-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Italian translations for Quassel.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-23 16:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: AboutDlg#1
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
msgid "About Quassel"
msgstr "Informazioni su Quassel"
-#: AboutDlg#2
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
-#: AboutDlg#3
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, Build "
">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-#: AboutDlg#4
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgid "&About"
msgstr "&Informazioni su"
-#: AboutDlg#5
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
msgid "A&uthors"
msgstr "A&utori"
-#: AboutDlg#6
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
msgid "&Contributors"
msgstr "&Contributori"
-#: AboutDlg#7
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Grazie a"
-#: AboutDlg#8
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
-#: AboutDlg#9
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
msgstr ""
-"<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>©2005-2009 Progetto "
-"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
-"a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href="
-"\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è distribuito "
-"con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
-"\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-"<br>Molte delle icone son © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
-"\">Team Oxygen</a> ed utilizzate con licenza <a href=\"http://www.gnu.org/"
-"licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore utilizzare <a href=\"http://"
-"bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> per segnalare i bug."
-
-#: AboutDlg#10
+"<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>©2005-2010 Progetto "
+"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è "
+"distribuito con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Molte delle icone son © by the <a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Team Oxygen</a> ed utilizzate con "
+"licenza <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore "
+"utilizzare <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
+"irc.org</a> per segnalare i bug."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
-#: AboutDlg#11
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
msgid ""
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
"and everybody we forgot to mention here:"
"Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in "
"ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
-#: AboutDlg#12
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> "
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
msgstr ""
-"Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
-"\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel originale - "
-"L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver "
-"creato tutte le illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
+"Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel "
+"originale - L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver creato tutte le "
+"illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
"32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
"formalmente conosciuta come Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e "
"Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones "
-"e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/"
-"nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e per "
-"sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
+"e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e "
+"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
-#: AbstractSqlStorage#1
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
msgid ""
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr ""
"Lo Schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla "
"versione %2..."
-#: AbstractSqlStorage#2
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Aggiornamento fallito..."
-#: AliasesModel#1
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
msgid ""
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
"<b>La scorciatoia per l'alias</b><br />Può essere utilizzata con la barra "
"comando.<br /><br /><b>Esempio:</b> \"foo\" può essere utilizzato per /foo"
-#: AliasesModel#2
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr ""
"<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili "
-"speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - <b>"
-"$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi."
-"<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi "
-"separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome host "
-"dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.<br /> "
-"- <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il nick corrente<br /> - "
-"<b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br /><br />Comandi multipli "
-"possono essere separati da punto e virgola <br /><br /><b>Esempio:</b> "
-"\"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno sviluppati in tre messaggi "
-"separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto 1 2 3\" quando vengono "
-"chiamati come /test 1 2 3"
-
-#: AliasesModel#3
+"speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da "
+"spazi.<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo "
+"in poi separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome "
+"host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se "
+"sconosciuto.<br /> - <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il "
+"nick corrente<br /> - <b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br "
+"/><br />Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola <br "
+"/><br /><b>Esempio:</b> \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno "
+"sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto "
+"1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3"
+
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: AliasesModel#4
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
msgid "Expansion"
msgstr "Espansione"
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: AliasesSettingsPage#5
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
msgid "Client style:"
msgstr "Stile del client:"
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
msgid "Set application style"
msgstr "Imposta stile applicazione"
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Quassel dev'essere riavviato!"
+msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!"
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Non tradotto>"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
msgid "<System Default>"
msgstr "<Predefinita di Sistema>"
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Originale>"
-
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Usa fogli di stile personalizzati"
+msgstr "Usa foglio di stile personalizzato"
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
msgid "..."
msgstr "..."
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostra icona nella traybar del sistema"
+msgstr "Mostra icona nella tray di sistema"
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
msgid "Hide to tray on close button"
msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Abilita animazioni"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
msgid "Message Redirection"
msgstr "Redirezione messaggio"
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
msgid "User Notices:"
msgstr "Notifiche utente:"
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
msgid "Server Notices:"
msgstr "Notifiche server:"
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
msgid "Default Target"
msgstr "Destinazione predefinita"
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
msgid "Status Window"
msgstr "Finestra di stato"
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
msgid "Current Chat"
msgstr "Chat corrente"
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
-#: AwayLogView#1
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
msgid "Away Log"
msgstr "Log assenza"
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostra nome rete"
+msgstr "Mostra nome della rete"
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostra nome buffer"
-
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgstr "Mostra nome del buffer"
-#: BacklogSettingsPage#2
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
msgid ""
"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
"the buffer view."
"Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del "
"buffer."
-#: BacklogSettingsPage#3
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgid "Dynamic backlog amount:"
msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:"
-#: BacklogSettingsPage#4
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
msgid "Backlog request method:"
msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:"
-#: BacklogSettingsPage#5
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
msgid "Fixed amount per chat"
msgstr "Quantità fissa per chat"
-#: BacklogSettingsPage#6
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
msgid "Unread messages per chat"
msgstr "Messaggi non letti per chat"
-#: BacklogSettingsPage#7
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
msgid "Globally unread messages"
msgstr "Messaggi non letti globalmente"
-#: BacklogSettingsPage#8
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
msgid ""
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
"window from the backlog."
"La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni "
"finestra di chat dal log precedente."
-#: BacklogSettingsPage#9
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
msgid ""
"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
"quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la "
"connessione al core è stata stabilita."
-#: BacklogSettingsPage#10
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
msgid "Initial backlog amount:"
msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
-#: BacklogSettingsPage#11
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
"The amount of lines can be limited per chat.\n"
"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
"vecchie per fornire un contesto migliore."
-#: BacklogSettingsPage#12
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
-#: BacklogSettingsPage#13
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
msgid "Limit:"
msgstr "Limite:"
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
-#: BacklogSettingsPage#15
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
msgid ""
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
"Limit does not apply here."
"Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro "
"\"Limite\" non viene considerato qui."
-#: BacklogSettingsPage#16
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
msgid "Additional Messages:"
msgstr "Messaggi addizionali:"
-#: BacklogSettingsPage#17
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
"all chats.\n"
"È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
"vecchie per fornire un contesto migliore."
-#: BacklogSettingsPage#18
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer."
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: BacklogSettingsPage#20
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
msgid "Backlog Fetching"
msgstr "Prelevamento dei backlog"
-#: BufferItem#1
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: BufferView#1
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "Unire definitivamente i buffer?"
-#: BufferView#2
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
"Vuoi unire il buffer \"%1\" nel buffer \"%2\"?\n"
"Questa operazione non può essere annullata."
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
-#: BufferViewEditDlg#2
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
msgid "Please enter a name for the chat list:"
msgstr "Per favore inserire un nome per la lista chat:"
-#: BufferViewEditDlg#3
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
msgid "Add Chat List"
msgstr "Aggiungi Lista Chat"
-#: BufferViewFilter#1
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "Mostra / Nascondi Chat"
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
-
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+msgstr "Ri&nomina"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
+msgstr "El&imina"
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
msgid "Chat List Settings"
msgstr "Impostazioni Lista Chat"
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
msgid "Network:"
msgstr "Rete:"
-#: BufferViewSettingsPage#7
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
msgid "All"
msgstr "Tutte"
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
"Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n"
"In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato."
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgid "Show status window"
msgstr "Mostra finestra di status"
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgid "Show channels"
msgstr "Mostra canali"
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgid "Show queries"
msgstr "Mostra richieste"
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
msgid "Hide inactive chats"
msgstr "Nascondi chat inattive"
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
msgid "Add new chats automatically"
msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat"
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordina alfabeticamente"
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
msgid "Minimum Activity:"
msgstr "Attività minima:"
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
msgid "No Activity"
msgstr "Nessuna attività"
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
msgid "Other Activity"
msgstr "Altra attività"
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgid "Highlight"
msgstr "Evento"
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
msgid "Custom Chat Lists"
msgstr "Liste chat personalizzate"
-#: BufferViewSettingsPage#23
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
msgid "Delete Chat List?"
msgstr "Eliminare lista chat?"
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
-#: BufferViewWidget#1
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
msgid "BufferView"
msgstr "VistaBuffer"
-#: BufferWidget#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: BufferWidget#2
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: BufferWidget#3
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
msgid "Actual Size"
msgstr "Dimensioni originali"
-#: ChannelBufferItem#1
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
msgid "<b>Channel %1</b>"
msgstr "<b>Canale %1</b>"
-#: ChannelBufferItem#2
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
msgid "<b>Users:</b> %1"
msgstr "<b>Utenti:</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#3
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
msgid "<b>Mode:</b> %1"
msgstr "<b>Modalità:</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#4
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
msgid "<b>Topic:</b> %1"
msgstr "<b>Argomento:</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#5
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
msgstr "Non attivo <br /> Doppio click per entrare"
-#: ChannelBufferItem#6
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
msgid "<p> %1 </p>"
msgstr "<p> %1 </p>"
-#: ChannelListDlg#1
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
msgid "Channel List"
msgstr "Lista canali"
-#: ChannelListDlg#2
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Modello di ricerca:"
-#: ChannelListDlg#3
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
"Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\n"
"La modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al Server IRC"
-#: ChannelListDlg#4
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgid "Show Channels"
msgstr "Mostra canali"
-#: ChannelListDlg#5
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: ChannelListDlg#6
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgid "Errors Occured:"
msgstr "Errori riscontrati:"
-#: ChannelListDlg#7
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERRORE DEMONIACO CATASTROFICO"
-"!!11</span></p>\n"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERRORE DEMONIACO "
+"CATASTROFICO!!11</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
msgid "Operation Mode:"
msgstr "Modalità di operazione:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /"
-"><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-"head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+"space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+"font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Modalità:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modalità:</span></p><p style="
-"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-"block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-"
-"weight:400; text-decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" "
-"font-weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor "
-"di chat</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-"
+"decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" font-"
+"weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di "
+"chat</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">Escludi:</span> I buffer sulla destra "
"verranno ignorati nel monitor di chat</p></body></html>"
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
msgid "Available:"
msgstr "Disponibile:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
msgid "Move selected buffers to the left"
msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra"
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "Muove il buffer selezionato a destra"
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
msgid ""
"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
msgstr ""
-"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono "
-"viene ignorato"
+"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene "
+"ignorato"
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgid "Always show highlighted messages"
msgstr "Mostra sempre gli eventi"
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
msgid "Show own messages"
msgstr "Mostra i propri messaggi"
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Monitor di chat"
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
msgid "Opt In"
msgstr "Permetti"
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgid "Opt Out"
msgstr "Escludi"
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
msgid "Ignore:"
msgstr "Ignora:"
-#: ChatMonitorView#1
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
msgid "Show Own Messages"
msgstr "Mostra Propri Messaggi"
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Mostra nome rete"
-
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Mostra nome buffer"
-
-#: ChatMonitorView#4
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
-#: ChatScene#1
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copia Selezione"
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSearchBar#3
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
msgid "case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: ChatViewSearchBar#4
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
msgid "search nick"
msgstr "cerca nick"
-#: ChatViewSearchBar#5
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
msgid "search message"
msgstr "cerca messaggio"
-#: ChatViewSearchBar#6
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
msgid "ignore joins, parts, etc."
msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc..."
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato dell'ora:"
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
msgid "[hh:mm:ss]"
msgstr "[hh:mm:ss]"
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
msgid "Custom chat window font:"
msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato"
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr ""
"Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un "
"indirizzo web"
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori Personalizzati"
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
msgid "Channel message:"
msgstr "Messaggio canale:"
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Colore di primo piano per l'evento:"
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
msgid "Command message:"
msgstr "Messaggio comando:"
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
msgid "Highlight background:"
msgstr "Colore di sfondo per l'evento:"
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
msgid "Server message:"
msgstr "Messaggio server:"
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
msgid "Marker line:"
msgstr "Linea evidenziatrice:"
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
msgid "Error message:"
msgstr "Messaggio di errore:"
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr "Usa colorazione del mittente"
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
msgid "Own messages:"
msgstr "Propri messaggi:"
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
msgid "Chat View"
msgstr "Vista chat"
-#: Client#1
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "L'identità esiste già nel client!"
-#: Client#2
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:371
msgid "All Chats"
msgstr "Tutte le Chat"
-#: ClientBacklogManager#1
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
-#: ConnectionSettingsPage#1
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
msgstr "Configura la Connessione IRC"
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
msgid "Ping interval:"
msgstr "Intervallo ping:"
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
msgid " seconds"
msgstr " secondi"
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
msgid "Disconnect after"
msgstr "Disconnetti dopo"
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
msgid "missed pings"
msgstr "ping mancati"
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
"interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
-"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /"
-"WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
+"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando "
+"/WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
msgid "Ignore channels with more than:"
msgstr "Ignora canali con più di:"
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
msgid " users"
msgstr " utenti"
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ContentsChatItem#1
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia indirizzo"
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join"
msgstr "Entra"
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
msgstr "Esci"
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr "Elimina Chat..."
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgid "Go to Chat"
msgstr "Vai alla Chat"
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
msgid "Joins"
msgstr "Ingressi"
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgid "Parts"
msgstr "Uscite"
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgid "Quits"
msgstr "Disconnessioni"
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgid "Nick Changes"
msgstr "Nick cambiati"
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgid "Mode Changes"
msgstr "Modalità cambiate"
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgid "Day Changes"
msgstr "Giorni cambiati"
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgid "Topic Changes"
msgstr "Argomenti cambiati"
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgid "Set as Default..."
msgstr "Imposta come predefinito..."
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Utilizza predefiniti..."
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
msgid "Join Channel..."
msgstr "Entra Canale..."
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgid "Start Query"
msgstr "Avvia query"
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgid "Show Query"
msgstr "Mostra query"
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ContextMenuActionProvider#23
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..."
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Assegna stato di operatore"
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Revoca stato di operatore"
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgid "Give Voice"
msgstr "Assegna voice"
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgid "Take Voice"
msgstr "Revoca voice"
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Kick dal canale"
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Ban dal canale"
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Kick && Ban"
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "Nascondi chat temporaneamente"
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Nascondi chat definitivamente"
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgid "Show Channel List"
msgstr "Mostra lista canali"
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Mostra lista ignore"
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
msgid "Hide Events"
msgstr "Nascondi eventi"
-#: ContextMenuActionProvider#37
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Aggiungi regole ignora"
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
msgid "Existing Rules"
msgstr "Regole esistenti"
-#: Core#1
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Impossibile inizializzare alcuno storage di backend! Termino..."
-#: Core#2
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
"le librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\n"
"funzionare correttamente."
-#: Core#3
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!"
-#: Core#4
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Utente o password amministratore non impostati."
-#: Core#5
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Impossibile configurare lo storage!"
-#: Core#6
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Creo l'utente amministratore..."
-#: Core#7
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
-#: Core#8
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
+"versione %3"
-#: Core#9
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
-#: Core#10
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
+"versione %3"
-#: Core#11
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3"
-#: Core#12
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto"
-#: Core#13
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Impossibile aprire alcuna interfaccia di rete sulla quale ascoltare!"
-#: Core#14
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
msgid "Client connected from"
msgstr "Client connesso da"
-#: Core#15
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Chiudo il server per le impostaizioni base."
-#: Core#16
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato."
-#: Core#17
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
msgstr ""
"<b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un "
"core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei "
"pregato di aggiornare il tuo client."
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: Core#19
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
msgid "too old, rejecting."
msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
-#: Core#20
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
-#: Core#21
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
msgid "Starting TLS for Client:"
msgstr "Avvio TLS per il Client:"
-#: Core#22
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
msgid ""
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
"trying to login."
"<b>Client non inizializzato!</b><br>Devi inviare un messaggio di init prima "
"di provare a loggarti."
-#: Core#23
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
+msgstr ""
+"non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
-#: Core#24
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
msgid ""
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
"<b>Username o password non validi!</b><br>Le credenziali impostate non sono "
"state trovate nel database."
-#: Core#25
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
msgstr "inizializzato e autenticato con successo come \"%1\" (UserId: %2)."
-#: Core#26
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
msgid "Non-authed client disconnected."
msgstr "Client non autenticato disconnesso."
-#: Core#27
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
msgstr "Client non autenticato disconnesso. (socket già eliminati)"
-#: Core#28
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:"
-#: Core#29
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:"
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgid "Internal Core"
msgstr "Core interno"
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Modifica account core"
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
msgid "Account Details"
msgstr "Dettagli account"
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
msgid "Account Name:"
msgstr "Nome account:"
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
msgid "Local Core"
msgstr "Core locale"
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome host:"
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Utilizza un proxy"
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo proxy:"
-
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+msgstr "Tipo di proxy:"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
msgid "Add Core Account"
msgstr "Aggiungi account core"
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Core interno"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#1
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
msgid "Connect to Quassel Core"
msgstr "Connessione al core Quassel"
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
msgid "Core Accounts"
msgstr "Account core"
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
msgid "Automatically connect on startup"
msgstr "Connetti automaticamente all'avvio"
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
msgid "Connect to last account used"
msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato"
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
msgid "Always connect to"
msgstr "Connetti sempre a"
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgid "Remote Cores"
-msgstr "Rimuovi core"
+msgstr "Core remoti"
-#: CoreConfigWizard#1
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Configurazione guidata Core"
-#: CoreConfigWizard#2
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
+msgstr ""
+"Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
-#: CoreConfigWizard#3
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
msgstr ""
"Configurazione core fallita:<br><b>%1</b><br>Premi <em>Avanti</em> per "
"ricominciare."
-#: CoreConfigWizard#4
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
msgid ""
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
"remember to configure your identities and networks now."
"Sei ora connesso al tuo fresco e nuovo Quassel Core!<br>Ricordati, ora, di "
"configurare le tue reti ed identità."
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
msgid "Username:"
-msgstr "Utente:"
+msgstr "Nome utente:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
msgid "Repeat password:"
msgstr "Ripeti password:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
msgid "Remember password"
msgstr "Ricorda password"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt>\"."
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio utente/password "
-"non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di Quassel.\n"
+"<b>Nota:</b> L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio "
+"utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di "
+"Quassel.\n"
"Se necessario, eseguire \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr "Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
+msgstr ""
+"Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
msgid "Create Admin User"
msgstr "Crea Utente Amministratore"
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
"Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà "
"privilegi di amministratore."
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Seleziona uno Storage di Backend"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
msgid ""
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
"Seleziona un database di backend dove Quassel Core immagazzinerà lo storico "
"dei messaggi ed altri dati."
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
msgid "Connection Properties"
msgstr "Proprietà connessione"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Salvando le impostazioni"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
msgid ""
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
"Le impostazioni sono state salvate nel core e verrai automaticamente "
"connesso ad esso."
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Backend di Storage:"
+msgstr "Backend di archiviazione:"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
msgid "Foobar"
msgstr "Foobar"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
msgid "Your Choices"
msgstr "Le tue Scelte"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
msgid "Admin User:"
msgstr "Utente amministratore:"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Backend di Storage:"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
msgid "bar"
msgstr "barra"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..."
-#: CoreConnectAuthDlg#1
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
msgid "Please enter your account data:"
msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:"
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Username:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Ricorda password"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#6
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
msgid "Please enter your credentials for %1:"
msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
-#: CoreConnectDlg#1
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
msgid "Connect to Core"
msgstr "Connetti al Core..."
-#: CoreConnection#1
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
msgid "Network is down"
msgstr "La rete è inattiva"
-#: CoreConnection#2
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: CoreConnection#3
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Ricerca in corso di %1..."
-#: CoreConnection#4
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Connessione a %1..."
-#: CoreConnection#5
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connesso a %1"
-#: CoreConnection#6
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Disconnessione da %1..."
-#: CoreConnection#7
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
msgid ""
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
msgstr ""
"Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Sei "
"pregato di aggiornarlo quanto prima."
-#: CoreConnection#8
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Dati non validi ricevuti dal core"
-#: CoreConnection#9
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Disconnesso dal Core"
-#: CoreConnection#10
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Connessione non sicura annullata"
-#: CoreConnection#11
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Sincronizzazione al Core..."
-#: CoreConnection#12
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
msgid ""
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
"least core/client protocol v%1 to connect."
msgstr ""
-"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!</"
-"b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per "
-"connettersi ad esso."
+"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo "
+"vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il "
+"protocollo v%1 per connettersi ad esso."
-#: CoreConnection#13
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
msgid "Logging in..."
msgstr "Connessione in corso..."
-#: CoreConnection#14
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
msgid "Login canceled"
msgstr "Login annullato"
-#: CoreConnection#15
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
msgid "Receiving session state"
msgstr "Ricezione dello stato sessione:"
-#: CoreConnection#16
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Sincronizzazione con %1..."
-#: CoreConnection#17
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
msgid "Receiving network states"
msgstr "Ricezioni degli stati della rete"
-#: CoreConnection#18
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Sincronizzato con %1"
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
msgid "Network Status Detection"
msgstr "Rilevamento dello stato della rete:"
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
"KDE users"
"Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato "
"per molti utenti KDE"
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)"
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
msgid ""
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
"Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una "
"risposta entro un certo tempo"
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgid "Ping timeout after"
msgstr "Timeout del ping dopo"
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
-msgid " seconds"
-msgstr " secondi"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
msgid ""
"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
"This may take a long time after actually losing connectivity"
msgstr ""
-"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo."
-"Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente perso "
-"la connettività"
+"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema "
+"operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente "
+"perso la connettività"
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
msgid "Never time out actively"
msgstr "Nessun time out attivo"
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
msgid "Automatically reconnect on network failures"
msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete"
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
msgid "Retry every"
msgstr "Riprova ogni"
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Core remoti"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
-# milliseconds
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
msgid "(Lag: %1 %2)"
msgstr "(Ritardo: %1 %2)"
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
msgstr "La connessione al core è criptata con SSL"
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
msgid "The connection to your core is not encrypted."
msgstr "La connessione al core non è criptata"
-#: CoreInfoDlg#1
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
msgid "Core Information"
msgstr "Informazioni Core"
-#: CoreInfoDlg#2
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: CoreInfoDlg#3
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
msgid "<core version>"
msgstr "<versione core>"
-#: CoreInfoDlg#4
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: CoreInfoDlg#5
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
msgid "Connected Clients:"
msgstr "Client connessi:"
-#: CoreInfoDlg#6
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
msgid "<connected clients>"
msgstr "<client connessi>"
-#: CoreInfoDlg#7
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
msgid "<core uptime>"
msgstr "<uptime del core>"
-#: CoreInfoDlg#8
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
msgid "Build date:"
msgstr "Data compilazione:"
-#: CoreInfoDlg#9
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
msgid "<build date>"
msgstr "<data di compilazione>"
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: CoreInfoDlg#11
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Giorno(i)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n giorno(i)"
+msgstr[1] "%n giorno(i)"
-#: CoreInfoDlg#12
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
-#: CoreNetwork#1
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo"
-#: CoreNetwork#2
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Connessione in corso a %1:%2..."
-#: CoreNetwork#3
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Disconnessione incorso. (%1)"
-#: CoreNetwork#4
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Spegni Core"
-#: CoreNetwork#5
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)"
-#: CoreNetwork#6
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Connessione fallita: %1"
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: CoreSession#2
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "disconnesso (UserID: %1)."
-#: CoreSession#3
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
"create network %1!"
"CoreSession::createNetwork(): Ricevuto networkId non valido dal Core al "
"momento della creazione della rete %1!"
-#: CoreSession#4
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
"CoreSession::createNetwork(): Tentativo di creare una rete già esistente, "
"aggiornamento in corso!"
-#: CoreUserInputHandler#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
msgid "away"
msgstr "assente"
-#: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "invio richiesta CTCP-%1"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2"
-#: CreateIdentityDlg#1
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Create New Identity"
msgstr "Crea nuova identità"
-#: CreateIdentityDlg#2
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
msgid "Identity name:"
msgstr "Nome identità:"
-#: CreateIdentityDlg#3
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
msgid "Create blank identity"
msgstr "Crea identità vuota"
-#: CreateIdentityDlg#4
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
msgid "Duplicate:"
msgstr "Duplica:"
-#: CtcpHandler#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
msgid "Received CTCP PING request from %1"
msgstr "Ricevuta richiesta CTCP PING da %1"
-#: CtcpHandler#2
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip"
-#: CtcpHandler#3
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
msgstr "Ricevuta richiesta CTCP VERSION da %1"
-#: CtcpHandler#4
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
-#: CtcpHandler#5
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " con argomenti: %1"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
msgid "Debug BufferView Overlay"
msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
msgid "Overlay View"
msgstr "Vista Overlay"
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
msgid "Overlay Properties"
msgstr "Proprietà Overlay"
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
msgid "BufferViews:"
msgstr "VisteBuffer:"
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
msgid "All Networks:"
msgstr "Tutti i Network:"
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
msgid "Networks:"
msgstr "Network:"
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
msgid "Buffers:"
msgstr "Buffer:"
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
msgid "Removed buffers:"
msgstr "Buffer rimossi:"
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
msgid "Temp. removed buffers:"
msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
-#: DebugBufferViewOverlay#10
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
msgid "Add Buffers Automatically:"
msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
-#: DebugBufferViewOverlay#11
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
msgid "Hide inactive buffers:"
msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
-#: DebugBufferViewOverlay#12
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
msgid "Allowed buffer types:"
msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
-#: DebugBufferViewOverlay#13
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgid "Minimum activity:"
msgstr "Attività minima:"
-#: DebugBufferViewOverlay#14
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
msgid "Is initialized:"
msgstr "È inizializzato:"
-#: DebugConsole#1
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
msgid "Debug Console"
msgstr "Console di Debug"
-#: DebugConsole#2
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: DebugConsole#3
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
msgid "core"
msgstr "core"
-#: DebugConsole#4
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
msgid "Evaluate!"
msgstr "Valuta!"
-#: DebugLogWidget#1
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
msgid "Debug Log"
msgstr "Log di Debug"
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Accoda le notifiche non lette"
-
-#: ExecWrapper#1
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
-#: ExecWrapper#2
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "Nome \"%1\" non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!"
-#: ExecWrapper#3
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\""
-#: ExecWrapper#4
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "Script \"%1\" crashato con codice di exit %2."
-#: ExecWrapper#5
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "Lo script \"%1\" non può partire."
-#: ExecWrapper#6
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr "Lo script \"%1\" ha causato l'errore %2."
-#: FontSelector#1
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
msgid "Choose..."
msgstr "Seleziona..."
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: HighlightSettingsPage#2
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evento"
-
-#: HighlightSettingsPage#4
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
-#: HighlightSettingsPage#5
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
msgid "CS"
msgstr "CS"
-#: HighlightSettingsPage#6
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: HighlightSettingsPage#7
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: HighlightSettingsPage#9
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Evidenziazione Nickname"
-#: HighlightSettingsPage#10
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Tutti i nick dell'identità"
-#: HighlightSettingsPage#11
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
msgid "Current nick"
msgstr "Nick corrente"
-#: HighlightSettingsPage#12
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: HighlightSettingsPage#13
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
msgid "this shouldn't be empty"
msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
-#: HighlightSettingsPage#16
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
msgid "highlight rule"
msgstr "regola evidenziazione"
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
msgid "Rename Identity"
msgstr "Rinomina identità"
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#3
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
msgid "Add Identity"
msgstr "Aggiungi identità"
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
msgid "Remove Identity"
msgstr "Rimuovi identità"
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
msgid "Identities"
msgstr "Identità"
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr ""
-"<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
-"essere salvati:</b><ul>"
+"<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le "
+"modifiche:</b><ul>"
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
msgstr "<li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Una o più identità non sono valide"
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Eliminare l'identità?"
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
-#: Identity#1
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Utente Quassel IRC"
-#: Identity#2
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
msgid "<empty>"
msgstr "<vuoto>"
-#: Identity#3
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
msgid "Gone fishing."
msgstr "Sono andato a pescare."
-#: Identity#4
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Non qui. No, veramente, non qui!"
-#: Identity#5
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr ""
"Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..."
-#: Identity#6
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "Qui non siamo all'asilo!"
-#: Identity#7
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-#: IdentityEditWidget#1
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: IdentityEditWidget#2
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
msgid "Real Name:"
msgstr "Nome Reale:"
-#: IdentityEditWidget#3
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
-#: IdentityEditWidget#4
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
msgid "Nicknames"
msgstr "Nick"
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
msgid "Add Nickname"
msgstr "Aggiungi nick"
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: IdentityEditWidget#7
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Rimuovi Nickname"
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Rinomina identità"
-
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
-
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgid "Move upwards in list"
msgstr "Sposta in alto nella lista"
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgid "Move downwards in list"
msgstr "Sposta in basso nella lista"
-#: IdentityEditWidget#14
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
msgid "A&way"
msgstr "Ass&enza"
-#: IdentityEditWidget#15
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
msgid "Default Away Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
-#: IdentityEditWidget#16
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
-#: IdentityEditWidget#17
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
msgid "Default away reason"
msgstr "Motivo predefinito assenza"
-#: IdentityEditWidget#18
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
msgid "Away Nick:"
msgstr "Nick d'assenza:"
-#: IdentityEditWidget#19
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
msgid "Away Reason:"
msgstr "Motivo d'assenza:"
-#: IdentityEditWidget#20
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
-#: IdentityEditWidget#21
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
msgid "Away On Detach"
msgstr "Assenza su disconnessione"
-#: IdentityEditWidget#22
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Non ancora implementato"
-#: IdentityEditWidget#23
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
msgid "Away On Idle"
msgstr "Assenza su inattività"
-#: IdentityEditWidget#24
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
msgid "Set away after"
msgstr "Imposta assenza dopo"
-#: IdentityEditWidget#25
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
msgid "minutes of being idle"
msgstr "minuti di inattività"
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+msgstr "Avanzate"
-#: IdentityEditWidget#27
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
msgid "Ident:"
msgstr "Ident:"
-#: IdentityEditWidget#28
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
msgid ""
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
"Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti "
"identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
-#: IdentityEditWidget#29
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: IdentityEditWidget#30
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
-#: IdentityEditWidget#31
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
-#: IdentityEditWidget#32
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motivo espulsione (kick): "
+msgstr "Motivo espulsione (kick):"
-#: IdentityEditWidget#33
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgid ""
"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr ""
"Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato "
"SSL del Core"
-#: IdentityEditWidget#34
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
"Core!\n"
"Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato "
"SSL!"
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: IdentityEditWidget#36
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgid "Use SSL Key"
msgstr "Utilizza chiave SSL"
-#: IdentityEditWidget#37
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo chiave:"
-#: IdentityEditWidget#38
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
msgid "No Key loaded"
msgstr "Nessuna chiave caricata"
-#: IdentityEditWidget#39
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: IdentityEditWidget#40
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgid "Use SSL Certificate"
msgstr "Utilizza Certificato SSL"
-#: IdentityEditWidget#41
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
msgid "Organisation:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: IdentityEditWidget#42
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Nessun certificato caricato"
-#: IdentityEditWidget#43
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
msgid "CommonName:"
msgstr "NomeComune:"
-#: IdentityEditWidget#44
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
msgid "Load a Key"
msgstr "Carica una chiave"
-#: IdentityEditWidget#45
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: IdentityEditWidget#46
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: IdentityEditWidget#47
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
-#: IdentityEditWidget#48
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
msgid "Load a Certificate"
msgstr "Carica un certificato"
-#: IdentityPage#1
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
msgid "Setup Identity"
msgstr "Impostazione identità"
-#: IdentityPage#2
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
msgid "Default Identity"
msgstr "Identità Predefinita"
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
msgid "Configure Ignore Rule"
msgstr "Configura regole ignore"
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
msgid ""
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
"<p>I messaggi vengono filtrati prima di essere salvati nel database.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgid "Strictness"
msgstr "Severità"
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamica"
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
msgid ""
"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
"<p><u>Sender:</u></p>\n"
"<p><u>Messaggio:</u></p>\n"
"<p>La regola viene applicata con il contenuto del messaggio attuale</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
msgid "Rule Type"
msgstr "Tipo regola"
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: IgnoreListEditDlg#10
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Regola ignore:</b></p>\n"
-"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due modi:</"
-"p>\n"
+"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due "
+"modi:</p>\n"
"<p><u>- il contenuto del messaggio:</u></p>\n"
"<p><i>Esempio:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola <i>foobar</i></"
-"p>\n"
+"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola "
+"<i>foobar</i></p>\n"
"<p><u>- la stringa del mittente</u> <i>(nick!ident@nome.host)</i></p>\n"
"<p><i>Esempi:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host <i>foobar.com</"
-"i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host "
+"<i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è "
"<i>stupid</i> da qualsiasi host</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Regola di ignore"
+msgstr "Regola ignore"
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Utilizza espressioni regolari:</b></p>\n"
-"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.</"
-"p>\n"
+"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni "
+"regolari.</p>\n"
"<p>Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono "
"con i seguenti caratteri speciali:</p>\n"
"<p> *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n"
"<br />\n"
"?: rappresenta \"esattamente un carattere\"</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
msgid ""
"<p><b>Scope:</b></p>\n"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali "
"dovrebbe corrispondere la regola</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
msgid "Scope"
msgstr "Ambito"
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Regola di ambito:</b></p>\n"
-"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di <i>reti</"
-"i> oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
+"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di "
+"<i>reti</i> oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
"<p><i>Esempio:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con <i>#quassel</i></"
-"p>"
+"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con "
+"<i>#quassel</i></p>"
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
msgid ""
"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
"Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
"nuovamente visibili.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Regola abilitata"
-#: IgnoreListModel#1
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
msgid ""
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr ""
-"<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole abilitate."
-"<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
-"nuovamente visibili."
+"<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole "
+"abilitate.<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg "
+"filtrati sono nuovamente visibili."
-#: IgnoreListModel#2
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
msgid ""
"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
msgstr ""
"<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene "
-"confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br /"
-"><i>Esempio:<i><br /> \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente "
-"la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente <i>nick!"
-"ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br /> \"*@foobar.com\" "
-"coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br /> \"stupido!.+"
-"\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" da ogni "
-"host<br />"
-
-#: IgnoreListModel#3
+"confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br "
+"/><i>Esempio:<i><br /> \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente "
+" la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br /> "
+"\"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br /> "
+"\"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" "
+"da ogni host<br />"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
msgid "By Sender"
-msgstr "Per Mittente"
+msgstr "Per mittente"
-#: IgnoreListModel#4
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
msgid "By Message"
-msgstr "Per Messaggio"
+msgstr "Per messaggio"
-#: IgnoreListModel#5
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: IgnoreListModel#6
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Regola ignore"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista Ignore"
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
msgid "Rule already exists"
msgstr "La regola esiste già"
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"\"%1\"\n"
"Per favore scegliere un'altra regola."
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
-
-#: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: InputWidget#2
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+"Abilita il supporto per l'indicatore applicazione del Progetto Ayatana "
+"(libindicate)."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Mostra messaggi nell'indicatore dell'applicazione"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Blu scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rosso scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancione"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Azzurro scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azzurro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Grigio scuro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgid "Light gray"
+msgstr "Grigio chiaro"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Elimina colore"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
-#: InputWidget#3
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
msgid "Custom font:"
msgstr "Font personalizzato:"
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
msgid "Enable spell check"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Abilita cronologia per singola chat"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
msgid "Show nick selector"
msgstr "Mostra selettore nick"
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Mostra pulsanti di stile"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "Modifica Multi-Riga"
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
msgid "Show at most"
msgstr "Mostra al più"
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
msgid "lines"
msgstr "righe"
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Abilita barre di scorrimento"
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
msgid "Tab Completion"
msgstr "Completamento Tab"
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Suffisso autocompletamento:"
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
msgid ": "
msgstr ": "
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#13
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Input Widget"
msgstr "Widget per Input"
-#: IrcConnectionWizard#1
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
msgid "Save && Connect"
msgstr "Salva e Connetti"
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
-
-#: IrcListModel#2
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: IrcServerHandler#1
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: \"%3\""
-#: IrcServerHandler#2
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
msgstr "Ricevuto RPL_ISUPPORT (005) senza parametri!"
-#: IrcServerHandler#3
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
msgid ""
"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
"Ricevuto un messaggio non RFC-compliamnt RPL_ISUPPORT: potrebbe portare ad "
"un comportamento inatteso!"
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: IrcServerHandler#5
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
msgstr "[Whois] %1 è assente: \"%2\""
-#: IrcServerHandler#6
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 è assente: \"%2\""
-#: IrcServerHandler#7
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
-#: IrcServerHandler#8
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#9
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#10
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
-#: IrcServerHandler#11
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#12
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
-#: IrcServerHandler#13
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 è loggato da %2"
-#: IrcServerHandler#14
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#15
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
msgid "[Whois] idle message: %1"
msgstr "[Whois] messaggio di inattività: %1"
-#: IrcServerHandler#16
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2"
-#: IrcServerHandler#17
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2"
-#: IrcServerHandler#18
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2"
-#: IrcServerHandler#19
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. Il topic è: %3"
-#: IrcServerHandler#20
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
msgid "End of channel list"
msgstr "Lista canali terminata"
-#: IrcServerHandler#21
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Pagina home per %1 è %2"
-#: IrcServerHandler#22
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Canale %1 creato il %2"
-#: IrcServerHandler#23
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Nessun topic impostato per %1."
-#: IrcServerHandler#24
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Il topic di %1 è \"%2\""
-#: IrcServerHandler#25
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Topic impostato da %1 il %2"
-#: IrcServerHandler#26
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: IrcServerHandler#27
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi"
-#: IrcServerHandler#28
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Nick già utilizzato: %1"
-#: IrcServerHandler#29
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
msgstr ""
"Nessun nick libero e valido trovato nella lista nickname. Utilizza: /nick "
"<altronickname> per continuare"
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
msgid "idling since %1"
msgstr "inattivo da %1"
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
msgid "login time: %1"
msgstr "durata autenticazione: %1"
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
msgid "server: %1"
msgstr "server: %1"
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Font personalizzato:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
msgid "Show icons"
msgstr "Mostra icone"
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
msgid "Chat List"
msgstr "Lista Chat"
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
msgid "Display topic in tooltip"
msgstr "Mostra topic nel tooltip"
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
msgid "Use Custom Colors"
msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
msgid "Inactive:"
msgstr "Inattivo:"
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
msgid "Unread messages:"
msgstr "Messaggi non letti:"
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
msgid "Highlight:"
msgstr "Evidenziato:"
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
msgid "Other activity:"
msgstr "Altra attività:"
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
msgid "Custom Nick List Colors"
msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
msgid "Online:"
msgstr "Online:"
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
msgid "Away:"
msgstr "Assente:"
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat & Nick Lists"
msgstr "Liste Chat & Nick"
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
msgid "Unread messages"
msgstr "Messaggi non letti"
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evento"
-
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
msgid "Other activity"
msgstr "Altra attività"
-#: MainWin#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n evento in attesa"
+msgstr[1] "%n eventi in attesa"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Connetti al Core..."
-#: MainWin#2
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Disconnetti dal Core"
-#: MainWin#3
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
msgid "Core &Info..."
msgstr "&Informazioni Core..."
-#: MainWin#4
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Configura &Reti..."
-#: MainWin#5
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: MainWin#7
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Configura Liste Chat..."
-#: MainWin#8
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
msgid "&Lock Layout"
msgstr "&Blocca Layout"
-#: MainWin#9
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Mostra Barra di &Ricerca"
-#: MainWin#10
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "Show Away Log"
msgstr "Mostra Log Assenza"
-#: MainWin#11
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostra &Barra dei menu"
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#: MainWin#13
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Mostra Status &Bar"
-#: MainWin#14
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Configura Quassel..."
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Informazioni su Quassel"
-#: MainWin#17
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
msgid "About &Qt"
msgstr "Informazioni su &Qt"
-#: MainWin#18
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Debug &ModelloRete"
-#: MainWin#19
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Debug & OverlayVistaBuffer"
-#: MainWin#20
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Debug &ModelloMessaggio"
-#: MainWin#21
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Debug &Hotlist"
-#: MainWin#22
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "Debug &Log"
msgstr "Debug &Log"
-#: MainWin#23
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Ricarica Fogli di Stile"
-#: MainWin#24
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Passa alla chat attiva"
-#: MainWin#25
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: MainWin#26
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
msgid "&Networks"
msgstr "&Reti"
-#: MainWin#27
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: MainWin#28
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Liste Chat"
-#: MainWin#29
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Barre degli strumenti"
-#: MainWin#30
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: MainWin#31
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: MainWin#32
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: MainWin#33
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
msgid "Nicks"
msgstr "Nick"
-#: MainWin#34
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
msgid "Show Nick List"
msgstr "Mostra Lista Nick"
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor Chat"
-
-#: MainWin#36
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Mostra Chat Monitor"
-#: MainWin#37
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
msgid "Inputline"
msgstr "Campo Inserimento Testo"
-#: MainWin#38
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
msgid "Show Input Line"
msgstr "Mostra Campo Inserimento Testo"
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
-
-#: MainWin#40
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Mostra Linea del Topic"
-#: MainWin#41
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra principale"
-#: MainWin#42
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
msgid "Connected to core."
msgstr "Connesso al core."
-#: MainWin#43
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
msgid "Not connected to core."
msgstr "Non connesso al core."
-#: MainWin#44
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Connessione non criptata"
-#: MainWin#45
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Il client non supporta SSL</b>"
-#: MainWin#46
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr ""
-"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al "
-"core Quassel."
+"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core "
+"Quassel."
-#: MainWin#47
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Il core non supporta SSL</b>"
-#: MainWin#48
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Certificato di sicurezza non fidato"
-#: MainWin#49
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
msgid ""
"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
"following reasons:</b>"
"<b>Il certificato SSL fornito dal cora a %1 non è fidato per i seguenti "
"motivi:</b>"
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: MainWin#51
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
msgid "Show Certificate"
msgstr "Mostra certificato"
-#: MainWin#52
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?"
+"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo "
+"nuovamente?"
-#: MainWin#53
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
msgid "Current Session Only"
msgstr "Solo per la sessione corrente"
-#: MainWin#54
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
-#: MainWin#55
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Errore nella connessione al core"
-#: MessageModel#1
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "Recupero %1 messaggi dal backlog per il buffer %2:%3"
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "Ricezione Backlog in corso"
-#: MultiLineEdit#1
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr "Si vuole realmente incollare %n righe?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Si desidera davvero incollare %1 riga?"
+msgstr[1] "Si desidera davvero incollare %n righe?"
-#: MultiLineEdit#2
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
msgid "Paste Protection"
msgstr "Paste Protection"
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
msgid "Add Network"
msgstr "Aggiungi rete"
-#: NetworkAddDlg#2
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgid "Use preset:"
msgstr "Utilizza preset:"
-#: NetworkAddDlg#3
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "Specifica manualmente le impostazioni di rete"
-#: NetworkAddDlg#4
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
msgid "Manual Settings"
msgstr "Impostazioni manuali"
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
msgid "Network name:"
-msgstr "Nome rete:"
-
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+msgstr "Nome della rete:"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgid "Server address:"
-msgstr "Indirizzo server:"
-
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+msgstr "Indirizzo del server:"
-#: NetworkAddDlg#8
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
msgid "Server password:"
msgstr "Password server:"
-#: NetworkAddDlg#9
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgid "Use secure connection"
msgstr "Utilizza connessione sicura"
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: NetworkEditDlg#2
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Inserisci il nome della rete:"
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Aggiungi rete"
-
-#: NetworkItem#1
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
msgid "Server: %1"
msgstr "Server: %1"
-#: NetworkItem#2
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
msgstr "Utenti: %1"
-#: NetworkItem#3
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Latenza: %1 msecs"
-#: NetworkModel#1
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
-
-#: NetworkModel#3
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
msgid "Nick Count"
msgstr "Numero nick"
-#: NetworkModelController#1
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Si desidera eliminare il seguente buffer permanentemente?"
+msgstr[1] "Si desidera eliminare i seguenti buffer permanentemente?"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...e <b>%1</b> ancora <br><br>"
-#: NetworkModelController#2
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
msgid ""
"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
"tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del "
"core. Questa operazione non può essere annullata."
-#: NetworkModelController#3
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
msgid ""
"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
msgstr ""
"<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di "
"uscire prima dal canale."
-#: NetworkModelController#4
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel Canale"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Rete:"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: NetworkPage#1
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "Impostazione Connessione Rete"
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ri&nomina..."
-
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: NetworksSettingsPage#5
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
msgid "Network Details"
msgstr "Dettagli Rete"
-#: NetworksSettingsPage#6
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
msgid "Identity:"
msgstr "Identità:"
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: NetworksSettingsPage#9
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Gestisci server per questa rete"
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Sposta in alto nella lista"
-
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Sposta in basso nella lista"
-
-#: NetworksSettingsPage#13
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: NetworksSettingsPage#14
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
msgid ""
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
"Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere "
"eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
-#: NetworksSettingsPage#15
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
msgid "Commands to execute on connect:"
msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
-#: NetworksSettingsPage#16
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
"Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, "
"avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Riconnessione autmatica alla rete IRC dopo gli errori nella connessione"
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
-
-#: NetworksSettingsPage#19
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Riconnessione automatica"
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallo:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Attendi"
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
msgid " s"
msgstr " s"
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentativi:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "tra i tentativi"
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Numero di tentativi:"
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Rientra in tutti i canali dopo la riconnessione"
-#: NetworksSettingsPage#25
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
msgid "Auto Identify"
msgstr "Auto Identificazione"
-#: NetworksSettingsPage#26
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
msgid "NickServ"
msgstr "NickServ"
-#: NetworksSettingsPage#27
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
msgid "Service:"
msgstr "Servizio:"
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utilizza autenticazione SASL"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
-#: NetworksSettingsPage#29
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
msgid "Encodings"
msgstr "Codifiche"
-#: NetworksSettingsPage#30
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr ""
"Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la "
"riconnessione automatica"
-#: NetworksSettingsPage#31
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
-#: NetworksSettingsPage#32
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
-#: NetworksSettingsPage#33
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
"UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle "
"reti."
-#: NetworksSettingsPage#34
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
msgid "Send messages in:"
msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
-#: NetworksSettingsPage#35
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
"tali.\n"
"Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
-#: NetworksSettingsPage#36
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
-#: NetworksSettingsPage#37
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
"A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore "
"impostato a ISO-8859-1!"
-#: NetworksSettingsPage#38
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
msgid "Server encoding:"
msgstr "Codifica Server:"
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#40
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
-"essere salvati:</b><ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#42
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Impostazioni Rete non valide"
-#: NetworksSettingsPage#45
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
msgid "Delete Network?"
msgstr "Eliminare la Rete?"
-#: NetworksSettingsPage#46
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
msgid ""
"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
"including the backlog?"
"Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, "
"includendo i backlog?"
-#: NickEditDlg#1
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
msgid "Edit Nickname"
msgstr "Modifica Nickname"
-#: NickEditDlg#2
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
msgid "Please enter a valid nickname:"
msgstr "Inserisci un nickname valido:"
-#: NickEditDlg#3
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
msgid ""
"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
"Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e "
"altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Aggiungi nick"
-
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona File Audio"
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Riproduci un suono"
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Ascolta il suono selezionato"
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Riproduci File:"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Seleziona il suono da riprodurre"
-#: PostgreSqlStorage#1
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-#: QObject#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
-#: QObject#2
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr ""
-"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %"
-"2)"
+"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori "
+"%2)"
-#: QObject#3
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
+msgstr ""
+"Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
-#: QObject#4
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "Benvenuto/a in Quassel IRC"
-#: QObject#5
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
msgid ""
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
"base. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento ed "
"utilizzare la finestra di dialogo per maggiori dettagli."
-#: QssParser#1
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione blocco non valida: %1"
-#: QssParser#2
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1"
-#: QssParser#3
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1"
-#: QssParser#4
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Nome del subelemento non valido in %1"
-#: QssParser#5
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1"
-#: QssParser#6
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Condizione %1 non valida"
-#: QssParser#7
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1"
-#: QssParser#8
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1"
-#: QssParser#9
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo \"0x0f\"!"
-#: QssParser#10
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Nome formato non valido: %1"
-#: QssParser#11
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Specifica colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1"
-#: QssParser#12
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Condizione non gestita: %1"
-#: QssParser#13
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Proplist %1 non valida"
-#: QssParser#14
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1"
-#: QssParser#15
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Stato lista chat %1 non valido"
-#: QssParser#16
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1"
-#: QssParser#17
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Proprietà font non valida: %1"
-#: QssParser#18
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1"
-#: QssParser#19
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1"
-#: QssParser#20
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1"
-#: QssParser#21
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1"
-#: QssParser#22
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr ""
-#: QssParser#23
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Specifica font non valida: %1"
-#: QssParser#24
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Specifica stile font non valida: %1"
-#: QssParser#25
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Specifica peso font non valida: %1"
-#: QssParser#26
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1"
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:129
msgid "year"
msgstr "anno"
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:130
msgid "day"
msgstr "giorno"
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:131
msgid "h"
msgstr "h"
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:132
msgid "min"
msgstr "min"
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:133
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: QueryBufferItem#1
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
msgid "<b>Query with %1</b>"
msgstr "<b>Query con %1</b>"
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inattivo da %1"
-
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
-
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
-
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
msgid "Sync With Core"
msgstr "Sincronizzazione col Core"
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
msgid "Syncing data with core, please wait..."
msgstr "Sincronizzo i dati col core, prego attendere..."
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: ServerEditDlg#2
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
msgid "Server Info"
msgstr "Informazioni Server"
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Indirizzo server:"
-
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ServerEditDlg#6
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
msgid "Use SSL"
msgstr "Utilizza SSL"
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ServerEditDlg#8
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
msgid "SSL Version:"
msgstr "Versione SSL:"
-#: ServerEditDlg#9
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
msgid ""
"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
"SSLv3!"
"Non modificare a meno che tu non abbia intenzione di connetterti ad un "
"server che non supporta SSLv3!"
-#: ServerEditDlg#10
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
msgid "SSLv3 (default)"
msgstr "SSLv3 (predefinito)"
-#: ServerEditDlg#11
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
msgid "SSLv2"
msgstr "SSLv2"
-#: ServerEditDlg#12
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utilizza un proxy"
-
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Tipo proxy:"
-
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ServerEditDlg#17
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
msgid "Proxy Host:"
msgstr "Host proxy:"
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: ServerEditDlg#19
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Utente proxy:"
-#: ServerEditDlg#20
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Password proxy:"
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Configura Quassel"
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: SettingsDlg#3
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
msgid "Save changes"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: SettingsDlg#4
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
msgid ""
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
msgstr ""
-"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. "
-"Si desidera salvare le impostazioni ora?"
-
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura %1"
-
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ricarica impostazioni"
-
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
-
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina predefiniti"
-
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
-
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configura Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera "
+"salvare le impostazioni ora?"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
msgstr "Configura %1"
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Reload Settings"
msgstr "Ricarica impostazioni"
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa pagina?"
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?"
-#: SignalProxy#1
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto!"
+msgstr ""
+"Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione "
+"massima del pacchetto!"
-#: SignalProxy#2
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto di 0 byte!"
-#: SignalProxy#3
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!"
-#: SignalProxy#4
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!"
-#: SignalProxy#5
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
msgid "Disconnecting"
msgstr "Disconnessione"
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nome rete:"
-
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
msgstr "Il nome della rete IRC che si sta configurando"
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
-
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
msgstr "Una lista di server IRC che appartengono a questa rete"
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
msgid "Edit this server entry"
msgstr "Modifica questo elemento"
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
msgid "Add another IRC server"
msgstr "Aggiungi un altro server IRC"
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
msgid "Remove this server entry from the list"
msgstr "Rimuovi questo elemento dalla lista"
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Sposta in alto nella lista"
-
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Sposta in basso nella lista"
-
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
msgid "Join Channels Automatically"
msgstr "Connetti Automaticamente ai canali"
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
msgid ""
"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
"network"
"Una lista di canali IRC ai quali verrai connesso automaticamente dopo la "
"connessione alla rete"
-#: SqliteStorage#1
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
msgid ""
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
"raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti "
"aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
-#: SslInfoDlg#1
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
msgid "Security Information"
msgstr "Informazioni di sicurezza"
-#: SslInfoDlg#2
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
msgid "<b>Hostname:</b>"
msgstr "<b>Nome host:</b>"
-#: SslInfoDlg#3
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
msgid "<b>IP address:</b>"
msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> %1"
-#: SslInfoDlg#4
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
msgid "<b>Encryption:</b>"
msgstr "<b>Codifica:</b>"
-#: SslInfoDlg#5
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocollo:</b> %1"
-#: SslInfoDlg#6
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
msgid "<b>Certificate chain:</b>"
msgstr "<b>Catena del certificato:</b>"
-#: SslInfoDlg#7
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: SslInfoDlg#8
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
msgid "<b>Common name:</b>"
msgstr "<b>Nome comune:</b>"
-#: SslInfoDlg#9
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
msgid "<b>Organization:</b>"
msgstr "<b>Organizzazione:</b>"
-#: SslInfoDlg#10
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
msgid "<b>Organizational unit:</b>"
msgstr "<b>Unità organizzativa:</b>"
-#: SslInfoDlg#11
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr "<b>Paese:</b> %1"
-#: SslInfoDlg#12
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
msgid "<b>State or province:</b>"
msgstr "<b>Stato o provincia</b>"
-#: SslInfoDlg#13
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
msgid "<b>Locality:</b>"
msgstr "<b>Località:</b> %1"
-#: SslInfoDlg#14
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
-#: SslInfoDlg#15
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
msgid "<b>Validity period:</b>"
msgstr "<b>Periodo di validità:</b>"
-#: SslInfoDlg#16
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
msgstr "<b>Digest MD5:</b>"
-#: SslInfoDlg#17
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
msgstr "<b>Digest SHA1:</b>"
-#: SslInfoDlg#18
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
msgid "<b>Trusted:</b>"
msgstr "<b>Fidato:</b> %1"
-#: SslInfoDlg#19
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: SslInfoDlg#20
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
msgstr "No, per i seguenti motivi:<ul>"
-#: SslInfoDlg#21
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 a %2"
-#: StatusBufferItem#1
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
msgid "Status Buffer"
msgstr "Buffer di stato"
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona della barra di stato"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizza"
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animata"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Mostra nuvoletta"
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Mostra un messaggio in un popup"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr "Attiva elemento della dock, timeout:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "Notifica nella taskbar, timeout:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ToolBarActionProvider#2
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect to IRC"
msgstr "Connetti ad IRC"
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ToolBarActionProvider#4
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect from IRC"
msgstr "Disconnetti da IRC"
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr "Esci"
-
-#: ToolBarActionProvider#6
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Leave currently selected channel"
msgstr "Esci dal canale attualmente selezionato"
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
-
-#: ToolBarActionProvider#8
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join a channel"
msgstr "Entra in un canale"
-#: ToolBarActionProvider#9
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Query"
msgstr "Query"
-#: ToolBarActionProvider#10
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Start a private conversation"
msgstr "Comincia una conversazione privata"
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
-#: ToolBarActionProvider#12
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Request user information"
msgstr "Richiedi informazioni utente"
-#: ToolBarActionProvider#13
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: ToolBarActionProvider#14
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Give operator privileges to user"
msgstr "Assegna privilegi di operatore all'utente"
-#: ToolBarActionProvider#15
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Deop"
msgstr "Deop"
-#: ToolBarActionProvider#16
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Take operator privileges from user"
msgstr "Revoca stato di operatore dall'utente"
-#: ToolBarActionProvider#17
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: ToolBarActionProvider#18
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Give voice to user"
msgstr "Assegna voice all'utente"
-#: ToolBarActionProvider#19
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Devoice"
msgstr "Revoca voice"
-#: ToolBarActionProvider#20
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Take voice from user"
msgstr "Revoca voice dall'utente"
-#: ToolBarActionProvider#21
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
-#: ToolBarActionProvider#22
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Remove user from channel"
msgstr "Rimuovi utente dal canale"
-#: ToolBarActionProvider#23
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
-#: ToolBarActionProvider#24
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban user from channel"
msgstr "Banna utente dal canale"
-#: ToolBarActionProvider#25
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kick/Ban"
-#: ToolBarActionProvider#26
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Remove and ban user from channel"
msgstr "Rimuovi e banna utente dal canale"
-#: ToolBarActionProvider#27
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
msgid "Connect to all"
msgstr "Connetti a tutti"
-#: ToolBarActionProvider#28
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
msgid "Disconnect from all"
msgstr "Disconnetti da tutti"
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Font personalizzato:"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
msgid "Resize dynamically to fit contents"
msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
msgid "On hover only"
msgstr "Solo al passaggio"
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Topic Widget"
msgstr "Widget per Topic"
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#2
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{Oggi è %1}"
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
-#: UiStyle::StyledMessage#15
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
-#: UiStyle::StyledMessage#16
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
-#: UiStyle::StyledMessage#17
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
msgid "-*-"
msgstr "-*-"
-#: UiStyle::StyledMessage#18
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
msgid "<->"
msgstr "<->"
-#: UiStyle::StyledMessage#19
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgid "***"
msgstr "***"
-#: UiStyle::StyledMessage#20
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
msgid "-->"
msgstr "-->"
-#: UiStyle::StyledMessage#21
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
msgid "<--"
msgstr "<--"
-#: UiStyle::StyledMessage#22
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
msgid "<-*"
msgstr "<-*"
-#: UiStyle::StyledMessage#23
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
msgid "<-x"
msgstr "<-x"
-#: UiStyle::StyledMessage#24
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
msgid "*"
msgstr "*"
-#: UiStyle::StyledMessage#25
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
msgid "-"
msgstr "-"
-#: UiStyle::StyledMessage#26
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: UiStyle::StyledMessage#27
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
msgid "<="
msgstr "<="
-#: UserCategoryItem#1
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Proprietario(i)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n proprietario(i)"
+msgstr[1] "%n proprietario (i)"
-#: UserCategoryItem#2
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Amministratore(i)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n amministratore(i)"
+msgstr[1] "%n amministratore(i)"
-#: UserCategoryItem#3
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operatore(i)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n operatore(i)"
+msgstr[1] "%n operatore(i)"
-#: UserCategoryItem#4
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Half-Op"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n half-op"
+msgstr[1] "%n half-op"
-#: UserCategoryItem#5
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n Voce"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n voice"
+msgstr[1] "%n voice"
-#: UserCategoryItem#6
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n Utente(i)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n utente(i)"
+msgstr[1] "%n utente(i)"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Varie"
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
-#~ msgid "No Host to connect to specified."
-#~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
-#~ "of SSL in the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br /"
-#~ ">Disabilito l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
-#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
-#~ "account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!</"
-#~ "b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di "
-#~ "SSL nelle impostazioni dell'account."
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
-#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-#~ msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#~ msgid "Use a proxy:"
-#~ msgstr "Utilizza proxy:"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#~ msgid "Proxy Port:"
-#~ msgstr "Porta Proxy:"
+#~ msgctxt "AwayLogView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostra nome rete"
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
-#~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
-#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
-#~ "yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
-#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
-#~ "p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
-#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-#~ "head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: </span><span style=\" font-"
-#~ "size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/"
-#~ "password tramite l'interfaccia grafica, per il momento.</span></p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:10pt;\">Se hai la necessità di fare queste cose dai "
-#~ "un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella directory /"
-#~ "scripts.</p></body></html>"
+#~ msgctxt "AwayLogView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostra nome buffer"
-#~ msgid "Remove Account Settings"
-#~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-#~ "Core itself!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?"
-#~ "<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna "
-#~ "informazione sul Core!"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#~ msgid "Connect to %1"
-#~ msgstr "Connetti a %1"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
-#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-#~ msgstr "<div style=color:red;>Connessione a %1 fallita!</div>"
+#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
-#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</"
-#~ "div>"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#~ msgid "Not connected to %1."
-#~ msgstr "Non connesso a %1."
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#~ msgid "Unknown connection state to %1"
-#~ msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
-#~ msgid "Always use this account"
-#~ msgstr "Utilizza sempre questo account"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
-#~ msgid "Initializing your connection"
-#~ msgstr "Inizializzo la connessione"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
-#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-#~ msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net."
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
-#~ msgid ""
-#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-#~ "TO\n"
-#~ "RESERVE\n"
-#~ "SOME SPACE"
-#~ msgstr ""
-#~ "QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n"
-#~ "PER\n"
-#~ "RISERVARE\n"
-#~ "DELLO SPAZIO"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#~ msgid "View SSL Certificate"
-#~ msgstr "Visualizza Certificato SSL"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
-#~ msgid "Add to known hosts"
-#~ msgstr "Aggiungi agli host conosciuti"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#~ msgid "Continue connection"
-#~ msgstr "Continua la connessione"
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Mostra nome rete"
-#~ msgid "Configure your Quassel Core"
-#~ msgstr "Configura Quassel Core"
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Mostra nome buffer"
-#~ msgid ""
-#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato "
-#~ "configurato. Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a "
-#~ "configurare il Core."
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#~ msgid "Launch Wizard"
-#~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#~ msgid "Initializing your session..."
-#~ msgstr "Inizializzo la sessione..."
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
-#~ "</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
-#~ msgid "0/0"
-#~ msgstr "0/0"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#~ msgid "Show System Tray Icon"
-#~ msgstr "Mostra Icona nella Tray"
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
-#~ msgid "Tray Icon"
-#~ msgstr "Icona Tray"
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
-#~ msgid "Core Lag: %1"
-#~ msgstr "Latenza core: %1"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connetti"
-#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
-#~ msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1"
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnetti"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Entra"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#~ msgctxt "Core#18"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgctxt "CoreAccount#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Core interno"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utilizza un proxy"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo proxy:"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Core interno"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Backend di Storage:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Backend di Storage:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+# milliseconds
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Posizione:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Accoda le notifiche non lette"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti "
+#~ "possano essere salvati:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#15"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#18"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#19"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#21"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Regola ignore"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Show messages in indicator"
+#~ msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
+
+#~ msgid "Ctrl+L"
+#~ msgstr "Ctrl+L"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canale"
+
+#~ msgctxt "IrcListModel#3"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
+
+#~ msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#1"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inattivo da %1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#2"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durata autenticazione: %1"
+
+#~ msgctxt "IrcUserItem#3"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "server: %1"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor Chat"
+
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
+
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Aggiungi rete"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nome rete:"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizzo server:"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Aggiungi rete"
+
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Argomento"
+
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti "
+#~ "possano essere salvati:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervallo:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentativi:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#1"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Riproduci File:"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inattivo da %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durata dell'autenticazione: %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "server: %1"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizzo server:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porta:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utilizza un proxy"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Tipo proxy:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#4"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nome rete:"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona della barra di stato"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animata"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Mostra nuvoletta"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connetti"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnetti"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Entra"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Originale>"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Core remoti"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
+#~ "essere salvati:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varie"
+
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
+#~ "SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br />Disabilito "
+#~ "l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
+#~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
+#~ "the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta "
+#~ "SSL!</b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di "
+#~ "SSL nelle impostazioni dell'account."
+
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Il certificato Digest è cambiato! Era: %1"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Utilizza connessione sicura (SSL)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Utilizza proxy:"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Porta Proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: "
+#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
+#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
+#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
+#~ "directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
+#~ "size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: "
+#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più "
+#~ "utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il "
+#~ "momento.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Se hai la necessità di fare queste "
+#~ "cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella "
+#~ "directory /scripts.</p></body></html>"
+
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo "
+#~ "account?<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna "
+#~ "informazione sul Core!"
+
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Connetti a %1"
+
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=color:red;>Connessione a %1 fallita!</div>"
+
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</div>"
+
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Non connesso a %1."
+
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Stato connessione sconosciuta verso %1"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Utilizza sempre questo account"
+
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Inizializzo la connessione"
+
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Connesso a apollo.mindpool.net."
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "QUESTO È UN SEGNAPOSTO\n"
+#~ "PER\n"
+#~ "RISERVARE\n"
+#~ "DELLO SPAZIO"
+
+#~ msgid "View SSL Certificate"
+#~ msgstr "Visualizza Certificato SSL"
+
+#~ msgid "Add to known hosts"
+#~ msgstr "Aggiungi agli host conosciuti"
+
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Continua la connessione"
+
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Configura Quassel Core"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. "
+#~ "Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il "
+#~ "Core."
+
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
+
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Inizializzo la sessione..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+#~ "Core!</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
+
+#~ msgid "0/0"
+#~ msgstr "0/0"
+
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Mostra Icona nella Tray"
+
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona Tray"
+
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Latenza core: %1"
+
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "Certificato SSL utilizzato da %1"
#~ msgid "Locality Name:"
#~ msgstr "Nome Località"
#~ msgstr "Messaggi non letti (globale)"
#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
+#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer "
+#~ "from the Backlog."
#~ msgstr ""
#~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni "
#~ "buffer dal Backlog."
#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context."
#~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare "
-#~ "di linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
+#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di "
+#~ "linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
#~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in "
+#~ "modo da ottenere un miglior contesto."
#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+#~ "all buffers.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
#~ "fastest.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context similar."
#~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo "
-#~ "messaggio non letto da tutti i buffer.\n"
+#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio "
+#~ "non letto da tutti i buffer.\n"
#~ "\n"
#~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai "
#~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n"
#~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la "
#~ "modalità più rapida.\n"
#~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in "
+#~ "modo da ottenere un miglior contesto."
#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
#~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:"
#~ msgstr "Nickname:"
#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
+#~ "take effect. We intend to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato "
-#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare "
-#~ "questo problemino."
+#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo "
+#~ "problemino."
#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
#~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona"
#~ msgid ""
#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
#~ msgstr ""
-#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite "
-#~ "il tasto TAB. Di default è \": \""
+#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il "
+#~ "tasto TAB. Di default è \": \""
#~ msgid "Input Line"
#~ msgstr "Campo inserimento messaggi"
#~ msgid "&Buffer Views"
#~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
-
#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
#~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le "
+#~ "modifiche:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Regola di ignore"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canale"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#~ msgid "%n pending highlights"
+#~ msgstr "%n eventi in attesa"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#2"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "NetworkItem#3"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msecs"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le "
+#~ "modifiche:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+#~ msgid "%n pending highlights"
+#~ msgstr "%n eventi in sospeso"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msec"