedaj ste znani kot %DN%1%DN"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN je sedaj znan kot %DN%2%DN"
#. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Uporabniški način: %DM%1%DM"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Način %DM%1%DM od %DN%2%DN"
#. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se je pridružil %DC%4%DC"
#. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je zapustil %DC%4%DC"
#. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je končal"
#. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN je brcnil %DN%2%DN iz %DC%3%DC"
#. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{dan se je spremenil na %1}"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr "Združitev omrežij %DH%1%DH in %DH%2%DH Uporabniki, ki so se pridružili: "
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (še %2)"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Ločitev omrežij %DH%1%DH in %DH%2%DH. Uporabniki, ki so končali: "
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:954
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Owner(s)"
msgstr[2] "%n lastniki"
msgstr[3] "%n lastnikov"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:956
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Admin(s)"
msgstr[2] "%n skrbniki"
msgstr[3] "%n skrbnikov"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:958
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Operator(s)"
msgstr[2] "%n operaterji"
msgstr[3] "%n operaterjev"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Half-Op(s)"
msgstr[2] "%n pol-operaterji"
msgstr[3] "%n pol-operaterjev"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:962
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Voiced"
msgstr[2] "%n z glasovno pravico"
msgstr[3] "%n z glasovno pravico"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:964
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n User(s)"