#
# Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-# <differentreality@gmail.com>, 2012.
-# Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>, 2010.
-# <tampakrap@gmail.com>, 2012.
-# Theofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>, 2012.
-# <warlordfff@gmail.com>, 2012.
+# differentreality <differentreality@gmail.com>, 2012
+# Kostas Koudaras <warlordfff@gmail.com>, 2012
+# Stefanos Sofroniou <inactive+_stefanos_@transifex.com>, 2010
+# tampakrap <tampakrap@gmail.com>, 2012
+# Theofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>, 2012
+# Kostas Koudaras <warlordfff@gmail.com>, 2012
+# Γιάννης Ανθυμίδης, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: differentreality <differentreality@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "About Quassel"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 Quassel"
+msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικά με Ï\84ο Quassel"
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgctxt "AboutDlg|"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
-msgctxt "AboutDlg|"
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&About"
-msgstr "Περί"
+msgstr "&Σχετικά"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "A&uthors"
-msgstr "Δημιουργοί"
+msgstr "&Δημιουργοί"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
+msgstr "&Συνεισφέροντες"
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες στους"
+msgstr "&Ευχαριστούμε"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>κατασκευή:</b> %3"
+msgid ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2012 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
-" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
-" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
+"href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
+"theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
+"href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
+"ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
+"icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
+"icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
+"href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
"report bugs."
-msgstr "<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>©2005-2012 απο την εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι © από την <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Το Quassel IRC αναπτύσσεται κυρίως από:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgctxt "AboutDlg|"
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid ""
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2... This may take a while for major upgrades."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Upgrade failed..."
+msgstr "Η αναβάθμιση απέτυχε..."
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
-msgctxt "AboutDlg|"
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
-" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για την γνήσια εικόνα του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>για την δεξιοτεχνική δουλειά που βλέπετε ολωσδιόλου του Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Το Qt πρόγραμμα παλαιώτερα γνωστό ως Trolltech</a></b></dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810s</dd>"
-
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
-#, qt-format
-msgctxt "AbstractSqlStorage|"
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην έκδοση version %2..."
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr ""
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
-msgctxt "AbstractSqlStorage|"
-msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Αναβάθμιση απέτυχε..."
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
msgctxt "AliasesModel|"
-msgid ""
-"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
-"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr "<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
msgctxt "AliasesModel|"
msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
-" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
-" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
-" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
-" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
-"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Expansion"
msgstr "Διαστολή"
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Client style:"
-msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η Ï\80ελάÏ\84η:"
+msgid "Language:"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Set application style"
-msgstr "ΤοÏ\80οθÎÏ\84ηÏ\83ε διαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η ενÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+msgid "Set the application language. Requires restart!"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιÏ\83ε Ï\84ην γλÏ\8eÏ\83Ï\83α Ï\84ηÏ\82 εÏ\86αÏ\81μογήÏ\82. Î\91Ï\80αιÏ\84εί εÏ\80ανÎναÏ\81ξη!"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Language:"
-msgstr "Γλώσσα:"
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Untranslated>"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Τοποθέτησε την γλώσσα εντύπου. Απαιτεί επανέναρξη!"
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<System Default>"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "<Untranslated>"
+msgid "Widget style:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "<System Default>"
+msgid "Set application style"
+msgstr "Όρισε στυλ εφαρμογής"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Path:"
-msgstr "Μονοπάτι:"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Χρησιμοποίησε προσωποποιημένο stylesheet"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Î\94είξε Ï\84ην εικÏ\8cνα Ï\84οÏ\85 δίÏ\83κοÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84ος"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε εικονίδιο Ï\83Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ειδοÏ\80οίηÏ\83ης"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Απόκρυψε το δίσκο στο πάτημα του κουμπιού κλεισίματος"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η κινοÏ\85μÎνÏ\89ν εικÏ\8cνÏ\89ν"
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88ε Ï\83Ï\84ο Ï\87Ï\8eÏ\81ο ειδοÏ\80οιήÏ\83εÏ\89ν Ï\83Ï\84ο Ï\80άÏ\84ημα Ï\84οÏ\85 κοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d κλειÏ\83ίμαÏ\84οÏ\82"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Message Redirection"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "User Notices:"
-msgstr "Î\93νÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η:"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Server Notices:"
-msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
+msgstr "Ειδοποιήσεις διακομιστή:"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Default Target"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 εξ'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "Î Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνοÏ\82 ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Status Window"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η ΠαÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Current Chat"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\8dσα Συνομιλία"
+msgstr "ΤÏ\81ÎÏ\87οÏ\85σα Συνομιλία"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Errors:"
-msgstr "Î\9bάθοι:"
+msgstr "Î\9bάθη:"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "Παρακαλώ διαλέξετε φύλλο διαμορφώσεως"
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο καταγραφής κατά την απουσία"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Network Name"
-msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
+msgstr "Εμφάνιζε Όνομα Δικτύου"
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
+msgstr "Εμφάνιζε Όνομα Προσωρινής Μνήμης"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
"the buffer view."
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 θα κληθοÏ\8dν αÏ\80Ï\8c Ï\84ον Ï\80Ï\85Ï\81ήνα Ï\8cÏ\84αν Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί η ανακÏ\8dλιÏ\83η Ï\83Ï\84ην θÎα της προσωρινής μνήμης."
+msgstr "Î\9f αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 θα κληθοÏ\8dν αÏ\80Ï\8c Ï\84ον Ï\80Ï\85Ï\81ήνα Ï\8cÏ\84αν Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί η κÏ\8dλιÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Ï\80άνÏ\89 Ï\83Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή της προσωρινής μνήμης."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α εκκÏ\81εμοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν:"
+msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α αÏ\80οθÎμαÏ\84οÏ\82:"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Σταθερό ποσό ανά συνομιλία"
+msgstr "Σταθερή ποσότητα ανά συνομιλία"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
"window from the backlog."
-msgstr "Î\9f αÏ\80λοÏ\8dÏ\83Ï\84εÏ\81οÏ\82 αιÏ\84ηÏ\84ήÏ\82. ΦÎÏ\81νει Îνα Ï\83Ï\84αθεÏ\81Ï\8c Ï\80οÏ\83Ï\8c γραμμών για κάθε παράθυρο συνομιλίας από το απόθεμα."
+msgstr "Î\9f αÏ\80λοÏ\8dÏ\83Ï\84εÏ\81οÏ\82 αιÏ\84ηÏ\84ήÏ\82. ΦÎÏ\81νει μια Ï\83Ï\84αθεÏ\81ή Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α γραμμών για κάθε παράθυρο συνομιλίας από το απόθεμα."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
"has been established."
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α εκκÏ\81εμοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α αÏ\80οθÎμαÏ\84οÏ\82:"
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο αιτητής φέρνει αδιάβαστα μηνύματα για κάθε παράθυρο συνομιλίας ξεχωριστά. Ο αριθμός των γραμμών μπορεί να οριστεί ανά συνομιλία.\n\nΜπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιότερες γραμμές συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\80οÏ\83Ï\8c μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 θα αÏ\80οÏ\86ÎÏ\81οÏ\85ν ανά προσωρινή μνήμη."
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 θα αναÏ\83Ï\85Ï\81θοÏ\8dν ανά προσωρινή μνήμη."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
msgid ""
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
"Limit does not apply here."
-msgstr ""
+msgstr "Ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν επιπλέον των αναγνωσμένων μηνυμάτων. Το Όριο δεν εφαρμόζεται εδώ."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο αιτητής φέρνει όλα τα μηνύματα που είναι νεότερα από το παλαιότερο αδιάβαστο μήνυμα όλων των συνομιλιών.\n\nΣημείωση: Αυτός ο αιτητής δεν προτείνετε αν χρησιμοποιείτε κρυμμένα παράθυρα συνομιλιών ή έχετε ανενεργές συνομιλίες (δηλ.: δεν υπάρχουν παλιό ερώτημα ή κανάλια).\nΕίναι χρήσιμο να θέσετε όριο στην συνολική ποσότητα αποθέματος και είναι πιθανώς και το πιο γρήγορο.\n\nΜπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιές γραμμές συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\80οÏ\83Ï\8c μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 θα αÏ\80οÏ\86ÎÏ\81οÏ\85ν ανά Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινή μνήμη."
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 θα αναÏ\83Ï\85Ï\81θοÏ\8dν Ï\83ε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÎÏ\82 μνήμεÏ\82."
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάσυρση Αποθέματος"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:480
#, qt-format
msgctxt "BufferItem|"
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
msgctxt "BufferView|"
msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87γÏ\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν μνημÏ\8eν οÏ\81ιÏ\83Ï\84ικά;"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83Ï\84ική Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν μνημÏ\8eν;"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
#, qt-format
msgctxt "BufferView|"
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
-msgstr "Θέλετε να συχγωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά μέσα στην προσωρινή μνήμη \"%2\"; Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
+msgstr "Θέλετε να συγχωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά με την προσωρινή μνήμη \"%2\";\n Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
+
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
+msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογος"
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για τη λίστα συνομιλίας"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για τη λίστα συνομιλίας:"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Λίστας Συνομιλίας"
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
msgctxt "BufferViewFilter|"
msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη Συνομιλιών"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgstr "Δίκτυο:"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Όλα"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη όταν όλα τα Δίκτυα είναι ορατά.\nΣε αυτή την κατάσταση δεν εμφανίζεται ξεχωριστή προσωρινή μνήμη κατάστασης."
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show status window"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η ΠαÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show queries"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινήÏ\82 Î\9cνήμηÏ\82"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η εÏ\81Ï\89Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Add new chats automatically"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων συνομιλιών"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη Î\91λÏ\86ηβηÏ\84ικά"
+msgstr "Î\91λÏ\86αβηÏ\84ική Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
-msgid "Minimum Activity:"
+msgid "Show search"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Minimum Activity:"
+msgstr "Ελάχιστη Δραστηριότητα:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "No Activity"
msgstr "Καμία Δραστηριότητα"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Other Activity"
msgstr "Άλλη Δραστηριότητα"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "New Message"
msgstr "Νέο Μήνυμα"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Τονισμός"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Preview:"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή εμÏ\86άνιÏ\83ηÏ\82 ημεÏ\81ομηνίαÏ\82/Ï\8eÏ\81αÏ\82 (timestamp)"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η:"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένες Λίστες Συνομιλιών"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή Λίστας Συνομιλίας;"
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
#, qt-format
msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη λίστα συνομιλίας \"%1\";"
#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
msgctxt "BufferViewWidget|"
msgid "BufferView"
-msgstr ""
+msgstr "ΠροβολήΣυνομιλίας"
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Go to Marker Line"
msgstr "Μετάβαση στη Διαχωριστική Γραμμή"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:776
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Κανάλι %1</b>"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
-#, qt-format
-msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Χρήστες:</b> %1"
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:780
msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Λειτουργία:</b> %1"
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Θέμα:</b> %1"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:795
msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Î\9cη ενεÏ\81γÏ\8c <br /> Î\9aάνÏ\84ε διÏ\80λÏ\8c κλικ για να ειÏ\83ÎλθεÏ\84ε"
+msgid "Topic"
+msgstr "Î\98Îμα"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr "<p> %1 </p>"
+msgid "Not active, double-click to join"
+msgstr ""
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ απλών και προχωρημένων ρυθμίσεων.\nΟι προχωρημένες ρυθμίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή λέξεων προς αναζήτηση στον διακομιστή IRC."
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Errors Occurred:"
-msgstr "Î\9bάθοι:"
+msgstr "Î\95μÏ\86ανίÏ\83Ï\84ηκαν ΣÏ\86άλμαÏ\84α:"
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgctxt "ChannelListDlg|"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων στα αριστερά"
+msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων συνομιλιών στα αριστερά"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "Μετακίνση επιλεγμένων στα δεξιά"
+msgstr "Μετακίνση επιλεγμένων συνομιλιών στα δεξιά"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "Εμφάνιση:"
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid ""
"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση τονισμών στην παρακολούθηση συνομιλιών ακόμη και αν η συνομιλία από την οποία προέρχεται ο τονισμός αγνοείται"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show own messages"
msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Chat Monitor"
-msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η ΣÏ\85νμομιλίαÏ\82"
+msgstr "Παρακολούθηση Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "Αγνόηση:"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Own Messages"
msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Configure..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Να επιτρέπεται χρωματιστό κείμενο (κωδικοί χρωμάτων του mIRC)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Action:"
+msgstr "Ενέργεια:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Μήνυμα καναλιού:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Επισήμανση του προσκήνιου:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Command message:"
+msgstr "Γενικά αδιάβαστα μηνύματα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Επισήμανση του φόντου:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Server message:"
+msgstr "Μηνύματα διακομιστή:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Διαχωριστική γραμμή:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Error message:"
+msgstr "Λάθη:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Background:"
+msgstr "Φόντο:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Χρήση των Χρωμάτων του Αποστολέα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Τα δικά σας μηνύματα:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
+"style:italic;\">Nick</span> does an action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπιφάνεια"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "Form"
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας/ώρας (timestamp)"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr "[ωω:λλ:δδ]"
+msgid "Custom timestamp format:"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά για το παράθυρο συνομιλίας"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid " hh:mm:ss"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Να επιτρέπεται χρωματιστό κείμενο (κωδικοί χρωμάτων του mIRC)"
+msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
+"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά για το παράθυρο συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης μιας ιστοσελίδας όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπισης ιστοσελίδων όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid ""
"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
"another channel"
msgstr "Ορισμός της διαχωριστικής γραμμής στο κάτω μέρος του τρέχοντος παραθύρου όταν επιλέγεται άλλο κανάλι"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Set marker line automatically when switching chats"
msgstr "Αυτόματος ορισμός της διαχωριστικής γραμμής κατά την εναλλαγή συνομιλιών"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Action:"
-msgstr "Ενέργεια:"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Channel message:"
-msgstr "Μήνυμα καναλιού:"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Επισήμανση του προσκήνιου:"
+msgid "Web Search URL:"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Command message:"
-msgstr "Γενικά αδιάβαστα μηνύματα"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Επισήμανση του φόντου:"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Server message:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgid "Interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Marker line:"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ική γÏ\81αμμή:"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ΣÏ\85νομιλίαÏ\82"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Error message:"
-msgstr "Λάθοι:"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Background:"
-msgstr "Φόντο:"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Χρήση των Χρωμάτων του Αποστολέα"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Own messages:"
-msgstr "Τα δικά σας μηνύματα:"
+msgid "No modes"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Interface"
-msgstr "Διεπιφάνεια"
+msgid "Highest mode"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Chat View"
-msgstr "Εμφάνιση Συνομιλίας"
+msgid "All modes"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Για αυτό το χαρακτηριστικό απαιτείται το quasselcore 0.6"
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr ""
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:354
msgctxt "Client|"
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "Έχει γίνει ήδη αναγνώριση του χρήστη σε αυτό τον εξυπηρετητή!"
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Σύνδεση σε %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Αναζήτηση του %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Συνδέθηκε με %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Είσοδος..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Ακύρωση εισόδου"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
#, qt-format
msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 μηνήματα σε %2 δευτερόλεπτα."
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
msgctxt "ClientBufferViewManager|"
msgid "All Chats"
msgstr "Όλες οι συνομιλίες"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/JOIN expects a channel"
msgstr "Η εντολή /JOIN απαιτεί ένα κανάλι"
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
msgctxt "ClientUserInputHandler|"
msgid "/QUERY expects at least a nick"
msgstr "Η εντολή /QUERY απαιτεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο"
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "Ελάχιστη καθυστέρηση μεταξύ αιτημάτων:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
msgctxt "ContentsChatItem|"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins"
msgstr "Εισέρχεται"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Parts"
msgstr "Αποχωρεί"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Quits"
msgstr "Αποσυνδέεται"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Nick Changes"
msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Mode Changes"
msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Day Changes"
msgstr "Αλλαγή Ημέρας"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Topic Changes"
msgstr "Αλλαγή Θέματος"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Set as Default..."
msgstr "Ορισμός ως Προεπιλογή..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Χρήση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join Channel..."
msgstr "Είσοδος στο Κανάλι..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Start Query"
msgstr "Έναρξη Προσωπικής Συνομιλίας"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Query"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Client info"
msgstr "Πληροφορίες Πελάτη"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Custom..."
msgstr "Προσαρμοσμένο..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Προσθήκη Διαχειριστή"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Αφαίρεση Διαχειριστή"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Voice"
msgstr "Προσθήκη Φωνής"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Voice"
msgstr "Αφαίρεση Φωνής"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Απομάκρυνση Από το Κανάλι"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ban From Channel"
msgstr "Απαγόρευση Εισόδου στο Κανάλι"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick && Ban"
msgstr "Απομάκρυνση && Απαγόρευση "
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Προσωρινά"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Μόνιμα"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Channel List"
msgstr "Εμφάνιση Λίστας Καναλιών"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Εμφάνιση Λίστας Αγνόησης"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Events"
msgstr "Απόκρυψη γεγονότων"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Προσθήκη Κανόνα Αγνόησης"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Existing Rules"
msgstr "Υπάρχοντες Κανόνες"
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ../src/core/core.cpp:116
msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
+msgid "Invalid core settings version!"
msgstr ""
#: ../src/core/core.cpp:183
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:187
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:193
msgctxt "Core|"
msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
-msgstr "Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\nτη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\nώστε να δουλέψει το quasselcore"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: ../src/core/core.cpp:200
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:249
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:292
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:296
msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Κλήση της restoreState() αν και υπάρχουν ενεργές συνεδρίες!"
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:333
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:336
msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί λογαριασμός διαχειριστή ή κωδικός"
-#: ../src/core/core.cpp:276
+#: ../src/core/core.cpp:340
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης χώρου αποθήκευσης!"
-#: ../src/core/core.cpp:280
+#: ../src/core/core.cpp:346
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:352
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:356
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:360
msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Δημιουργία διαχειριστή..."
-#: ../src/core/core.cpp:393
+#: ../src/core/core.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:633
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Άκυρη διεύθυνση ανταπόκρισης %1"
-#: ../src/core/core.cpp:401
+#: ../src/core/core.cpp:642
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv6 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
-#: ../src/core/core.cpp:409
+#: ../src/core/core.cpp:651
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv6 %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:417
+#: ../src/core/core.cpp:659
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv4 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
-#: ../src/core/core.cpp:427
+#: ../src/core/core.cpp:670
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv4 %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:435
+#: ../src/core/core.cpp:678
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Άκυρφη διεύθυνση ανταπόκρισης %1, άγνωστο πρωτόκολλο δικτύου"
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:687
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφών δικτύου προς λήψη δεδομένων!"
-#: ../src/core/core.cpp:478
+#: ../src/core/core.cpp:735
msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "Πελάτης συνδεδεμένος από"
-#: ../src/core/core.cpp:481
+#: ../src/core/core.cpp:738
msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Κλείσιμο εξυπηρετητή για βασική ρύθμιση."
-#: ../src/core/core.cpp:500
+#: ../src/core/core.cpp:750
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:829
msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης από απαρχαιωμένο πελάτη... απόρριψη."
+msgid "Cannot setup storage backend."
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:512
+#: ../src/core/core.cpp:925
#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Ο Πελάτης Quassel που έχετε είναι πολύ παλιός!</b><br>Αυτός ο πυρήνας χρειάζεται για το πρωτόκολλο πελάτη/πυρήνα τουλάχιστον έκδοση %1.<br>Παρακαλώ αναβαθμίστε τον πελάτη."
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:926
msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "Πελάτης:"
+msgid "Supported backends are:"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:516
+#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
+msgid "Switched storage backend to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:939
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:533
+#: ../src/core/core.cpp:942
#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: ../src/core/core.cpp:946
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Έναρξη TLS για τον Πελάτη:"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: ../src/core/core.cpp:951
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:966
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: ../src/core/core.cpp:971
msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgid "Migration finished!"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:624
+#: ../src/core/core.cpp:978
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:984
+msgctxt "Core|"
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:987
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "Επιτυχημένη αρχικοποίηση και πιστοποίηση ως \"%1\" (Αναγωνριστικό Χρήστη: %2)."
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1012
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1013
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη."
+msgid "Switched authenticator to: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:647
+#: ../src/core/core.cpp:1026
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη. (Το socket έχει ήδη καταστραφεί)"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: ../src/core/core.cpp:1030
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας για τον πελάτη:"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:1035
+#, qt-format
msgctxt "Core|"
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση συνεδρίας για τον πελάτη:"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
+msgstr ""
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccount.h:41
msgctxt "CoreAccount|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Διεπιφάνεια"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Αλλαγή του Λογαριασμού του Πυρήνα"
msgstr "Φόρτωση Πυρήνα"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
msgstr "localhost"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "Remember"
-msgstr "Υπενθύμιση"
+msgid "Remember"
+msgstr "Υπενθύμιση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Χρήση Διαμεσολαβητή"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή"
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgid "No pro&xy"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "S&ystem proxy"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "&Manual proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Add Core Account"
msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού Πυρήνα"
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
msgctxt "CoreAccountModel|"
msgid "Internal Core"
msgstr "Εσωτερικός Πυρήνας"
msgid "Remote Cores"
msgstr "Απομακρυσμένοι Πυρήνες"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+#: ../src/core/coreapplication.cpp:46
+msgctxt "CoreApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
+"configured before attempting to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρύθμισης Πυρήνα"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "Ο πυρήνας ρυθμίστηκε επιτυχώς. Γίνεται είσοδος..."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"over."
msgstr "Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to start over."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgctxt "CoreConfigWizard|"
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Έχετε συνδεθεί στον μόλις ρυθμισμένο Πυρήνα Quassel!<br>Θυμηθείτε να ρυθμίσετε τώρα τις ταυτότητες και τα δίκτυα."
-
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα Χρήστη:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Repeat password:"
msgstr "Επανάληψη κωδικού:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Remember password"
msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid ""
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr "<b>Σημείωση:</b> Δεν είναι ακόμα εφικτή η προσθήκη περισσότερων χρηστών και η αλλαγή του ονόματος χρήστη ή του κωδικού \nαπό τη διεπαφή του πελάτη-Quassel\nΓια να πραγματοποιείσετε τςι παραπάνω ενέργειες, τρέξτε \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
msgid "Form"
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τον Πυρήνα του Quassel."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid "Create Admin User"
msgstr "Δημιουργία Διαχειριστή"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
msgstr "Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Συστήματος Αποθήκευσης"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
+msgid "Storage Settings"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεών Σας"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Form"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81μα"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
+msgstr "Σύστημα Αποθήκευσης:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Your Choices"
msgstr "Οι Επιλογές Σας"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Admin User:"
msgstr "Διαχειριστής:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
-msgid "foo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα Αποθήκευσης:"
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
-msgid "bar"
+msgid "Authentication Backend:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο οι ρυθμίσεις σας αποστέλλονται στον πυρήνα..."
msgid "Remember password"
msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα στοιχεία πιστοποίησης για %1"
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
msgctxt "CoreConnectDlg|"
msgid "Connect to Core"
msgstr "Σύνδεση στον Πυρήνα"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
msgstr "Δεν υπάρχει δίκτυο"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:274
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Αναζήτηση του %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Σύνδεση σε %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Συνδέθηκε με %1"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Έχουν ληφθεί μη έγκυρα δεδομένα από τον πυρήνα"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον πυρήνα."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
-#, qt-format
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:388
msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Είσοδος..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Ακύρωση εισόδου"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη κατάστασης συνεδρίας"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:448
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Συγχρονισμός με %1"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:481
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "Λήψη καταστάσεων του δικτύου"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:532
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
-" KDE users"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid ""
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
-msgstr ""
+msgstr "Κάνε ping ενεργά στον απομακρυσμένο πυρήνα και αποσυνδέσου αν δεν λάβεις απάντηση μετά από συγκεκριμένο χρόνο"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Παρέλευσης του μέγιστου χρόνου για το ping μετά από"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
msgid ""
"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
"This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση μόνο αν η υποδοχή δικτύου κλείσει από το λειτουργικό σύστημα. Αυτό μπορεί να πάρει αρκετή ώρα αφού έχει χαθεί πραγματικά η σύνδεση"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση μετά από αποτυχία δικτύου"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Retry every"
msgstr "Προσπάθεια κάθε"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr "δ"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Καθυστέρηση: %1 %2)"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σας είναι κρυπτογραφημένη με SSL."
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σαας δεν είναι κρυπτογραφημένη."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Υπογράμμιση Ψευδώνυμων"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διαφοροποίηση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Υπογράμμιση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "Κανονική Έκφραση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Απόστολέας"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπιφάνεια"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Local"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
+"and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
+"just as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
+"leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
+"<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
+"starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
+"<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
+"<i>Announce</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
#, qt-format
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σας είναι κρυπτογραφημένη με SSL."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σαας δεν είναι κρυπτογραφημένη."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "κανόνας υπογράμμισης"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Core Information"
msgstr "Πληροφορίες Πυρήνα"
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<core version>"
+msgid "Version date:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Uptime:"
+msgstr "Χρόνος Σύνδεσης:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Connected clients:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Συνδεδεμένοι Πελάτες:"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<connected clients>"
+msgid "Details..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<core uptime>"
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Build date:"
+msgid "Disconnected from core"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<build date>"
+msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "%n Day(s)"
msgstr[0] "%n Μέρα(-ες)"
msgstr[1] "%n Μέρα(-ες)"
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
#, qt-format
msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (από %4)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:148
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:238
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης. Κυκλική επιλογή επόμενου Εξυπηρετητή."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Σύνδεση σε %1:%2..."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Αποσύνδεση. (%1)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο Πυρήνα"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:343
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:539
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Αδυναμία σύνδεση σε %1 (%2)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:345
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %1"
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:589
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
msgctxt "CoreSession|"
msgid "Client"
msgstr "Πελάτης"
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "αποσυνδέθηκε (ΑναγωνριστικόΧρήστη: %1)."
-#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#: ../src/core/coresession.cpp:623
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
" create network %1!"
-msgstr ""
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Πήρα εσφαλμένο networkId από τον Πυρήνα κατά την προσπάθεια δημιουργίας του δικτύου %1!"
-#: ../src/core/coresession.cpp:472
+#: ../src/core/coresession.cpp:655
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
-msgstr ""
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Προσπάθεια δημιουργίας δικτύου που υπάρχει ήδη, γίνεται ενημέρωση του ήδη υπάρχοντος!"
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
"continue"
+msgstr "Δε βρέθηκαν ελεύθερα και έγκυρα ψευδώνυμα στη λίστα ψευδώνυμων. χρησειμοποιείστε /nick <άλλο_ψευδώνυμο> για να συνεχίσετε"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:76
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:120
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:167
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:183
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "away"
msgstr "απών"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στο %2"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel or just /delkey when in a channel or query."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "Δεν έχει οριστεί κλειδί για το %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει διαγραφεί."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA2 present."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
-#, qt-format
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "Starting query with %1"
-msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
-"it."
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA present."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
-"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
-" or just /showkey when in a channel or query."
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "Το κλειδί για το %1 είναι %2"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Duplicate:"
msgstr "Διπλότυπο"
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " δευτερόλεπτα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση Επικάλυψης BufferView"
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Επικάλυψης"
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες Επικάλυψης"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgstr "ΠροβολήΣυνομιλίας:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "All Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα δίκτυα:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυα:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμένες Συνομιλίες:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεγραμμένες συνομιλίες:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινά διεγραμμένες συνομιλίες:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρεπόμενοι τύποι συνομιλιών:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστη δραστηριότητα:"
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgstr "Έχει αρχικοποιηθεί:"
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
msgctxt "DebugConsole|"
msgid "Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Κονσόλα Αποσφαλμάτωσης"
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
msgctxt "DebugConsole|"
msgid "local"
-msgstr ""
+msgstr "τοπικό"
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
msgctxt "DebugConsole|"
msgid "core"
-msgstr ""
+msgstr "πυρήνας"
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
msgctxt "DebugConsole|"
msgid "Evaluate!"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιολόγηση!"
#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
msgctxt "DebugLogWidget|"
msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή Αποσφαλμάτωσης"
#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
msgctxt "DebugLogWidget|"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] "
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] "
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε στο κανάλι %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε το θέμα του καναλιού %2 σε: \"%3\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
msgctxt "EventStringifier|"
msgid ""
"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %1 είναι απών: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν εμφανίζεστε πια ως απών"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You have been marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανίζεστε πλέον ως απών"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν %2@%3 (%4)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] Τέλος λίστας /WHO για τον χρήστη %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois]Ο %1 έχει εισέλθει από τις %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι ανενεργός για %2 (από %3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Τέλος λίστας /WHOIS"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι χρήστης στα κανάλια: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois]Ο %1 έχει φωνή στα κανάλια: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι διαχειριστής στα κανάλια: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
-msgstr ""
+msgstr "Το κανάλι %1 έχει %2 χρήστες. Το θέμα του είναι: \"%3\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος της λίστας καναλιών"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα του %1 είναι η %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Το κανάλι %1 δημιουργήθηκε στις %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 έχει πιστοποιηθεί ως %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr "[Whois] Ο %1 πιστοποιήθηκε ως %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "No topic is set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει θέμα καναλιού για το κανάλι %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα του καναλιού %1 είναι \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα ορίστηκε από τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Καλέσατε τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[WhoX] %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of /WHOWAS"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος /WHOWAS"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο %1 περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο/κανάλι %1 δεν είναι διαθέσιμο προσωρινά"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr ""
+msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στον %2"
-#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη αίτησης %1CTCP-%2 από %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη απάντησης CTCP-%1 από %2: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
-msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
msgstr ""
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρη εντολή για /exec: %1"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα \"%1\" δεν είναι έγκυρο: τα ../ και ..\\ δεν επιτρέπονται!"
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος \"%1\""
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "Απρόσμενος τερματισμός του προγράμματος \"%1\" με κωδικό εξόδου %2."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία έναρξης του προγράμματος \"%1\"."
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρόγραμμα \"%1\" προκάλεσε σφάλμα %2."
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
msgctxt "FontSelector|"
msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή..."
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Custom Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη Υπογράμμιση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "RegEx"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική Έκφραση"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "CS"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση Ψευδώνυμων"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "All nicks from identity"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα ψευδώνυμα της ταυτότητας"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Current nick"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\8dÏ\83α ΣÏ\85νομιλία"
+msgstr "ΤÏ\81ÎÏ\87ον Ï\88εÏ\85δÏ\8eνÏ\85μο"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διαφοροποίηση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights apply to this device only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
+"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "αυτό δε θα έπρεπε να είναι κενό "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
+msgstr "κανόνας υπογράμμισης"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:42
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:52
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:61
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Add Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ταυτότητας"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Remove Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Ταυτότητας"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητες"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν γίνουν οι αλλαγές σας:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Όλες οι ταυτότητες χρειάζονται να έχει οριστεί το όνομα ταυτοητας</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Κάθε ταυτότητα χρειάζεται να έχει οριστεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα πραγματικό όνομα για κάθε ταυτότητα</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα αναγνωριστικό για κάθε ταυτότητα</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Μία ή περισσότερες ταυτότητες είναι άκυρες"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή ταυτότητας;"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή της ταυτότητας \"%1\"?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα για την ταυτότητα \"%1\"!"
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
msgctxt "Identity|"
msgid "Quassel IRC User"
-msgstr ""
+msgstr "Quassel IRC Χρήστης"
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
msgctxt "Identity|"
msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<empty>"
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
msgctxt "Identity|"
msgid "Gone fishing."
-msgstr ""
+msgstr "Είμαι για ψάρεμα."
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
msgctxt "Identity|"
msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είμαι εδώ. Πραγματικά. Δεν είμαι εδώ!"
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
msgctxt "Identity|"
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+msgstr "Όλοι οι πελάτες Quassel εξαφανίστηκαν από προσώπου γης. "
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
msgctxt "Identity|"
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
+msgstr "Εδώ δεν είναι παιδικός σταθμός!"
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
msgctxt "Identity|"
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Real Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματικό Όνομα:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"Πραγματικό Όνομα\" εμφανίζεται στο /whois."
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη ψευδώνυμου"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη..."
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Remove Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση ψευδώνυμου"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "&Μετονομασία"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "A&way"
-msgstr ""
+msgstr "&Απών"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Default Away Settings"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 εξ'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνεÏ\82 ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91Ï\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο ψευδώνυμο να χρησιμοποιείται όταν λείπετε;"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Default away reason"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 εξ'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη αιÏ\84ιολογία αÏ\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away Nick:"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο κατά τη διάρκεια που απουσιάζετε:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτιολογία Απουσίας:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών όταν όλοι οι πελάτες αποσυνδεθούν από τον πυρήνα"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away On Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών κάτα την αποσύνδεση από τον πυρήνα"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Not implemented yet"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away On Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών όταν είστε ανενεργός"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Set away after"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός απουσίας μετά από "
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "minutes of being idle"
-msgstr ""
+msgstr "λεπτά που είστε ανενεργός"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένες"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Ident:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
msgctxt "IdentityEditWidget|"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Part Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Εξόδου:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Quit Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Αποσύνδεσης:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Kick Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Απομάκρυνσης:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται πελάτης με δυνατότητες SSL για να μπορέσετε να επεξεργαστείτε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL του πυρήνα σας"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Προσοχή: δεν είστε συνδεδεμένος μέσω ασφαλής σύνδεσης στο πυρήνα Quassel!\nΑν συνεχίσετε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL θα μεταδοθούν μη-κρυπτογραφημένα!"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχιση"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Use SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Κλειδιού SSL"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Κλειδιού:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Δε φορτώθηκε Κλειδί"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Πιστοποιητικού SSL"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Organisation:"
-msgstr "<b>Οργανισμός:</b>"
+msgstr "Οργανισμός:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει φορτωθεί Πιστοποιητικό"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "CommonName:"
-msgstr "<b>Κοινό όνομα:</b>"
+msgstr "ΚοινόΌνομα:"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
+"class='italic'><format></span>%%, where <span "
+"class='italic'><format></span> is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "ημέρα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
+msgstr "Φόρτωση κλειδιού"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκαθάριση"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση Πιστοποιητικού"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Setup Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Ταυτότητας"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Default Identity"
msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση Κανόνα Αγνόησης"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστηρότητα"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικό"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνιμο"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Κανόνα"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Απόστολέας"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας Αγνόησης"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική Έκφραση"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο δράσης"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικός"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κανόνας έχει ενεργοποιηθεί."
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid ""
"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
"host<br />"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Βάσει Αποστολέα"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Βάσει Μηνύματος"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας Αγνόησης"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επε&ξεργασία"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Αγνόησης"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κανόνας υπάρχει ήδη"
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
#, qt-format
msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένας κανόνας\n\"%1\"\nΠαρακαλώ επιλέξτε άλλον κανόνα."
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
msgid ""
"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
"(libindicate)."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό ενεργοποιεί υποστήριξη για την ένδειξη εφαρμογής του Σχεδίου Ayatana (libindicate)."
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων στο πίνακα εφαρμογών"
#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
msgctxt "InputWidget|"
-msgid "White"
+msgid "View and change nick"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
msgctxt "InputWidget|"
-msgid "Black"
+msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
msgctxt "InputWidget|"
-msgid "Dark blue"
+msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
msgctxt "InputWidget|"
-msgid "Dark green"
+msgid "Underline"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
msgctxt "InputWidget|"
-msgid "Red"
+msgid "Set foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
msgctxt "InputWidget|"
-msgid "Dark red"
+msgid "Set background color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
msgctxt "InputWidget|"
-msgid "Dark magenta"
+msgid "Clear formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "White"
+msgstr "Άσπρο"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Σκούρο Μπλε"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark green"
+msgstr "Σκούρο πράσινο"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark red"
+msgstr "Σκούρο κόκκινο"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Σκούρο μοβ"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτοκαλί"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Κίτρινο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο γαλάζιο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλε"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Μοβ"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο γκρι"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό γκρι"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear Color"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Χρώματος"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Focus Input Line"
msgstr ""
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Form"
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
-msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enable per chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού ανά συνομιλία"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show nick selector"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλογής ψευδώνυμου"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Î\94είξε Ï\84ην εικÏ\8cνα Ï\84οÏ\85 δίÏ\83κοÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε κοÏ\85μÏ\80ιά Ï\83Ï\84Ï\85λ"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιεί (ορισμένες) αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs στο πεδίο εισαγωγής."
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
-msgid "Multi-Line Editing"
+msgid "Line wrapping"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
-msgid "Show at most"
+msgid "&Multi-Line Editing"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show at most"
+msgstr "Εμφάνιση το πολύ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "lines"
-msgstr "Î\9cήνÏ\85μα καναλιοÏ\8d:"
+msgstr "γÏ\81αμμÎÏ\82"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enable scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση μπάρας κύλισης"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Tab Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Συμπλήρωση με το Tab"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Completion suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Στίξη μετά τη συμπλήρωση:"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη κενού μετά το ψευδώνυμο όταν συμπληρώνεται στη μέση της πρότασης"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Input Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικό στοιχείο εισαγωγής"
+
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "εσωτερική σύνδεση"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
msgid "Save && Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση && Σύνδεση"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες"
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Topic"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: ../src/core/ircparser.cpp:369
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid " is away"
+msgid "Modes"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "idling since %1"
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "login time: %1"
+msgid "Away message"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "server: %1"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα συνομιλιών"
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή θέματος στην αναδυόμενη βοήθεια"
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή επιλεγμένης συνομιλίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οίηÏ\83ε ειδικήÏ\82 καÏ\84αÏ\83κεÏ\85ήÏ\82 Ï\86Ï\8dλλο διαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνÏ\89ν ΧÏ\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Standard:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+msgstr "Προεπιλογή:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Unread messages:"
-msgstr "Î\91διάβαÏ\83Ï\84α μηνÏ\8dμαÏ\84α ανά Ï\83Ï\85νομιλία"
+msgstr "Î\9cη αναγνÏ\89Ï\83μÎνα μηνÏ\8dμαÏ\84α:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη δραστηριότητα:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα στη Λίστα Ψευδώνυμων"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Online:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένος:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Away:"
-msgstr ""
+msgstr "Απών:"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστες Συνομιλιών & Ψευδώνυμων"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργός"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικό"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Unread messages"
-msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα ανά συνομιλία"
+msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Other activity"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη δραστηριότητα"
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
#, qt-format
msgctxt "KNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n υπογράμμιση σε εξέλιξη"
+msgstr[1] "%n υπογραμμίσεις σε εξέλιξη"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο που μόλις πατήσατε δεν υποστηρίζεται από την Qt."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
msgctxt "KeySequenceButton|"
msgid "Unsupported Key"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο Κλειδί"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το κουμπί και εισάγετε τη συντόμευση όπως θα το κάνατε στο πρόγραμμα.\nΠαράδειγμα για Ctrl+α: κρατήστε πατημένο το Ctrl και πατήστε το α."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
msgctxt ""
"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Shortcut Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκρουση Συντομεύσεων"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
"Please choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντόμευση \"%1\" χρησιμοποιείται ήδη.\nΠαρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική συντόμευση."
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
#, qt-format
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid ""
"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
+msgstr "Η συντόμευση \"%1\" δεν είναι ξεκάθαρη για την ακόλουθη ενέργεια:"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να δηλώσετε άλλη συντόμευση για την επιλεγμένη ενέργεια;"
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
msgctxt "KeySequenceWidget|"
msgid "Reassign"
+msgstr "Επανεκχώρηση"
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:97
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:106
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
msgctxt "MainWin|"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
-msgstr ""
+msgstr "&Σύνδεση στον Πυρήνα..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "&Αποσύδνεση από τον Πυρήνα"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Πυρήνας Π&ληροφορίες"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση &Δικτύων"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Έξοδος"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ρύθμιση Λιστών Συνομιλίας..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Κ&λείδωμα Διάταξης"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Αναζήτησης"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Εμφάνιση Καταγραφής κατά την Απουσία"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Μενού"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Κατάστασης"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
+msgstr "Λειτουργία σε Όλη την &Οθόνη"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Ρύθμιση &Συντομέυσεων"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "Ρύ&θμιση Quassel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&Περί του Quassel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "About &Qt"
+msgstr "Περί &Qt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr ""
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Δικτύου"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Show Away Log"
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr ""
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Μηνυμάτων"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Show Status &Bar"
+msgid "Debug &HotList"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
msgctxt "MainWin|"
-msgid "&Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Καταγραφής"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Επαναφόρτωση φύλλου διαμόρφωσης"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
msgctxt "MainWin|"
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr ""
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Απόκρυψη Τρέχουσας Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
msgctxt "MainWin|"
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "Περί του Quassel"
+msgid "Text formatting"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
msgctxt "MainWin|"
-msgid "About &Qt"
-msgstr "Περί"
+msgid "Apply foreground color"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &NetworkModel"
+msgid "Apply background color"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgid "Clear formatting"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &MessageModel"
+msgid "Toggle bold"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &HotList"
+msgid "Toggle italics"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &Log"
+msgid "Toggle underline"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οίηÏ\83ε ειδικήÏ\82 καÏ\84αÏ\83κεÏ\85ήÏ\82 Ï\86Ï\8dλλο διαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ΠλοήγηÏ\83η"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Navigation"
+msgid "Jump to hot chat"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Jump to hot chat"
+msgid "Activate the buffer search"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Επόμενης Λίστας Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Προηγούμενης Λίστας Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην Επόμενη Συνομιλία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην Προηγούμενη Συνομιλία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Αρχείο"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
-msgstr ""
+msgstr "&Δίκτυα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Προβολή"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "&Λίστες Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "&Εργαλεία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Βοήθεια"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Nicks"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
msgctxt "MainWin|"
-msgid "Show Nick List"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nicks"
+msgstr "Ψευδώνυμα"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ψευδώνυμων"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Παρακολούθησης Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή Ειαγωγής"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εισαγωγής"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Θέματος"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Βασικά Εργαλεία"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέθηκε στον πυρήνα."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Δε συνδέθηκε στον πυρήνα."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Κρυπτογραφημένη Σύνδεση"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ο πελάτης σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
-msgstr ""
+msgstr "Ευαίσθητα δεδομένα, όπως κωδικοί, θα μεταδοθούν μη κρυπτογραφημένα στον πυρήνα Quassel."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Αναξιόπιστο Πιστοποιητικό Ασφαλείας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
#, qt-format
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
"following reasons:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Το πιστοποιητικό SSL που παρέχει ο πυρήνας στο %1 είναι αναξιόοπιστος για τους ακόλουθους λόγους:</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχεια"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Πιστοποιητικού"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να γίνεται πάντα αποδοχή του πιστοποιητικού χωρίς ερώτηση;"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο Τρέχουσα Συνεδρία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Για πάντα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Σφάλμα Σύνδεσης Πυρήνα"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
msgstr ""
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:405
#, qt-format
msgctxt "MessageModel|"
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Λήψη Αποθηκευμένων Συνομιλιών"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
#, qt-format
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Σίγουρα θέλετε να επικολλήσετε & να αποστείλετε %n γραμμές;"
+msgstr[1] "Σίγουρα θέλετε να επικολλήσετε & να αποστείλετε %n γραμμές;"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία Επικόλλησης"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Δικτύου"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προεπιλογής:"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Manually specify network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητος προσδιορισμός ρυθμίσεων δικτύου"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Manual Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Χειρικίνητες Ρυθμίσεις"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Network name:"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα δικÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
msgctxt "NetworkAddDlg|"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Server password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός εξυπηρετητή:"
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgctxt "NetworkAddDlg|"
-msgid "Use secure connection"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρο"
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Please enter a network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα δικτύου:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Add Network"
+msgstr "Προσθήκη Δικτύου"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:255
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:256
msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Server: %1"
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
#, qt-format
msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Users: %1"
+msgid "%1 msecs"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:262
msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Lag: %1 msecs"
+msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Συνομιλία"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Nick Count"
-msgstr ""
+msgstr "Καταμέτρηση Ψευδώνυμων"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη συνομιλία μόνιμα;"
+msgstr[1] "Θέλετε να διαγράψετε τις ακόλουθες συνομιλίες μόνιμα;"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "...και <b>%1</b> περισσότερα<br><br>"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σημείωση:</b> Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλα τα σχετικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών, από τη βάση δεδομένων του πυρήνα και δεν μπορεί να αναιρεθεί."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid ""
"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
+msgstr "<br>Αδυναμία διαγραφής ενεργών συνομιλιών, παρακαλώ αποχωρήστε πρώτα από το κανάλι."
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Συχγώνευση προσωρινών μνημών οριστικά;"
+msgstr "Μόνιμη αφαίρεση συνομιλιών;"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε Κανάλι"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Network:"
msgstr "Δίκτυο:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
msgctxt "NetworkPage|"
msgid "Setup Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Στήσιμο Σύνδεσης Δικτύου"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "&Μετονομασία"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "De&lete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "&Διαγραφή"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέριες Δικτύου"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα:"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Servers"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ÎÏ\82"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Manage servers for this network"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση εξυπηρετητών για αυτό το δίκτυο"
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Επεξεργασία..."
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση αυτόματης ταυτοποίησης ή εκτέλεσης επιπρόσθετων εντολών μετά τη σύνδεση με έναν εξυπηρετητή"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές προς εκτέλεση κατά τη σύνδεση:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορίστε μια λίστα εντολών του IRC που θα εκτελούνται κατά τη σύνδεση.\nΣημειώστε ότι το Quassel εισέρχεται αυτόματα στα κανάλια, οπότε η εντολή /join χρειάζεται σπάνια εδώ!"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση στο δίκτυο IRC μετά από αποτυχία σύνδεσης"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
+msgstr "Αναμονή"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr "ανάμεσα στις προσάθειες"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Αριθμός προσπαθειών:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Απεριόριστο"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Είσοδος σε όλα τα κανάλια μετά την επανασύνδεση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Max. messages at once:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Αυτόματη Αναγνώριση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Χρήση Πιστοποίησης SASL"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid " s"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "between retries"
-msgstr ""
+msgid "Account:"
+msgstr "Λογαριασμός:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Number of retries:"
+msgid "Account password"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Î\91Ï\80εÏ\81ιÏ\8cÏ\81ιÏ\83Ï\84ο"
+msgid "Password:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgid "Could not detect if supported by server"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Auto Identify"
+msgid "Details..."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "NickServ"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Service:"
-msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός:"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr ""
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgid "Service:"
+msgstr "Υπηρεσία:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιήσεις"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
"reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση προχωρημένων επιλογών όπως κωδικοποίηση μηνυμάτων και αυτόματη επανασύνδεση"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης για εισερχόμενα και εξερχόμενα μηνύματα"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένων Κωδικοποιήσεων"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορίστε την κωδικοποίηση με την οποία θα αποστέλλονται τα μηνύματά σας.\nΤο UTF-8 είναι μια ασφαλής επιλογή για τα περισσότερα δίκτυα."
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Send messages in:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη εφεδρικού:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Server encoding:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η εξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Networks"
+msgstr "Δίκτυα"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν την εφαρμογή των αλλαγών:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Όλα τα δίκτυα χρειάζονται να έχει οριστεί τουλάχιστονς ένας εξυπηρετητής</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Μη Έγκυρες Ρυθμίσεις Δικτύου"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Delete Network?"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Να Γίνει Διαγραφή Δικτύου;"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
"including the backlog?"
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή του δικτύου\"%1\" και όλων των σχετικών ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών;"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
+"be added later on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Edit Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Ψευδώνυμου"
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ψευδώνυμο:"
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid ""
"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα έγκυρο ψευδώνυμο μπορεί να περιέχει γράμματα της αγγλικής αλφαβήτας, αριθμούς και τους ειδικούς χαρακτήρες {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ και -."
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ψευδώνυμου"
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
msgid "Notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση επιλεγμένου ήχου"
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Επιλογή ήχου προς αναπαραγωγή"
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
msgstr ""
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ζήτηση έως %1 αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ζήτηση έως %1 όλων των μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων (συν %2 επιπλέον)"
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ζήτηση έως %1 μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
msgctxt "QObject|"
msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Καλωσορίσατε στο Quassel IRC"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την προεπιλεγμένη ταυτότητα και τη σύνδεση στο δίκτυο IRC.<br>Περιλαμβάνει μόνο βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε να ακυρώσετε τον οδηγό οποιαδήποτε στιγμή και να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο ρυθμίσεων για πιο λεπτομερείς αλλαγές."
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση μπλοκ: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ανάθεση ρόλου παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο όνομα ρόλου παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα υποστοιχείου στο %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος μηνύματος στο %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη συνθήκη %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρη ετικέτα μηνύματος: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
msgctxt "QssParser|"
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη μορφή ονόματος: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο χρώμα για το IRC (πρέπει να είναι ανάμεσα σε 00 και 0f): %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιαχείριστη κατάσταση: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη proplist %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση λίστας συνομιλιών %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση ιδιότητας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+msgstr "Άγνωση ιδιότητα Γραμμής-Συνομιλίας: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος ορισμός ρόλου χρώματος παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστος ρόλος χρώματος παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση διαβάθμισης: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός στυλ γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο βάρος γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός μεγέθους γραμματοσειράς: %1"
+
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Προεπισκόπηση επιλεγμένου ήχου"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Επιλογή ήχου προς αναπαραγωγή"
+
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:284
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:285
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:287
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:341
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
msgstr ""
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/common/util.cpp:173
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος"
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:174
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ημέρα"
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:175
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "ώ"
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:176
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "λ"
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:177
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "δ"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
#, qt-format
msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "<b>Query with %1</b>"
+msgid "Query with %1"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:611
msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "idling since %1"
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "login time: %1"
+msgid "Away message"
msgstr ""
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:655
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:661
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:665
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:669
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:681
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:684
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:690
msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "server: %1"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Sync With Core"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός Με Πυρήνα"
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισός δεδομένων με τον πυρήνα, παρακαλώ περιμένετε..."
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Ματαίωση"
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Dialog"
+msgid "Edit Server"
msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Server Info"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή"
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Server address:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η εξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή:"
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Use SSL"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Advanced"
+msgid "Use encrypted connection"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSL Version:"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για Προχωρημένους"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "Έκδοση SSL:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv3 (default)"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv2"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Χρήση Διαμεσολαβητή"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή"
+msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή:"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής Διαμεσολαβητή:"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη Διαμεσολαβητή:"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Κωδικός Διαμεσολαβητή:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
msgstr ""
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure Quassel"
-msgstr "ΠεÏ\81ί του Quassel"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η του Quassel"
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid ""
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στην τρέχουσα σελίδα ρυθμίσεων. Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές σας τώρα;"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
#, qt-format
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %1"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθίσεων"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις αλλαγές σε αυτή τη σελίδα;"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες τιμές για αυτές τις σελίδες;"
#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgctxt "SettingsPageDlg|"
#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %1"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις αλλαγές σε αυτή τη σελίδα;"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες τιμές για αυτές τις σελίδες;"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
msgctxt "ShortcutsModel|"
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση:"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση για Επιλεγμένη Ενέργεια"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Default:"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 εξ'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλογή:"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο:"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις"
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:792
msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται αποσύνδεση"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Network name:"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα δικÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του IRC δικτύου που ρυθμίζετε"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Servers"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ÎÏ\82:"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα IRC εξυπηρετητών που ανήκουν σε αυτό το δίκτυο"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αυτού του εξυπηρετητή"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Επεξεργασία"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη κι άλλου εξυπηρετητή IRC"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση του εξυπηρετητή από τη λίστα"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "De&lete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "&Διαγραφή"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Είσοδος στα Κανάλια"
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid ""
"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
"network"
+msgstr "Λίστα των IRC καναλιών στα οποία θα εισέρχεστε αυτόματα όταν θα συνδέεστε στο δίκτυο"
+
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπιφάνεια"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid ""
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
msgctxt "SqliteStorage|"
msgid ""
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
"your core."
-msgstr ""
+msgstr "Η SQLite είναι μια μηχανή βάσης δεδομένων βασισμένη σε αρχεία που δεν απαιτεί καμία εγκατάσταση. Είναι κατάλληλη για μικρές και μεσαίου μεγέθους βάσεις δεδομένων που δεν απαιτούν πρόσβαση μέσω δικτύου. Χρησιμοποιήστε SQLite αν θέλετε ο Πυρήνας Quassel να αποθηκεύει τα δεδομένα του στο ίδιο μηχάνημα που τρέχει, και μόνο αν περιμένετε λίγους χρήστες να χρησιμοποιήσουν τον πυρήνα σας."
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Security Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Ασφαλείας"
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
msgctxt "SslInfoDlg|"
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP διεύθυνση:</b>"
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
msgctxt "SslInfoDlg|"
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr "<b>ΤοÏ\80οθεÏ\83ία:</b>"
+msgstr "<b>ΠεÏ\81ίοδοÏ\82 εγκÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82:</b>"
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σύνοψη MD5:</b>"
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>Σύνοψη SHA1:</b>"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>ΧÏ\8eÏ\81α:</b>"
+msgstr "<b>Î\88μÏ\80ιÏ\83Ï\84ο:</b>"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι, για τους ακόλουθους λόγους:<ul>"
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
#, qt-format
msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "%1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 σε %2"
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:170
msgctxt "StatusBufferItem|"
msgid "Status Buffer"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Ελαχιστοποίηση"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Restore"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
#, qt-format
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n υπογράμμιση σε εξέλιξη"
+msgstr[1] "%n υπογραμμίσεις σε εξέλιξη"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Show a message in a popup"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε αναδυόμενο παράθυρο"
#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
msgctxt "TabCompleter|"
msgid "Tab completion"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση με Tab"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Activate dock entry, timeout:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid " seconds"
msgstr " δευτερόλεπτα"
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στο IRC"
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση από το IRC"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Σύνδεση σε όλα"
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Αποσύνδεση από όλα"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "Αποχώρηση"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από το επιλεγμένο κανάλι"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "Είσοδος"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε κανάλι"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπική Συζήτηση με"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη προσωπικής συζήτησης"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτηση για πληροφορίες χρήστη"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr ""
+msgstr "Δώσε δικαιώματα διαχειριστή στον χρήστη"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Μη-Διαχειριστής"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση δικαιωμάτων διαχειριστή από τον χρήστη"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Φωνή"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give voice to user"
-msgstr ""
+msgstr "Δώσε φωνή στον χρήστη"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Devoice"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι-φωνή"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take voice from user"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση φωνής από τον χρήστη"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση χρήστη από το κανάλι"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Απαγόρευση"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Απαγόρευση χρήστη στο κανάλι"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση/Απαγόρευση"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgctxt "ToolBarActionProvider|"
-msgid "Connect to all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgctxt "ToolBarActionProvider|"
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση και απαγόρευση χρήστη από το κανάλι"
#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
msgctxt "TopicWidget|"
#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες: %1"
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση: %1 msecs"
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμική προσαρμογή μεγέθους για να χωράει το περιεχόμενο"
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "On hover only"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "Διεπιφάνεια"
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Topic Widget"
+msgstr "Γραφικό στοιχείο θέματος"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:95
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:97
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
msgstr ""
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ----------
-#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:99
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
msgstr ""
-#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/common/transfer.cpp:101
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:103
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:105
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:107
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:109
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
msgstr ""
#. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομαστήκατε σε %DN%1%DN"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN μετονομάστηκε σε %DN%2%DN"
#. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία χρήστη: %DM%1%DM"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία %DM%1%DM από τον %DN%2%DN"
#. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH εισήλθε στο %DC%4%DC"
#. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποχώρησε από το %DC%4%DC"
#. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποσυνδέθηκε"
#. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN έδιωξε τον %DN%2%DN από το κανάλι %DC%3%DC"
#. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "{Αλλαγή ημέρας σε %1}"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
+msgstr "Το netsplit μεταξύ %DH%1%DH και %DH%2%DH τελείωσε. Χρήστες που συνδέθηκαν: "
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN (%2 περισσότεροι)"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "[%1]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<%1>"
-msgstr ""
+msgstr "Netsplit ανάμεσα σε %DH%1%DH και %DH%2%DH. Οι χρήστες που αποσυνδέθηκαν: "
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Owner(s)"
msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Ιδιοκτήτης"
+msgstr[1] "%n Ιδιοκτήτες"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Admin(s)"
msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Admin(s)"
+msgstr[1] "%n Admin(s)"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Operator(s)"
msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Διαχειριστής"
+msgstr[1] "%n Διαχειριστές"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Half-Op(s)"
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Μισός-Διαχειριστής"
+msgstr[1] "%n Μισοί-Διαχειριστές"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Voiced"
msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Πήρε Φωνή"
+msgstr[1] "%n Πήραν Φωνή"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n User(s)"
msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Χρήστης(-ες)"
+msgstr[1] "%n Χρήστης(-ες)"