msgstr ""
"Project-Id-Version: quassel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: AboutDlg#1
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgid "About Quassel"
+msgstr "Over Quassel"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
+"IRC</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
+">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+msgid "&About"
+msgstr "I&nfo"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&uteurs"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Medewerkers"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Me&t dank aan"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-#: AboutDlg#2
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
"te melden."
-#: AboutDlg#3
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
-#: AboutDlg#4
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
msgid ""
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
"and everybody we forgot to mention here:"
"We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
"steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
-#: AboutDlg#5
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
"voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
-#: AboutDlg#6
-msgid "About Quassel"
-msgstr "Over Quassel"
-
-#: AboutDlg#7
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#8
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#9
-msgid "&About"
-msgstr "I&nfo"
-
-#: AboutDlg#10
-msgid "A&uthors"
-msgstr "A&uteurs"
-
-#: AboutDlg#11
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Medewerkers"
-
-#: AboutDlg#12
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Me&t dank aan"
-
-#: AbstractSqlStorage#1
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
msgid ""
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr ""
"Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
"naar versie %2..."
-#: AbstractSqlStorage#2
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Upgraden mislukt..."
-#: AliasesModel#1
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
msgid ""
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
"commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
"worden met /foo"
-#: AliasesModel#2
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
msgid ""
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
"and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
-#: AliasesModel#3
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: AliasesModel#4
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
msgid "Expansion"
msgstr "Uitbreiding"
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliassen"
-
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+msgstr "Formulier"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: AliasesSettingsPage#5
-msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: AppearanceSettingsPage#2
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Systeemstandaard>"
-
-#: AppearanceSettingsPage#3
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: AppearanceSettingsPage#4
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliassen"
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
msgid "Client style:"
msgstr "Clientstijl:"
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
msgid "Set application style"
msgstr "Stel programmastijl in"
-#: AppearanceSettingsPage#7
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
msgid "Set the application language. Requires restart!"
msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
msgid "<Untranslated>"
msgstr "<Onvertaald>"
-#: AppearanceSettingsPage#10
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Systeemstandaard>"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
msgid "Use custom stylesheet"
msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
msgid "Path:"
msgstr "Pad"
-#: AppearanceSettingsPage#12
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
msgid "Hide to tray on close button"
msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
msgid "Enable animations"
msgstr "Activeer animaties"
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
msgid "Message Redirection"
msgstr "Berichten doorsturen"
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
msgid "User Notices:"
msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
msgid "Server Notices:"
msgstr "Server waarschuwingen"
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
msgid "Default Target"
msgstr "Standaarddoel"
-#: AppearanceSettingsPage#20
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
msgid "Status Window"
msgstr "Statusvenster"
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
msgid "Current Chat"
msgstr "Huidige chat"
-#: AppearanceSettingsPage#22
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
msgid "Errors:"
msgstr "Fouten:"
-#: AwayLogView#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
+
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
msgid "Away Log"
msgstr "Altijd loggen"
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
msgstr "Toon netwerknaam"
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Toon buffernaam"
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Backlog verkrijgen"
-
-#: BacklogSettingsPage#3
-msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: BacklogSettingsPage#4
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
msgid ""
"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
"the buffer view."
"Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
"gescrold in de buffer-view."
-#: BacklogSettingsPage#5
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgid "Dynamic backlog amount:"
msgstr "Grootte van dynamische backlog"
-#: BacklogSettingsPage#6
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
msgid "Backlog request method:"
msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
-#: BacklogSettingsPage#7
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
msgid "Fixed amount per chat"
msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
-#: BacklogSettingsPage#8
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
msgid "Unread messages per chat"
msgstr "Ongelezen berichten per chat"
-#: BacklogSettingsPage#9
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
msgid "Globally unread messages"
msgstr "Globaal ongelezen berichten"
-#: BacklogSettingsPage#10
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
msgid ""
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
"window from the backlog."
"Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
"backlog."
-#: BacklogSettingsPage#11
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
msgid ""
"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
"aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
"tot stand is gebracht."
-#: BacklogSettingsPage#12
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
msgid "Initial backlog amount:"
msgstr "Initiële grootte backlog:"
-#: BacklogSettingsPage#13
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
"The amount of lines can be limited per chat.\n"
"U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
"context."
-#: BacklogSettingsPage#14
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
-#: BacklogSettingsPage#15
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
msgid "Limit:"
msgstr "Limiet:"
-#: BacklogSettingsPage#16
-msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
+msgstr "Onbeperkt"
-#: BacklogSettingsPage#17
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
msgid ""
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
"Limit does not apply here."
"Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
"worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
-#: BacklogSettingsPage#18
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
msgid "Additional Messages:"
msgstr "Extra berichten:"
-#: BacklogSettingsPage#19
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
"all chats.\n"
"\n"
"U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
-#: BacklogSettingsPage#20
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
-#: BufferItem#1
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Backlog verkrijgen"
+
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: BufferView#1
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
-#: BufferView#2
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
"Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
" Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
+msgstr "Dialoogvenster"
-#: BufferViewEditDlg#2
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
msgid "Please enter a name for the chat list:"
msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
-#: BufferViewEditDlg#3
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
msgid "Add Chat List"
msgstr "Chatlijst toevoegen"
-#: BufferViewFilter#1
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "Chats tonen/verbergen"
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Eigen chatlijst"
-
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Chatlijst verwijderen?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#5
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
-
-#: BufferViewSettingsPage#8
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+msgstr "Her&noemen…"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..."
-#: BufferViewSettingsPage#9
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijderen"
+msgstr "&Verwijder"
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
msgid "Chat List Settings"
msgstr "Chatlijst instellingen"
-#: BufferViewSettingsPage#11
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
msgid "Network:"
msgstr "Netwerk:"
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
"Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
"In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgid "Show status window"
msgstr "Toon statusvenster"
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgid "Show channels"
msgstr "Toon kanalen"
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgid "Show queries"
msgstr "Toon aanvragen"
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
msgid "Hide inactive chats"
msgstr "Inactieve chats verbergen"
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
msgid "Add new chats automatically"
msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Op alfabet sorteren"
-#: BufferViewSettingsPage#19
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
msgid "Minimum Activity:"
msgstr "Minimale activiteit:"
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
msgid "No Activity"
msgstr "Geen activiteit"
-#: BufferViewSettingsPage#21
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
msgid "Other Activity"
msgstr "Andere activiteit"
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
msgid "New Message"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgid "Highlight"
msgstr "Markeer"
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld:"
-#: BufferViewWidget#1
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Eigen chatlijst"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Chatlijst verwijderen?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
msgid "BufferView"
msgstr "Bufferweergave"
-#: BufferWidget#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
-#: BufferWidget#2
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: BufferWidget#3
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
msgid "Actual Size"
msgstr "Werkelijke grootte"
-#: ChannelBufferItem#1
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
msgid "<b>Channel %1</b>"
msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
-#: ChannelBufferItem#2
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
msgid "<b>Users:</b> %1"
msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#3
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
msgid "<b>Mode:</b> %1"
msgstr "<b>Modus:</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#4
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
msgid "<b>Topic:</b> %1"
msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#5
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
-#: ChannelBufferItem#6
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
msgid "<p> %1 </p>"
msgstr "<p> %1 </p>"
-#: ChannelListDlg#1
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
msgid "Channel List"
msgstr "Kanaallijst"
-#: ChannelListDlg#2
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Zoekpatroon:"
-#: ChannelListDlg#3
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
"Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
"In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
-#: ChannelListDlg#4
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgid "Show Channels"
msgstr "Toon kanalen"
-#: ChannelListDlg#5
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ChannelListDlg#6
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgid "Errors Occured:"
msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
-#: ChannelListDlg#7
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chatmonitor"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
-msgid "Opt In"
-msgstr "Opt in"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt out"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
-msgid "Show:"
-msgstr "Toon:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Negeer:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
msgid "Operation Mode:"
msgstr "Operatie-modus:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
"in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
msgid "Available:"
msgstr "Beschikbaar:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
msgid "Move selected buffers to the left"
msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Toon:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
msgid ""
"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
msgstr ""
"Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
"genegeerd wordt"
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgid "Always show highlighted messages"
msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
msgid "Show own messages"
msgstr "Toon eigen berichten"
-#: ChatMonitorView#1
-msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Chatmonitor"
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Toon netwerknaam"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Opt in"
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Toon buffernaam"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Opt out"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Negeer:"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+msgid "Show Own Messages"
+msgstr "Toon eigen berichten"
-#: ChatMonitorView#4
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
msgid "Configure..."
msgstr "Instellen…"
-#: ChatScene#1
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
msgid "Copy Selection"
msgstr "Selectie kopiëren"
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSearchBar#3
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
msgid "case sensitive"
msgstr "hoofdlettergevoelig"
-#: ChatViewSearchBar#4
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
msgid "search nick"
msgstr "zoek nick"
-#: ChatViewSearchBar#5
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
msgid "search message"
msgstr "zoek bericht"
-#: ChatViewSearchBar#6
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
msgid "ignore joins, parts, etc."
msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Chat View"
-msgstr "Chatvenster"
-
-#: ChatViewSettingsPage#3
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Tijdformaat"
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
msgid "[hh:mm:ss]"
msgstr "[hh:mm:ss]"
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
msgid "Custom chat window font:"
msgstr "Chatvenster lettertype:"
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
-#: ChatViewSettingsPage#10
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
msgid "Custom Colors"
msgstr "Eigen kleuren"
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
msgid "Action:"
msgstr "Actie:"
-#: ChatViewSettingsPage#12
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tijd:"
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
msgid "Channel message:"
msgstr "Kanaalbericht:"
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Voorgrond bij markering:"
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
msgid "Command message:"
msgstr "Commandobericht:"
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
msgid "Highlight background:"
msgstr "Achtergrond bij markering:"
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
msgid "Server message:"
msgstr "Serverbericht:"
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
msgid "Marker line:"
msgstr "Markeerlijn:"
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
msgid "Error message:"
msgstr "Foutbericht:"
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
-#: ChatViewSettingsPage#22
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr "Kleur naar verzender"
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
msgid "Own messages:"
msgstr "Eigen berichten:"
-#: Client#1
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+msgid "Chat View"
+msgstr "Chatvenster"
+
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
-#: Client#2
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:371
msgid "All Chats"
msgstr "Alle chats"
-#: ClientBacklogManager#1
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
-#: ConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
msgstr "Detecteer ping-timeout"
-#: ConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
msgid "Ping interval:"
msgstr "Ping-interval:"
-#: ConnectionSettingsPage#5
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
msgid " seconds"
msgstr " seconden"
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
msgid "Disconnect after"
msgstr "Verbreek de verbinding na"
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
msgid "missed pings"
msgstr "gemiste pings"
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
"interesting for tracking users' away status."
"Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
"het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
msgid "Update interval:"
msgstr "Vernieuwingsinterval"
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
msgid "Ignore channels with more than:"
msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
msgid " users"
msgstr " gebruikers"
-#: ConnectionSettingsPage#13
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
-#: ContentsChatItem#1
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopieer link-adres"
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
-msgstr "Verbindt"
-
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+msgstr "Verbind"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+msgstr "Verbreek verbinding"
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join"
msgstr "Binnengaan"
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
msgstr "Verlaat"
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr "Verwijder chat(s)..."
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgid "Go to Chat"
msgstr "Ga naar chat"
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
msgid "Joins"
msgstr "Binnenkomstberichten"
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgid "Parts"
msgstr "Vertrekberichten"
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgid "Quits"
msgstr "Afsluitberichten"
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgid "Nick Changes"
msgstr "Veranderde bijnaam"
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgid "Mode Changes"
msgstr "Modus verandert"
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgid "Day Changes"
msgstr "Dag verandert"
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgid "Topic Changes"
msgstr "Onderwerp verandert"
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgid "Set as Default..."
msgstr "Stel in als standaard..."
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
msgid "Join Channel..."
msgstr "Kanaal binnengaan..."
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgid "Start Query"
msgstr "Start aanvraag"
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgid "Show Query"
msgstr "Toon aanvraag"
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ContextMenuActionProvider#23
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgid "Custom..."
msgstr "Eigen..."
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Geef operatorstatus"
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Herroep operatorstatus"
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgid "Give Voice"
msgstr "Geef Voice"
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgid "Take Voice"
msgstr "Herroep Voice"
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Schop het kanaal uit"
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Verban uit het kanaal"
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Kick && Ban"
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgid "Show Channel List"
msgstr "Toon kanaallijst"
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Toon negeerlijst"
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
msgid "Hide Events"
msgstr "Verberg gebeurtenissen"
-#: ContextMenuActionProvider#37
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Voeg negeer-regel toe"
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
msgid "Existing Rules"
msgstr "Bestaande regels"
-#: Core#1
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
-#: Core#2
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
"quasselcore\n"
"niet werken."
-#: Core#3
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
-#: Core#4
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
-#: Core#5
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Kon opslag niet starten!"
-#: Core#6
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Beheerderaccount instellen..."
-#: Core#7
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
-#: Core#8
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
msgid ""
"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
-#: Core#9
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
-#: Core#10
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
msgid ""
"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
-#: Core#11
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
-#: Core#12
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
-#: Core#13
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
-#: Core#14
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
msgid "Client connected from"
msgstr "Client verbindt vanaf"
-#: Core#15
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
-#: Core#16
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
-#: Core#17
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
msgid ""
"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
"<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
"protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: Core#19
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
msgid "too old, rejecting."
msgstr "te oud, weigeren."
-#: Core#20
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
msgid ""
"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
msgstr ""
"<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
-#: Core#21
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
msgid "Starting TLS for Client:"
msgstr "TLS voor client starten:"
-#: Core#22
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
msgid ""
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
"trying to login."
"<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
"voordat u probeert in te loggen."
-#: Core#23
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
-#: Core#24
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
msgid ""
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
"gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
"gevonden worden."
-#: Core#25
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
-#: Core#26
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
msgid "Non-authed client disconnected."
msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
-#: Core#27
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
-#: Core#28
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
-#: Core#29
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgid "Internal Core"
msgstr "Interne core"
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Core-account bewerken"
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
msgid "Account Details"
msgstr "Accountdetails"
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
msgid "Account Name:"
msgstr "Accountnaam:"
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
msgid "Local Core"
msgstr "Locale core"
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostnaam:"
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
msgid "Remember"
msgstr "Onthoudt"
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Gebruik een proxy"
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxytype"
+msgstr "Proxytype:"
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
msgid "Add Core Account"
msgstr "Core-account toevoegen"
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Interne core"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#1
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Remote-core"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
msgid "Connect to Quassel Core"
msgstr "Verbindt met Quassel-core"
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
msgid "Core Accounts"
msgstr "Core-accounts"
-#: CoreAccountSettingsPage#4
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
-
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Toevoegen…"
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
msgid "Automatically connect on startup"
msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
msgid "Connect to last account used"
msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
-#: CoreAccountSettingsPage#9
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
msgid "Always connect to"
msgstr "Altijd verbinden met"
-#: CoreConfigWizard#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote-cores"
+
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Core-configuratie"
-#: CoreConfigWizard#2
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
-#: CoreConfigWizard#3
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
msgstr ""
"Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
"opnieuw te beginnen."
-#: CoreConfigWizard#4
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
msgid ""
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
"remember to configure your identities and networks now."
"U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
"dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
msgid "Repeat password:"
msgstr "Herhaal wachtwoord:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
msgid "Remember password"
msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
"possible via Quassel's client interface yet.\n"
"Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
"uitvoeren."
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
msgid "Create Admin User"
msgstr "Beheerder aanmaken"
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
"Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
"beheerdersrechten hebben."
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Selecteer opslag-backend"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
msgid ""
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
"Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
"andere data in op te slaan."
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
msgid "Connection Properties"
msgstr "Eigenschappen verbinding"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Uw instellingen opslaan"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
msgid ""
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
"Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
"aangemeld worden."
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
msgid "Storage Backend:"
msgstr "Opslag-backend:"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
msgid "Foobar"
msgstr "Foobar"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
msgid "Your Choices"
msgstr "Uw keuzes"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
msgid "Admin User:"
msgstr "Beheerder:"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Opslag backend:"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
-#: CoreConnectAuthDlg#1
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
msgid "Authentication Required"
msgstr "Aanmelden verplicht"
-#: CoreConnectAuthDlg#3
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
msgid "Please enter your account data:"
msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
-#: CoreConnectDlg#1
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
msgid "Connect to Core"
msgstr "Verbindt met core"
-#: CoreConnection#1
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
msgid "Network is down"
msgstr "Netwerk is niet actief"
-#: CoreConnection#2
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: CoreConnection#3
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
msgid "Looking up %1..."
msgstr "%1 opzoeken..."
-#: CoreConnection#4
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Met %1 verbinden..."
-#: CoreConnection#5
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
msgid "Connected to %1"
msgstr "Verbonden met %1"
-#: CoreConnection#6
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
-#: CoreConnection#7
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
msgid ""
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
msgstr ""
"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
"versie te installeren."
-#: CoreConnection#8
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
-#: CoreConnection#9
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Verbinding met de core verbroken."
-#: CoreConnection#10
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
-#: CoreConnection#11
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Met de core synchroniseren..."
-#: CoreConnection#12
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
msgid ""
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
"least core/client protocol v%1 to connect."
"<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
"core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
-#: CoreConnection#13
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
msgid "Logging in..."
msgstr "Aanmelden..."
-#: CoreConnection#14
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
msgid "Login canceled"
msgstr "Aanmelden afgebroken"
-#: CoreConnection#15
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
msgid "Receiving session state"
msgstr "Sessiestatus ontvangen"
-#: CoreConnection#16
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Met %1 synchroniseren..."
-#: CoreConnection#17
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
msgid "Receiving network states"
msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
-#: CoreConnection#18
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Core op afstand"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
msgid "Network Status Detection"
msgstr "Netwerkstatus detecteren"
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
"KDE users"
"Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
"Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
msgid ""
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
"Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
"bepaalde tijd een reactie krijgen"
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgid "Ping timeout after"
msgstr "Ping timeout na"
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
-msgid " seconds"
-msgstr " seconden"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
msgid ""
"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
"This may take a long time after actually losing connectivity"
"gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
"verbinding zijn"
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
msgid "Never time out actively"
msgstr "Nooit actief verlopen"
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
msgid "Automatically reconnect on network failures"
msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
msgid "Retry every"
msgstr "Probeer opnieuw na elke"
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
msgid "(Lag: %1 %2)"
msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
msgid "The connection to your core is not encrypted."
msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: CoreInfoDlg#1
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Dag(en)"
-
-#: CoreInfoDlg#2
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
-
-#: CoreInfoDlg#3
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
msgid "Core Information"
msgstr "Core informatie"
-#: CoreInfoDlg#4
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
-#: CoreInfoDlg#5
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
msgid "<core version>"
msgstr "<core-versie>"
-#: CoreInfoDlg#6
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: CoreInfoDlg#7
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
msgid "Connected Clients:"
msgstr "Verbonden clients:"
-#: CoreInfoDlg#8
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
msgid "<connected clients>"
msgstr "<verbonden clients>"
-#: CoreInfoDlg#9
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
msgid "<core uptime>"
msgstr "<core uptime>"
-#: CoreInfoDlg#10
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
msgid "Build date:"
msgstr "Build datum:"
-#: CoreInfoDlg#11
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
msgid "<build date>"
msgstr "<build datum>"
-#: CoreInfoDlg#12
-msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
+msgstr "Sluiten"
-#: CoreNetwork#1
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n Dag(en)"
+msgstr[1] "%n Dag(en)"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
-#: CoreNetwork#2
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Verbinden met %1:%2..."
-#: CoreNetwork#3
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
-#: CoreNetwork#4
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Core uitschakelen"
-#: CoreNetwork#5
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
-#: CoreNetwork#6
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Verbinden mislukt: %1"
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: CoreSession#2
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
-#: CoreSession#3
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
"create network %1!"
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
"create network %1!"
-#: CoreSession#4
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
-#: CoreUserInputHandler#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
msgid "away"
msgstr "afwezig"
-#: CoreUserInputHandler#2
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
-#: CreateIdentityDlg#1
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Create New Identity"
msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
-#: CreateIdentityDlg#2
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
msgid "Identity name:"
msgstr "Naam van identiteit:"
-#: CreateIdentityDlg#3
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
msgid "Create blank identity"
msgstr "Lege identiteit aanmaken"
-#: CreateIdentityDlg#4
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
msgid "Duplicate:"
msgstr "Dupliceer:"
-#: CtcpHandler#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
msgid "Received CTCP PING request from %1"
msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
-#: CtcpHandler#2
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
-#: CtcpHandler#3
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
-#: CtcpHandler#4
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
-#: CtcpHandler#5
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
-#: CtcpHandler#6
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
-#: CtcpHandler#7
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
-#: CtcpHandler#8
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
msgid " with arguments: %1"
msgstr " met argumenten: %1"
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Debug BufferView Overlay"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Overlay View"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Overlay eigenschappen"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
msgid "BufferViews:"
msgstr "BufferViews:"
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
msgid "All Networks:"
msgstr "Alle netwerken:"
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
msgid "Networks:"
msgstr "Netwerken:"
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
msgid "Buffers:"
msgstr "Buffers:"
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
msgid "Removed buffers:"
msgstr "Verwijderde buffers:"
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
msgid "Temp. removed buffers:"
msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
msgid "Add Buffers Automatically:"
msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
msgid "Hide inactive buffers:"
msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
msgid "Allowed buffer types:"
msgstr "Toegestane buffertypes:"
-#: DebugBufferViewOverlay#10
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgid "Minimum activity:"
msgstr "Minimale activiteit:"
-#: DebugBufferViewOverlay#11
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
msgid "Is initialized:"
msgstr "Is geïnitialiseerd:"
-#: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Debug BufferView Overlay"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Overlay View"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Overlay eigenschappen"
-
-#: DebugConsole#1
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
msgid "Debug Console"
msgstr "Debug console"
-#: DebugConsole#2
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
msgid "local"
msgstr "lokaal"
-#: DebugConsole#3
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
msgid "core"
msgstr "core"
-#: DebugConsole#4
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
msgid "Evaluate!"
msgstr "Evalueer!"
-#: DebugLogWidget#1
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug log"
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
-
-#: ExecWrapper#1
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
-#: ExecWrapper#2
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
-#: ExecWrapper#3
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
-#: ExecWrapper#4
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
-#: ExecWrapper#5
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
-#: ExecWrapper#6
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
-#: FontSelector#1
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
msgid "Choose..."
msgstr "Kies..."
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: HighlightSettingsPage#2
-msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
-
-#: HighlightSettingsPage#4
-msgid "highlight rule"
-msgstr "markeringsregel"
-
-#: HighlightSettingsPage#5
-msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: HighlightSettingsPage#6
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Eigen markering"
-#: HighlightSettingsPage#7
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
-#: HighlightSettingsPage#8
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
msgid "CS"
msgstr "CS"
-#: HighlightSettingsPage#9
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: HighlightSettingsPage#10
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: HighlightSettingsPage#11
-msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "Verwijder"
-#: HighlightSettingsPage#12
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Markeer nicks"
-#: HighlightSettingsPage#13
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Alle nicks van identiteit"
-#: HighlightSettingsPage#14
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
msgid "Current nick"
msgstr "Huidige nick"
-#: HighlightSettingsPage#15
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: HighlightSettingsPage#16
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "markeringsregel"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identiteit hernoemen"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Identiteit toevoegen"
-#: IdentitiesSettingsPage#2
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Identiteit verwijderen"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
msgid "Identities"
msgstr "Identiteiten"
-#: IdentitiesSettingsPage#3
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
"<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
"toegepast kunnen worden:</b><ul>"
-#: IdentitiesSettingsPage#4
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr ""
"<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#6
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Identiteit verwijderen?"
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
-#: IdentitiesSettingsPage#12
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identiteit hernoemen"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#13
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
-#: IdentitiesSettingsPage#14
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#15
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Identiteit toevoegen"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#16
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#17
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Identiteit verwijderen"
-
-#: Identity#1
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
-#: Identity#2
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"
-#: Identity#3
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
msgid "Gone fishing."
msgstr "Aan het vissen."
-#: Identity#4
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
-#: Identity#5
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
-#: Identity#6
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
-#: Identity#7
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
-#: IdentityEditWidget#1
-msgctxt "IdentityEditWidget#1"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: IdentityEditWidget#2
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Laadt een sleutel"
-
-#: IdentityEditWidget#3
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Geen sleutel geladen"
-
-#: IdentityEditWidget#4
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: IdentityEditWidget#5
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: IdentityEditWidget#6
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: IdentityEditWidget#7
-msgid "Clear"
-msgstr "Wis"
-
-#: IdentityEditWidget#8
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Laadt een certificaat"
-
-#: IdentityEditWidget#9
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Geen certificaat geladen"
-
-#: IdentityEditWidget#10
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: IdentityEditWidget#11
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
msgid "Real Name:"
msgstr "Echte naam:"
-#: IdentityEditWidget#12
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
-#: IdentityEditWidget#13
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
msgid "Nicknames"
msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
-#: IdentityEditWidget#14
-msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
msgid "Add Nickname"
msgstr "Bijnaam toevoegen"
-#: IdentityEditWidget#15
-msgctxt "IdentityEditWidget#15"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#: IdentityEditWidget#16
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Verwijder bijnaam"
-#: IdentityEditWidget#17
-msgctxt "IdentityEditWidget#17"
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: IdentityEditWidget#18
-msgctxt "IdentityEditWidget#18"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identiteit hernoemen"
-
-#: IdentityEditWidget#19
-msgctxt "IdentityEditWidget#19"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
-
-#: IdentityEditWidget#20
-msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgid "Move upwards in list"
msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
-#: IdentityEditWidget#21
-msgctxt "IdentityEditWidget#21"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentityEditWidget#22
-msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgid "Move downwards in list"
msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
-#: IdentityEditWidget#23
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
msgid "A&way"
msgstr "&Weg"
-#: IdentityEditWidget#24
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
msgid "Default Away Settings"
msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
-#: IdentityEditWidget#25
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
-#: IdentityEditWidget#26
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
msgid "Default away reason"
msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
-#: IdentityEditWidget#27
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
msgid "Away Nick:"
msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
-#: IdentityEditWidget#28
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
msgid "Away Reason:"
msgstr "Afwezigheidsreden:"
-#: IdentityEditWidget#29
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
-#: IdentityEditWidget#30
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
msgid "Away On Detach"
msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
-#: IdentityEditWidget#31
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
-#: IdentityEditWidget#32
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
msgid "Away On Idle"
msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
-#: IdentityEditWidget#33
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
msgid "Set away after"
msgstr "Stel afwezig in na"
-#: IdentityEditWidget#34
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
msgid "minutes of being idle"
msgstr "minuten zonder activiteit"
-#: IdentityEditWidget#35
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
msgid "Ident:"
msgstr "Ident:"
-#: IdentityEditWidget#36
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
msgid ""
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
"Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
"uw host, bij het IRC-netwerk."
-#: IdentityEditWidget#37
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: IdentityEditWidget#38
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
msgstr "Vertrek reden:"
-#: IdentityEditWidget#39
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
msgstr "Afsluit reden:"
-#: IdentityEditWidget#40
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
msgstr "Kick reden:"
-#: IdentityEditWidget#41
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgid ""
"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr ""
"U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
"certificaat wilt bewerken"
-#: IdentityEditWidget#42
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
"Core!\n"
"Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
-#: IdentityEditWidget#43
-msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: IdentityEditWidget#44
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgid "Use SSL Key"
msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
-#: IdentityEditWidget#45
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
msgid "Key Type:"
msgstr "Sleuteltype:"
-#: IdentityEditWidget#46
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Geen sleutel geladen"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgid "Use SSL Certificate"
msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
-#: IdentityEditWidget#47
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
msgid "Organisation:"
msgstr "Organisatie:"
-#: IdentityEditWidget#48
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Geen certificaat geladen"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
msgid "CommonName:"
msgstr "CommonName:"
-#: IdentityPage#1
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Laadt een sleutel"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Wis"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Laadt een certificaat"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
msgid "Setup Identity"
msgstr "Identiteit instellen"
-#: IdentityPage#2
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
msgid "Default Identity"
msgstr "Standaard identiteit"
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
msgid "Configure Ignore Rule"
msgstr "Configureer negeer-regel"
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
msgid ""
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
"worden.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgid "Strictness"
msgstr "Strengheid"
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
msgid ""
"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
"<p><u>Sender:</u></p>\n"
"<p><u>Bericht:</u></p>\n"
"<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
msgid "Rule Type"
msgstr "Regeltype"
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: IgnoreListEditDlg#10
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
-
-#: IgnoreListEditDlg#11
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
"nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#12
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Negeer-regel"
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
"<br />\n"
"?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
msgid ""
"<p><b>Scope:</b></p>\n"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
"zijn</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
msgid "Scope"
msgstr "Beriek"
-#: IgnoreListEditDlg#17
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
msgid "Global"
msgstr "Globaal"
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: IgnoreListEditDlg#19
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
"zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
"begint.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
msgid ""
"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
"Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
"tonen.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#22
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Regel is ingeschakeld"
-#: IgnoreListModel#1
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
msgid ""
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
"toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
"berichten juist weer tonen.</p>"
-#: IgnoreListModel#2
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
msgid ""
"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
"/> \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
"\"stupid\" van elke host<br />"
-#: IgnoreListModel#3
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
msgid "By Sender"
msgstr "Naar afzender"
-#: IgnoreListModel#4
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
msgid "By Message"
msgstr "Naar bericht"
-#: IgnoreListModel#5
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: IgnoreListModel#6
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Negeer-regel"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&werk"
-#: IgnoreListSettingsPage#2
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
msgid "Ignore List"
msgstr "Negeerlijst"
-#: IgnoreListSettingsPage#3
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
msgid "Rule already exists"
msgstr "Regel bestaat al"
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"\"%1\"\n"
"Kies een andere regel."
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#6
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#7
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid "&Edit"
-msgstr "Be&werk"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
msgid ""
"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
"(libindicate)."
"Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
"(libindicate)."
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
msgid "Show messages in application indicator"
msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
-#: InputWidget#1
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: InputWidget#2
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: InputWidget#3
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "Dark blue"
msgstr "Donkerblauw"
-#: InputWidget#4
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "Dark green"
msgstr "Donkergroen"
-#: InputWidget#5
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: InputWidget#6
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "Dark red"
msgstr "Donkerrood"
-#: InputWidget#7
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "Dark magenta"
msgstr "Donkermagenta"
-#: InputWidget#8
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: InputWidget#9
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: InputWidget#10
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: InputWidget#11
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Dark cyan"
msgstr "Donkercyaan"
-#: InputWidget#12
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
-#: InputWidget#13
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: InputWidget#14
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: InputWidget#15
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Dark gray"
msgstr "Donkergrijs"
-#: InputWidget#16
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgid "Light gray"
msgstr "Lichtgrijs"
-#: InputWidget#17
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
msgid "Clear Color"
msgstr "Heldere kleur"
-#: InputWidget#18
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Focus inputregel"
-#: InputWidget#19
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-#: InputWidget#20
-msgctxt "InputWidget#20"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Input widget"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
msgid "Custom font:"
msgstr "Eigen lettertype:"
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
msgid "Enable spell check"
msgstr "Spellingscontrole activeren"
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
msgid "Enable per chat history"
msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
msgid "Show nick selector"
msgstr "Toon nick-kiezen"
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
msgid "Show style buttons"
msgstr "Toon stijlknoppen"
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "Meerdere regels bewerken"
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
msgid "Show at most"
msgstr "Toon maximaal"
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
msgid "lines"
msgstr "regels"
-#: InputWidgetSettingsPage#12
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Activeer schuifbalken"
-#: InputWidgetSettingsPage#13
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
msgid "Tab Completion"
msgstr "Tab-completion"
-#: InputWidgetSettingsPage#14
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Completion suffix:"
-#: InputWidgetSettingsPage#15
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
msgid ": "
msgstr ": "
-#: IrcConnectionWizard#1
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Input widget"
+
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
msgid "Save && Connect"
msgstr "Save && Connect"
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: IrcListModel#2
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"
-#: IrcServerHandler#1
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
-#: IrcServerHandler#2
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-#: IrcServerHandler#3
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
msgid ""
"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
"leiden!"
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: IrcServerHandler#5
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
-#: IrcServerHandler#6
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
-#: IrcServerHandler#7
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
-#: IrcServerHandler#8
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#9
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#10
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
-#: IrcServerHandler#11
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#12
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
-#: IrcServerHandler#13
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
-#: IrcServerHandler#14
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
-#: IrcServerHandler#15
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
msgid "[Whois] idle message: %1"
msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
-#: IrcServerHandler#16
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
-#: IrcServerHandler#17
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
-#: IrcServerHandler#18
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
-#: IrcServerHandler#19
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
-#: IrcServerHandler#20
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
msgid "End of channel list"
msgstr "Einde van kanaallijst"
-#: IrcServerHandler#21
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Homepage van %1 is %2"
-#: IrcServerHandler#22
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
-#: IrcServerHandler#23
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
-#: IrcServerHandler#24
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
-#: IrcServerHandler#25
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
-#: IrcServerHandler#26
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: IrcServerHandler#27
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
-#: IrcServerHandler#28
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
-#: IrcServerHandler#29
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
-#: IrcServerHandler#30
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
msgstr ""
"Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
"<anderenick> om door te gaan"
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
msgid "idling since %1"
msgstr "niet actief sinds %1"
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
msgid "login time: %1"
msgstr "logintijd: %1"
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
msgid "server: %1"
msgstr "server: %1"
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgid "Show icons"
+msgstr "Toon pictogrammen"
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Chat & Nicklijsten"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgid "Chat List"
+msgstr "Chatlijst"
-#: ItemViewSettingsPage#3
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
-#: ItemViewSettingsPage#4
-msgid "Inactive"
-msgstr "Niet actief"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
-#: ItemViewSettingsPage#5
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Gebruik eigen kleuren"
-#: ItemViewSettingsPage#6
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Ongelezen berichten"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standaard:"
-#: ItemViewSettingsPage#7
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
-
-#: ItemViewSettingsPage#8
-msgid "Other activity"
-msgstr "Andere activiteit"
-
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Eigen lettertype:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#11
-msgid "Show icons"
-msgstr "Toon pictogrammen"
-
-#: ItemViewSettingsPage#12
-msgid "Chat List"
-msgstr "Chatlijst"
-
-#: ItemViewSettingsPage#13
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
-
-#: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
-
-#: ItemViewSettingsPage#15
-msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Gebruik eigen kleuren"
-
-#: ItemViewSettingsPage#16
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standaard:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#17
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#18
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactief:"
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
msgid "Unread messages:"
msgstr "Ongelezen berichten:"
-#: ItemViewSettingsPage#20
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
msgid "Highlight:"
msgstr "Markeer:"
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
msgid "Other activity:"
msgstr "Andere activiteit:"
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
msgid "Custom Nick List Colors"
msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
-#: ItemViewSettingsPage#24
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
msgid "Online:"
msgstr "Online:"
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
msgid "Away:"
msgstr "Afwezig:"
-#: KNotificationBackend#1
-msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Chat & Nicklijsten"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Niet actief"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Ongelezen berichten"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Andere activiteit"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
msgid "%n pending highlights"
-msgstr "%n markeringen in wachtrij"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
+msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
-#: MainWin#1
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "Verbindt met &core..."
-#: MainWin#2
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Verbreek verbinding met core"
-#: MainWin#3
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
msgid "Core &Info..."
msgstr "Core &informatie"
-#: MainWin#4
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "&Netwerken configureren..."
-#: MainWin#5
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: MainWin#7
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Configureer chatlijsten..."
-#: MainWin#8
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
msgid "&Lock Layout"
msgstr "Zet &lay-out vast"
-#: MainWin#9
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Toon &zoekbalk"
-#: MainWin#10
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "Show Away Log"
msgstr "Toon afwezigheidslog"
-#: MainWin#11
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Toon &menubalk"
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#: MainWin#13
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Toon status&balk"
-#: MainWin#14
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Configureer Quassel..."
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Over Quassel"
-#: MainWin#17
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
msgid "About &Qt"
msgstr "Over &Qt"
-#: MainWin#18
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Debug &NetworkModel"
-#: MainWin#19
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
-#: MainWin#20
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Debug &MessageModel"
-#: MainWin#21
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Debug &HotList"
-#: MainWin#22
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "Debug &Log"
msgstr "Debug &log"
-#: MainWin#23
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Herlaadt stijlsheet"
# Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
#
# you switch to the channel with the oldest unread message
-#: MainWin#24
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
-#: MainWin#25
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: MainWin#26
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
msgid "&Networks"
msgstr "&Netwerken"
-#: MainWin#27
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
-#: MainWin#28
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Chatlijsten"
-#: MainWin#29
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Werkbalken"
-#: MainWin#30
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
-#: MainWin#31
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
msgid "&Help"
msgstr "&Hulp"
-#: MainWin#32
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: MainWin#33
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
msgid "Nicks"
msgstr "Nicks"
-#: MainWin#34
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
msgid "Show Nick List"
msgstr "Toon nicklijst"
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chatmonitor"
-
-#: MainWin#36
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Toon chatmonitor"
-#: MainWin#37
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
msgid "Inputline"
msgstr "Invoerregel"
-#: MainWin#38
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
msgid "Show Input Line"
msgstr "Toon invoerregel"
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: MainWin#40
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Toon onderwerpregel"
-#: MainWin#41
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
-#: MainWin#42
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
msgid "Connected to core."
msgstr "Met core verbonden."
-#: MainWin#43
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
msgid "Not connected to core."
msgstr "Niet met core verbonden."
-#: MainWin#44
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Onversleutelde verbinding"
-#: MainWin#45
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
-#: MainWin#46
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
"Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
"core verzonden worden."
-#: MainWin#47
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
-#: MainWin#48
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
-#: MainWin#49
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
msgid ""
"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
"following reasons:</b>"
"<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
"volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: MainWin#51
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
msgid "Show Certificate"
msgstr "Toon certificaat"
-#: MainWin#52
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
"Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
-#: MainWin#53
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
msgid "Current Session Only"
msgstr "Alleen deze sessie"
-#: MainWin#54
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
msgid "Forever"
msgstr "Permanent"
-#: MainWin#55
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Core-verbinding fout"
-#: MessageModel#1
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "Backlog ontvangen"
-#: MultiLineEdit#1
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr "Wilt u echt %n regels plakken?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
+msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
-#: MultiLineEdit#2
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
msgid "Paste Protection"
msgstr "Plak-bescherming"
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
msgid "Add Network"
msgstr "Netwerk toevoegen"
-#: NetworkAddDlg#2
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgid "Use preset:"
msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
-#: NetworkAddDlg#3
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
-#: NetworkAddDlg#4
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
msgid "Manual Settings"
msgstr "Handmatige instellingen"
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
msgid "Network name:"
msgstr "Netwerknaam:"
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgid "Server address:"
msgstr "Serveradres:"
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: NetworkAddDlg#8
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
msgid "Server password:"
msgstr "Serverwachtwoord:"
-#: NetworkAddDlg#9
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgid "Use secure connection"
msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
-
-#: NetworkEditDlg#2
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Vul een netwerknaam in:"
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Netwerk toevoegen"
-
-#: NetworkItem#1
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
msgid "Server: %1"
msgstr "Server: %1"
-#: NetworkItem#2
-msgctxt "NetworkItem#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
msgstr "Gebruikers: %1"
-#: NetworkItem#3
-msgctxt "NetworkItem#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Vertraging: %1 msec"
-#: NetworkModel#1
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: NetworkModel#3
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
msgid "Nick Count"
msgstr "Aantal nicks"
-#: NetworkModelController#1
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Wilt u de volgende buffer(s) permanent verwijderen?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
+msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
-#: NetworkModelController#2
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
-#: NetworkModelController#3
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
msgid ""
"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
"gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: NetworkModelController#4
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
msgid ""
"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
msgstr ""
"<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
"kanaal."
-#: NetworkModelController#5
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanaal binnengaan"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Netwerk:"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#4
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: NetworkPage#1
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgid "Networks"
-msgstr "Netwerken"
-
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
-"toegepast kunnen worden:</b><ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
-
-#: NetworksSettingsPage#5
-msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#6
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
-
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Netwerk verwijderen?"
-
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
-"backlog, verwijderen?"
-
-#: NetworksSettingsPage#9
-msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
-
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen"
-
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
-
-#: NetworksSettingsPage#13
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
msgid "Network Details"
msgstr "Netwerkdetails"
-#: NetworksSettingsPage#14
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteit:"
-#: NetworksSettingsPage#15
-msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: NetworksSettingsPage#16
-msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: NetworksSettingsPage#17
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&werken"
-
-#: NetworksSettingsPage#19
-msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
+msgstr "Be&werken…"
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
-
-#: NetworksSettingsPage#21
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
-#: NetworksSettingsPage#22
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
msgid ""
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
"nadat u met een server verbonden bent"
-#: NetworksSettingsPage#23
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
msgid "Commands to execute on connect:"
msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
-#: NetworksSettingsPage#24
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
"Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
"hier zelden nodig zal zijn!"
-#: NetworksSettingsPage#25
-msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: NetworksSettingsPage#26
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
msgstr ""
"Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
-#: NetworksSettingsPage#27
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
-#: NetworksSettingsPage#28
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
msgid "Wait"
msgstr "Wacht"
-#: NetworksSettingsPage#29
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
msgid " s"
msgstr " s"
-#: NetworksSettingsPage#30
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
msgid "between retries"
msgstr "tussen pogingen"
-#: NetworksSettingsPage#31
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
msgid "Number of retries:"
msgstr "Aantal pogingen:"
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
-
-#: NetworksSettingsPage#33
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
msgid "Rejoin all channels after reconnect"
msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
-#: NetworksSettingsPage#34
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
msgid "Auto Identify"
msgstr "Auto-identificatie"
-#: NetworksSettingsPage#35
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
msgid "NickServ"
msgstr "NickServ"
-#: NetworksSettingsPage#36
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
msgid "Service:"
msgstr "Service:"
-#: NetworksSettingsPage#37
-msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: NetworksSettingsPage#38
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
msgid "Use SASL Authentication"
msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
-#: NetworksSettingsPage#39
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: NetworksSettingsPage#40
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
msgid "Encodings"
msgstr "Encodering"
-#: NetworksSettingsPage#41
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr ""
"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
"opnieuw verbinden"
-#: NetworksSettingsPage#42
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
-#: NetworksSettingsPage#43
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Gebruik eigen encodering"
-#: NetworksSettingsPage#44
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
"Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
"UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
-#: NetworksSettingsPage#45
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
msgid "Send messages in:"
msgstr "Verzend berichten in:"
-#: NetworksSettingsPage#46
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
"Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
"Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
-#: NetworksSettingsPage#47
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
-#: NetworksSettingsPage#48
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
"Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
"Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
-#: NetworksSettingsPage#49
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
msgid "Server encoding:"
msgstr "Server encodering:"
-#: NickEditDlg#1
-msgctxt "NickEditDlg#1"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Bijnaam toevoegen"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Netwerken"
-#: NickEditDlg#2
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr ""
+"<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Netwerk verwijderen?"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
+"backlog, verwijderen?"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
msgid "Edit Nickname"
msgstr "Bijnaam bewerken"
-#: NickEditDlg#3
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
msgid "Please enter a valid nickname:"
msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
-#: NickEditDlg#4
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
msgid ""
"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
"Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
"volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
msgid "Select Audio File"
msgstr "Kies audiobestand"
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
msgid "Play a sound"
msgstr "Speel een geluid"
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
msgid "Prelisten to the selected sound"
msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
-#: PhononNotificationConfigWidget#4
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
msgid "Select the sound file to play"
msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
-#: PostgreSqlStorage#1
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-#: QObject#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
-#: QObject#2
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
msgid ""
"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr ""
"Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
-#: QObject#3
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
msgstr ""
"Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
-#: QObject#4
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
-#: QObject#5
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
msgid ""
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
"deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
"voor gedetailleerden opties."
-#: QssParser#1
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
-#: QssParser#2
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
-#: QssParser#3
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
-#: QssParser#4
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
-#: QssParser#5
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
-#: QssParser#6
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
-#: QssParser#7
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
-#: QssParser#8
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
-#: QssParser#9
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
-#: QssParser#10
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
-#: QssParser#11
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
-#: QssParser#12
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
-#: QssParser#13
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Ongeldige proplijst %1"
-#: QssParser#14
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
-#: QssParser#15
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
-#: QssParser#16
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
-#: QssParser#17
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
-#: QssParser#18
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
-#: QssParser#19
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
-#: QssParser#20
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
-#: QssParser#21
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
-#: QssParser#22
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
-#: QssParser#23
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
-#: QssParser#24
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
-#: QssParser#25
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
-#: QssParser#26
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:129
msgid "year"
msgstr "jaar"
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:130
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:131
msgid "h"
msgstr "h"
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:132
msgid "min"
msgstr "min"
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:133
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: QueryBufferItem#1
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
msgid "<b>Query with %1</b>"
msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "niet actief sinds %1"
-
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "logintijd: %1"
-
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
-
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
msgid "Sync With Core"
msgstr "Met core synchroniseren"
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
msgid "Syncing data with core, please wait..."
msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
-
-#: ServerEditDlg#2
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
msgid "Server Info"
msgstr "Serverinformatie"
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradres:"
-
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ServerEditDlg#6
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
msgid "Use SSL"
msgstr "Gebruik SSL"
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: ServerEditDlg#8
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
msgid "SSL Version:"
msgstr "SSL-versie"
-#: ServerEditDlg#9
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
msgid ""
"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
"SSLv3!"
"Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
"ondersteunt!"
-#: ServerEditDlg#10
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
msgid "SSLv3 (default)"
msgstr "SSLv3 (default)"
-#: ServerEditDlg#11
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
msgid "SSLv2"
msgstr "SSLv2"
-#: ServerEditDlg#12
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Gebruik een proxy"
-
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxytype:"
-
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ServerEditDlg#17
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
msgid "Proxy Host:"
msgstr "Proxyhost:"
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: ServerEditDlg#19
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
-#: ServerEditDlg#20
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxywachtwoord:"
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configureer Quassel"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Voorkeuren"
-#: SettingsDlg#2
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
msgid "Save changes"
msgstr "Veranderingen opslaan"
-#: SettingsDlg#3
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
msgid ""
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
"Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
"deze veranderingen nu toepassen?"
-#: SettingsDlg#4
-msgctxt "SettingsDlg#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
msgstr "Configureer %1"
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Reload Settings"
msgstr "Instellingen herladen"
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid ""
"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr ""
"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
"ongedaan maakt?"
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Beginwaarden terugzetten"
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configureer %1"
-
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Instellingen herladen"
-
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
-"ongedaan maakt?"
-
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Beginwaarden terugzetten"
-
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
-
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: SignalProxy#1
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
msgstr ""
"Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
"pakketgrootte!"
-#: SignalProxy#2
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
-#: SignalProxy#3
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
-#: SignalProxy#4
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
-#: SignalProxy#5
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
msgid "Disconnecting"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Netwerknaam:"
-
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
-
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
msgid "Edit this server entry"
msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&werken..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
msgid "Add another IRC server"
msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
msgid "Remove this server entry from the list"
msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
-
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
-
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
-
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
msgid "Join Channels Automatically"
msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
msgid ""
"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
"network"
"Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
"het netwerk verbindt"
-#: SqliteStorage#1
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
msgid ""
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
"locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
"gebruiken"
-#: SslInfoDlg#1
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: SslInfoDlg#2
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
-
-#: SslInfoDlg#3
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 tot %2"
-
-#: SslInfoDlg#4
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
msgid "Security Information"
msgstr "Beveiligingsinformatie"
-#: SslInfoDlg#5
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
msgid "<b>Hostname:</b>"
msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
-#: SslInfoDlg#6
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
msgid "<b>IP address:</b>"
msgstr "<b>IP-adres:</b>"
-#: SslInfoDlg#7
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
msgid "<b>Encryption:</b>"
msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
-#: SslInfoDlg#8
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocol:</b>"
-#: SslInfoDlg#9
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
msgid "<b>Certificate chain:</b>"
msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
-#: SslInfoDlg#10
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: SslInfoDlg#11
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
msgid "<b>Common name:</b>"
msgstr "<b>Normale naam:</b>"
-#: SslInfoDlg#12
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
msgid "<b>Organization:</b>"
msgstr "<b>Organisatie:</b>"
-#: SslInfoDlg#13
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
msgid "<b>Organizational unit:</b>"
msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
-#: SslInfoDlg#14
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr "<b>Land:</b>"
-#: SslInfoDlg#15
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
msgid "<b>State or province:</b>"
msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
-#: SslInfoDlg#16
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
msgid "<b>Locality:</b>"
msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
-#: SslInfoDlg#17
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
-#: SslInfoDlg#18
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
msgid "<b>Validity period:</b>"
msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
-#: SslInfoDlg#19
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
-#: SslInfoDlg#20
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
-#: SslInfoDlg#21
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
msgid "<b>Trusted:</b>"
msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
-#: StatusBufferItem#1
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 tot %2"
+
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
msgid "Status Buffer"
msgstr "Bufferstatus"
-#: SystemTray#1
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimaliseren"
-#: SystemTray#2
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
msgid "&Restore"
msgstr "He&rstellen"
-#: SystrayNotificationBackend#1
-msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
-msgstr "%n markeringen in wachtrij"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
msgid "Show a message in a popup"
msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " seconds"
-msgstr " seconden"
-
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbindt"
-
-#: ToolBarActionProvider#2
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect to IRC"
msgstr "Verbindt met IRC"
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbreek verbinding"
-
-#: ToolBarActionProvider#4
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect from IRC"
msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr "Verlaat"
-
-#: ToolBarActionProvider#6
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Leave currently selected channel"
msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
-msgstr "Binnengaan"
-
-#: ToolBarActionProvider#8
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join a channel"
msgstr "Een kanaal binnengaan"
-#: ToolBarActionProvider#9
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Query"
msgstr "Aanvraag"
-#: ToolBarActionProvider#10
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Start a private conversation"
msgstr "Start een privégesprek"
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
-#: ToolBarActionProvider#12
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Request user information"
msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
-#: ToolBarActionProvider#13
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: ToolBarActionProvider#14
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Give operator privileges to user"
msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
-#: ToolBarActionProvider#15
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Deop"
msgstr "Deop"
-#: ToolBarActionProvider#16
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Take operator privileges from user"
msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
-#: ToolBarActionProvider#17
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: ToolBarActionProvider#18
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Give voice to user"
msgstr "Geef voice aan gebruiker"
-#: ToolBarActionProvider#19
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Devoice"
msgstr "Ont-voice"
-#: ToolBarActionProvider#20
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Take voice from user"
msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
-#: ToolBarActionProvider#21
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
-#: ToolBarActionProvider#22
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Remove user from channel"
msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
-#: ToolBarActionProvider#23
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
-#: ToolBarActionProvider#24
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban user from channel"
msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
-#: ToolBarActionProvider#25
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kick/Ban"
-#: ToolBarActionProvider#26
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Remove and ban user from channel"
msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
-#: ToolBarActionProvider#27
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
msgid "Connect to all"
msgstr "Met alle verbinden"
-#: ToolBarActionProvider#28
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
msgid "Disconnect from all"
msgstr "Verbinding met alle verbreken"
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Gebruikers: %1"
-
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Vertraging: %1 msec"
-
-#: TopicWidget#3
-msgctxt "TopicWidget#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: TopicWidget#4
-msgctxt "TopicWidget#4"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Onderwerpwidget"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Eigen lettertype:"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
msgid "Resize dynamically to fit contents"
msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
msgid "On hover only"
msgstr "Alleen bij over-zweven"
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Onderwerpwidget"
-#: UiStyle::StyledMessage#2
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr ""
"De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
"binnengekomen: "
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
-#: UiStyle::StyledMessage#15
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
-#: UiStyle::StyledMessage#16
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
-#: UiStyle::StyledMessage#17
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
msgid "-*-"
msgstr "-*-"
-#: UiStyle::StyledMessage#18
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
msgid "<->"
msgstr "<->"
-#: UiStyle::StyledMessage#19
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgid "***"
msgstr "***"
-#: UiStyle::StyledMessage#20
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
msgid "-->"
msgstr "-->"
-#: UiStyle::StyledMessage#21
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
msgid "<--"
msgstr "<--"
-#: UiStyle::StyledMessage#22
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
msgid "<-*"
msgstr "<-*"
-#: UiStyle::StyledMessage#23
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
msgid "<-x"
msgstr "<-x"
-#: UiStyle::StyledMessage#24
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
msgid "*"
msgstr "*"
-#: UiStyle::StyledMessage#25
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
msgid "-"
msgstr "-"
-#: UiStyle::StyledMessage#26
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: UiStyle::StyledMessage#27
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
msgid "<="
msgstr "<="
-#: UserCategoryItem#1
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Eigenaar(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n Eigenaar"
+msgstr[1] "%n Eigenaars"
-#: UserCategoryItem#2
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Administrator(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n Administrator"
+msgstr[1] "%n Administrators"
-#: UserCategoryItem#3
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n Operator"
+msgstr[1] "%n Operators"
-#: UserCategoryItem#4
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n Half-Op"
+msgstr[1] "%n Half-Ops"
-#: UserCategoryItem#5
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n met voice"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n met voice"
+msgstr[1] "%n met voice"
-#: UserCategoryItem#6
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n Gebruiker(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n Gebruiker"
+msgstr[1] "%n Gebruikers"