-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "Dan se je spremenil v %1"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
-#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
-#~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
-#~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posebno zahvalo si zaslužijo:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></"
-#~ "dt><dd>za odlično grafiko in logo/ikono za Quassel</dt><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.oxygen-icons.org\">ekipa Oxygen</a></b></dt><dd>za izdelavo "
-#~ "večine ostalih čudovitih ikon, ki jih vidite v Quassel</dd><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, nekdaj znani kot Trolltech</a></"
-#~ "b></dt><dd>za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja "
-#~ "QuasselTopia z Greenphone in ostalim</dd><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>za nadaljnji razvoj Qt in za "
-#~ "sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810</dd>"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Obnašanje"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Videz"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Pisave"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr "Nastavite pisavo za glavno okno klepeta in nadzorovalnik klepeta"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Okno klepeta:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Pisava"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Nastavite pisavo za seznama kanalov in vzdevkov"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Seznam kanalov:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Nastavite pisavo za vnosno vrstico"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Vnosna vrstica:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "V seznamih kanalov in vzdevkov prikaži ikone stanj"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "V seznamih kanalov in vzdevkov prikaži ikone"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Slog odjemalca:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Jezik:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Pomnite: za uveljavitev je potrebno znova zagnati program!"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Razno:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Prikaži oglede spletnih strani"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Za prikaz stanja uporabnikov uporabi ikone"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Način zahtevanja starih sporočil:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Fiksno število na prikaz"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Neprebranih sporočil na prikaz"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Globalno neprebranih sporočil"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Najbolj preprost način. Iz zgodovine sporočil pridobi fiksno število "
-#~ "vrstic za vsak prikaz."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridobi neprebrana sporočila za vsak prikaz posebaj. Število vrstic lahko "
-#~ "omejite za vsak prikaz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih "
-#~ "sporočil."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridobi neprebrana sporočila za vsak prikaz posebaj. Število vrstic lahko "
-#~ "omejite za vsak prikaz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih "
-#~ "sporočil."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridobi vsa sporočila, ki so novejša od najstarejšega neprebranega "
-#~ "sporočila v kateremkoli prikazu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pomnite: ta način ni priporočljiv, če uporabljate skriti prikaz ali imate "
-#~ "neaktivne prikaze (npr. brez zastarelih poizvedb ali kanalov)\n"
-#~ "Uporaben je za omejitev skupnega števila starih sporočil in je verjetno "
-#~ "najhitrejši.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih "
-#~ "sporočil."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Vnesite ime za prikaz:"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Dodaj prikaz"
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Način za urejanje"
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Prikaži/skrij prikaze"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Prikazi"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Zbrišem prikaz?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Ali res želite zbrisati prikaz »%1«?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve prikaza"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Omeji prikaze na:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Prikazi stanj"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Prikazi kanalov"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Prikazi poizvedb"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Skrij neaktivne prikaze"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Nove prikaze dodaj samodejno"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
-#~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
-#~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
-#~ "html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
-#~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
-#~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Klepetajte udobno. Kjerkoli.</span></p></"
-#~ "body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Razpoložljivi prikazi:"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Vsi prikazi"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Nastavitve barv"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Prikazi"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "#incative"
-#~ msgstr "#neaktiven"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "#regular"
-#~ msgstr "#običajen"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "#highlight"
-#~ msgstr "#poudarek"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "#new message"
-#~ msgstr "#novo sporočilo"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "#other activity"
-#~ msgstr "#druga aktivnost"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Prikaz"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Aktivnosti:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "OS"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "OZ"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Uporabi OZ"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Novo sporočilo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Druga aktivnost:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Prikaz klepeta"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Aktivnost strežnika"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Ospredje"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Privzeto:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Ozadje"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo napake:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo opombe:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Navadno sporočilo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo strežnika:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Poudarjeno sporočilo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Uporabniška aktivnost"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo aktivnosti:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo pridružitve:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo brce:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo načina:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo zapustitve:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo končanja:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Sporočilo preimenovanja:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Pošiljatelj:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Vzdevek:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Maska gostitelja:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Ime kanala:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Zastavice načina:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Lokacija:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Označevalnik novih sporočil:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Samodejno barvanje pošiljateljev:"