+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
+msgctxt "IdentityPage|"
+msgid "Setup Identity"
+msgstr "Kimliği Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
+msgctxt "IdentityPage|"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Öntanımlı Kimlik"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Configure Ignore Rule"
+msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
+msgstr "<p><b>Katılık:</b></p>\n<p><u>Dinamik:</u></p>\n<p>İletiler \"anında\" filtrelenir.\nYoksayma kuralını devre dışı bırakıp/sildiğinizde, iletiler tekrar gösterilir.</p>\n<p><u>Kalıcı:</u></p>\n<p>İletiler veritabanına kaydedilmeden önce filtrelenir.</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Strictness"
+msgstr "Katılık"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinamik"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Permanent"
+msgstr "Kalıcı"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
+"<p><u>Sender:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the sender string\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Message:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+msgstr "<p><b>Kural Türü:</b></p>\n<p><u>Gönderen:</u></p>\n<p>Kural gönderici dizgesiyle eşleştirilir\n<i>takmaad!tanımlayıcı@sunucu.adı<i></p>\n<p><u>İleti:</u></p>\n<p>Kural asıl ileti içeriğine karşı eşleştirilir</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Rule Type"
+msgstr "Kural Tipi"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Message"
+msgstr "İleti"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
+"<p><i>Examples:</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+msgstr "<p><b>Yoksayma kuralı:</b></p>\n<p>Kuralın türüne bağlı olarak, metin ikisinden biri ile eşleştirilir:</p>\n<p><u>- ileti içeriği:</u></p>\n<p><i>Örnek:</i>\n<br />\n<i>*foobar*</i>, <i>foobar</i> içeren herhangi bir metni eşleştirir</p>\n<p><u>- gönderici dizgesi</u> <i>(takmaad!tanımlayıcı@sunucu.adı)</i></p>\n<p><i>Örnekler:</i>\n<br />\n- <i>*@foobar.com</i>, <i>foobar.com</i> sunucusundaki tüm gönderenleri eşleştirir\n<br />\n- <i>aptal!.+</i> (RegEx - Düzenli İfade), tüm sunuculardaki <i>aptal</i> takma adında tüm gönderenleri eşleştirir</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
+"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
+"<br />\n"
+"?: representing \"exactly one character\"</p>"
+msgstr "<p><b>Düzenli ifadeleri kullan:</b></p>\n<p>Etkinleştirildiğinde, kurallar düzenli ifade sözdizimini izler.</p>\n<p>Aksi takdirde, kurallar aşağıdaki özel karakterler ile eşleşmelere izin verir:</p>\n<p> *: \"herhangi bir sayıda bir karakter\" temsil eder\n<br />\n?: \"tam olarak bir karakter\" temsil eder</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Düzenli ifade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Scope:</b></p>\n"
+"<p><u>Global:</u></p>\n"
+"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
+"<p><u>Network:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p><u>Channel:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+msgstr "<p><b>Kapsam:</b></p>\n<p><u>Genel:</u></p>\n<p>Kural herhangi bir ağdaki herhangi bir kanal için etkindir</p>\n<p><u>Ağ:</u></p>\n<p>Aşağıdaki liste, kuralın eşleşmesi gereken ağların listesi olarak yorumlanır</p>\n<p><u>Kanal:</u></p>\n<p>Aşağıdaki liste, kuralın eşleşmesi gereken kanalların listesi olarak yorumlanır</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Scope"
+msgstr "Kapsam"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Global"
+msgstr "Evrensel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
+"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+"<br />\n"
+"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
+msgstr "<p><b>Etkinleştir / Devre Dışı Bırak:</b></p>\n<p>Sadece etkin kurallar filtrelenir.\n<br />\nDinamik kurallar için devre dışı bırakmak, filtrelenmiş iletileri tekrar gösterir.</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "Kural etkinleştirildi"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "<b>Etkinleştir / Devre Dışı Bırak:</b><br />Sadece etkin kurallar filtrelenir.<br />Dinamik kurallar için devre dışı bırakmak, filtrelenmiş iletileri tekrar gösterir"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
+msgstr "<b>Yoksayma kuralı:</b><br />Kuralın türüne bağlı olarak, metin ikisinden biri ile eşleştirilir:<br /><br />- <u>ileti içeriği:</u><br /><i>Örnek:<i><br /> \"*foobar*\", \"foobar\" içeren herhangi bir metni eşleştirir.<br /><br />- <u>gönderici dizgesi <i>takmaad!tanımlayıcı@sunucu.adı<i></u><br /><i>Örnek:</i><br /> \"*@foobar.com\", foobar.com sunucusundaki tüm gönderenleri eşleştirir<br /> \"aptal!.+\" (RegEx - Düzenli İfade), tüm sunuculardaki \"aptal\" takma adında tüm gönderenleri eşleştirir<br />"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "By Sender"
+msgstr "Gönderene göre"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "By Message"
+msgstr "İletiye göre"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkinleştirildi"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Düzenle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Listeyi Gözardı Et"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "Kural zaten mevcut"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen başka bir kural seçin."
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Koyu mavi"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark green"
+msgstr "Koyu yeşil"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark red"
+msgstr "Koyu kırmızı"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Koyu eflatun"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Orange"
+msgstr "Turuncu"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Koyu eflatun"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Camgöbeği"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Eflatun"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Koyu gri"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Light gray"
+msgstr "Açık gri"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Renkleri Temizle"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Girdi satırına odaklan"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Özel Yazı Tipi:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Sohbet geçmişini etkinleştir"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Takma ad seçiciyi göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Biçem düğmelerini göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Girdi alanında Emacs tuş atamasını etkinleştirir (sınırlı)."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Emacs tuş ataması"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr "Girdi için satır kaydırmayı etkinleştirir."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr "Satır kaydırma"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "&Multi-Line Editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show at most"
+msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "lines"
+msgstr "satır"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleştir"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Sekme Tamamlaması"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Tamamlama soneki:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr "Orta cümle tamamlanırken takma isimden sonra boşluk ekle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Girdi Satırı"
+
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "dahili bağlantı"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Kaydet ve Bağlan"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Konu"
+
+#: ../src/core/ircparser.cpp:391
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Gerçek adı"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Sunucu maskesi"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatör"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Özel Yazı Tipi:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Simgeleri göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Sohbet Listesi"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "Fare tekeri seçilmiş sohbeti değiştirir"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Özel Renkleri Kullan"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standart:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Etkin değil:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Unread messages:"
+msgstr "Okunmamış iletiler:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Vurgula:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Other activity:"
+msgstr "Diğer etkinlik:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom Nick List Colors"
+msgstr "Özel Takma Ad Listesi Renkleri"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Online:"
+msgstr "Çevrimiçi:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Away:"
+msgstr "Dışarıda:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Sohbet ve Takma Ad Listeleri"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Etkin değil"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Okunmamış iletiler"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Vurgula"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Other activity"
+msgstr "Diğer etkinlik"
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%n bekleyen vurgu"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "Bastığınız tuş Qt tarafından desteklenmiyor."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Desteklenmeyen Tuş"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr "Düğmeye basın ve programda istediğiniz kısayolu girin.\nÖrneğin Ctrl+a için Ctrl tuşunu basılı tutun ve a'ya basın."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Üst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi Satırı"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Kısayol"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen başka bir kural seçin."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "\"%1\" kısayolu aşağıdaki işlem için atanan kısayolla belirsiz:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Seçili işleme bu kısayolu tekrar atamak istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Tekrar Ata"
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr "Geçersiz el sıkışma iletisi!"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Bilinmeyen %1 protokol ileti türü"
+
+#: ../src/common/logger.cpp:90
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:98
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:103
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
+msgstr "Çekirdeğe bağlan..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Parolayı &Değiştir..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "A&ğları Yapılandır..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Çık"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "Sohbet Listelerini &Yapılandır..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Dışarıda Kayıtları"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "Arayüzü &Kilitle"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
+msgstr "&Tam Ekran Kipi"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "&Kısayolları Yapılandır..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "Quassel'i &Yapılandır..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "Quassel &Hakkında"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "About &Qt"
+msgstr "&Qt Hakkında"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Hata Ayıklama &TamponGörünümKaplaması"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "&Log Hata Ayıkla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&Log Hata Ayıkla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Geçerli Tamponu Gizle"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle italics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Gezinme"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Canlı sohbete atla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Hızlı Erişim #0 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Hızlı Erişim #1 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Hızlı Erişim #2 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Hızlı Erişim #3 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Hızlı Erişim #4 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Hızlı Erişim #5 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Hızlı Erişim #6 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Hızlı Erişim #7 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Hızlı Erişim #8 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Hızlı Erişim #9 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Hızlı Erişim #0"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Hızlı Erişim #1"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Hızlı Erişim #2"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Hızlı Erişim #3"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Hızlı Erişim #4"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Hızlı Erişim #5"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Hızlı Erişim #6"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Hızlı Erişim #"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Hızlı Erişim #8"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Hızlı Erişim #9"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Önceki Sohbet Listesini Etkinleştir"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Sohbete Git"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Sohbete Git"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosya"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Ağ"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&View"
+msgstr "&Görünüm"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Sohbet Listeleri"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Araç Çubukları"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Yardım"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug"
+msgstr "Hata Ayıkla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr "Özellik Desteklenmiyor"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr "<b>Çekirdeğiniz bu özelliği desteklemiyor</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr "Parolanızı uzaktan değiştirmek için Quassel Core v0.12.0 veya daha yeni sürümüne ihtiyacınız var."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nicks"
+msgstr "Takma Adlar"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Sohbet Ekranı"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Inputline"
+msgstr "Girdi Satırı"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Girdi Satırını Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Konu"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Konu Satırını Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr "Şifre benzeri hassas bilgileriniz Quassel çekirdeğinize şifresiz gönderilecektir."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Çekirdeğiniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Güvenilmeyen Güvenlik Sertifikası"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr "<b>%1 tarafından sağlanan SSL sertifikasına aşağıdaki sebeplerden dolayı güvenilemiyor:</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam Et"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Sertifika Göster"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Bu sertifikayı bir daha sorulmamak üzere sonsuza kadar kabul etmek ister misiniz?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Forever"
+msgstr "Daima"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:399
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "Arka günlükten %2:%3 tamponu için %1 ileti talep ediliyor"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:53
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:62
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:78
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:96
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:105
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid ""
+"Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Arka Günlük Alınıyor"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] "Gerçekten %n satırı yapıştırmak istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "Gerçekten %n satırı yapıştırmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Yapıştırma Koruması"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Ağ Ekle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Hazır ayar kullan:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manually specify network settings"
+msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manual Settings"
+msgstr "Manuel Ayarlar"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Ağ adı:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Sunucu adresi:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server password:"
+msgstr "Sunucu parolası:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "İletişim Kutusu"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Please enter a network name:"
+msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Ağ Ekle"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:231
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "%1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:238
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Konu"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Takma Ad Sayısı"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Aşağıdaki tamponu kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "Aşağıdaki tamponları kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...ve <b>%1</b> fazlası<br><br>"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Not:</b> Bu işlem tüm arka günlük verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve bu işlem geri alınamaz."
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanala Katıl"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Network:"
+msgstr "Ağ:"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
+msgctxt "NetworkPage|"
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Yeniden Adlandır..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ekle..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Sil"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Network Details"
+msgstr "Ağ Detayları"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Kimlik:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucular"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Düzenle..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Listede yukarı taşı"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Listede aşağı taşı"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr "Bir sunucuya bağlantıktan sonra otomatik kimlik bilgisi veya çeşitli komutları çalıştırmak üzere yapılandır"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\nQuassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Bağlantı başarısız olursa IRC ağına otomatik olarak yeniden bağlan"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
+msgstr "Bekle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr "Deneme sayısı:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Deneme sayısı:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Yeniden bağlanma sonrası tüm kanallara tekrar katıl"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Max. messages at once:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Otomatik tanı"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "SASL Kimlik Doğrulaması Kullan"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account:"
+msgstr "Hesap:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Not:</span> kimlik ssl sertifikası ayarladığından dolayı, SASL EXTERNAL kullanılacak.</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Servis:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Encodings"
+msgstr "Kodlamalar"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
+msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları yapılandır"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Özel Kodlama Kullan"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\nUTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Mesajları yolla:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Geri düşüm al:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Sunucu kodlaması:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Networks"
+msgstr "Ağ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Değişikliklerinizin uygulanabilmesi için aşağıdaki problemlerin çözülmesi gerekli:</b><ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Ağı Sil?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
+"be added later on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Takma Ad Düzenle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Takma Ad Ekle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parolayı Değiştir"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "Eski parola:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Yeni Parola:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Parolayı yenileyin:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr "Bu, <b>%1</b> kullanıcı adınız için <b>%2</b> üzerinde çalışan Quassel Çekirdeği parolayı değiştirir."
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Parola Değiştirilmedi"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr "<b>Parola değiştirme başarısız</b>"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr "Çekirdek parolanızı değiştirirken bir hata bildirdi. Eski parolanızı doğru girdiğinizden emin olun!"
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "%2 tampon için %1 arka günlük iletisine kadar talep ediliyor"
+
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Tüm okunmamış arka günlük iletilerinin %1 tanesine kadar talep ediliyor (ve ek olarak %2)"
+
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "%2 tampon için toplam %1 okunmamış arka günlük iletisine kadar talep ediliyor"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC Programına Hoş Geldiniz"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Bu sihirbaz öntanımlı kimliğinizi ve IRC ağ bağlantınızı ayarlamanıza yardımcı olacak.<br>Bu sadece temel ayarları içerir. Bu sihirbazı herhangi bir anda iptal edip, daha ayrıntılı değişiklikler için ayarlar iletişim penceresini kullanabilirsiniz."
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette role name: %1"
+msgstr "Bilinmeyen palet görev adı: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message type in %1"
+msgstr "%1'de geçersiz ileti türü"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Geçersiz ileti etiketi: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
+msgstr "Geçersiz gönderici kodlama niteliği: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
+msgstr "Gönderici anahtarı en fazla \"0x0f\" olabilir!"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
+msgstr "Geçersiz IRC renk niteliği (00 ile 0f arasında olmalı): %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr "Ele alınmamış durum: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+msgstr "Bilinmeyen SohbetSatır özelliği: %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
+msgstr ""