msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Grazie a"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
msgstr "<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2012 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2013 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
"report bugs."
msgstr "<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>©2005-2012 Progetto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> su <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è distribuito con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Molte delle icone sono © del <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Team Oxygen</a> e utilizzate con licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Utilizzare <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> per segnalare gli errori."
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr "Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:185
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
msgstr "Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel originale - L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver creato tutte le illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formalmente conosciuta come Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
#, qt-format
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid ""
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "Lo schema installato (versione %1) non è aggiornato. Aggiornamento alla versione %2..."
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Aggiornamento non riuscito..."
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
msgstr "<b>La scorciatoia per l'alias</b><br />Può essere utilizzata con la barra comando.<br /><br /><b>Esempio:</b> «foo» può essere utilizzato per /foo"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr "<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - <b>$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi.<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.<br /> - <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il nick corrente<br /> - <b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br /><br />Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola <br /><br /><b>Esempio:</b> «Test $1; Test $2; Test Tutto $0» verranno sviluppati in tre messaggi separati «Test 1», «Test 2» and «Test Tutto 1 2 3» quando vengono chiamati come /test 1 2 3"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Expansion"
msgstr "Espansione"
msgstr "<Non tradotto>"
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "<System Default>"
msgstr "<Predefinita di sistema>"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "Scegli un file di foglio di stile"
msgid "Away Log"
msgstr "Registro assenza"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Mostra nome della rete"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Mostra nome del buffer"
msgid "Backlog Fetching"
msgstr "Recupero storico del registro"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
#, qt-format
msgctxt "BufferItem|"
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
msgctxt "BufferView|"
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "Unire definitivamente i buffer?"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "BufferView|"
msgid ""
msgid "Please enter a name for the chat list:"
msgstr "Inserisci un nome per la lista chat:"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Add Chat List"
msgstr "Aggiungi lista chat"
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
msgctxt "BufferViewFilter|"
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "Mostra / nascondi chat"
msgstr "Rete:"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "All"
msgstr "Tutte"
msgid "Custom Chat Lists"
msgstr "Liste chat personalizzate"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Delete Chat List?"
msgstr "Eliminare la lista chat?"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
#, qt-format
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
msgid "BufferView"
msgstr "VistaBuffer"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduci"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Actual Size"
msgstr "Dimensioni originali"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Set Marker Line"
msgstr "Imposta evidenziatore"
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Go to Marker Line"
msgstr "Vai all'evidenziatore"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Canale %1</b>"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Users:</b> %1"
msgstr "<b>Utenti:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Modalità:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Argomento:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
msgstr "Non attivo <br /> Doppio clic per entrare"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<p> %1 </p>"
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
msgstr "Passa dalla modalità semplice a quella avanzata.\nLa modalità avanzata permette di passare stringhe di ricerca al server IRC."
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgstr "Sposta il buffer selezionato a destra"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Monitor di chat"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
msgstr "Permetti"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
msgstr "Escludi"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "Ignora:"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Own Messages"
msgstr "Mostra i propri messaggi"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Mostra nome della rete"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Mostra nome del buffer"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copia selezione"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato dell'ora:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "[hh:mm:ss]"
msgstr "[hh:mm:ss]"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Custom chat window font:"
msgstr "Carattere personalizzato per la finestra di chat:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show colored text in the chat window"
msgstr "Mostra testo colorato nella finestra di chat"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Visualizza l'anteprima di un sito web quando il cursore so trova su un indirizzo web"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Visualizza anteprima pagine web al passaggio del mouse sulla URL"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
"another channel"
msgstr "Imposta l'evidenziatore in basso nella finestra di chat corrente quando viene selezionato un altro canale"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
msgstr "Imposta evidenziatore automaticamente al passaggio tra le chat"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Timestamp:"
msgstr "Data/ora:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Channel message:"
msgstr "Messaggio canale:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Colore di primo piano per l'evento:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Command message:"
msgstr "Messaggio comando:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Highlight background:"
msgstr "Colore di sfondo per l'evento:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Server message:"
msgstr "Messaggio server:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Marker line:"
msgstr "Evidenziatore:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Error message:"
msgstr "Messaggio di errore:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr "Usa colorazione del mittente"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Own messages:"
msgstr "Propri messaggi:"
msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
msgstr "È necessaria la versione 0.6 del core quassel per questa caratteristica"
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:318
msgctxt "Client|"
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "L'identità esiste già nel client!"
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
#, qt-format
msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
msgctxt "ClientBufferViewManager|"
msgid "All Chats"
msgstr "Tutte le chat"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/JOIN expects a channel"
msgstr "/JOIN attende un canale"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/QUERY expects at least a nick"
msgstr "/QUERY attende come minimo un nick"
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
msgctxt "ContentsChatItem|"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia indirizzo del collegamento"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "Entra"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "Esci"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr "Elimina chat..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Go to Chat"
msgstr "Vai alla chat"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins"
msgstr "Ingressi"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Parts"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Quits"
msgstr "Disconnessioni"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Nick Changes"
msgstr "Cambio di nick"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Mode Changes"
msgstr "Modalità cambiate"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Day Changes"
msgstr "Giorni cambiati"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Topic Changes"
msgstr "Argomenti cambiati"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Set as Default..."
msgstr "Imposta come predefinito..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Usa predefiniti..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join Channel..."
msgstr "Entra nel canale..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Start Query"
msgstr "Avvia ricerca"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Query"
msgstr "Mostra ricerca"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Time"
msgstr "Durata"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Client info"
msgstr "Info client"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Assegna stato di operatore"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Revoca stato di operatore"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Voice"
msgstr "Assegna voice"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Voice"
msgstr "Revoca voice"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Kick dal canale"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Ban dal canale"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Kick && Ban"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "Nascondi temporaneamente chat"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Nascondi definitivamente chat"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Channel List"
msgstr "Mostra lista canali"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Mostra lista ignore"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Events"
msgstr "Nascondi eventi"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Aggiungi regola ignora"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Existing Rules"
msgstr "Regole esistenti"
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ../src/core/core.cpp:190
msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Impossibile inizializzare un backend di archiviazione! In uscita..."
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: ../src/core/core.cpp:191
msgctxt "Core|"
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"to work."
msgstr "Al momento, Quassel supporta solo SQLite3 e PostgreSQL. E' necessario compilare\nle librerie Qt con il plugin sqlite (o postgres) affinché quasselcore possa\nfunzionare correttamente."
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: ../src/core/core.cpp:249
msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Sto eseguendo restoreState() anche se le sessioni attive esistono!"
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:295
msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Utente o password dell'amministratore non impostati."
-#: ../src/core/core.cpp:276
+#: ../src/core/core.cpp:298
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Impossibile configurare la memorizzazione!"
-#: ../src/core/core.cpp:280
+#: ../src/core/core.cpp:302
msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Creazione dell'utente amministratore..."
-#: ../src/core/core.cpp:393
+#: ../src/core/core.cpp:434
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Indirizzo di ascolto %1 non valido"
-#: ../src/core/core.cpp:401
+#: ../src/core/core.cpp:443
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "In ascolto per i client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando la versione di protocollo %3"
-#: ../src/core/core.cpp:409
+#: ../src/core/core.cpp:452
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv6 %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:417
+#: ../src/core/core.cpp:460
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "In ascolto per i client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando la versione di protocollo %3"
-#: ../src/core/core.cpp:427
+#: ../src/core/core.cpp:471
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:435
+#: ../src/core/core.cpp:479
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1, protocollo di rete sconosciuto"
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:488
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Impossibile aprire interfacce di rete su cui ascoltare!"
-#: ../src/core/core.cpp:478
+#: ../src/core/core.cpp:527
msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "Client connesso da"
-#: ../src/core/core.cpp:481
+#: ../src/core/core.cpp:530
msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Chiusura del server per le impostazioni di base."
-#: ../src/core/core.cpp:500
+#: ../src/core/core.cpp:547
msgctxt "Core|"
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
msgstr "Un client datato sta tentando di connettersi... rifiutato."
-#: ../src/core/core.cpp:512
+#: ../src/core/core.cpp:560
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid ""
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
msgstr "<b>Il tuo client Quassel è troppo vecchio!</b><br>Questo core necessita almeno di una versione del protocollo client/core %1.<br>Per cortesia, aggiorna il client."
-#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
msgctxt "Core|"
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: ../src/core/core.cpp:516
+#: ../src/core/core.cpp:564
msgctxt "Core|"
msgid "too old, rejecting."
msgstr "troppo vecchio, rifiutato."
-#: ../src/core/core.cpp:533
+#: ../src/core/core.cpp:582
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
msgstr "<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: ../src/core/core.cpp:636
msgctxt "Core|"
msgid "Starting TLS for Client:"
msgstr "Avvio TLS per il client:"
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: ../src/core/core.cpp:654
msgctxt "Core|"
msgid ""
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
"trying to login."
msgstr "<b>Client non inizializzato!</b><br>Devi inviare un messaggio di init prima di provare ad accedere."
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: ../src/core/core.cpp:656
msgctxt "Core|"
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima dell'accesso, rifiuto in corso."
-#: ../src/core/core.cpp:624
+#: ../src/core/core.cpp:676
msgctxt "Core|"
msgid ""
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
msgstr "<b>Nome utente o password non validi!</b><br>Le credenziali fornite non sono state trovate nel database."
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:682
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
msgstr "inizializzato e autenticato con successo come «%1» (Id utente: %2)."
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: ../src/core/core.cpp:695
msgctxt "Core|"
msgid "Non-authed client disconnected."
msgstr "Client non autenticato disconnesso."
-#: ../src/core/core.cpp:647
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Client non autenticato disconnesso (socket già eliminati)."
-
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: ../src/core/core.cpp:724
msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Impossibile inizializzare la sessione per il client:"
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:750
msgctxt "Core|"
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr "Impossibile trovare una sessione per il client:"
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccount.h:40
msgctxt "CoreAccount|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Core interno"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Modifica account core"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Add Core Account"
msgstr "Aggiungi account core"
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
msgctxt "CoreAccountModel|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Core interno"
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Configurazione guidata core"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Accesso in corso..."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
#, qt-format
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"over."
msgstr "Configurazione core non riuscita:<br><b>%1</b><br>Premi <em>Avanti</em> per ricominciare."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Questa procedura ti guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid "Create Admin User"
msgstr "Crea utente Amministratore"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
msgstr "Per cominciare creeremo un utente sul core. Questo primo utente avrà privilegi di amministratore."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Seleziona un backend di archiviazione"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid ""
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
msgstr "Seleziona un backend di database in cui il core di Quassel immagazzinerà lo storico del registro e altri dati."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Connection Properties"
msgstr "Proprietà connessione"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Salvataggio delle impostazioni"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid ""
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
msgid "Remember password"
msgstr "Ricorda password"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
msgctxt "CoreConnectDlg|"
msgid "Connect to Core"
msgstr "Connetti al core..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:190
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
msgstr "La rete è inattiva"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:365
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Ricerca in corso di %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:518
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Connessione a %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:658
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connesso a %1"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:237
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Disconnessione da %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:303
msgctxt "CoreConnection|"
msgid ""
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
"upgrading."
msgstr "Il core di Quassel cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio! Aggiornalo il prima possibile."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:340
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Dati non validi ricevuti dal core"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:403
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Disconnesso dal core."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:496 ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:639
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Connessione non cifrata annullata"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:533
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Sincronizzazione al core..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid ""
"least core/client protocol v%1 to connect."
msgstr "<b>Il core di Quassel cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!</b><br>È necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:682
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Logging in..."
msgstr "Accesso in corso..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:687
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Login canceled"
msgstr "Accesso annullato"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:716
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
msgstr "Ricezione dello stato sessione"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:718
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Sincronizzazione con %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:744
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "Ricezione degli stati della rete"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:798
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ritardo: %1 %2)"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
msgstr "La connessione al core è cifrata con SSL."
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is not encrypted."
msgstr "La connessione al core non è cifrata."
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "%n Day(s)"
msgstr[0] "%n giorno"
msgstr[1] "%n giornoi"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:148
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Connessione non riuscita. Passaggio al server successivo"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Connessione in corso a %1:%2..."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Disconnessione in corso (%1)."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Spegni core"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:343
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:409
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Impossibile connettersi a %1 (%2)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:345
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:411
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Connessione non riuscita: %1"
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
msgctxt "CoreSession|"
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "disconnesso (UserID: %1)."
-#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#: ../src/core/coresession.cpp:491
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
" create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): ricevuto networkId non valido dal core al momento della creazione della rete %1!"
-#: ../src/core/coresession.cpp:472
+#: ../src/core/coresession.cpp:523
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): tentativo di creare una rete già esistente, aggiornamento in corso!"
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
"continue"
msgstr "Nessun nick libero e valido trovato nella lista dei nick. Utilizza: /nick <altronick> per continuare"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "away"
msgstr "assente"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr ""
+msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:199
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel or just /delkey when in a channel or query."
msgstr "[uso] /delkey <nick|channel> elimina la chiave di cifratura per il nick o il canale, oppure solo /delkey se in un canale o durante una ricerca."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:648
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "Non è stata impostata alcuna chiave per %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "La chiave per %1 è stata eliminata."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:215
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:656
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA2 present."
msgstr "Errore: l'impostazione di una chiave di cifratura richiede che Quassel sia compilato con il supporto per la libreria Qt Cryptographic Architecture (QCA2). Contatta il distributore riguardo un pacchetto Quassel con supporto QCA2 oppure ricompila Quassel con QCA2 presente."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:367
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick|channel>] Initiates a DH1080 key exchange with the "
+"target."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr "Errore: l'impostazione di una chiave di cifratura richiede che Quassel sia compilato con il supporto per la libreria Qt Cryptographic Architecture (QCA). Contatta il distributore riguardo un pacchetto Quassel con supporto QCA oppure ricompila Quassel con QCA presente."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:546
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Starting query with %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:604
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
"it."
msgstr "[uso] /setkey <nick|channel> <key> imposta la chiave di cifratura per il nick o il canale. /setkey <key> se in un canale, o durante il buffer di ricerca, imposta la chiave per esso."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:613
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been set."
msgstr "La chiave per %1 è stata impostata."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
-msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
-"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
-"with QCA present."
-msgstr "Errore: l'impostazione di una chiave di cifratura richiede che Quassel sia compilato con il supporto per la libreria Qt Cryptographic Architecture (QCA). Contatta il distributore riguardo un pacchetto Quassel con supporto QCA oppure ricompila Quassel con QCA presente."
-
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:640
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
" or just /showkey when in a channel or query."
msgstr "[uso] /delkey <nick|channel> elimina la chiave di cifratura per il nick o il canale, oppure solo /delkey se in un canale o durante una ricerca."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:652
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 is %2"
msgstr "La pagina principale per %1 è %2"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] "
msgstr "[Whois] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 invited you to channel %2"
msgstr "%1 ti ha invitato al canale %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 ha cambiato argomento per il canale %2 in: «%3»"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:342
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:350
msgctxt "EventStringifier|"
msgid ""
"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
msgstr "Ricevuto un messaggio RFC RPL_ISUPPORT non conforme a RCF: ciò potrebbe portare a un comportamento inatteso!"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:379
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 è assente: «%2»"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:386
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You have been marked as being away"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:416
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 è %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 è online tramite %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:434
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 era %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:444
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:453
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:465
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 ha effettuato l'accesso da %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:469
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
msgstr "[Whois] %1 è inattivo da %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
msgstr "[Who] Fine della lista /WHO per %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:502
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 è utente sui canali: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:504
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 ha il voice sui canali: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 è operatore sui canali: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
msgstr "Il canale %1 ha %2 utenti. L'argomento è: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:535
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of channel list"
msgstr "Lista canali terminata"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:553
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "La pagina principale per %1 è %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Canale %1 creato il %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:584
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
msgstr "[Whois] %1 è assente: «%2»"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:596
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Nessun argomento impostato per %1."
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:604
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "L'argomento di %1 è «%2»"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:616
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Argomento impostato da %1 il %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:629
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has been invited to %2"
msgstr "%1 è stato invitato in %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:637
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:644
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of /WHOWAS"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:654
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Il nick %1 contiene caratteri non validi"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:664
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Nick già utilizzato: %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr ""
+msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2"
#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:712
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:713
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:716
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:731
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "Ricevuta risposta CTCP PING da %1 con %2 secondi di round trip"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
msgstr "Nome «%1» non valido: ../ o ..\\ non sono permessi!"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr "Impossibile trovare lo script «%1»"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr "Script «%1» in crash con codice di uscita %2."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" could not start."
msgstr "Lo script «%1» non può partire."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr "Lo script «%1» ha causato l'errore %2."
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
msgctxt "FontSelector|"
msgid "Choose..."
msgstr "Scegli..."
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Eventi personalizzati"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Evento"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "CS"
msgstr "CS"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Evidenzia nick"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Tutti i nick dall'identità"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Current nick"
msgstr "Nick corrente"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "this shouldn't be empty"
msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
msgstr "regola evidenziazione"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "Rinomina identità"
msgid "Identities"
msgstr "Identità"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nick definito</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
msgstr "<li>Specificare un nome reale per ogni identità</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Una o più identità non sono valide"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Eliminare l'identità?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare l'identità «%1»?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
msgctxt "Identity|"
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Utente Quassel IRC"
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
msgctxt "Identity|"
msgid "<empty>"
msgstr "<vuoto>"
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
msgctxt "Identity|"
msgid "Gone fishing."
msgstr "Sono a pescare."
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
msgctxt "Identity|"
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Non qui. No, davvero, non qui!"
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
msgctxt "Identity|"
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "Tutti i client Quassel sono magicamente spariti dalla faccia della Terra..."
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
msgctxt "Identity|"
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "Qui non siamo all'asilo!"
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
msgctxt "Identity|"
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta con comodo. Ovunque."
msgstr "minuti di inattività"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:237
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgstr "Tipo chiave:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
msgstr "Nessuna chiave caricata"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:352
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Nessun certificato caricato"
msgid "CommonName:"
msgstr "NomeComune:"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:320
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
msgstr "Carica una chiave"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:357
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:360
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:377
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "Carica un certificato"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Setup Identity"
msgstr "Imposta identità"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Default Identity"
msgstr "Identità predefinita"
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Regola abilitata"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr "<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole abilitate.<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messaggi filtrati sono nuovamente visibili."
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
"host<br />"
msgstr "<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br /><i>Esempio:<i><br /> «*foobar*» coincide a qualsiasi testo contenente la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br /> «*@foobar.com» coincide con ogni mittente dall'host foobar.com<br /> «stupido!.+» (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è «stupido» da ogni host<br />"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Sender"
msgstr "Per mittente"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Message"
msgstr "Per messaggio"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Regola ignore"
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista ignore"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Rule already exists"
msgstr "La regola esiste già"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
#, qt-format
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid ""
msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Input Widget"
msgstr "Oggetto per l'input"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
msgid "Save && Connect"
msgstr "Salva &e connetti"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid " is away"
msgstr " è assente"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "idling since %1"
msgstr "inattivo da %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "login time: %1"
msgstr "durata autenticazione: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "server: %1"
msgid "Away:"
msgstr "Assente:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat & Nick Lists"
msgstr "Liste chat e nick"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Unread messages"
msgstr "Messaggi non letti"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Evento"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Other activity"
msgstr "Altra attività"
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
#, qt-format
msgctxt "KNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgstr[0] "%n evento in attesa"
msgstr[1] "%n eventi in attesa"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Il tasto appena premuto non è supportato da Qt."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Tasto non supportato"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr "Fai clic sul pulsante, poi inserisci la scorciatoia così come vorresti nel programma.\nEsempio per Ctrl+a: tieni premuto il tasto Ctrl e premi a."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Maiusc"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
msgctxt ""
"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Shortcut Conflict"
msgstr "Conflitto tra scorciatoie"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"Please choose another one."
msgstr "La scorciatoia «%1» è già in uso, e non può essere configurata.\nScegline un'altra."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
msgstr "La scorciatoia «%1» è in conflitto con la scorciatoia per la seguente azione:"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
msgstr "Vuoi riassegnare questa scorciatoia all'azione selezionata?"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Reassign"
msgstr "Riassegna"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
msgctxt "MainWin|"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Connetti al core..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Disconnetti dal core"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "&Informazioni core..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Configura &reti..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Configura liste chat..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
msgstr "&Blocca layout"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Mostra barra di &ricerca"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
msgstr "Mostra registro assenza"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostra &barra dei menu"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Mostra &barra di stato"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Full Screen Mode"
msgstr "&Modalità a tutto schermo"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "Configura &scorciatoie..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Configura Quassel..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Informazioni su Quassel"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "Informazioni su &Qt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Debug &ModelloRete"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Debug &SovrapposizioneVistaBuffer"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Debug &ModelloMessaggio"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Debug &Hotlist"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "&Registro di debug"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Ricarica fogli di stile"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
msgctxt "MainWin|"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
msgctxt "MainWin|"
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Passa alla chat attiva"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
msgstr "Imposta accesso rapido #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
msgstr "Imposta accesso rapido #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
msgstr "Imposta accesso rapido #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
msgstr "Imposta accesso rapido #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
msgstr "Imposta accesso rapido #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
msgstr "Imposta accesso rapido #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
msgstr "Imposta accesso rapido #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
msgstr "Imposta accesso rapido #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
msgstr "Imposta accesso rapido #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
msgstr "Imposta accesso rapido #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
msgstr "Accesso rapido #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
msgstr "Accesso rapido #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
msgstr "Accesso rapido #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
msgstr "Accesso rapido #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
msgstr "Accesso rapido #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
msgstr "Accesso rapido #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
msgstr "Accesso rapido #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
msgstr "Accesso rapido #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
msgstr "Accesso rapido #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
msgstr "Accesso rapido #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Next Chat List"
msgstr "Attiva lista chat successiva"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Previous Chat List"
msgstr "Attiva lista chat precedente"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Next Chat"
msgstr "Vai alla chat successiva"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Previous Chat"
msgstr "Vai alla chat precedente"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "&Reti"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Liste chat"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Barre degli strumenti"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "Nick"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "Mostra lista nick"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Monitor di chat"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Mostra monitor di chat"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "Campo inserimento testo"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "Mostra campo inserimento testo"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Mostra riga dell'argomento"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra principale"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "Connesso al core."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "Non connesso al core."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Connessione non cifrata"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Il tuo client non supporta la cifratura SSL</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr "I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core di Quassel."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Il core non supporta la cifratura SSL</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Certificato di sicurezza non affidabile"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
#, qt-format
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"following reasons:</b>"
msgstr "<b>Il certificato SSL fornito dal core a %1 non è affidabile per i seguenti motivi:</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
msgstr "Mostra certificato"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Vuoi accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
msgstr "Solo per la sessione corrente"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Errore di connessione al core"
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
#, qt-format
msgctxt "MessageModel|"
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "Ricezione storico del registro in corso"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
#, qt-format
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
msgstr "Protezione comando Incolla"
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Inserire il nome della rete:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "Aggiungi rete"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Server: %1"
msgstr "Server: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Utenti: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza: %1 msecs"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Nick Count"
msgstr "Numero nick"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgstr[0] "Si desidera eliminare il seguente buffer permanentemente?"
msgstr[1] "Si desidera eliminare i seguenti buffer permanentemente?"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
#, qt-format
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
msgstr "...e <b>%1</b> ancora <br><br>"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
msgstr "<b>Attenzione:</b> questa operazione comporterà l'eliminazione totale di tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati dello storico del registro, dal database del core. Questa operazione non può essere annullata."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
msgstr "<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Devi prima uscire dal canale."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Rimuovere definitivamente i buffer?"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel canale"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Network:"
msgstr "Rete:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
msgctxt "NetworkPage|"
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "Impostazione connessione di rete"
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Encodings"
msgstr "Codifiche"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
"reconnect"
msgstr "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la riconnessione automatica"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Gestisci le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Usa codifiche personalizzate"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
msgstr "Specifica con quale codifica i tuoi messaggi verranno inviati.\nUTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle reti."
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Send messages in:"
msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
msgstr "I messaggi ricevuti e codificati in UTF-8 verranno sempre trattati come tali.\nQuesta impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Receive fallback:"
msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
msgstr "Questa impostazione definisce come saranno codificati i messaggi, i nick e i nomi server.\nA meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore impostato a ISO-8859-1!"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Server encoding:"
msgstr "Codifica server:"
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le modifiche:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete non valide"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Delete Network?"
msgstr "Eliminare la rete?"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
msgstr "Un nick valido può contenere lettere dell'alfabeto inglese, numeri, e altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "Aggiungi nick"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186
msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona file audio"
msgid "Select the sound file to play"
msgstr "Seleziona il suono da riprodurre"
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dallo storico del registro per i buffer %2"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr "Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dallo storico del registro (più ulteriori %2)"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà ad impostare la tua identità predefinita e la tua connessione alla rete IRC.<br>Essa comprende solo le impostazioni dibase. Puoi annullare la presente procedura in qualunque momento e utilizzare la finestra di dialogo delle impostazioni per maggiori dettagli."
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Blocco di dichiarazione non valido: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Assegnazione della regola della tavolozza non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr "Nome regola della tavolozza sconosciuto: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Nome del sottoelemento non valido in %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di messaggio non valido in %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Condizione %1 non valida"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Etichetta messaggio non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Specifica hash del mittente non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
msgctxt "QssParser|"
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "L'hash del mittente può essere al massimo «0x0f»!"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Nome formato non valido: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Specifica del colore IRC illegale (deve essere compresa tra 00 e 0f): %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Condizione non gestita: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Proplist %1 non valida"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Tipo elemento della lista chat non valido: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Stato lista chat %1 non valido"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione proprietà non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Proprietà carattere non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Proprietà ChatLine sconosciuta: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Specifica regola della tavolozza colore non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Regola tavolozza colore non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Dichiarazione gradiente non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "Gradiente non valido ferma la lista: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Specifica carattere non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Specifica stile carattere non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Specifica peso carattere non valida: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica dimensione font non valida: %1"
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/common/util.cpp:169
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "year"
msgstr "anno"
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:170
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "day"
msgstr "giorno"
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:171
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "h"
msgstr "h"
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:172
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:173
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "<b>Query with %1</b>"
msgstr "<b>Ricerca con %1</b>"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "idling since %1"
msgstr "inattivo da %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "login time: %1"
msgstr "durata autenticazione: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "server: %1"
msgstr "Configura Quassel"
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Save changes"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid ""
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
msgstr "Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Vuoi salvare le impostazioni ora?"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Configura %1"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "Ricarica impostazioni"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa pagina?"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Configura %1"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "Ricarica impostazioni"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando le modifiche su questa pagina?"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Si desidera ripristinare i valori predefiniti per questa pagina?"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
msgstr "Predefinito:"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzato:"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Il peer ha provato a inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Il peer ha provato a inviare un pacchetto di 0 byte!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Il peer ha inviato dei dati compressi corrotti!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Il peer ha inviato dati corrotti: impossibile caricare QVariant!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:736
msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Disconnessione"
"network"
msgstr "Una lista di canali IRC a cui verrai connesso automaticamente dopo la connessione alla rete"
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
msgctxt "SqliteStorage|"
msgid ""
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
msgid "<b>Trusted:</b>"
msgstr "<b>Affidabile:</b>"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
msgstr "No, per i seguenti motivi:<ul>"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
#, qt-format
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 a %2"
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:149
msgctxt "StatusBufferItem|"
msgid "Status Buffer"
msgstr "Buffer di stato"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimizza"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Restore"
msgstr "&Ripristina"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgstr[0] "%n evento in attesa"
msgstr[1] "%n eventi in attesa"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Show a message in a popup"
msgstr "Mostra un messaggio in un finestra a comparsa"
msgid "Tab completion"
msgstr "Completamento con tabulazione"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr "Attiva voce nel dock, scadenza:"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "Notifica nella barra delle attività, scadenza:"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid " seconds"
msgstr " secondi"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Utenti: %1"
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza: %1 msecs"
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "On hover only"
msgstr "Solo al passaggio"
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Topic Widget"
msgstr "Oggetto per argomento"
#. Topic Message
#. ----------
#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 ../src/uisupport/uistyle.cpp:669
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710 ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%1"
msgstr ""
#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
#. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Sei ora conosciuto come %DN%1%DN"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:677
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
#. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Modalità utente: %DM%1%DM"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Modalità %DM%1%DM da %DN%2%DN"
#. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:686
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è entrato in %DC%4%DC"
#. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito da %DC%4%DC"
#. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:694
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH è uscito"
#. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN ha cacciato %DN%2%DN da %DC%3%DC"
#. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "{Oggi è %1}"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:734
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH terminato. Utenti entrati: "
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:738 ../src/uisupport/uistyle.cpp:754
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (ancora %2)"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:749
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Netsplit tra %DH%1%DH e %DH%2%DH. Utenti usciti: "
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:761 ../src/uisupport/uistyle.cpp:809
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:807
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Owner(s)"
msgstr[0] "%n proprietario"
msgstr[1] "%n proprietari"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Admin(s)"
msgstr[0] "%n amministratore"
msgstr[1] "%n amministratori"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Operator(s)"
msgstr[0] "%n operatore"
msgstr[1] "%n operatori"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Half-Op(s)"
msgstr[0] "%n half-op"
msgstr[1] "%n half-op"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Voiced"
msgstr[0] "%n voice"
msgstr[1] "%n voice"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n User(s)"