msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 01:43+0000\n"
-"Last-Translator: Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2013 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
"report bugs."
-msgstr "<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>©2005-2012 απο την εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι © από την <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
+msgstr "<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>©%1 απο την εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι © από την <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
msgctxt "AboutDlg|"
"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr "Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:185
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
msgstr "Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για το πρωτότυπο εικονίδιο του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Στην Ομάδα Oxygen</a></b></dt><dd>για την δημιουργία όλων των γραφικών που βλέπετε σε όλο το Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Την Qt Software παλαιότερα γνωστή ως Trolltech</a></b></dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810</dd>"
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
#, qt-format
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid ""
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην έκδοση version %2..."
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Η αναβάθμιση απέτυχε..."
msgid "Go to Marker Line"
msgstr "Μετάβαση στη Διαχωριστική Γραμμή"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Channel %1</b>"
msgstr "<b>Κανάλι %1</b>"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:569
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Users:</b> %1"
msgstr "<b>Χρήστες:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Mode:</b> %1"
msgstr "<b>Λειτουργία:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:584
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<b>Topic:</b> %1"
msgstr "<b>Θέμα:</b> %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
msgstr "Μη ενεργό <br /> Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:592
#, qt-format
msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "<p> %1 </p>"
msgid "Configure..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
msgstr "Για αυτό το χαρακτηριστικό απαιτείται το quasselcore 0.6"
#: ../src/client/client.cpp:318
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "Έχει γίνει ήδη αναγνώριση του χρήστη σε αυτό τον εξυπηρετητή!"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Σύνδεση σε %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Συνδέθηκε με %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Είσοδος..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Ακύρωση εισόδου"
+
#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
#, qt-format
msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Existing Rules"
msgstr "Υπάρχοντες Κανόνες"
-#: ../src/core/core.cpp:190
+#: ../src/core/core.cpp:193
msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης συστήματος αποθήκευσης! Έξοδος..."
-#: ../src/core/core.cpp:191
+#: ../src/core/core.cpp:194
msgctxt "Core|"
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"to work."
msgstr "Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\nτη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\nώστε να δουλέψει το quasselcore σας"
-#: ../src/core/core.cpp:249
+#: ../src/core/core.cpp:253
msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Κλήση της restoreState() αν και υπάρχουν ενεργές συνεδρίες!"
-#: ../src/core/core.cpp:295
+#: ../src/core/core.cpp:287
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:290
msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί λογαριασμός διαχειριστή ή κωδικός"
-#: ../src/core/core.cpp:298
+#: ../src/core/core.cpp:293
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης χώρου αποθήκευσης!"
-#: ../src/core/core.cpp:302
+#: ../src/core/core.cpp:298
msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Δημιουργία διαχειριστή..."
-#: ../src/core/core.cpp:434
+#: ../src/core/core.cpp:451
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Άκυρη διεύθυνση ανταπόκρισης %1"
-#: ../src/core/core.cpp:443
+#: ../src/core/core.cpp:460
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv6 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
-#: ../src/core/core.cpp:452
+#: ../src/core/core.cpp:469
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv6 %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:460
+#: ../src/core/core.cpp:477
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv4 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
-#: ../src/core/core.cpp:471
+#: ../src/core/core.cpp:488
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv4 %1:%2: %3"
-#: ../src/core/core.cpp:479
+#: ../src/core/core.cpp:496
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Άκυρφη διεύθυνση ανταπόκρισης %1, άγνωστο πρωτόκολλο δικτύου"
-#: ../src/core/core.cpp:488
+#: ../src/core/core.cpp:505
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφών δικτύου προς λήψη δεδομένων!"
-#: ../src/core/core.cpp:527
+#: ../src/core/core.cpp:545
msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "Πελάτης συνδεδεμένος από"
-#: ../src/core/core.cpp:530
+#: ../src/core/core.cpp:548
msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Κλείσιμο εξυπηρετητή για βασική ρύθμιση."
-#: ../src/core/core.cpp:547
-msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης από απαρχαιωμένο πελάτη... απόρριψη."
-
#: ../src/core/core.cpp:560
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Ο Πελάτης Quassel που έχετε είναι πολύ παλιός!</b><br>Αυτός ο πυρήνας χρειάζεται για το πρωτόκολλο πελάτη/πυρήνα τουλάχιστον έκδοση %1.<br>Παρακαλώ αναβαθμίστε τον πελάτη."
-
-#: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
-msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "Πελάτης"
-
-#: ../src/core/core.cpp:564
-msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
-
-#: ../src/core/core.cpp:582
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
-
-#: ../src/core/core.cpp:636
-msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Έναρξη TLS για τον Πελάτη:"
-
-#: ../src/core/core.cpp:654
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr "<b>Αδυναμία αρχικοποίησης πελάτη!</b><br>Χρειάζεται να στείλετε ένα μήνυμα αρχικοποίησης πριν προσπαθήσετε να εισέλθετε."
-
-#: ../src/core/core.cpp:656
-msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "δε στάλθηκε μήνυμα αρχικοποίησης πριν την προσπάθεια εισόδου, απόρριψη."
-
-#: ../src/core/core.cpp:676
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
-
-#: ../src/core/core.cpp:682
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "Επιτυχημένη αρχικοποίηση και πιστοποίηση ως \"%1\" (Αναγωνριστικό Χρήστη: %2)."
-
-#: ../src/core/core.cpp:695
msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη."
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:724
+#: ../src/core/core.cpp:592
msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας για τον πελάτη:"
-#: ../src/core/core.cpp:750
+#: ../src/core/core.cpp:619
msgctxt "Core|"
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση συνεδρίας για τον πελάτη:"
msgid "Remote Cores"
msgstr "Απομακρυσμένοι Πυρήνες"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr "δε στάλθηκε μήνυμα αρχικοποίησης πριν την προσπάθεια εισόδου, απόρριψη."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr "<b>Αδυναμία αρχικοποίησης πελάτη!</b><br>Χρειάζεται να στείλετε ένα μήνυμα αρχικοποίησης πριν προσπαθήσετε να εισέλθετε."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρύθμισης Πυρήνα"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "Ο πυρήνας ρυθμίστηκε επιτυχώς. Γίνεται είσοδος..."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
#, qt-format
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"over."
msgstr "Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to start over."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid ""
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τον Πυρήνα του Quassel."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid "Create Admin User"
msgstr "Δημιουργία Διαχειριστή"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
msgstr "Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Επιλογή Συστήματος Αποθήκευσης"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid ""
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια βάση δεδομένων όπου ο πυρήνας Quassel θα αποθηκεύει τις συνομιλίες και άλλα δεδομένα."
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Connection Properties"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεών Σας"
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid ""
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
msgid "Connect to Core"
msgstr "Σύνδεση στον Πυρήνα"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:190
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
msgstr "Δεν υπάρχει δίκτυο"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:365
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:228
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Αναζήτηση του %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:518
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Σύνδεση σε %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:658
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:236
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connected to %1"
msgstr "Συνδέθηκε με %1"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:237
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:239
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:303
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
-msgstr "Προσπαθείτε να συνδεθείτε σε έναν πολύ παλιό πυρήνα του Quassel! Παρακαλώ προβείτε σε αναβάθμιση."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:340
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Έχουν ληφθεί μη έγκυρα δεδομένα από τον πυρήνα"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:403
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:363
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον πυρήνα."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:496 ../src/client/coreconnection.cpp:590
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:639
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:533
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>Προσπαθείτε να συνδεθείτε σε πολύ παλιό πυρήνα του Quassel!</b><br>Για να γίνει σύνδεση χρειάζεται πρωτόκολλο πυρήνα/πελάτη τουλάχιστος έκδοσης %1."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:682
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Είσοδος..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:687
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Ακύρωση εισόδου"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:716
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
msgstr "Λήψη κατάστασης συνεδρίας"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:718
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:503
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Συγχρονισμός με %1"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:744
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "Λήψη καταστάσεων του δικτύου"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:798
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (από %4)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:167
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης. Κυκλική επιλογή επόμενου Εξυπηρετητή."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Σύνδεση σε %1:%2..."
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Αποσύνδεση. (%1)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Κλείσιμο Πυρήνα"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:409
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:423
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Αδυναμία σύνδεση σε %1 (%2)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:411
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:425
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %1"
-#: ../src/core/coresession.cpp:230
+#: ../src/core/coresession.cpp:227
msgctxt "CoreSession|"
msgid "Client"
msgstr "Πελάτης"
-#: ../src/core/coresession.cpp:230
+#: ../src/core/coresession.cpp:227
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "αποσυνδέθηκε (ΑναγωνριστικόΧρήστη: %1)."
-#: ../src/core/coresession.cpp:491
+#: ../src/core/coresession.cpp:474
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
" create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Πήρα εσφαλμένο networkId από τον Πυρήνα κατά την προσπάθεια δημιουργίας του δικτύου %1!"
-#: ../src/core/coresession.cpp:523
+#: ../src/core/coresession.cpp:506
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
-msgid "Unable to perform key exchange."
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
msgstr ""
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στο %2"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:199
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel or just /delkey when in a channel or query."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:648
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "Δεν έχει οριστεί κλειδί για το %1."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει διαγραφεί."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:215
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:656
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA2 present."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:367
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
-"[usage] /keyx [<nick|channel>] Initiates a DH1080 key exchange with the "
-"target."
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Initiated key exchange with %1."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA present."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:546
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Starting query with %1"
msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:604
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
"it."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:613
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been set."
msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:640
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
" or just /showkey when in a channel or query."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:652
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "Το κλειδί για το %1 είναι %2"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
msgid "Mark dockmanager entry"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] "
msgstr "[Whois] "
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 invited you to channel %2"
msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε στο κανάλι %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε το θέμα του καναλιού %2 σε: \"%3\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:342
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Operwall] %1: %2"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:350
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
msgctxt "EventStringifier|"
msgid ""
"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:379
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "Ο χρήστης %1 είναι απών: \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:386
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Δεν εμφανίζεστε πια ως απών"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Εμφανίζεστε πλέον ως απών"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:416
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:434
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:444
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν %2@%3 (%4)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:453
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Τέλος λίστας /WHO για τον χρήστη %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:465
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois]Ο %1 έχει εισέλθει από τις %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:469
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
msgstr "[Whois] Ο %1 είναι ανενεργός για %2 (από %3)"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
msgstr "[Whois] Τέλος λίστας /WHOIS"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:502
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] Ο %1 είναι χρήστης στα κανάλια: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:504
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois]Ο %1 έχει φωνή στα κανάλια: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] Ο %1 είναι διαχειριστής στα κανάλια: %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
msgstr "Το κανάλι %1 έχει %2 χρήστες. Το θέμα του είναι: \"%3\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:535
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of channel list"
msgstr "Τέλος της λίστας καναλιών"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:553
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Αρχική σελίδα του %1 είναι η %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Το κανάλι %1 δημιουργήθηκε στις %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:584
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
msgstr "[Whois] Ο %1 έχει πιστοποιηθεί ως %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
msgstr "[Whois] Ο %1 πιστοποιήθηκε ως %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:596
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Δεν υπάρχει θέμα καναλιού για το κανάλι %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:604
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Το θέμα του καναλιού %1 είναι \"%2\""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:616
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Το θέμα ορίστηκε από τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:629
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "%1 has been invited to %2"
msgstr "Καλέσατε τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:637
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:644
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "End of /WHOWAS"
msgstr "Τέλος /WHOWAS"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:654
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Το ψευδώνυμο %1 περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:664
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "Το ψευδώνυμο/κανάλι %1 δεν είναι διαθέσιμο προσωρινά"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στον %2"
#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:712
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:713
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
msgstr "Λήψη αίτησης %1CTCP-%2 από %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:716
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
msgstr "Λήψη απάντησης CTCP-%1 από %2: %3"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:731
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "κανόνας υπογράμμισης"
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
msgid "Identities"
msgstr "Ταυτότητες"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr "<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν γίνουν οι αλλαγές σας:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
msgstr "<li>Όλες οι ταυτότητες χρειάζονται να έχει οριστεί το όνομα ταυτοητας</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr "<li>Κάθε ταυτότητα χρειάζεται να έχει οριστεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα πραγματικό όνομα για κάθε ταυτότητα</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα αναγνωριστικό για κάθε ταυτότητα</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Μία ή περισσότερες ταυτότητες είναι άκυρες"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
msgstr "Διαγραφή ταυτότητας;"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή της ταυτότητας \"%1\"?"
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
#, qt-format
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "λεπτά που είστε ανενεργός"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:237
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"
msgstr "Τύπος Κλειδιού:"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
msgstr "Δε φορτώθηκε Κλειδί"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:352
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Δεν έχει φορτωθεί Πιστοποιητικό"
msgid "CommonName:"
msgstr "ΚοινόΌνομα:"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:320
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
msgstr "Φόρτωση κλειδιού"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:357
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:360
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:377
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "Φόρτωση Πιστοποιητικού"
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "White"
msgstr "Άσπρο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark blue"
msgstr "Σκούρο Μπλε"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark green"
msgstr "Σκούρο πράσινο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark red"
msgstr "Σκούρο κόκκινο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark magenta"
msgstr "Σκούρο μοβ"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark cyan"
msgstr "Σκούρο γαλάζιο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Magenta"
msgstr "Μοβ"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark gray"
msgstr "Σκούρο γκρι"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Light gray"
msgstr "Ανοιχτό γκρι"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear Color"
msgstr "Αφαίρεση Χρώματος"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Focus Input Line"
msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:914
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid " is away"
msgstr " είναι απών"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "idling since %1"
msgstr "ανενεργός από %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "login time: %1"
msgstr "χρόνος εισόδου: %1"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:935
#, qt-format
msgctxt "IrcUserItem|"
msgid "server: %1"
msgid "Reassign"
msgstr "Επανεκχώρηση"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgctxt "MainWin|"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Σύνδεση στον Πυρήνα..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Αποσύδνεση από τον Πυρήνα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "Πυρήνας Π&ληροφορίες"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Ρύθμιση &Δικτύων"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Έξοδος"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Ρύθμιση Λιστών Συνομιλίας..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
msgstr "Κ&λείδωμα Διάταξης"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Αναζήτησης"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
msgstr "Εμφάνιση Καταγραφής κατά την Απουσία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Μενού"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Κατάστασης"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Full Screen Mode"
msgstr "Λειτουργία σε Όλη την &Οθόνη"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "Ρύθμιση &Συντομέυσεων"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 ../src/qtui/mainwin.cpp:407
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "Ρύ&θμιση Quassel"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Περί του Quassel"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "Περί &Qt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Αποσφαλμάτωση &Δικτύου"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Αποσφαλμάτωση &Μηνυμάτων"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "Αποσφαλμάτωση &Καταγραφής"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Επαναφόρτωση φύλλου διαμόρφωσης"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
msgctxt "MainWin|"
msgid "Hide Current Buffer"
msgstr "Απόκρυψη Τρέχουσας Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
msgctxt "MainWin|"
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
msgctxt "MainWin|"
msgid "Jump to hot chat"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:490
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:492
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Next Chat List"
msgstr "Ενεργοποίηση Επόμενης Λίστας Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:498
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Previous Chat List"
msgstr "Ενεργοποίηση Προηγούμενης Λίστας Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Next Chat"
msgstr "Μετάβαση στην Επόμενη Συνομιλία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Previous Chat"
msgstr "Μετάβαση στην Προηγούμενη Συνομιλία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "&Δίκτυα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Λίστες Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Εργαλεία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:547
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:840
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "Ψευδώνυμα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ψευδώνυμων"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:862
msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Εμφάνιση Παρακολούθησης Συνομιλίας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "Γραμμή Ειαγωγής"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εισαγωγής"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:904
msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Θέματος"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1010
msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Βασικά Εργαλεία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1053
msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "Συνδέθηκε στον πυρήνα."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1152
msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "Δε συνδέθηκε στον πυρήνα."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Μη Κρυπτογραφημένη Σύνδεση"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Ο πελάτης σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1172 ../src/qtui/mainwin.cpp:1182
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr "Ευαίσθητα δεδομένα, όπως κωδικοί, θα μεταδοθούν μη κρυπτογραφημένα στον πυρήνα Quassel."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 ../src/qtui/mainwin.cpp:1219
msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Αναξιόπιστο Πιστοποιητικό Ασφαλείας"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
#, qt-format
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"following reasons:</b>"
msgstr "<b>Το πιστοποιητικό SSL που παρέχει ο πυρήνας στο %1 είναι αναξιόοπιστος για τους ακόλουθους λόγους:</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1202
msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
msgstr "Εμφάνιση Πιστοποιητικού"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Θέλετε να γίνεται πάντα αποδοχή του πιστοποιητικού χωρίς ερώτηση;"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222
msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
msgstr "Μόνο Τρέχουσα Συνεδρία"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
msgstr "Για πάντα"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1234
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Σφάλμα Σύνδεσης Πυρήνα"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Καθυστέρηση: %1 msecs"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Nick Count"
msgstr "Καταμέτρηση Ψευδώνυμων"
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
msgstr "Ένα έγκυρο ψευδώνυμο μπορεί να περιέχει γράμματα της αγγλικής αλφαβήτας, αριθμούς και τους ειδικούς χαρακτήρες {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ και -."
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "Προσθήκη Ψευδώνυμου"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την προεπιλεγμένη ταυτότητα και τη σύνδεση στο δίκτυο IRC.<br>Περιλαμβάνει μόνο βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε να ακυρώσετε τον οδηγό οποιαδήποτε στιγμή και να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο ρυθμίσεων για πιο λεπτομερείς αλλαγές."
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Μη έγκυρη δήλωση μπλοκ: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr "Μη έγκυρη ανάθεση ρόλου παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr "Άγνωστο όνομα ρόλου παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα υποστοιχείου στο %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος μηνύματος στο %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Μη έγκυρη συνθήκη %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Άκυρη ετικέτα μηνύματος: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
msgctxt "QssParser|"
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Μη έγκυρη μορφή ονόματος: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Μη έγκυρο χρώμα για το IRC (πρέπει να είναι ανάμεσα σε 00 και 0f): %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Αδιαχείριστη κατάσταση: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Μη έγκυρη proplist %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση λίστας συνομιλιών %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Μη έγκυρη δήλωση ιδιότητας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Άγνωση ιδιότητα Γραμμής-Συνομιλίας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Μη έγκυρος ορισμός ρόλου χρώματος παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Άγνωστος ρόλος χρώματος παλέτας: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Μη έγκυρη δήλωση διαβάθμισης: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός στυλ γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Μη έγκυρο βάρος γραμματοσειράς: %1"
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
#, qt-format
msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font size specification: %1"
"network"
msgstr "Λίστα των IRC καναλιών στα οποία θα εισέρχεστε αυτόματα όταν θα συνδέεστε στο δίκτυο"
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:61
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:100
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Backend:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "0 means infinite"
+msgstr ""
+
#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
msgctxt "SqliteStorage|"
msgid ""
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 σε %2"
-#: ../src/client/networkmodel.h:149
+#: ../src/client/networkmodel.h:150
msgctxt "StatusBufferItem|"
msgid "Status Buffer"
msgstr ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Χρήστες: %1"
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Lag: %1 msecs"
#. Topic Message
#. ----------
#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 ../src/uisupport/uistyle.cpp:669
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710 ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
#. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Μετονομαστήκατε σε %DN%1%DN"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:677
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN μετονομάστηκε σε %DN%2%DN"
#. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Λειτουργία χρήστη: %DM%1%DM"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Λειτουργία %DM%1%DM από τον %DN%2%DN"
#. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:686
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH εισήλθε στο %DC%4%DC"
#. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποχώρησε από το %DC%4%DC"
#. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:694
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "Ο Χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποσυνδέθηκε"
#. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN έδιωξε τον %DN%2%DN από το κανάλι %DC%3%DC"
#. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{Αλλαγή ημέρας σε %1}"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:734
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr "Το netsplit μεταξύ %DH%1%DH και %DH%2%DH τελείωσε. Χρήστες που συνδέθηκαν: "
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:738 ../src/uisupport/uistyle.cpp:754
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (%2 περισσότεροι)"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:749
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Netsplit ανάμεσα σε %DH%1%DH και %DH%2%DH. Οι χρήστες που αποσυνδέθηκαν: "
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:761 ../src/uisupport/uistyle.cpp:809
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:807
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:786
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Owner(s)"
msgstr[0] "%n Ιδιοκτήτης"
msgstr[1] "%n Ιδιοκτήτες"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:788
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Admin(s)"
msgstr[0] "%n Admin(s)"
msgstr[1] "%n Admin(s)"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:790
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Operator(s)"
msgstr[0] "%n Διαχειριστής"
msgstr[1] "%n Διαχειριστές"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:792
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Half-Op(s)"
msgstr[0] "%n Μισός-Διαχειριστής"
msgstr[1] "%n Μισοί-Διαχειριστές"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:794
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Voiced"
msgstr[0] "%n Πήρε Φωνή"
msgstr[1] "%n Πήραν Φωνή"
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:796
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n User(s)"