-msgstr[0] "%n пользователь"
-msgstr[1] "%n пользователя"
-msgstr[2] "%n пользователей"
-
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "День сменился на %1"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-#~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</"
-#~ "a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-#~ "<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
-#~ "\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs."
-#~ "quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2008 "
-#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-#~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети "
-#~ "<a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
-#~ "распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://"
-#~ "www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об "
-#~ "ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-#~ "\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></"
-#~ "dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</"
-#~ "dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></"
-#~ "dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
-#~ "Quasseltopia with Greenphones and more</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel</"
-#~ "dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></"
-#~ "dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с "
-#~ "помощью Greenphones и прочего</dd>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
-#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
-#~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
-#~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
-#~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a href="
-#~ "\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel</"
-#~ "dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
-#~ "известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
-#~ "поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</"
-#~ "dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>за "
-#~ "поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью "
-#~ "N810</dd>"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Стиль клиента:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Язык:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Прочее:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифты"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Окно чата:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Выбрать..."
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Список каналов:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Использовать значки в списках"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Метод запроса журнала:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для "
-#~ "каждого буфера из журнала."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого "
-#~ "буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для "
-#~ "лучшего контекста."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers. \n"
-#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
-#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из "
-#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение "
-#~ "из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех "
-#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если "
-#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например "
-#~ "оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения "
-#~ "общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно "
-#~ "запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое "
-#~ "старое непрочитанное сообщение.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или "
-#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n"
-#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, "
-#~ "самым быстрым.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего "
-#~ "контекста."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого "
-#~ "буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для "
-#~ "лучшего контекста."
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Показать список каналов"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Соединиться"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Отсоединиться"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Зайти на канал"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Зайти"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Выйти"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Спрятать буферы"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Удалить буфер"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Ignore list"
-#~ msgstr "Список игнорируемых"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Events"
-#~ msgstr "Вход на канал"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part Events"
-#~ msgstr "Выход с канала"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Quit Events"
-#~ msgstr "Выход из IRC"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Mode Events"
-#~ msgstr "Смена режимов"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Спрятать события"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Введите название канала:"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, "
-#~ "включая историю, из базы данных ядра!"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Joins"
-#~ msgstr "Входы"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Parts"
-#~ msgstr "Выходы из канала"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Quits"
-#~ msgstr "Выходы из сети"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Смены ника"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режимы"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Day Change"
-#~ msgstr "Смены дня"
-
-#. ts-context BufferViewDock
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Все буфера"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Добавить список буферов"
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Режим правки"
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Показать / спрятать буферы"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Списки буферов"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Удалить список буферов?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View Settings"
-#~ msgstr "Настройки списка буферов"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Ограничить буфера:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Буфера состояния"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Буфера каналов"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Буфера диалогов"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Enlarge Chat View"
-#~ msgstr "Увеличить окно чата"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl++"
-#~ msgstr "Ctrl++"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Demagnify Chat View"
-#~ msgstr "Уменьшить окно чата"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl+-"
-#~ msgstr "Ctrl+-"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
-#~ msgstr "Нормализовать окно чата"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl+0"
-#~ msgstr "Ctrl+0"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
-#~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
-#~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
-#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
-#~ "html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
-#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-#~ "head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-"
-#~ "size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-"
-#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-#~ "indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
-#~ "size:22pt;\">Разговаривать удобно. Везде.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Zoom Original"
-#~ msgstr "Восстановить размер"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
-#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-#~ "head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ "
-#~ "НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-#~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
-#~ "size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Доступные буферы:"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Показывать название сети"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Показывать название буфера"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Время:"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Личность по умолчанию"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются."
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Настройки цвета"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Список буферов"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Активности:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "Текст"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "Фон"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Использовать фон"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "По умолчанию:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Неактивно:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Подсветка:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Новое сообщение:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Другая активность:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Окно чата"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Активность сервера"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Текст"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Фон"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об ошибке:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Уведомление:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Простое сообщение:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Сообщение сервера:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Пользовательская активность"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о действии:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о входе:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об изгнании:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о смене режима:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об уходе:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о выходе:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о переименовании:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Сообщение"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Отправитель:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Ник:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Маска:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Канал:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Режимы:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Адрес:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Маркер новых сообщений:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета mIRC"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Цвет 0:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Цвет 1:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Цвет 2:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Цвет 3:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Цвет 4:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Цвет 5:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Цвет 6:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Цвет 7:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Цвет 8:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Цвет 14:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Цвет 15:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Цвет 13:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Цвет 12:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Цвет 11:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Цвет 10:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Цвет 9:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Список ников"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Состояние ника:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "Онлайн:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Отсутствует:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Включено"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Показать буфер"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Игнорировать"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
-
-#. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
-#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n"
-#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n"
-#~ "чтобы quasselcore заработал."
-
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
-#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро"
-
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Don't restore last core's state"
-#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра"
-
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Path to logfile"
-#~ msgstr "Путь к журналу"
-
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
-#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error"
-
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
-#~ "Cert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат "
-#~ "SSL"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "use internal core"
-#~ msgstr "использовать встроенное ядро"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Core Info\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Информация об ядре\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "добавить в известные адреса"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Отсоединяюсь."
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Пользовательские шрифты"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Тема:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Списки буферов:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Список ников:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Общий:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Виджет чата"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Ники:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы "
-#~ "планируем исправить это."
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
-#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in status buffer"
-#~ msgstr "в буфере статуса"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in query buffer (if exists)"
-#~ msgstr "в буфере привата (если есть)"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in current buffer"
-#~ msgstr "в текущем буфере"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Список буферов"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию "
-#~ "\": \""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Строка ввода"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Суффикс автодополнения:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Буфер состояния"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Текущий буфер"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Ошибки"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Настоящее имя:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Ники"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Добавить ник"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "Удалить ник"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "&Отсутствую"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "Причина по-умолчанию"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Причина"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Ник"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от "
-#~ "ядра"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии "
-#~ "\"отсутствую\" при отсоединении"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Ещё не реализовано"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "минут неактивности"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "Идент:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является "
-#~ "однозначным идентификатором пользователя сети IRC."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Сообщения"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "Причина выхода с канала:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "Причина выхода:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "Причина изгнания:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Key"
-#~ msgstr "Загрузить ключ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key loaded"
-#~ msgstr "Ключ не загружен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Загрузить"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key Loaded"
-#~ msgstr "Ключ не загружен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Очистить"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Certificate"
-#~ msgstr "Загрузить сертификат"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Certificate loaded"
-#~ msgstr "Сертификат не загружен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
-#~ "сертификата SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-#~ "Core!\n"
-#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-#~ "Certificate!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
-#~ "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет "
-#~ "небезопасной!"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "continue"
-#~ msgstr "продолжить"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Key"
-#~ msgstr "Использовать ключ SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Key Type:"
-#~ msgstr "Тип ключа:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Certificate"
-#~ msgstr "Использовать сертификат SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Organisation:"
-#~ msgstr "Организация:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "CommonName:"
-#~ msgstr "ОбщееИмя:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason:"
-#~ msgstr "Причина отсутствия:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick:"
-#~ msgstr "Ник при отсутствии:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продолжить"
-
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?"
-#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?"
-#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?"
-
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "Защита при вставке"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
-#~ "unable to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем "
-#~ "определить ошибочный ник"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список "
-#~ "ников"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "&Редактировать сети..."
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Управление списками буферов..."
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "За&фиксировать позиции"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Ctrl+F"
-#~ msgstr "Ctrl+F"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&О Quassel..."
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "О &Qt..."
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Буфера"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
-#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "Настроить списки &буферов..."
-
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Обработка сообщений"
-
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Буфер"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer..."
-#~ msgstr "Удалить буфер..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
-#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgstr[0] "Удалить следующий буфер навсегда?"
-#~ msgstr[1] "Удалить следующие буфера навсегда?"
-#~ msgstr[2] "Удалить следующие буфера навсегда?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
-#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
-#~ "журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
-#~ "канал."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffers permanently?"
-#~ msgstr "Удалить буфера навсегда?"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Сначала примени!"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Соединиться сейчас"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Автовыполнение"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
-#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "По умолчанию"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "WHOIS"
-#~ msgstr "WHOIS"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "VERSION"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "PING"
-#~ msgstr "PING"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Режимы"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Дать оператора %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Снять оператора %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Дать голос %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Devoice %1"
-#~ msgstr "Снять голос %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kick/Ban"
-#~ msgstr "Выгнать"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Выгнать %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Забанить %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kickban %1"
-#~ msgstr "Выгнать и забанить %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Приват"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "DCC-чат"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Отправить файл"
-
-#. ts-context QObject
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
-
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Включить отладочную печать"
-
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Display this help and exit"
-#~ msgstr "Показать эту справку и выйти"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "local client"
-#~ msgstr "локальный клиент"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!"
-
-#. ts-context StatusBufferItem
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Буфер состояния %1</b>"
-
-#. ts-context TopicLabel
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"