Remove deprecated manageusers.py script
[quassel.git] / po / ru.po
index e6639a8..389059d 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,83 +7,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Uicraor <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 22:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: ru\n"
 
 #: AboutDlg#1
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: ru\n"
 
 #: AboutDlg#1
-msgid "About Quassel"
-msgstr "О Quassel"
-
-#: AboutDlg#2
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
-"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#3
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
-"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
-"0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#4
-msgid "&About"
-msgstr "&О программе"
-
-#: AboutDlg#5
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&Авторы"
-
-#: AboutDlg#6
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Помощники"
-
-#: AboutDlg#7
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Благодарности"
-
-#: AboutDlg#8
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
 
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
 
-#: AboutDlg#9
+#: AboutDlg#2
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -95,24 +39,12 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
-"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
-"сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
-"распространяется по двойной лицензии <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
-"значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
-"используются по лицензии <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
-"пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
-"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
 
 
-#: AboutDlg#10
+#: AboutDlg#3
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
 
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
 
-#: AboutDlg#11
+#: AboutDlg#4
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
@@ -120,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
 "алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
 
 "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
 "алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
 
-#: AboutDlg#12
+#: AboutDlg#5
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
@@ -147,6 +79,62 @@ msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
 "спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
 
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
 "спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
 
+#: AboutDlg#6
+msgid "About Quassel"
+msgstr "О Quassel"
+
+#: AboutDlg#7
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
+"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#8
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
+"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
+"0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#9
+msgid "&About"
+msgstr "&О программе"
+
+#: AboutDlg#10
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Авторы"
+
+#: AboutDlg#11
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Помощники"
+
+#: AboutDlg#12
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Благодарности"
+
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -187,115 +175,119 @@ msgstr "Расширение"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "IRC"
 msgstr ""
 
 #: AliasesSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr ""
+msgid "Aliases"
+msgstr "Псевдонимы"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
 
 #: AliasesSettingsPage#5
 
 #: AliasesSettingsPage#5
-msgid "Aliases"
-msgstr "Псевдонимы"
+msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "ФоÑ\80ма"
+msgid "Interface"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð²Ð¸Ð´"
 
 #: AppearanceSettingsPage#2
 
 #: AppearanceSettingsPage#2
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<По умолчанию>"
+
+#: AppearanceSettingsPage#3
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Пожалуйста выбирите файл таблицы стилей"
+
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: AppearanceSettingsPage#5
 msgid "Client style:"
 msgstr "Стиль клиента:"
 
 msgid "Client style:"
 msgstr "Стиль клиента:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "Set application style"
 msgstr "Задаёт стиль приложения"
 
 msgid "Set application style"
 msgstr "Задаёт стиль приложения"
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: AppearanceSettingsPage#7
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<По умолчанию>"
-
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Без изменений>"
+#: AppearanceSettingsPage#9
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Непереведенный>"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#: AppearanceSettingsPage#10
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Другой список стилей"
 
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Другой список стилей"
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Показывать значок в трее"
 
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Показывать значок в трее"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: AppearanceSettingsPage#14
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
 
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Включить анимацию"
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Перенаправление сообщений"
 
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Перенаправление сообщений"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Пользовательские сообщения:"
 
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Пользовательские сообщения:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Серверные сообщения:"
 
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Серверные сообщения:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: AppearanceSettingsPage#19
 msgid "Default Target"
 msgstr "Цель по умолчанию"
 
 msgid "Default Target"
 msgstr "Цель по умолчанию"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: AppearanceSettingsPage#20
 msgid "Status Window"
 msgstr "Окно статуса"
 
 msgid "Status Window"
 msgstr "Окно статуса"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Текущий чат"
 
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Текущий чат"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: AppearanceSettingsPage#22
 msgid "Errors:"
 msgstr "Ошибки:"
 
 msgid "Errors:"
 msgstr "Ошибки:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-msgid "Interface"
-msgstr "Внешний вид"
-
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
-
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
@@ -312,43 +304,52 @@ msgstr "Показывать название буфера"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "ФоÑ\80ма"
+msgid "Interface"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð²Ð¸Ð´"
 
 #: BacklogSettingsPage#2
 
 #: BacklogSettingsPage#2
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr ""
+
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgstr ""
 "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
 
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgstr ""
 "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Динамический размер журнала:"
 
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Динамический размер журнала:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr ""
 
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: BacklogSettingsPage#8
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: BacklogSettingsPage#9
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#: BacklogSettingsPage#10
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
@@ -356,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
 "установления соединения."
 
 "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
 "установления соединения."
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: BacklogSettingsPage#12
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Начальный размер журнала:"
 
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Начальный размер журнала:"
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: BacklogSettingsPage#13
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -369,20 +370,20 @@ msgid ""
 "context."
 msgstr ""
 
 "context."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: BacklogSettingsPage#14
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: BacklogSettingsPage#15
 msgid "Limit:"
 msgstr "Предел:"
 
 msgid "Limit:"
 msgstr "Предел:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: BacklogSettingsPage#16
+msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Неограничено"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -390,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел "
 "здесь не применяется."
 
 "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел "
 "здесь не применяется."
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: BacklogSettingsPage#18
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Дополнительных сообщений:"
 
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Дополнительных сообщений:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: BacklogSettingsPage#19
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -408,19 +409,10 @@ msgid ""
 "context."
 msgstr ""
 
 "context."
 msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: BacklogSettingsPage#20
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: BacklogSettingsPage#20
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
-
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -444,122 +436,122 @@ msgstr ""
 
 #: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 
 #: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста введите имя для списка чата:"
 
 #: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
 
 #: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Добавьте Список Чатов"
 
 #: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
 
 #: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Показать / Скрыть Чаты"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
+msgid "Interface"
+msgstr "Внешний вид"
 
 #: BufferViewSettingsPage#2
 
 #: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Пользовательский Список Чатов"
 
 #: BufferViewSettingsPage#3
 
 #: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgid "All"
+msgstr "Все"
 
 #: BufferViewSettingsPage#4
 
 #: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
-msgstr ""
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Удалить Список Чатов?"
 
 #: BufferViewSettingsPage#5
 
 #: BufferViewSettingsPage#5
-msgid "Chat List Settings"
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#6
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#6
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-msgid "Network:"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#7
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#7
-msgid "All"
-msgstr "Все"
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#8
 
 #: BufferViewSettingsPage#8
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+msgid "&Add..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
-"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
 
 #: BufferViewSettingsPage#9
 
 #: BufferViewSettingsPage#9
-msgid "Show status window"
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+msgid "De&lete"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#10
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#10
-msgid "Show channels"
+msgid "Chat List Settings"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#11
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#11
-msgid "Show queries"
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+msgid "Network:"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#12
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#12
-msgid "Hide inactive chats"
+msgid ""
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
+"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
 
 #: BufferViewSettingsPage#13
 
 #: BufferViewSettingsPage#13
-msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgid "Show status window"
+msgstr "Показать окно статуса"
 
 #: BufferViewSettingsPage#14
 
 #: BufferViewSettingsPage#14
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82Ñ\83"
+msgid "Show channels"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b"
 
 #: BufferViewSettingsPage#15
 
 #: BufferViewSettingsPage#15
-msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Ð°ÐºÑ\82ивноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+msgid "Show queries"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b"
 
 #: BufferViewSettingsPage#16
 
 #: BufferViewSettingsPage#16
-msgid "No Activity"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð°ÐºÑ\82ивноÑ\81Ñ\82и"
+msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ°ÐºÑ\82ивнÑ\8bе Ñ\87аÑ\82Ñ\8b"
 
 #: BufferViewSettingsPage#17
 
 #: BufferViewSettingsPage#17
-msgid "Other Activity"
-msgstr "Другая активность"
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Добавить новые чаты автоматически"
 
 #: BufferViewSettingsPage#18
 
 #: BufferViewSettingsPage#18
-msgid "New Message"
-msgstr "Ð\9dовое Ñ\81ообÑ\89ение"
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82Ñ\83"
 
 #: BufferViewSettingsPage#19
 
 #: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgid "Minimum Activity:"
+msgstr "Минимальная активность:"
 
 #: BufferViewSettingsPage#20
 
 #: BufferViewSettingsPage#20
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80:"
+msgid "No Activity"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð°ÐºÑ\82ивноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: BufferViewSettingsPage#21
 
 #: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgid "Other Activity"
+msgstr "Другая активность"
 
 #: BufferViewSettingsPage#22
 
 #: BufferViewSettingsPage#22
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgid "New Message"
+msgstr "Новое сообщение"
 
 #: BufferViewSettingsPage#23
 
 #: BufferViewSettingsPage#23
-msgid "Delete Chat List?"
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#24
 msgstr ""
 
 #: BufferViewSettingsPage#24
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgid "Preview:"
+msgstr "Предварительный просмотр:"
 
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
 
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
@@ -661,16 +653,42 @@ msgstr ""
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#: ChatMonitorSettingsPage#1
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
+msgid "Opt In"
+msgstr "Белый список"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Чёрный список"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
+msgid "Show:"
+msgstr "Показывать:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Игнорировать:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
 msgid "Form"
 msgstr ""
 
 msgid "Form"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -709,57 +727,31 @@ msgstr ""
 "style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка "
 "справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
 
 "style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка "
 "справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Available:"
 msgstr ""
 
 msgid "Available:"
 msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
 
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgid "Show:"
-msgstr "Показывать:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
 
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
 
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
-msgid "Opt In"
-msgstr "Белый список"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Чёрный список"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Игнорировать:"
-
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
@@ -810,99 +802,99 @@ msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr ""
+msgid "Chat View"
+msgstr "Показать чат"
 
 #: ChatViewSettingsPage#3
 
 #: ChatViewSettingsPage#3
-msgid "[hh:mm:ss]"
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#4
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#4
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr ""
+msgid "Timestamp format:"
+msgstr "Формат времени:"
 
 #: ChatViewSettingsPage#5
 
 #: ChatViewSettingsPage#5
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr ""
+msgid "[hh:mm:ss]"
+msgstr "[чч:мм:сс]"
 
 #: ChatViewSettingsPage#6
 
 #: ChatViewSettingsPage#6
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Выбрать шрифт чата"
+
+#: ChatViewSettingsPage#7
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Разрешить цветной текст (mIRC цветовые коды)"
+
+#: ChatViewSettingsPage#8
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
 
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#: ChatViewSettingsPage#10
 msgid "Custom Colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Colors"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#: ChatViewSettingsPage#12
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Время:"
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Время:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
-msgid "Channel message:"
-msgstr ""
-
-#: ChatViewSettingsPage#13
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr ""
-
 #: ChatViewSettingsPage#14
 #: ChatViewSettingsPage#14
-msgid "Command message:"
+msgid "Channel message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#15
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#15
-msgid "Highlight background:"
+msgid "Highlight foreground:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#16
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#16
-msgid "Server message:"
+msgid "Command message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#17
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#17
-msgid "Marker line:"
+msgid "Highlight background:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#18
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#18
-msgid "Error message:"
+msgid "Server message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#19
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#19
-msgid "Background:"
+msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#20
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#20
-msgid "Use Sender Coloring"
+msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#21
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#21
-msgid "Own messages:"
+msgid "Background:"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#22
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
+msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#23
 msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
+msgid "Own messages:"
 msgstr ""
 
 #: Client#1
 msgstr ""
 
 #: Client#1
@@ -918,59 +910,59 @@ msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
-msgid "Configure the IRC Connection"
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#2
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#3
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#3
-msgid "Ping interval:"
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#4
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
-msgid " seconds"
+msgid "Ping interval:"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#5
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#5
-msgid "Disconnect after"
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+msgid " seconds"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#6
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#6
-msgid "missed pings"
+msgid "Disconnect after"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#7
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#7
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+msgid "missed pings"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#8
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#8
-msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#9
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#9
-msgid "Update interval:"
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#10
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#10
-msgid "Ignore channels with more than:"
+msgid "Update interval:"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#11
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#11
-msgid " users"
+msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#12
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#12
-msgid "Minimum delay between requests:"
+msgid " users"
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#13
 msgstr ""
 
 #: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
+msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr ""
 
 #: ContentsChatItem#1
 msgstr ""
 
 #: ContentsChatItem#1
@@ -1108,11 +1100,11 @@ msgstr "Выгнать и забанить"
 
 #: ContextMenuActionProvider#32
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 
 #: ContextMenuActionProvider#32
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Временно Скрыть Чат (ы)"
 
 #: ContextMenuActionProvider#33
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 
 #: ContextMenuActionProvider#33
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное Скрытие Чата(ов)"
 
 #: ContextMenuActionProvider#34
 msgid "Show Channel List"
 
 #: ContextMenuActionProvider#34
 msgid "Show Channel List"
@@ -1127,8 +1119,9 @@ msgid "Hide Events"
 msgstr "Спрятать события"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
 msgstr "Спрятать события"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgstr ""
 
 #: ContextMenuActionProvider#38
 msgid "Actions"
 
 #: ContextMenuActionProvider#38
 msgid "Actions"
@@ -1140,7 +1133,7 @@ msgstr "Игнорировать"
 
 #: ContextMenuActionProvider#40
 msgid "Add Ignore Rule"
 
 #: ContextMenuActionProvider#40
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить Правило Игнорирования"
 
 #: ContextMenuActionProvider#41
 msgid "Existing Rules"
 
 #: ContextMenuActionProvider#41
 msgid "Existing Rules"
@@ -1367,44 +1360,44 @@ msgid "Internal Core"
 msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
 msgstr ""
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr ""
+
+#: CoreAccountSettingsPage#2
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
 
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#: CoreAccountSettingsPage#3
 msgid "Core Accounts"
 msgstr ""
 
 msgid "Core Accounts"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#: CoreAccountSettingsPage#4
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#: CoreAccountSettingsPage#7
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Подключаться при запуске"
 
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Подключаться при запуске"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#: CoreAccountSettingsPage#8
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#: CoreAccountSettingsPage#9
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Всегда подключаться к"
 
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Всегда подключаться к"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
-
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Мастер конфигурации ядра"
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Мастер конфигурации ядра"
@@ -1562,31 +1555,31 @@ msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
-msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Введите ваши данные пользователя для %1:"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#2
 
 #: CoreConnectAuthDlg#2
-msgid "Please enter your account data:"
+msgid "Authentication Required"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#3
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Пожалуйста введите свои данные учетной записи:"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#4
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#4
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Username:"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c:"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#5
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#5
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Remember password"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgid "Username:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#6
 
 #: CoreConnectAuthDlg#6
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Сохранить пароль"
 
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
 
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
@@ -1594,7 +1587,7 @@ msgstr "Подключение к ядру"
 
 #: CoreConnection#1
 msgid "Network is down"
 
 #: CoreConnection#1
 msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть не работает"
 
 #: CoreConnection#2
 msgid "Disconnected"
 
 #: CoreConnection#2
 msgid "Disconnected"
@@ -1633,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnection#10
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 
 #: CoreConnection#10
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Незашифрованное подключение отменено"
 
 #: CoreConnection#11
 msgid "Synchronizing to core..."
 
 #: CoreConnection#11
 msgid "Synchronizing to core..."
@@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr "Авторизуюсь..."
 
 #: CoreConnection#14
 msgid "Login canceled"
 
 #: CoreConnection#14
 msgid "Login canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Вход в систему отменен"
 
 #: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
 
 #: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
@@ -1674,24 +1667,34 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "Remote Cores"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#2
-msgid "Network Status Detection"
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+msgid "Connection"
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#3
 msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Сетевое Состояние Обнаружено"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте сетевое обнаружение состояния KDE (via Solid)"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
@@ -1699,16 +1702,16 @@ msgstr ""
 "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет "
 "отклика"
 
 "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет "
 "отклика"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Отключаться через"
 
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Отключаться через"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
 msgid " seconds"
 msgid " seconds"
-msgstr " сек."
+msgstr ""
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
@@ -1716,107 +1719,97 @@ msgstr ""
 "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение "
 "отключения может пройти занять много времени"
 
 "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение "
 "отключения может пройти занять много времени"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#: CoreConnectionSettingsPage#11
 msgid "Never time out actively"
 msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивное время"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#: CoreConnectionSettingsPage#12
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
 
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#: CoreConnectionSettingsPage#13
 msgid "Retry every"
 msgstr "Повтор каждые"
 
 msgid "Retry every"
 msgstr "Повтор каждые"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Удаленные ядра"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-msgid "Connection"
-msgstr "Соединение"
-
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
 msgid "s"
 msgstr ""
 
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#: CoreConnectionStatusWidget#2
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#: CoreConnectionStatusWidget#3
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
 
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#: CoreConnectionStatusWidget#4
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
 
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#: CoreConnectionStatusWidget#5
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
 
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
 
-#: CoreInfoDlg#1
+#: CoreConnectionStatusWidget#6
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#7
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: CoreInfoDlg#1
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr "%n дн."
+
+#: CoreInfoDlg#2
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
+
+#: CoreInfoDlg#3
 msgid "Core Information"
 msgstr "Информация о ядре"
 
 msgid "Core Information"
 msgstr "Информация о ядре"
 
-#: CoreInfoDlg#2
+#: CoreInfoDlg#4
 msgid "Version:"
 msgstr "Версия:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Версия:"
 
-#: CoreInfoDlg#3
+#: CoreInfoDlg#5
 msgid "<core version>"
 msgstr "<core version>"
 
 msgid "<core version>"
 msgstr "<core version>"
 
-#: CoreInfoDlg#4
+#: CoreInfoDlg#6
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Аптайм:"
 
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Аптайм:"
 
-#: CoreInfoDlg#5
+#: CoreInfoDlg#7
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Соединено клиентов:"
 
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Соединено клиентов:"
 
-#: CoreInfoDlg#6
+#: CoreInfoDlg#8
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<connected clients>"
 
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<connected clients>"
 
-#: CoreInfoDlg#7
+#: CoreInfoDlg#9
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<core uptime>"
 
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<core uptime>"
 
-#: CoreInfoDlg#8
+#: CoreInfoDlg#10
 msgid "Build date:"
 msgstr "Дата сборки:"
 
 msgid "Build date:"
 msgstr "Дата сборки:"
 
-#: CoreInfoDlg#9
+#: CoreInfoDlg#11
 msgid "<build date>"
 msgstr "<build date>"
 
 msgid "<build date>"
 msgstr "<build date>"
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#: CoreInfoDlg#12
+msgctxt "CoreInfoDlg#12"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: CoreInfoDlg#11
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n дн."
-
-#: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
-
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
@@ -1871,8 +1864,8 @@ msgid "away"
 msgstr "отсутствует"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
 msgstr "отсутствует"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "оÑ\82пÑ\80авлÑ\8fÑ\8e Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81 CTCP-%1"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "поÑ\81Ñ\8bлка % CTCP-1 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81 Ðº %2"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
@@ -1907,63 +1900,75 @@ msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Полученное ВРЕМЯ CTCP запрашивает %1"
+
+#: CtcpHandler#6
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Полученный ответ ВРЕМЕНИ CTCP от %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#7
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
 
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
 
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " с параметрами: %1"
+
 #: DebugBufferViewOverlay#1
 #: DebugBufferViewOverlay#1
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "Просмотр Буфера:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#2
 
 #: DebugBufferViewOverlay#2
-msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Все сети:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#3
 
 #: DebugBufferViewOverlay#3
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgid "Networks:"
+msgstr "Сети:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#4
 
 #: DebugBufferViewOverlay#4
-msgid "BufferViews:"
+msgid "Buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#5
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#5
-msgid "All Networks:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\81еÑ\82и:"
+msgid "Removed buffers:"
+msgstr "УдаленнÑ\8bе Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#6
 
 #: DebugBufferViewOverlay#6
-msgid "Networks:"
-msgstr "СеÑ\82и:"
+msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80ем. Ñ\83даленнÑ\8bе Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#7
 
 #: DebugBufferViewOverlay#7
-msgid "Buffers:"
-msgstr ""
+msgid "Add Buffers Automatically:"
+msgstr "Автоматически Добавить Буфер"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#8
 
 #: DebugBufferViewOverlay#8
-msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgid "Hide inactive buffers:"
+msgstr "Скройть неактивные буфера:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#9
 
 #: DebugBufferViewOverlay#9
-msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr ""
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Разрешенные типы буфера:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#10
 
 #: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr ""
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Минимальная активности:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#11
 
 #: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr ""
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "Инициализирован:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#12
 
 #: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Allowed buffer types:"
+msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#13
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Minimum activity:"
+msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#14
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Is initialized:"
+msgid "Overlay Properties"
 msgstr ""
 
 #: DebugConsole#1
 msgstr ""
 
 #: DebugConsole#1
@@ -1989,45 +1994,7 @@ msgstr "Журнал отладки"
 #: DebugLogWidget#2
 msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 #: DebugLogWidget#2
 msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Тайм-аут:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " с."
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Положение:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " пикс."
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
+msgstr "Закрыть"
 
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
@@ -2039,11 +2006,11 @@ msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допуск
 
 #: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
 
 #: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Не могу найти скрипт \"%1\""
 
 #: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 
 #: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт \"%1\" потерпел крах с кодом завершения %2."
 
 #: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 
 #: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
@@ -2051,7 +2018,7 @@ msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
 
 #: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 
 #: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт \"%1\" вызванная ошибка %2."
 
 #: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
 
 #: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
@@ -2059,150 +2026,148 @@ msgstr "Выбрать..."
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #: HighlightSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: HighlightSettingsPage#2
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Произвольные подсветки"
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
 msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
+#: HighlightSettingsPage#3
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "это не должно быть пусто"
+
 #: HighlightSettingsPage#4
 #: HighlightSettingsPage#4
+msgid "highlight rule"
+msgstr "правило подсветки"
+
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Произвольные подсветки"
+
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "RegEx"
 msgstr "Регэксп"
 
 msgid "RegEx"
 msgstr "Регэксп"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: HighlightSettingsPage#8
 msgid "CS"
 msgstr "Регистр"
 
 msgid "CS"
 msgstr "Регистр"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#: HighlightSettingsPage#9
 msgid "Enable"
 msgstr "Включено"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Включено"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: HighlightSettingsPage#11
+msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgstr ""
 
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Подсвечивать ники"
 
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Подсвечивать ники"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Все ники личности"
 
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Все ники личности"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: HighlightSettingsPage#14
 msgid "Current nick"
 msgstr "Текущий ник"
 
 msgid "Current nick"
 msgstr "Текущий ник"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: HighlightSettingsPage#15
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: HighlightSettingsPage#16
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#15
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "это не должно быть пусто"
-
-#: HighlightSettingsPage#16
-msgid "highlight rule"
-msgstr "правило подсветки"
-
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Переименовать профиль"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "…"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#3
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Добавить личность"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr ""
-
-#: IdentitiesSettingsPage#5
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Удалить личность"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
 msgid "IRC"
 msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgstr ""
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#: IdentitiesSettingsPage#2
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#: IdentitiesSettingsPage#3
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
-"<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
-"проблемы:</b><ul>"
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#: IdentitiesSettingsPage#4
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#: IdentitiesSettingsPage#5
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#: IdentitiesSettingsPage#6
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#: IdentitiesSettingsPage#7
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#: IdentitiesSettingsPage#8
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
 msgid "</ul>"
 msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+msgstr ""
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#: IdentitiesSettingsPage#9
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#: IdentitiesSettingsPage#10
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#: IdentitiesSettingsPage#11
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#: IdentitiesSettingsPage#12
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr ""
+
+#: IdentitiesSettingsPage#13
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
+#: IdentitiesSettingsPage#14
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: IdentitiesSettingsPage#15
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Добавить личность"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#16
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: IdentitiesSettingsPage#17
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Удалить личность"
+
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
@@ -2232,124 +2197,156 @@ msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
 
 #: IdentityEditWidget#1
 msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
 
 #: IdentityEditWidget#1
+msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#2
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Загрузить ключ"
+
+#: IdentityEditWidget#3
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Ключ не загружен"
+
+#: IdentityEditWidget#4
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: IdentityEditWidget#5
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#6
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#7
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: IdentityEditWidget#8
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Загрузить сертификат"
+
+#: IdentityEditWidget#9
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Сертификат не загружен"
+
+#: IdentityEditWidget#10
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#: IdentityEditWidget#11
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Настоящее имя:"
 
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Настоящее имя:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#: IdentityEditWidget#12
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
 
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#: IdentityEditWidget#13
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Ники"
 
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Ники"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: IdentityEditWidget#14
+msgctxt "IdentityEditWidget#14"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Nickname"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: IdentityEditWidget#15
+msgctxt "IdentityEditWidget#15"
 msgid "&Add..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add..."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#: IdentityEditWidget#16
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Удалить ник"
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Удалить ник"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: IdentityEditWidget#17
+msgctxt "IdentityEditWidget#17"
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgstr ""
 
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: IdentityEditWidget#18
+msgctxt "IdentityEditWidget#18"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename Identity"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: IdentityEditWidget#19
+msgctxt "IdentityEditWidget#19"
 msgid "Re&name..."
 msgstr ""
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: IdentityEditWidget#20
+msgctxt "IdentityEditWidget#20"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: IdentityEditWidget#21
+msgctxt "IdentityEditWidget#21"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: IdentityEditWidget#22
+msgctxt "IdentityEditWidget#22"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "A&way"
 msgstr "&Отсутствую"
 
 msgid "A&way"
 msgstr "&Отсутствую"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
 
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
 
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#: IdentityEditWidget#26
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Причина по-умолчанию"
 
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Причина по-умолчанию"
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Ник при отсутствии:"
 
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Ник при отсутствии:"
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#: IdentityEditWidget#28
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Причина отсутствия:"
 
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Причина отсутствия:"
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
 
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
 
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ещё не реализовано"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ещё не реализовано"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
 
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#: IdentityEditWidget#33
 msgid "Set away after"
 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
 
 msgid "Set away after"
 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: IdentityEditWidget#27
+#: IdentityEditWidget#35
 msgid "Ident:"
 msgstr "Идент:"
 
 msgid "Ident:"
 msgstr "Идент:"
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -2357,30 +2354,30 @@ msgstr ""
 "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
 "идентификатором пользователя сети IRC."
 
 "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
 "идентификатором пользователя сети IRC."
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#: IdentityEditWidget#38
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Причина выхода с канала:"
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Причина выхода с канала:"
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#: IdentityEditWidget#39
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Причина выхода:"
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Причина выхода:"
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Причина изгнания:"
 
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Причина изгнания:"
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
 "сертификата SSL"
 
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
 "сертификата SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#: IdentityEditWidget#42
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2390,63 +2387,31 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
 "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
 
 "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
 "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: IdentityEditWidget#43
+msgctxt "IdentityEditWidget#43"
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#: IdentityEditWidget#44
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Использовать ключ SSL"
 
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Использовать ключ SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#: IdentityEditWidget#45
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Ключ не загружен"
-
-#: IdentityEditWidget#39
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузить"
-
-#: IdentityEditWidget#40
+#: IdentityEditWidget#46
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Использовать сертификат SSL"
 
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Использовать сертификат SSL"
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#: IdentityEditWidget#47
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Организация:"
 
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Организация:"
 
-#: IdentityEditWidget#42
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Сертификат не загружен"
-
-#: IdentityEditWidget#43
+#: IdentityEditWidget#48
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
-#: IdentityEditWidget#44
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Загрузить ключ"
-
-#: IdentityEditWidget#45
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: IdentityEditWidget#46
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: IdentityEditWidget#47
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: IdentityEditWidget#48
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Загрузить сертификат"
-
 #: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
 #: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
@@ -2457,7 +2422,7 @@ msgstr "Личность по умолчанию"
 
 #: IgnoreListEditDlg#1
 msgid "Configure Ignore Rule"
 
 #: IgnoreListEditDlg#1
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить правило игнорирования"
 
 #: IgnoreListEditDlg#2
 msgid ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#2
 msgid ""
@@ -2506,6 +2471,11 @@ msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
 msgstr "Сообщение"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
@@ -2523,12 +2493,12 @@ msgid ""
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: IgnoreListEditDlg#12
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2539,11 +2509,11 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярное выражение"
 
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярное выражение"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2556,25 +2526,25 @@ msgid ""
 "should match</p>"
 msgstr ""
 
 "should match</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: IgnoreListEditDlg#17
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: IgnoreListEditDlg#19
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2586,7 +2556,7 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2594,9 +2564,9 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Правило включено"
 
 #: IgnoreListModel#1
 msgid ""
 
 #: IgnoreListModel#1
 msgid ""
@@ -2635,45 +2605,48 @@ msgstr ""
 #: IgnoreListModel#7
 msgctxt "IgnoreListModel#7"
 msgid "Ignore Rule"
 #: IgnoreListModel#7
 msgctxt "IgnoreListModel#7"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Правило Игнорирования"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "IRC"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr ""
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Список Игнорирования"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#3
 
 #: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "Правило уже существует"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#4
 
 #: IgnoreListSettingsPage#4
-msgid "&Edit"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Уже есть правило\n"
+"\"%1\"\n"
+"Пожалуйста выберите другое правило."
 
 #: IgnoreListSettingsPage#5
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#5
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#6
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#6
-msgid "Ignore List"
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+msgid "New"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#7
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#7
-msgid "Rule already exists"
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#8
 msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
+msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
 msgstr ""
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
@@ -2682,77 +2655,160 @@ msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
 msgstr ""
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)."
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Показать сообщение в индикаторе приложения"
 
 #: InputWidget#1
 
 #: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
+msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#2
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#2
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Темно-синий"
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark green"
+msgstr "Темно-зеленый"
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Dark red"
+msgstr "Темно-красный"
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Фиолетовый"
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Сине-зеленый"
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#14
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Dark gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Light gray"
+msgstr "Светло-серый"
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Очистить цвет"
+
+#: InputWidget#18
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Активировать строку ввода"
 
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Активировать строку ввода"
 
-#: InputWidget#3
+#: InputWidget#19
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
+#: InputWidget#20
+msgctxt "InputWidget#20"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+msgid "Input Widget"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#3
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#3
-msgid "Enable spell check"
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#4
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#4
-msgid "Show nick selector"
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#5
 msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#5
+msgid "Enable spell check"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#6
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Включить историю чата"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#7
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Показать выбраные ники"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#8
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Показать стиль кнопок"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Многострочное поле текста"
 
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Многострочное поле текста"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Show at most"
 msgstr "Показывать не более"
 
 msgid "Show at most"
 msgstr "Показывать не более"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid "lines"
 msgstr "строк"
 
 msgid "lines"
 msgstr "строк"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: InputWidgetSettingsPage#12
 msgid "Enable scrollbars"
 msgid "Enable scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Включить прокрутку"
 
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: InputWidgetSettingsPage#13
 msgid "Tab Completion"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab Completion"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: InputWidgetSettingsPage#14
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Суффикс автодополнения:"
 
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Суффикс автодополнения:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: InputWidgetSettingsPage#15
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Input Widget"
-msgstr ""
-
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Сохранить и соединиться"
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Сохранить и соединиться"
@@ -2856,7 +2912,7 @@ msgstr "Конец списка каналов"
 
 #: IrcServerHandler#21
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 
 #: IrcServerHandler#21
 msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя страница для %1 %2"
 
 #: IrcServerHandler#22
 msgid "Channel %1 created on %2"
 
 #: IrcServerHandler#22
 msgid "Channel %1 created on %2"
@@ -2887,6 +2943,10 @@ msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Ник уже используется: %1"
 
 #: IrcServerHandler#29
 msgstr "Ник уже используется: %1"
 
 #: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1"
+
+#: IrcServerHandler#30
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
@@ -2910,108 +2970,113 @@ msgstr "сервер: %1"
 
 #: ItemViewSettingsPage#1
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
 
 #: ItemViewSettingsPage#1
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Задать шрифт:"
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Чат & Ник Списки"
 
 #: ItemViewSettingsPage#3
 
 #: ItemViewSettingsPage#3
-msgid "Show icons"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#4
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#4
-msgid "Chat List"
+msgid "Inactive"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#5
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#5
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#6
 
 #: ItemViewSettingsPage#6
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgid "Unread messages"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#7
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#7
-msgid "Use Custom Colors"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#8
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#8
-msgid "Standard:"
-msgstr ""
+msgid "Other activity"
+msgstr "Другая активность"
 
 #: ItemViewSettingsPage#9
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 
 #: ItemViewSettingsPage#9
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#10
 
 #: ItemViewSettingsPage#10
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Неактивно:"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
+msgid "Custom font:"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#11
 
 #: ItemViewSettingsPage#11
-msgid "Unread messages:"
-msgstr ""
+msgid "Show icons"
+msgstr "Показать иконки"
 
 #: ItemViewSettingsPage#12
 
 #: ItemViewSettingsPage#12
-msgid "Highlight:"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81веÑ\82ка:"
+msgid "Chat List"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð§Ð°Ñ\82а"
 
 #: ItemViewSettingsPage#13
 
 #: ItemViewSettingsPage#13
-msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
 
 #: ItemViewSettingsPage#14
 
 #: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#15
 
 #: ItemViewSettingsPage#15
-msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Использовать Пользовательские Цвета"
 
 #: ItemViewSettingsPage#16
 
 #: ItemViewSettingsPage#16
-msgid "Online:"
-msgstr "Онлайн:"
+msgid "Standard:"
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#17
 
 #: ItemViewSettingsPage#17
-msgid "Away:"
-msgstr "Отсутствует:"
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#18
 
 #: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Неактивно:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#19
 
 #: ItemViewSettingsPage#19
-msgid "Chat & Nick Lists"
+msgid "Unread messages:"
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#20
 msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Подсветка:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#21
 
 #: ItemViewSettingsPage#21
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgid "Other activity:"
+msgstr "Другая активность:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#22
 
 #: ItemViewSettingsPage#22
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 #: ItemViewSettingsPage#23
 
 #: ItemViewSettingsPage#23
-msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgid "Custom Nick List Colors"
+msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника"
 
 #: ItemViewSettingsPage#24
 
 #: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgid "Online:"
+msgstr "Онлайн:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#25
 
 #: ItemViewSettingsPage#25
-msgid "Other activity"
+msgid "Away:"
+msgstr "Отсутствует:"
+
+#: KNotificationBackend#1
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#1
 msgstr ""
 
 #: MainWin#1
@@ -3040,7 +3105,7 @@ msgstr "Ctrl+Q"
 
 #: MainWin#7
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 
 #: MainWin#7
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "&Настройка Списка Чата"
 
 #: MainWin#8
 msgid "&Lock Layout"
 
 #: MainWin#8
 msgid "&Lock Layout"
@@ -3124,7 +3189,7 @@ msgstr "&Вид"
 
 #: MainWin#28
 msgid "&Chat Lists"
 
 #: MainWin#28
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "&Список Чатов"
 
 #: MainWin#29
 msgid "&Toolbars"
 
 #: MainWin#29
 msgid "&Toolbars"
@@ -3190,11 +3255,11 @@ msgstr "Нет соединения с ядром."
 
 #: MainWin#44
 msgid "Unencrypted Connection"
 
 #: MainWin#44
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Незашифрованное Подключение"
 
 #: MainWin#45
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 
 #: MainWin#45
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
 #: MainWin#46
 msgid ""
 
 #: MainWin#46
 msgid ""
@@ -3204,11 +3269,11 @@ msgstr ""
 
 #: MainWin#47
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 
 #: MainWin#47
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
 #: MainWin#48
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 
 #: MainWin#48
 msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности"
 
 #: MainWin#49
 msgid ""
 
 #: MainWin#49
 msgid ""
@@ -3223,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 
 #: MainWin#51
 msgid "Show Certificate"
 
 #: MainWin#51
 msgid "Show Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Показать Сертификаты"
 
 #: MainWin#52
 msgid ""
 
 #: MainWin#52
 msgid ""
@@ -3232,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 
 #: MainWin#53
 msgid "Current Session Only"
 
 #: MainWin#53
 msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только Текущий Сеанс"
 
 #: MainWin#54
 msgid "Forever"
 
 #: MainWin#54
 msgid "Forever"
@@ -3240,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 
 #: MainWin#55
 msgid "Core Connection Error"
 
 #: MainWin#55
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Основная Ошибка Подключения"
 
 #: MessageModel#1
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 
 #: MessageModel#1
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -3257,7 +3322,7 @@ msgstr "Получаю журнал"
 
 #: MultiLineEdit#1
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 
 #: MultiLineEdit#1
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите вставить строки %n?"
 
 #: MultiLineEdit#2
 msgid "Paste Protection"
 
 #: MultiLineEdit#2
 msgid "Paste Protection"
@@ -3322,12 +3387,14 @@ msgid "Server: %1"
 msgstr "Сервер: %1"
 
 #: NetworkItem#2
 msgstr "Сервер: %1"
 
 #: NetworkItem#2
+msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgid "Users: %1"
-msgstr "Пользователи: %1"
+msgstr ""
 
 #: NetworkItem#3
 
 #: NetworkItem#3
+msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Лаг: %1 мс"
+msgstr ""
 
 #: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
 
 #: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
@@ -3347,6 +3414,10 @@ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#2
 msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#2
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "... и <b> %1 </b> больше <br> <br>"
+
+#: NetworkModelController#3
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
@@ -3354,14 +3425,14 @@ msgstr ""
 "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
 "журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
 "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
 "журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
-#: NetworkModelController#3
+#: NetworkModelController#4
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
 "канал."
 
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
 "канал."
 
-#: NetworkModelController#4
+#: NetworkModelController#5
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Удалить буфера навсегда?"
 
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Удалить буфера навсегда?"
 
@@ -3378,72 +3449,117 @@ msgstr ""
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
+#: NetworkModelController::JoinDlg#4
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Настройка сетевого соединения"
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Настройка сетевого соединения"
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "IRC"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgid "Networks"
+msgstr "Сети"
 
 #: NetworksSettingsPage#3
 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
 
 #: NetworksSettingsPage#3
 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#4
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
+
+#: NetworksSettingsPage#5
+msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+msgid "</ul>"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#6
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Некорректные настройки сети"
+
+#: NetworksSettingsPage#7
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Удалить сеть?"
+
+#: NetworksSettingsPage#8
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
+
+#: NetworksSettingsPage#9
+msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
 msgid "De&lete"
 msgstr ""
 
 msgid "De&lete"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#5
+#: NetworksSettingsPage#13
 msgid "Network Details"
 msgstr "Подробности сети"
 
 msgid "Network Details"
 msgstr "Подробности сети"
 
-#: NetworksSettingsPage#6
+#: NetworksSettingsPage#14
 msgid "Identity:"
 msgstr "Личность:"
 
 msgid "Identity:"
 msgstr "Личность:"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
 msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#9
+#: NetworksSettingsPage#17
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Управление серверами данной сети"
 
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Управление серверами данной сети"
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
 msgid "&Edit..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#13
+#: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
 msgstr "Команды"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Команды"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
+#: NetworksSettingsPage#22
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -3451,11 +3567,11 @@ msgstr ""
 "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
 "команд при подключении к серверу"
 
 "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
 "команд при подключении к серверу"
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#: NetworksSettingsPage#23
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "При подключении выполнить команды:"
 
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "При подключении выполнить команды:"
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#: NetworksSettingsPage#24
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -3465,78 +3581,89 @@ msgstr ""
 "Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
 "нужен редко!"
 
 "Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
 "нужен редко!"
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#: NetworksSettingsPage#25
+msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
 msgid "Connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кого Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\81 Ñ\81еÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
+#: NetworksSettingsPage#26
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿ÐµÑ\80еподклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº IRC Ñ\81еÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¾Ñ\88ибки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Автоматическое соединение"
 
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Автоматическое соединение"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Интервал:"
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgid "Wait"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#: NetworksSettingsPage#29
 msgid " s"
 msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " сек"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ок:"
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "between retries"
+msgstr "междÑ\83 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ениÑ\8fми"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#: NetworksSettingsPage#31
+msgid "Number of retries:"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\81е ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ном Ñ\81оединении"
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езайÑ\82и Ð½Ð° Ð²Ñ\81е ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿ÐµÑ\80еподклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Автоматическая идентификация"
 
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Автоматическая идентификация"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Service:"
 msgstr "Служба:"
 
 msgid "Service:"
 msgstr "Служба:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#: NetworksSettingsPage#37
+msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#29
+#: NetworksSettingsPage#38
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Использовать SASL Аутентификацию"
+
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
 msgstr "Кодировки"
 
 msgid "Encodings"
 msgstr "Кодировки"
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#41
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
 "автоматическое соединение"
 
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
 "автоматическое соединение"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#42
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
 
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
 
-#: NetworksSettingsPage#32
+#: NetworksSettingsPage#43
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Использовать свои кодировки"
 
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Использовать свои кодировки"
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#44
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3544,85 +3671,50 @@ msgstr ""
 "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
 "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
 "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
 "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#45
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Отправлять сообщения в:"
 
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Отправлять сообщения в:"
 
-#: NetworksSettingsPage#35
-msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
-"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как "
-"надо.\n"
-"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
-
-#: NetworksSettingsPage#36
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
-
-#: NetworksSettingsPage#37
-msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
-"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-"
-"1!"
-
-#: NetworksSettingsPage#38
-msgid "Server encoding:"
-msgstr "Кодировка сервера:"
-
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Networks"
-msgstr "Сети"
-
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
-
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Некорректные настройки сети"
-
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Удалить сеть?"
-
 #: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
 #: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
+"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
+"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как "
+"надо.\n"
+"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
+
+#: NetworksSettingsPage#47
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
+
+#: NetworksSettingsPage#48
+msgid ""
+"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
+"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+msgstr ""
+"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
+"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-"
+"1!"
+
+#: NetworksSettingsPage#49
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Кодировка сервера:"
 
 #: NickEditDlg#1
 
 #: NickEditDlg#1
+msgctxt "NickEditDlg#1"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr ""
+
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Править ник"
 
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Править ник"
 
-#: NickEditDlg#2
+#: NickEditDlg#3
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
 
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
 
-#: NickEditDlg#3
+#: NickEditDlg#4
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -3630,11 +3722,6 @@ msgstr ""
 "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
 "спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
 "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
 "спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
-
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
@@ -3654,12 +3741,16 @@ msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
 msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Играть файл:"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#4
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
@@ -3714,15 +3805,15 @@ msgstr ""
 
 #: QssParser#5
 msgid "Invalid message type in %1"
 
 #: QssParser#5
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
 
 #: QssParser#6
 msgid "Invalid condition %1"
 
 #: QssParser#6
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимое условие %1"
 
 #: QssParser#7
 msgid "Invalid message label: %1"
 
 #: QssParser#7
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
 
 #: QssParser#8
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 
 #: QssParser#8
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
@@ -3947,84 +4038,84 @@ msgstr "Пароль прокси:"
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
-
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#3
+#: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: SettingsDlg#4
+#: SettingsDlg#3
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
 
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
 
+#: SettingsDlg#4
+msgctxt "SettingsDlg#4"
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
 #: SettingsDlg#5
 msgctxt "SettingsDlg#5"
 #: SettingsDlg#5
 msgctxt "SettingsDlg#5"
-msgid "Configure %1"
+msgid "Reload Settings"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#6
 msgctxt "SettingsDlg#6"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#6
 msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid "Reload Settings"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#7
 msgctxt "SettingsDlg#7"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#7
 msgctxt "SettingsDlg#7"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#8
 msgctxt "SettingsDlg#8"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#8
 msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
 msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgid "Configure Quassel"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
+msgid "Configure %1"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
+msgid "Reload Settings"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
+msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
+msgid "Configure Quassel"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 #: SignalProxy#1
 msgstr ""
 
 #: SignalProxy#1
@@ -4134,104 +4225,109 @@ msgstr ""
 "запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
 
 #: SslInfoDlg#1
 "запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
 
 #: SslInfoDlg#1
-msgid "Security Information"
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#2
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#2
-msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#3
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#3
-msgid "<b>IP address:</b>"
+msgid "%1 to %2"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#4
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#4
-msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgid "Security Information"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#5
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#5
-msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#6
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#6
-msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#7
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#7
-msgid "Subject"
+msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#8
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#8
-msgid "<b>Common name:</b>"
+msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#9
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#9
-msgid "<b>Organization:</b>"
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#10
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#10
-msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#11
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#11
-msgid "<b>Country:</b>"
+msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#12
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#12
-msgid "<b>State or province:</b>"
+msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#13
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#13
-msgid "<b>Locality:</b>"
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#14
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#14
-msgid "Issuer"
+msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#15
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#15
-msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#16
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#16
-msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#17
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#17
-msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgid "Issuer"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#18
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#18
-msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#19
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#19
-msgid "Yes"
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#20
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#20
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#21
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#21
-msgid "%1 to %2"
+msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr ""
 
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Буфер состояния"
 
 msgstr ""
 
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Буфер состояния"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Значок в трее"
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: SystemTray#2
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимировать"
+#: SystrayNotificationBackend#1
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
@@ -4248,7 +4344,7 @@ msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
+msgid " seconds"
 msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#1
 msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#1
@@ -4370,39 +4466,49 @@ msgstr "Отключиться от всех"
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
+msgid "Users: %1"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidget#3
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidget#4
+msgctxt "TopicWidget#4"
 msgid "..."
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
 msgid "..."
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#2
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
+msgid "Topic Widget"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#3
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#4
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgid "On hover only"
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#5
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#6
 msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "Topic Widget"
+msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
 #: UiStyle::StyledMessage#1
 msgstr ""
 
 #: UiStyle::StyledMessage#1
@@ -4538,6 +4644,56 @@ msgstr ""
 msgid "%n User(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "%n User(s)"
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Форма"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Форма"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Внешний вид"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+#~ "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+#~ "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+#~ "Team</a> and used under the <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+#~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+#~ "report bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
+#~ "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
+#~ "сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
+#~ "распространяется по двойной лицензии <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
+#~ "значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
+#~ "используются по лицензии <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
+#~ "пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
+#~ "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
+
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Форма"
 
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Форма"
 
@@ -4550,6 +4706,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Прочее"
 
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Прочее"
 
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Без изменений>"
+
 #~ msgid "Client Style"
 #~ msgstr "Стиль клиента"
 
 #~ msgid "Client Style"
 #~ msgstr "Стиль клиента"
 
@@ -4652,6 +4811,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Whois"
 #~ msgstr "Whois"
 
 #~ msgid "Whois"
 #~ msgstr "Whois"
 
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
 #~ msgid "Client"
 #~ msgstr "Клиент"
 
 #~ msgid "Client"
 #~ msgstr "Клиент"
 
@@ -4822,8 +4984,29 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Закрыть"
 
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Закрыть"
 
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " сек"
+#~ msgid "sending CTCP-%1 request"
+#~ msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Тайм-аут:"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Положение:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " пикс."
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
 
 #~ msgid "Show System Tray Icon"
 #~ msgstr "Показывать значок в трее"
 
 #~ msgid "Show System Tray Icon"
 #~ msgstr "Показывать значок в трее"
@@ -4877,12 +5060,36 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Server address:"
 #~ msgstr "Адрес сервера:"
 
 #~ msgid "Server address:"
 #~ msgstr "Адрес сервера:"
 
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Пользователи: %1"
+
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Лаг: %1 мс"
+
 #~ msgid "Servers"
 #~ msgstr "Серверы"
 
 #~ msgid "&Edit..."
 #~ msgstr "&Править..."
 
 #~ msgid "Servers"
 #~ msgstr "Серверы"
 
 #~ msgid "&Edit..."
 #~ msgstr "&Править..."
 
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Интервал:"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Попыток:"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Играть файл:"
+
 #~ msgid "Use a Proxy"
 #~ msgstr "Использовать прокси"
 
 #~ msgid "Use a Proxy"
 #~ msgstr "Использовать прокси"
 
@@ -4950,6 +5157,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Digest:"
 #~ msgstr "Хеш:"
 
 #~ msgid "Digest:"
 #~ msgstr "Хеш:"
 
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Значок в трее"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Анимировать"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
+
 #~ msgid "Day changed to %1"
 #~ msgstr "День сменился на %1"
 
 #~ msgid "Day changed to %1"
 #~ msgstr "День сменился на %1"
 
@@ -5884,3 +6100,83 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "%De[%1]"
 #~ msgstr "%De[%1]"
 
 #~ msgid "%De[%1]"
 #~ msgstr "%De[%1]"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Сохранить пароль"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Имя пользователя:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " сек."
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Соединение"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Удаленные ядра"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрыть"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " с."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
+#~ "проблемы:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Переименовать профиль"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Дополнительно"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Задать шрифт:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"