-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: AboutDlg#1
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Версія:</b> %1<br><b>Версія протоколу:</b> %2<br><b>Зібрано:</b> %3"
-
-#: AboutDlg#2
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Сучасна клієнтська програма IRC з розподіленими "
-"можливостями</b><br><br>© Quassel Project, 2005–2010<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за "
-"подвійного ліцензування згідно <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> і <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські права на більшість піктограм належать <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми "
-"розповсюджуються згідно <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Для "
-"повідомлень про вади скористайтеся <a href=\"http://bugs.quassel-"
-"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
-
-#: AboutDlg#3
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Основними розробниками Quassel IRC є:"
-
-#: AboutDlg#4
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Ми дуже вдячні переліченим нижче учасникам розробки (у порядку абетки), а "
-"також всім, кого ми забули згадати у цьому списку:"
-
-#: AboutDlg#5
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "Сучасний, розподілений клієнт IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Founder, Lead Developer"
+msgstr "Засновник проекту, провідний розробник"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Motivator, Lead Developer"
+msgstr "Мотиватор проекту, провідний розробник"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Lead Developer"
+msgstr "Колишній провідний розробник"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
+msgstr "Керівник перекладу, автор багатьох виправлень та покращень"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr "Автор багатьох можливостей, виправлень та покращень"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr "Автор багатьох виправлень та покращень, визначення причин вад та латок, супровідник спільноти"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr "Покращення панелі спілкування"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr "Тестування та пошук вад, переклад данською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Переклад іспанською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr "Виправлення піктограми лотка"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr "Покращення підтримки мов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr "Покращення документації"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Виправлення"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr "Переклад румунською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Переклад фінською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr "Підтримка індикатора повідомлень"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr "Виправлення системи збирання"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr "Виправлення системи збирання у Windows"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips"
+msgstr "Кращі підказки"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr "Виправлення аварійних завершень роботи"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr "Переклад французькою"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr "Робота над удосконаленням зручності користування"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "Підтримка SASL"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Різноманітні покращення"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr "Різноманітні виправлення та покращення"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr "Переклад галісійською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr "Переклад есперанто"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Переклад японською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr "Супровідник у Gentoo"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr "Покращення у системі обробки сертифікатів"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ\84¢!)"
+msgstr "Раннє тестування та пошук вад (у Vista™!)"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr "Виправлення системи перекладу"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr "Підтримка Центру сповіщень OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr "Виправлення у Mac"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr "Сповіщення D-Bus"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Переклад польською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr "Покращення у системі збирання"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr "Підтримка форматування та інші покращення у системі введення повідомлень, багато інших виправлень"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr "Таблиця стилів теми Blues"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Переклад російською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Переклад італійською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling"
+msgstr "Робота над керуванням темами обговорення"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr "Переклад норвезькою"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Переклад угорською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr "Покращення у засобі обробки даних IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Переклад турецькою"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
+msgstr "Підтримка MinGW, модуль SNORE, пакування для Windows"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr "Початкова підтримка Qt5"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr "Покувальник для {Ku|U}buntu, мотиватор, пропагандист"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features"
+msgstr "Різноманітні можливості"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr "Різноманітні виправлення"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Виправлення вад"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes"
+msgstr "Чарівниця QuasselDroid і Java, документація, виправлення вад"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr "Покращення у Python"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr "Виправлення перенесення даних до Postgres"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr "Виправлення контекстного меню"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr "Багато виправлень та покращень, визначення причин вад"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr "Початкова версія логотипу «Всевидяче око»"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr "Засновник проекту, різноманітні покращення"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Переклад сербською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Переклад словенською"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+msgctxt "AboutData|"