Fixes #913 - Core backlog download does not start until main window is unhidden
[quassel.git] / po / it.po
index e63fddf..f02bb4b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,43 +6,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 12:30+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:55+0000\n"
+"Last-Translator: Quizzlo <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 22:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: AboutDlg#1
 
 #: AboutDlg#1
+msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
+
+#: AboutDlg#2
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>&copy;2005-2010 Progetto "
+"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è "
+"distribuito con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Molte delle icone son &copy; by the <a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Team Oxygen</a> ed utilizzate con "
+"licenza <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore "
+"utilizzare <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
+"irc.org</a> per segnalare i bug."
+
+#: AboutDlg#3
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
+
+#: AboutDlg#4
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in "
+"ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
+
+#: AboutDlg#5
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel "
+"originale - L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver creato tutte le "
+"illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
+"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
+"formalmente conosciuta come Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e "
+"Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones "
+"e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e "
+"per sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
+
+#: AboutDlg#6
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Informazioni su Quassel"
 
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Informazioni su Quassel"
 
-#: AboutDlg#2
+#: AboutDlg#7
 msgid ""
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 
 
-#: AboutDlg#3
+#: AboutDlg#8
 msgid ""
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
@@ -50,8 +124,8 @@ msgid ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
@@ -59,88 +133,22 @@ msgstr ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versione 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
-#: AboutDlg#4
+#: AboutDlg#9
 msgid "&About"
 msgstr "&Informazioni su"
 
 msgid "&About"
 msgstr "&Informazioni su"
 
-#: AboutDlg#5
+#: AboutDlg#10
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utori"
 
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utori"
 
-#: AboutDlg#6
+#: AboutDlg#11
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Contributori"
 
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Contributori"
 
-#: AboutDlg#7
+#: AboutDlg#12
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Grazie a"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Grazie a"
 
-#: AboutDlg#8
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versione:</b> %1<br><b>Versione protocollo:</b> %2<br><b>Compilato:</b> %3"
-
-#: AboutDlg#9
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Un Client IRC moderno. distribuito</b><br><br>&copy;2005-2009 Progetto "
-"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
-"a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href="
-"\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC è distribuito "
-"con doppia licenza: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
-"\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-"<br>Molte delle icone son &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
-"\">Team Oxygen</a> ed utilizzate con licenza <a href=\"http://www.gnu.org/"
-"licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Per favore utilizzare <a href=\"http://"
-"bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> per segnalare i bug."
-
-#: AboutDlg#10
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC è sviluppato principalmente da:"
-
-#: AboutDlg#11
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Vorremmo ringraziare le persone che hanno contribuito (qui elencate, in "
-"ordine alfabetico) e chiunque avessimo dimenticato di menzionare:"
-
-#: AboutDlg#12
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Un ringraziamento speciale va a:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
-"\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>per l'icona Quassel originale - "
-"L'Occhio Che Tutto Vede</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Il Team Oxygen</a></b></dt><dd>per aver "
-"creato tutte le illustrazioni per Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
-"formalmente conosciuta come Trolltech</a></b></dt><dd>per aver creato Qt e "
-"Qtopia, e per aver sponsorizzato lo sviluppo di QuasselTopia sui Greenphones "
-"e molto altro</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/"
-"nokia.png\"></a></b></dt><dd>per aver mantenuto Qt in vita, e per "
-"sponsorizzare lo sviluppo di Quassel Mobile sui dispositivi N810</dd>"
-
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -162,30 +170,30 @@ msgstr ""
 
 #: AliasesModel#2
 msgid ""
 
 #: AliasesModel#2
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili "
 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>La stringa della scorciatoia verrà sviluppata in</b><br /><b>variabili "
-"speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - <b>"
-"$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da spazi."
-"<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo in poi "
-"separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome host "
-"dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se sconosciuto.<br /> "
-"- <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il nick corrente<br /> - "
-"<b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br /><br />Comandi multipli "
-"possono essere separati da punto e virgola <br /><br /><b>Esempio:</b> "
-"\"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno sviluppati in tre messaggi "
-"separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto 1 2 3\" quando vengono "
-"chiamati come /test 1 2 3"
+"speciali:</b><br /> - <b>$i</b> rappresenta il parametro i-esimo.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> rappresenta i parametri da i-esimo a j-esimo separati da "
+"spazi.<br /> - <b>$i..</b> rappresenta tutti i parametri da quello i-esimo "
+"in poi separati da spazi.<br /> - <b>$i:hostname</b> rappresenta il nome "
+"host dell'utente identificato dal parametro i-esimo o da * se "
+"sconosciuto.<br /> - <b>$0</b> l'intera stringa.<br /> - <b>$nick</b> il "
+"nick corrente<br /> - <b>$channel</b> il nome del canale selezionato<br "
+"/><br />Comandi multipli possono essere separati da punto e virgola <br "
+"/><br /><b>Esempio:</b> \"Test $1; Test $2; Test Tutto $0\" verranno "
+"sviluppati in tre messaggi separati \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test Tutto "
+"1 2 3\" quando vengono chiamati come /test 1 2 3"
 
 #: AliasesModel#3
 msgid "Alias"
 
 #: AliasesModel#3
 msgid "Alias"
@@ -197,115 +205,119 @@ msgstr "Espansione"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: AliasesSettingsPage#2
 
 #: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
 
 #: AliasesSettingsPage#5
 
 #: AliasesSettingsPage#5
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
+msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: AppearanceSettingsPage#2
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Predefinita di Sistema>"
+
+#: AppearanceSettingsPage#3
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
+
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#: AppearanceSettingsPage#5
 msgid "Client style:"
 msgstr "Stile del client:"
 
 msgid "Client style:"
 msgstr "Stile del client:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "Set application style"
 msgstr "Imposta stile applicazione"
 
 msgid "Set application style"
 msgstr "Imposta stile applicazione"
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: AppearanceSettingsPage#7
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Quassel dev'essere riavviato!"
-
-#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Predefinita di Sistema>"
+msgstr "Imposta la lingua dell'applicazione. Richiede il riavvio!"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Originale>"
+#: AppearanceSettingsPage#9
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Non tradotto>"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#: AppearanceSettingsPage#10
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Usa fogli di stile personalizzati"
+msgstr "Usa foglio di stile personalizzato"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Percorso:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Show system tray icon"
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostra icona nella traybar del sistema"
+msgstr "Mostra icona nella tray di sistema"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: AppearanceSettingsPage#14
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
 
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Nasconde nella tray quando viene chiusa"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Enable animations"
+msgstr ""
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirezione messaggio"
 
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirezione messaggio"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Notifiche utente:"
 
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Notifiche utente:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Notifiche server:"
 
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Notifiche server:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: AppearanceSettingsPage#19
 msgid "Default Target"
 msgstr "Destinazione predefinita"
 
 msgid "Default Target"
 msgstr "Destinazione predefinita"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: AppearanceSettingsPage#20
 msgid "Status Window"
 msgstr "Finestra di stato"
 
 msgid "Status Window"
 msgstr "Finestra di stato"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Chat corrente"
 
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Chat corrente"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: AppearanceSettingsPage#22
 msgid "Errors:"
 msgstr "Errori:"
 
 msgid "Errors:"
 msgstr "Errori:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Per favore scegliere un file di foglio di stile"
-
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Log assenza"
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Log assenza"
@@ -322,10 +334,19 @@ msgstr "Mostra nome buffer"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: BacklogSettingsPage#2
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Prelevamento dei backlog"
+
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: BacklogSettingsPage#2
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
@@ -333,27 +354,27 @@ msgstr ""
 "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del "
 "buffer."
 
 "Numero di messaggi da recuperare dal core durante lo scroll (in su) del "
 "buffer."
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:"
 
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Numero messaggi da recuperare dal backlog:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:"
 
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Metodo di richiesta del log precedente:"
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Quantità fissa per chat"
 
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Quantità fissa per chat"
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: BacklogSettingsPage#8
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Messaggi non letti per chat"
 
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Messaggi non letti per chat"
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: BacklogSettingsPage#9
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Messaggi non letti globalmente"
 
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Messaggi non letti globalmente"
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#: BacklogSettingsPage#10
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
@@ -361,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni "
 "finestra di chat dal log precedente."
 
 "La richiesta più semplice. Preleva un numero fisso di righe per ogni "
 "finestra di chat dal log precedente."
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
@@ -369,11 +390,11 @@ msgstr ""
 "quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la "
 "connessione al core è stata stabilita."
 
 "quantità di messaggi per buffer che vengono richiesti dopo che la "
 "connessione al core è stata stabilita."
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: BacklogSettingsPage#12
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
 
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Quantità iniziale di messaggi recuperati dal backlog:"
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: BacklogSettingsPage#13
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -387,20 +408,20 @@ msgstr ""
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: BacklogSettingsPage#14
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Numero massimo di messaggi-per-buffer da recuperare."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: BacklogSettingsPage#15
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite:"
 
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: BacklogSettingsPage#16
+msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -408,11 +429,11 @@ msgstr ""
 "Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro "
 "\"Limite\" non viene considerato qui."
 
 "Numero di messaggi da recuperare oltre a quelli non letti. Il parametro "
 "\"Limite\" non viene considerato qui."
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: BacklogSettingsPage#18
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Messaggi addizionali:"
 
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Messaggi addizionali:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: BacklogSettingsPage#19
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -435,19 +456,10 @@ msgstr ""
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
 "È anche possibile scegliere di prelevare righe di chat addizionali più "
 "vecchie per fornire un contesto migliore."
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: BacklogSettingsPage#20
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Numero massimo di messaggi da recuperare da tutti i buffer."
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: BacklogSettingsPage#20
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Prelevamento dei backlog"
-
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -483,38 +495,55 @@ msgstr "Mostra / Nascondi Chat"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: BufferViewSettingsPage#2
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Liste chat personalizzate"
+
+#: BufferViewSettingsPage#3
+msgid "All"
+msgstr "Tutte"
+
+#: BufferViewSettingsPage#4
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Eliminare lista chat?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#5
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#6
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#: BufferViewSettingsPage#7
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#: BufferViewSettingsPage#9
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&limina"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&limina"
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#: BufferViewSettingsPage#10
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Impostazioni Lista Chat"
 
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Impostazioni Lista Chat"
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#: BufferViewSettingsPage#11
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
 msgid "Network:"
 msgstr "Rete:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Rete:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgid "All"
-msgstr "Tutte"
-
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -522,72 +551,55 @@ msgstr ""
 "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n"
 "In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato."
 
 "Questa opzione non è disponibile quando 'Reti' è impostato su 'Tutte'.\n"
 "In questa modalità nessun buffer di stato verrà mostrato."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostra finestra di status"
 
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostra finestra di status"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostra canali"
 
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostra canali"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostra richieste"
 
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostra richieste"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Nascondi chat inattive"
 
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Nascondi chat inattive"
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat"
 
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Aggiungi automaticamente nuove chat"
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordina alfabeticamente"
 
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordina alfabeticamente"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: BufferViewSettingsPage#19
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Attività minima:"
 
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Attività minima:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "No Activity"
 msgstr "Nessuna attività"
 
 msgid "No Activity"
 msgstr "Nessuna attività"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: BufferViewSettingsPage#21
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Altra attività"
 
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Altra attività"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: BufferViewSettingsPage#22
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Evento"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Evento"
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#: BufferViewSettingsPage#24
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste chat personalizzate"
-
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Eliminare lista chat?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#24
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare la lista chat \"%1\"?"
-
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
 msgstr "VistaBuffer"
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
 msgstr "VistaBuffer"
@@ -658,51 +670,77 @@ msgstr "Errori riscontrati:"
 
 #: ChannelListDlg#7
 msgid ""
 
 #: ChannelListDlg#7
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERRORE DEMONIACO CATASTROFICO"
-"!!11</span></p>\n"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERRORE DEMONIACO "
+"CATASTROFICO!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor di chat"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
+msgid "Opt In"
+msgstr "Permetti"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Escludi"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostra:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignora:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Modalità di operazione:"
 
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Modalità di operazione:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -719,75 +757,50 @@ msgid ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /"
-"><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-"head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+"space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+"font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Modalità:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modalità:</span></p><p style="
-"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-"block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-"
-"weight:400; text-decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" "
-"font-weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor "
-"di chat</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-"
+"decoration: underline;\">Permetti:</span> <span style=\" font-"
+"weight:400;\">Solo i buffer sulla destra verranno mostrati nel monitor di "
+"chat</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
 "style=\" text-decoration: underline;\">Escludi:</span> I buffer sulla destra "
 "verranno ignorati nel monitor di chat</p></body></html>"
 
 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
 "style=\" text-decoration: underline;\">Escludi:</span> I buffer sulla destra "
 "verranno ignorati nel monitor di chat</p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponibile:"
 
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponibile:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra"
 
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a sinistra"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a destra"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Muove il buffer selezionato a destra"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostra:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
-"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono "
-"viene ignorato"
+"Mostra eventi nel monitor di chat anche se il buffer da cui provengono viene "
+"ignorato"
 
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Mostra sempre gli eventi"
 
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Mostra sempre gli eventi"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostra i propri messaggi"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostra i propri messaggi"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor di chat"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
-msgid "Opt In"
-msgstr "Permetti"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Escludi"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignora:"
-
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostra Propri Messaggi"
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostra Propri Messaggi"
@@ -838,102 +851,102 @@ msgstr "Ignora messaggi di entrata, uscita, ecc..."
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: ChatViewSettingsPage#2
+msgid "Chat View"
+msgstr "Vista chat"
+
+#: ChatViewSettingsPage#3
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato dell'ora:"
 
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato dell'ora:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#: ChatViewSettingsPage#6
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato"
 
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Font per la finestra di chat personalizzato"
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#: ChatViewSettingsPage#7
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
 
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Consenti testo colorato (codici colori mIRC)"
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#: ChatViewSettingsPage#8
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un "
 "indirizzo web"
 
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 "Visualizza l'anteprima di un sito web quando muovi il cursore sopra un "
 "indirizzo web"
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
 
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Visualizza anteprima pagine web (al passaggio del mouse)"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#: ChatViewSettingsPage#10
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colori Personalizzati"
 
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colori Personalizzati"
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#: ChatViewSettingsPage#12
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Timestamp:"
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Timestamp:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#: ChatViewSettingsPage#14
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Messaggio canale:"
 
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Messaggio canale:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#: ChatViewSettingsPage#15
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Colore di primo piano per l'evento:"
 
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Colore di primo piano per l'evento:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#: ChatViewSettingsPage#16
 msgid "Command message:"
 msgstr "Messaggio comando:"
 
 msgid "Command message:"
 msgstr "Messaggio comando:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Colore di sfondo per l'evento:"
 
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Colore di sfondo per l'evento:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Server message:"
 msgstr "Messaggio server:"
 
 msgid "Server message:"
 msgstr "Messaggio server:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#: ChatViewSettingsPage#19
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Linea evidenziatrice:"
 
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Linea evidenziatrice:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#: ChatViewSettingsPage#20
 msgid "Error message:"
 msgstr "Messaggio di errore:"
 
 msgid "Error message:"
 msgstr "Messaggio di errore:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#: ChatViewSettingsPage#21
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#: ChatViewSettingsPage#22
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Usa colorazione del mittente"
 
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Usa colorazione del mittente"
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#: ChatViewSettingsPage#23
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Propri messaggi:"
 
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Propri messaggi:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
-msgstr "Vista chat"
-
 #: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "L'identità esiste già nel client!"
 #: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "L'identità esiste già nel client!"
@@ -947,63 +960,63 @@ msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
 msgstr "Elaborati %1 messaggi in %2 secondi."
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ConnectionSettingsPage#2
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Configura la Connessione IRC"
 
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Configura la Connessione IRC"
 
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#: ConnectionSettingsPage#3
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
 
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Abilita Rilevamento Timeout Ping"
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#: ConnectionSettingsPage#4
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Intervallo ping:"
 
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Intervallo ping:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#: ConnectionSettingsPage#5
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
 msgid " seconds"
 msgstr " secondi"
 
 msgid " seconds"
 msgstr " secondi"
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#: ConnectionSettingsPage#6
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Disconnetti dopo"
 
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Disconnetti dopo"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#: ConnectionSettingsPage#7
 msgid "missed pings"
 msgstr "ping mancati"
 
 msgid "missed pings"
 msgstr "ping mancati"
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#: ConnectionSettingsPage#8
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
-"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando /"
-"WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
+"Abilita il rilevamento periodico delle informazioni sull'utente utilizzando "
+"/WHO. È interessante per tracciare lo stato di assenza di un utente."
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ConnectionSettingsPage#9
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
 
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Abilita l'Osservazione Automatica delle Informazioni Utente (/WHO)"
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#: ConnectionSettingsPage#10
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervallo di Aggiornamento:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#: ConnectionSettingsPage#11
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ignora canali con più di:"
 
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ignora canali con più di:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#: ConnectionSettingsPage#12
 msgid " users"
 msgstr " utenti"
 
 msgid " users"
 msgstr " utenti"
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#: ConnectionSettingsPage#13
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
 
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Ritardo minimo tra le richieste:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
 #: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copia indirizzo"
 #: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copia indirizzo"
@@ -1158,6 +1171,7 @@ msgid "Hide Events"
 msgstr "Nascondi eventi"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
 msgstr "Nascondi eventi"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -1214,16 +1228,22 @@ msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
 
 #: Core#8
 msgstr "Indirizzo d'ascolto non valido %1"
 
 #: Core#8
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"In ascolto per client GUI su IPv4 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
+"versione %3"
 
 #: Core#9
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
 
 #: Core#10
 
 #: Core#9
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossibile aprire l'interfaccia IPv4 %1:%2: %3"
 
 #: Core#10
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo versione %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"In ascolto per client GUI su IPv6 %1 porta %2 utilizzando protocollo "
+"versione %3"
 
 #: Core#11
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 
 #: Core#11
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
@@ -1251,8 +1271,8 @@ msgstr "Un client vecchio sta tentando di connettersi... rifiutato."
 
 #: Core#17
 msgid ""
 
 #: Core#17
 msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
 "<b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un "
 "core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei "
 msgstr ""
 "<b>Il tuo Quassel Client è troppo vecchio!</b><br>E' necessario almeno un "
 "core/client che utilizzi il protocollo v%1 per connettersi ad esso.<br>Sei "
@@ -1268,8 +1288,10 @@ msgid "too old, rejecting."
 msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
 
 #: Core#20
 msgstr "Troppo vecchio, rifiutato."
 
 #: Core#20
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Versione Quassel Core %1</b><br>Compilato: %2<br>Attivo %3d%4h%5m (da %6)"
 
 #: Core#21
 msgid "Starting TLS for Client:"
 
 #: Core#21
 msgid "Starting TLS for Client:"
@@ -1285,7 +1307,8 @@ msgstr ""
 
 #: Core#23
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 
 #: Core#23
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
+msgstr ""
+"non è stato inviato alcun messaggio di init prima del login, rifiuto."
 
 #: Core#24
 msgid ""
 
 #: Core#24
 msgid ""
@@ -1393,51 +1416,52 @@ msgid "Internal Core"
 msgstr "Core interno"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
 msgstr "Core interno"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Rimuovi core"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#2
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Connessione al core Quassel"
 
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Connessione al core Quassel"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#: CoreAccountSettingsPage#3
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Account core"
 
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Account core"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#: CoreAccountSettingsPage#4
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
+#: CoreAccountSettingsPage#7
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Connetti automaticamente all'avvio"
 
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Connetti automaticamente all'avvio"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#: CoreAccountSettingsPage#8
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato"
 
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Connetti all'ultimo account utilizzato"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#: CoreAccountSettingsPage#9
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Connetti sempre a"
 
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Connetti sempre a"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Rimuovi core"
-
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata Core"
 
 #: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata Core"
 
 #: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
+msgstr ""
+"Il tuo core è stato configurato con successo. Connessione in corso..."
 
 #: CoreConfigWizard#3
 msgid ""
 
 #: CoreConfigWizard#3
 msgid ""
@@ -1482,11 +1506,12 @@ msgstr "Ricorda password"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt>\"."
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio utente/password "
-"non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di Quassel.\n"
+"<b>Nota:</b> L'aggiunta di altri utenti ed il cambio del proprio "
+"utente/password non è ancora possibile tramite l'interfaccia client di "
+"Quassel.\n"
 "Se necessario, eseguire \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
 "Se necessario, eseguire \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
@@ -1496,7 +1521,8 @@ msgstr "Modulo"
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr "Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
+msgstr ""
+"Questa procedura vi guiderà attraverso la configurazione del core di Quassel."
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
 msgid "Create Admin User"
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
 msgid "Create Admin User"
@@ -1591,32 +1617,32 @@ msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..."
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
 msgstr "Attendere prego mentre le impostazione vengono inviate al core..."
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
+
+#: CoreConnectAuthDlg#2
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticazione richiesta"
 
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticazione richiesta"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#: CoreConnectAuthDlg#3
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:"
 
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Per favore inserire i dati del proprio account:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 msgid "Username:"
 msgstr "Utente:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Utente:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#: CoreConnectAuthDlg#6
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda password"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda password"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Per favore inserire le proprie credenziali per %1:"
-
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Connetti al Core..."
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Connetti al Core..."
@@ -1673,9 +1699,9 @@ msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
-"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo vecchio!</"
-"b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il protocollo v%1 per "
-"connettersi ad esso."
+"<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti è troppo "
+"vecchio!</b><br>E' necessario almeno un core/client che utilizzi il "
+"protocollo v%1 per connettersi ad esso."
 
 #: CoreConnection#13
 msgid "Logging in..."
 
 #: CoreConnection#13
 msgid "Logging in..."
@@ -1703,14 +1729,24 @@ msgstr "Sincronizzato con %1"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Rimuovi core"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Rilevamento dello stato della rete:"
 
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Rilevamento dello stato della rete:"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
@@ -1718,11 +1754,11 @@ msgstr ""
 "Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato "
 "per molti utenti KDE"
 
 "Dipenda dal layer hardware di KDE per rilevare se siamo online. Raccomandato "
 "per molti utenti KDE"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)"
 
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "Usa il rilevamento dello stato della rete di KDE (via Solid)"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
@@ -1730,126 +1766,116 @@ msgstr ""
 "Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una "
 "risposta entro un certo tempo"
 
 "Effettua ping verso il core remoto e si disconnette se non riceviamo una "
 "risposta entro un certo tempo"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Timeout del ping dopo"
 
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Timeout del ping dopo"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
 msgid " seconds"
 msgstr " secondi"
 
 msgid " seconds"
 msgstr " secondi"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
-"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema operativo."
-"Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente perso "
-"la connettività"
+"Disconnette solo se il socket di rete viene chiuso dal sistema "
+"operativo.Potrebbe essere necessario molto tempo dopo aver effettivamente "
+"perso la connettività"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#: CoreConnectionSettingsPage#11
 msgid "Never time out actively"
 msgstr "Nessun time out attivo"
 
 msgid "Never time out actively"
 msgstr "Nessun time out attivo"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#: CoreConnectionSettingsPage#12
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete"
 
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Riconnette automaticamente in caso di errore della rete"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#: CoreConnectionSettingsPage#13
 msgid "Retry every"
 msgstr "Riprova ogni"
 
 msgid "Retry every"
 msgstr "Riprova ogni"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Core remoti"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 # milliseconds
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 # milliseconds
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#: CoreConnectionStatusWidget#2
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#: CoreConnectionStatusWidget#3
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Ritardo: %1 %2)"
 
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Ritardo: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#: CoreConnectionStatusWidget#4
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "La connessione al core è criptata con SSL"
 
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "La connessione al core è criptata con SSL"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#: CoreConnectionStatusWidget#5
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "La connessione al core non è criptata"
 
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "La connessione al core non è criptata"
 
+#: CoreConnectionStatusWidget#6
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#7
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
 #: CoreInfoDlg#1
 #: CoreInfoDlg#1
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr "%n Giorno(i)"
+
+#: CoreInfoDlg#2
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
+
+#: CoreInfoDlg#3
 msgid "Core Information"
 msgstr "Informazioni Core"
 
 msgid "Core Information"
 msgstr "Informazioni Core"
 
-#: CoreInfoDlg#2
+#: CoreInfoDlg#4
 msgid "Version:"
 msgstr "Versione:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Versione:"
 
-#: CoreInfoDlg#3
+#: CoreInfoDlg#5
 msgid "<core version>"
 msgstr "<versione core>"
 
 msgid "<core version>"
 msgstr "<versione core>"
 
-#: CoreInfoDlg#4
+#: CoreInfoDlg#6
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Uptime:"
 
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Uptime:"
 
-#: CoreInfoDlg#5
+#: CoreInfoDlg#7
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Client connessi:"
 
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Client connessi:"
 
-#: CoreInfoDlg#6
+#: CoreInfoDlg#8
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<client connessi>"
 
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<client connessi>"
 
-#: CoreInfoDlg#7
+#: CoreInfoDlg#9
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<uptime del core>"
 
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<uptime del core>"
 
-#: CoreInfoDlg#8
+#: CoreInfoDlg#10
 msgid "Build date:"
 msgstr "Data compilazione:"
 
 msgid "Build date:"
 msgstr "Data compilazione:"
 
-#: CoreInfoDlg#9
+#: CoreInfoDlg#11
 msgid "<build date>"
 msgstr "<data di compilazione>"
 
 msgid "<build date>"
 msgstr "<data di compilazione>"
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#: CoreInfoDlg#12
+msgctxt "CoreInfoDlg#12"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: CoreInfoDlg#11
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Giorno(i)"
-
-#: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (da %4)"
-
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo"
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Connessione fallita. Passaggio al server successivo"
@@ -1904,8 +1930,8 @@ msgid "away"
 msgstr "assente"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
 msgstr "assente"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "invio richiesta CTCP-%1"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "invio richiesta CTCP-%1 a %2"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
@@ -1940,65 +1966,77 @@ msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
 msgstr "Ricevuta risposta CTCP VERSION da %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Ricevuta richiesta CTCP TIME da %1"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
+#: CtcpHandler#6
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Ricevuta risposta CTCP TIME da %1: %2"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vista Overlay"
+#: CtcpHandler#7
+msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
+msgstr "Ricevuto CTCP sconosciuto %1 da %2"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Proprietà Overlay"
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " con argomenti: %1"
 
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#: DebugBufferViewOverlay#1
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "VisteBuffer:"
 
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "VisteBuffer:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#: DebugBufferViewOverlay#2
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Tutti i Network:"
 
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Tutti i Network:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#: DebugBufferViewOverlay#3
 msgid "Networks:"
 msgstr "Network:"
 
 msgid "Networks:"
 msgstr "Network:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#: DebugBufferViewOverlay#4
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Buffer:"
 
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Buffer:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#: DebugBufferViewOverlay#5
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi:"
 
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#: DebugBufferViewOverlay#6
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
 
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Buffer rimossi temporaneamente:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
+#: DebugBufferViewOverlay#7
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
 
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Aggiungi Buffer Automaticamente:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#11
+#: DebugBufferViewOverlay#8
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
 
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr "Nascondi buffer inattivi:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#12
+#: DebugBufferViewOverlay#9
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
 
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Tipi di buffer consentiti:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#13
+#: DebugBufferViewOverlay#10
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Attività minima:"
 
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Attività minima:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#14
+#: DebugBufferViewOverlay#11
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "È inizializzato:"
 
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "È inizializzato:"
 
+#: DebugBufferViewOverlay#12
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Debug Overlay VistaBuffer"
+
+#: DebugBufferViewOverlay#13
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Vista Overlay"
+
+#: DebugBufferViewOverlay#14
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Proprietà Overlay"
+
 #: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Console di Debug"
 #: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Console di Debug"
@@ -2024,44 +2062,6 @@ msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Timeout:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Accoda le notifiche non lette"
-
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Stringa di comando non valida per /exec: %1"
@@ -2092,150 +2092,150 @@ msgstr "Seleziona..."
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
 #: HighlightSettingsPage#2
 
 #: HighlightSettingsPage#2
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Evento"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Evento"
 
+#: HighlightSettingsPage#3
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
+
 #: HighlightSettingsPage#4
 #: HighlightSettingsPage#4
+msgid "highlight rule"
+msgstr "regola evidenziazione"
+
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Evidenziazioni personalizzate"
+
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: HighlightSettingsPage#8
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#: HighlightSettingsPage#9
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: HighlightSettingsPage#11
+msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Evidenziazione Nickname"
 
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Evidenziazione Nickname"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Tutti i nick dell'identità"
 
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Tutti i nick dell'identità"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: HighlightSettingsPage#14
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nick corrente"
 
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nick corrente"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: HighlightSettingsPage#15
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: HighlightSettingsPage#16
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Case Sensitive (Maiuscole/minuscole)"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "non dovrebbe essere vuoto"
-
-#: HighlightSettingsPage#16
-msgid "highlight rule"
-msgstr "regola evidenziazione"
-
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Rinomina identità"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#3
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Aggiungi identità"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#5
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Rimuovi identità"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#: IdentitiesSettingsPage#2
 msgid "Identities"
 msgstr "Identità"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Identità"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#: IdentitiesSettingsPage#3
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
-"<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
-"essere salvati:</b><ul>"
+"<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti "
+"possano essere salvati:</b><ul>"
 
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#: IdentitiesSettingsPage#4
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
 
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Tutte le identità necessitano di un nome identità definito</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#: IdentitiesSettingsPage#5
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Ogni identità necessita di almeno un nickname definito</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#: IdentitiesSettingsPage#6
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un nome reale per ogni identità</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#: IdentitiesSettingsPage#7
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Devi specificare un ident per ogni identità</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#: IdentitiesSettingsPage#8
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#: IdentitiesSettingsPage#9
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Una o più identità non sono valide"
 
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Una o più identità non sono valide"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#: IdentitiesSettingsPage#10
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Eliminare l'identità?"
 
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Eliminare l'identità?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#: IdentitiesSettingsPage#11
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
 
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Si desidera realmente eliminare l'identità \"%1\"?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#: IdentitiesSettingsPage#12
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Rinomina identità"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#13
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
 
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Inserisci un nuovo nome per l'identità \"%1\"!"
 
+#: IdentitiesSettingsPage#14
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#15
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Aggiungi identità"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#16
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#17
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Rimuovi identità"
+
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Utente Quassel IRC"
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Utente Quassel IRC"
@@ -2266,123 +2266,155 @@ msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
 #: IdentityEditWidget#1
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
 #: IdentityEditWidget#1
+msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
+
+#: IdentityEditWidget#2
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Carica una chiave"
+
+#: IdentityEditWidget#3
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Nessuna chiave caricata"
+
+#: IdentityEditWidget#4
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#: IdentityEditWidget#5
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#6
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#7
+msgid "Clear"
+msgstr "Svuota"
+
+#: IdentityEditWidget#8
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Carica un certificato"
+
+#: IdentityEditWidget#9
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Nessun certificato caricato"
+
+#: IdentityEditWidget#10
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#: IdentityEditWidget#11
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome Reale:"
 
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome Reale:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#: IdentityEditWidget#12
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
 
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Il \"Nome Reale\" viene mostrato nel /whois."
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#: IdentityEditWidget#13
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Nick"
 
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Nick"
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: IdentityEditWidget#14
+msgctxt "IdentityEditWidget#14"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Aggiungi nick"
 
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Aggiungi nick"
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: IdentityEditWidget#15
+msgctxt "IdentityEditWidget#15"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#: IdentityEditWidget#16
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Rimuovi Nickname"
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Rimuovi Nickname"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: IdentityEditWidget#17
+msgctxt "IdentityEditWidget#17"
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: IdentityEditWidget#18
+msgctxt "IdentityEditWidget#18"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Rinomina identità"
 
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Rinomina identità"
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: IdentityEditWidget#19
+msgctxt "IdentityEditWidget#19"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: IdentityEditWidget#20
+msgctxt "IdentityEditWidget#20"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: IdentityEditWidget#21
+msgctxt "IdentityEditWidget#21"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: IdentityEditWidget#22
+msgctxt "IdentityEditWidget#22"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "A&way"
 msgstr "Ass&enza"
 
 msgid "A&way"
 msgstr "Ass&enza"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
 
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite assenza"
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
 
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Nick da utilizzare quando assente"
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#: IdentityEditWidget#26
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Motivo predefinito assenza"
 
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Motivo predefinito assenza"
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Nick d'assenza:"
 
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Nick d'assenza:"
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#: IdentityEditWidget#28
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Motivo d'assenza:"
 
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Motivo d'assenza:"
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
 
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Imposta assenza quando tutti i client vengono disconnessi dal core"
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Assenza su disconnessione"
 
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Assenza su disconnessione"
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Non ancora implementato"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Non ancora implementato"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Assenza su inattività"
 
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Assenza su inattività"
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#: IdentityEditWidget#33
 msgid "Set away after"
 msgstr "Imposta assenza dopo"
 
 msgid "Set away after"
 msgstr "Imposta assenza dopo"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuti di inattività"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuti di inattività"
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
-
-#: IdentityEditWidget#27
+#: IdentityEditWidget#35
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -2390,30 +2422,30 @@ msgstr ""
 "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti "
 "identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
 
 "Lo \"ident\" è una parte della tua hostmask e, assieme al tuo host, ti "
 "identifica univocamente all'interno di una rete IRC."
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#: IdentityEditWidget#38
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (dal canale/Part):"
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#: IdentityEditWidget#39
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Motivo di Uscita (globale/Quit):"
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Kick Reason:"
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motivo espulsione (kick): "
+msgstr "Motivo espulsione (kick):"
 
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato "
 "SSL del Core"
 
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Necessiti di un Client che supporti SSL per modificare Chiave e Certificato "
 "SSL del Core"
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#: IdentityEditWidget#42
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2425,62 +2457,30 @@ msgstr ""
 "Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato "
 "SSL!"
 
 "Ciò comporterà il trasferimento _non cifrato_ della tua Chiave e Certificato "
 "SSL!"
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: IdentityEditWidget#43
+msgctxt "IdentityEditWidget#43"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: IdentityEditWidget#36
-msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Utilizza chiave SSL"
-
-#: IdentityEditWidget#37
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Tipo chiave:"
-
-#: IdentityEditWidget#38
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Nessuna chiave caricata"
-
-#: IdentityEditWidget#39
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
-
-#: IdentityEditWidget#40
-msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "Utilizza Certificato SSL"
-
-#: IdentityEditWidget#41
-msgid "Organisation:"
-msgstr "Organizzazione:"
-
-#: IdentityEditWidget#42
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Nessun certificato caricato"
-
-#: IdentityEditWidget#43
-msgid "CommonName:"
-msgstr "NomeComune:"
-
-#: IdentityEditWidget#44
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Carica una chiave"
+#: IdentityEditWidget#44
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "Utilizza chiave SSL"
 
 #: IdentityEditWidget#45
 
 #: IdentityEditWidget#45
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Tipo chiave:"
 
 #: IdentityEditWidget#46
 
 #: IdentityEditWidget#46
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "Utilizza Certificato SSL"
 
 #: IdentityEditWidget#47
 
 #: IdentityEditWidget#47
-msgid "Clear"
-msgstr "Svuota"
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Organizzazione:"
 
 #: IdentityEditWidget#48
 
 #: IdentityEditWidget#48
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Carica un certificato"
+msgid "CommonName:"
+msgstr "NomeComune:"
 
 #: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
 
 #: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
@@ -2499,8 +2499,8 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -2554,10 +2554,15 @@ msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
 msgstr "Messaggio"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -2571,28 +2576,28 @@ msgid ""
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola ignore:</b></p>\n"
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola ignore:</b></p>\n"
-"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due modi:</"
-"p>\n"
+"<p>A seconda del tipo di regola, il testo viene confrontato in due "
+"modi:</p>\n"
 "<p><u>- il contenuto del messaggio:</u></p>\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- il contenuto del messaggio:</u></p>\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola <i>foobar</i></"
-"p>\n"
+"<i>*foobar*</i> coincide con il testo contenente la parola "
+"<i>foobar</i></p>\n"
 "<p><u>- la stringa del mittente</u>  <i>(nick!ident@nome.host)</i></p>\n"
 "<p><i>Esempi:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- la stringa del mittente</u>  <i>(nick!ident@nome.host)</i></p>\n"
 "<p><i>Esempi:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host <i>foobar.com</"
-"i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> coincide con tutti i mittenti dall'host "
+"<i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è "
 "<i>stupid</i> da qualsiasi host</p>"
 
 "<br />\n"
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) coincide con qualunque mittente il cui nick è "
 "<i>stupid</i> da qualsiasi host</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: IgnoreListEditDlg#12
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Regola di ignore"
 
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Regola di ignore"
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2603,19 +2608,19 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Utilizza espressioni regolari:</b></p>\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Utilizza espressioni regolari:</b></p>\n"
-"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni regolari.</"
-"p>\n"
+"<p>Se abilitate, le regole seguono la sintassi delle espressioni "
+"regolari.</p>\n"
 "<p>Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono "
 "con i seguenti caratteri speciali:</p>\n"
 "<p> *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n"
 "<br />\n"
 "?: rappresenta \"esattamente un carattere\"</p>"
 
 "<p>Altrimenti le regole consentono le espressioni regolari che coincidono "
 "con i seguenti caratteri speciali:</p>\n"
 "<p> *: rappresenta \"qualsiasi quantità di qualsiasi carattere\"\n"
 "<br />\n"
 "?: rappresenta \"esattamente un carattere\"</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2637,25 +2642,25 @@ msgstr ""
 "<p>La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali "
 "dovrebbe corrispondere la regola</p>"
 
 "<p>La lista seguente è interpretata come lista di canali per i quali "
 "dovrebbe corrispondere la regola</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
 msgstr "Ambito"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Ambito"
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: IgnoreListEditDlg#17
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: IgnoreListEditDlg#19
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2667,16 +2672,16 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola di ambito:</b></p>\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regola di ambito:</b></p>\n"
-"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di <i>reti</"
-"i> oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
+"<p>Una regola di ambito è una lista separata da punto e virgola di "
+"<i>reti</i> oppure nomi <i>canali</i>.</p>\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><i>Esempio:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con <i>#quassel</i></"
-"p>"
+"corrisponde a #foobar ed a qualsiasi canale che inizia con "
+"<i>#quassel</i></p>"
 
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2689,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 "Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
 "nuovamente visibili.</p>"
 
 "Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
 "nuovamente visibili.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regola abilitata"
 
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regola abilitata"
 
@@ -2698,36 +2703,37 @@ msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
-"<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole abilitate."
-"<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg filtrati sono "
-"nuovamente visibili."
+"<b>Abilita / Disabilita:</b><br />Vengono filtrate solo le regole "
+"abilitate.<br />Se vengono disabilitate le regole dinamiche, i messagg "
+"filtrati sono nuovamente visibili."
 
 #: IgnoreListModel#2
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 
 #: IgnoreListModel#2
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
 msgstr ""
 "<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene "
 msgstr ""
 "<b>Regola di ignore:</b><br />A seconda del tipo di regola, il testo viene "
-"confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br /"
-"><i>Esempio:<i><br />    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente  "
-"la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente <i>nick!"
-"ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br />     \"*@foobar.com\" "
-"coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br />    \"stupido!.+"
-"\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" da ogni "
-"host<br />"
+"confrontato con:<br /><br />- <u>il contenuto del messaggio:</u><br "
+"/><i>Esempio:<i><br />    \"*foobar*\" coincide a qualsiasi testo contenente "
+" la parola\"foobar\"<br /><br />- <u>la stringa del mittente "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Esempio:</i><br />     "
+"\"*@foobar.com\" coincide ado ogni mittente dall'host foobar.com<br />    "
+"\"stupido!.+\" (RegEx) coincide con ogni mittente il cui nick è \"stupido\" "
+"da ogni host<br />"
 
 #: IgnoreListModel#3
 msgid "By Sender"
 
 #: IgnoreListModel#3
 msgid "By Sender"
-msgstr "Per Mittente"
+msgstr "Per mittente"
 
 #: IgnoreListModel#4
 msgid "By Message"
 
 #: IgnoreListModel#4
 msgid "By Message"
-msgstr "Per Messaggio"
+msgstr "Per messaggio"
 
 #: IgnoreListModel#5
 msgid "Enabled"
 
 #: IgnoreListModel#5
 msgid "Enabled"
@@ -2744,37 +2750,18 @@ msgstr "Regola ignore"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#4
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#: IgnoreListSettingsPage#2
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Lista Ignore"
 
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Lista Ignore"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#: IgnoreListSettingsPage#3
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "La regola esiste già"
 
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "La regola esiste già"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#: IgnoreListSettingsPage#4
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
@@ -2784,83 +2771,184 @@ msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Per favore scegliere un'altra regola."
 
 "\"%1\"\n"
 "Per favore scegliere un'altra regola."
 
+#: IgnoreListSettingsPage#5
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#6
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#7
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#8
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
+
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr ""
 
 #: InputWidget#1
 
 #: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
 
 #: InputWidget#2
 
 #: InputWidget#2
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Blu scuro"
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde scuro"
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rosso scuro"
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta scuro"
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancione"
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Azzurro scuro"
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azzurro"
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: InputWidget#14
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Grigio scuro"
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Light gray"
+msgstr "Grigio chiaro"
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Elimina colore"
+
+#: InputWidget#18
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
 
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Seleziona Campo Inserimento Testo"
 
-#: InputWidget#3
+#: InputWidget#19
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
+#: InputWidget#20
+msgctxt "InputWidget#20"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#2
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Widget per Input"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#3
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#: InputWidgetSettingsPage#4
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#: InputWidgetSettingsPage#5
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Abilita controllo ortografico"
 
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Abilita controllo ortografico"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#: InputWidgetSettingsPage#6
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Mostra selettore nick"
 
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Mostra selettore nick"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#: InputWidgetSettingsPage#8
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Mostra pulsanti di stile"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Modifica Multi-Riga"
 
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Modifica Multi-Riga"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostra al più"
 
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostra al più"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid "lines"
 msgstr "righe"
 
 msgid "lines"
 msgstr "righe"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: InputWidgetSettingsPage#12
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Abilita barre di scorrimento"
 
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Abilita barre di scorrimento"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: InputWidgetSettingsPage#13
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completamento Tab"
 
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completamento Tab"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: InputWidgetSettingsPage#14
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Suffisso autocompletamento:"
 
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Suffisso autocompletamento:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: InputWidgetSettingsPage#15
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Widget per Input"
-
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Salva e Connetti"
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Salva e Connetti"
@@ -2997,6 +3085,10 @@ msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Nick già utilizzato: %1"
 
 #: IrcServerHandler#29
 msgstr "Nick già utilizzato: %1"
 
 #: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile: %1"
+
+#: IrcServerHandler#30
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
@@ -3020,109 +3112,114 @@ msgstr "server: %1"
 
 #: ItemViewSettingsPage#1
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
 
 #: ItemViewSettingsPage#1
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: ItemViewSettingsPage#2
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Liste Chat & Nick"
+
+#: ItemViewSettingsPage#3
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: ItemViewSettingsPage#4
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inattivo"
+
+#: ItemViewSettingsPage#5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ItemViewSettingsPage#6
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Messaggi non letti"
+
+#: ItemViewSettingsPage#7
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evento"
+
+#: ItemViewSettingsPage#8
+msgid "Other activity"
+msgstr "Altra attività"
+
+#: ItemViewSettingsPage#9
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#: ItemViewSettingsPage#10
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostra icone"
 
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostra icone"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#: ItemViewSettingsPage#12
 msgid "Chat List"
 msgstr "Lista Chat"
 
 msgid "Chat List"
 msgstr "Lista Chat"
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#: ItemViewSettingsPage#13
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Mostra topic nel tooltip"
 
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Mostra topic nel tooltip"
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
 
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "La rotellina del mouse cambia la chat selezionata"
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
 
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Utilizza Colori Personalizzati"
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Standard:"
 msgstr "Standard:"
 
 msgid "Standard:"
 msgstr "Standard:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#: ItemViewSettingsPage#17
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#: ItemViewSettingsPage#18
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inattivo:"
 
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inattivo:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#: ItemViewSettingsPage#19
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Messaggi non letti:"
 
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Messaggi non letti:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#: ItemViewSettingsPage#20
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Evidenziato:"
 
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Evidenziato:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#: ItemViewSettingsPage#21
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Altra attività:"
 
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Altra attività:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#: ItemViewSettingsPage#22
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#: ItemViewSettingsPage#23
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
 
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Colori Lista Nick Personalizzati"
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#: ItemViewSettingsPage#24
 msgid "Online:"
 msgstr "Online:"
 
 msgid "Online:"
 msgstr "Online:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#: ItemViewSettingsPage#25
 msgid "Away:"
 msgstr "Assente:"
 
 msgid "Away:"
 msgstr "Assente:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Liste Chat & Nick"
-
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: ItemViewSettingsPage#21
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inattivo"
-
-#: ItemViewSettingsPage#22
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: ItemViewSettingsPage#23
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Messaggi non letti"
-
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evento"
-
-#: ItemViewSettingsPage#25
-msgid "Other activity"
-msgstr "Altra attività"
+#: KNotificationBackend#1
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr "%n eventi in attesa"
 
 #: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
 
 #: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
@@ -3311,8 +3408,8 @@ msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
-"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al "
-"core Quassel."
+"I dati sensibili, come le password, verranno trasmesse in chiaro al core "
+"Quassel."
 
 #: MainWin#47
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 
 #: MainWin#47
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
@@ -3343,7 +3440,8 @@ msgstr "Mostra certificato"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
-"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo nuovamente?"
+"Si desidera accettare questo certificato per sempre senza chiederlo "
+"nuovamente?"
 
 #: MainWin#53
 msgid "Current Session Only"
 
 #: MainWin#53
 msgid "Current Session Only"
@@ -3437,12 +3535,14 @@ msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
 #: NetworkItem#2
 msgstr "Server: %1"
 
 #: NetworkItem#2
+msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Utenti: %1"
 
 #: NetworkItem#3
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Utenti: %1"
 
 #: NetworkItem#3
+msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Latenza: %1 msecs"
+msgstr "Ritardo: %1 msecs"
 
 #: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
 
 #: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
@@ -3462,6 +3562,10 @@ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?"
 
 #: NetworkModelController#2
 msgstr "Vuoi eliminare definitivamente il seguente buffer?"
 
 #: NetworkModelController#2
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: NetworkModelController#3
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
@@ -3470,14 +3574,14 @@ msgstr ""
 "tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del "
 "core. Questa operazione non può essere annullata."
 
 "tutti i dati connessi al buffer, inclusi i dati di backlog, dal database del "
 "core. Questa operazione non può essere annullata."
 
-#: NetworkModelController#3
+#: NetworkModelController#4
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di "
 "uscire prima dal canale."
 
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>I buffer di canale attivi non possono essere eliminati. Sei pregato di "
 "uscire prima dal canale."
 
-#: NetworkModelController#4
+#: NetworkModelController#5
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
 
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Rimuovere i buffer definitivamente?"
 
@@ -3494,72 +3598,120 @@ msgstr "Rete:"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canale:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canale:"
 
+#: NetworkModelController::JoinDlg#4
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Impostazione Connessione Rete"
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Impostazione Connessione Rete"
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: NetworksSettingsPage#2
+msgid "Networks"
+msgstr "Reti"
+
+#: NetworksSettingsPage#3
+msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>I problemi seguenti devono essere corretti prima che i cambiamenti "
+"possano essere salvati:</b><ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#4
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
+
+#: NetworksSettingsPage#5
+msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#6
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Impostazioni Rete non valide"
+
+#: NetworksSettingsPage#7
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Eliminare la Rete?"
+
+#: NetworksSettingsPage#8
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, "
+"includendo i backlog?"
+
+#: NetworksSettingsPage#9
+msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Ri&nomina..."
 
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Aggiungi..."
 
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&limina"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&limina"
 
-#: NetworksSettingsPage#5
+#: NetworksSettingsPage#13
 msgid "Network Details"
 msgstr "Dettagli Rete"
 
 msgid "Network Details"
 msgstr "Dettagli Rete"
 
-#: NetworksSettingsPage#6
+#: NetworksSettingsPage#14
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identità:"
 
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identità:"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: NetworksSettingsPage#9
+#: NetworksSettingsPage#17
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gestisci server per questa rete"
 
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gestisci server per questa rete"
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Modifica..."
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Modifica..."
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Sposta in alto nella lista"
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Sposta in basso nella lista"
 
-#: NetworksSettingsPage#13
+#: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandi"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandi"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
+#: NetworksSettingsPage#22
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -3567,11 +3719,11 @@ msgstr ""
 "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere "
 "eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
 
 "Configura automaticamente l'identificazione o i vari comandi da essere "
 "eseguiti dopo che la connessione al server è stata stabilita"
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#: NetworksSettingsPage#23
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
 
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Comandi da eseguire alla connessione:"
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#: NetworksSettingsPage#24
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -3581,78 +3733,89 @@ msgstr ""
 "Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, "
 "avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
 
 "Nota che Quassel IRC automaticamente si riconnette ai canali e, quindi, "
 "avrai raramente bisogno del comando /join qui!"
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#: NetworksSettingsPage#25
+msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
 msgid "Connection"
 msgstr "Connessione"
 
 msgid "Connection"
 msgstr "Connessione"
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+#: NetworksSettingsPage#26
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Riconnessione automatica"
 
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Riconnessione automatica"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallo:"
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgid "Wait"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#: NetworksSettingsPage#29
 msgid " s"
 msgid " s"
-msgstr " s"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentativi:"
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "between retries"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#: NetworksSettingsPage#31
+msgid "Number of retries:"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto Identificazione"
 
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto Identificazione"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Service:"
 msgstr "Servizio:"
 
 msgid "Service:"
 msgstr "Servizio:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#: NetworksSettingsPage#37
+msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
 
 
-#: NetworksSettingsPage#29
+#: NetworksSettingsPage#38
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utilizza autenticazione SASL"
+
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
+
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codifiche"
 
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codifiche"
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#41
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la "
 "riconnessione automatica"
 
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Configura le impostazioni avanzate come la codifica dei messaggi e la "
 "riconnessione automatica"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#42
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
 
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Gestisce le codifiche di tutti i messaggi ricevuti e trasmessi"
 
-#: NetworksSettingsPage#32
+#: NetworksSettingsPage#43
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
 
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Utilizza codifica personalizzata"
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#44
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3661,11 +3824,11 @@ msgstr ""
 "UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle "
 "reti."
 
 "UTF-8 dovrebbe essere l'impostazione migliore per la maggior parte delle "
 "reti."
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#45
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
 
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Invia messaggi utilizzando:"
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3674,11 +3837,11 @@ msgstr ""
 "tali.\n"
 "Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
 
 "tali.\n"
 "Quest'impostazione definisce solamente la codifica per i messaggi non UTF-8."
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: NetworksSettingsPage#47
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
 
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Codifica di fallback (ricezione):"
 
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: NetworksSettingsPage#48
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3688,62 +3851,24 @@ msgstr ""
 "A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore "
 "impostato a ISO-8859-1!"
 
 "A meno che tu non sappia *realmente* cosa stai facendo, lascia questo valore "
 "impostato a ISO-8859-1!"
 
-#: NetworksSettingsPage#38
+#: NetworksSettingsPage#49
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codifica Server:"
 
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codifica Server:"
 
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Networks"
-msgstr "Reti"
-
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
-"essere salvati:</b><ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Tutte le reti necessitano di almeno un server definito</li>"
-
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Impostazioni Rete non valide"
-
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Eliminare la Rete?"
-
-#: NetworksSettingsPage#46
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Vuoi realmente eliminare la rete \"%1\" e tutte le impostazioni correlate, "
-"includendo i backlog?"
-
 #: NickEditDlg#1
 #: NickEditDlg#1
+msgctxt "NickEditDlg#1"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Aggiungi nick"
+
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Modifica Nickname"
 
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Modifica Nickname"
 
-#: NickEditDlg#2
+#: NickEditDlg#3
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Inserisci un nickname valido:"
 
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Inserisci un nickname valido:"
 
-#: NickEditDlg#3
+#: NickEditDlg#4
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -3751,11 +3876,6 @@ msgstr ""
 "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e "
 "altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
 
 "Un nickname valido può contenere lettere dall'alfabeto inglese, numeri, e "
 "altri caratteri speciali {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Aggiungi nick"
-
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
@@ -3775,12 +3895,16 @@ msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
 msgstr "Modulo"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Riproduci File:"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr ""
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#4
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr ""
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
@@ -3791,14 +3915,16 @@ msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
 
 #: QObject#2
 msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi dal backlog per i buffer %2"
 
 #: QObject#2
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori %"
-"2)"
+"Prelevo fino a %1 da tutti i messaggi non letti dal backlog (più ulteriori "
+"%2)"
 
 #: QObject#3
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 
 #: QObject#3
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
+msgstr ""
+"Prelevo un totale di %1 messaggi non letti dal backlog per i buffer %2"
 
 #: QObject#4
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 
 #: QObject#4
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
@@ -4066,89 +4192,97 @@ msgstr "Password proxy:"
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configura Quassel"
-
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: SettingsDlg#3
+#: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
-#: SettingsDlg#4
+#: SettingsDlg#3
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
-"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. "
-"Si desidera salvare le impostazioni ora?"
+"Ci sono delle modifiche non salvate nella pagina corrente. Si desidera "
+"salvare le impostazioni ora?"
 
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#: SettingsDlg#4
+msgctxt "SettingsDlg#4"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configura %1"
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configura %1"
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#: SettingsDlg#5
+msgctxt "SettingsDlg#5"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Ricarica impostazioni"
 
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Ricarica impostazioni"
 
+#: SettingsDlg#6
+msgctxt "SettingsDlg#6"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+"pagina?"
+
 #: SettingsDlg#7
 msgctxt "SettingsDlg#7"
 #: SettingsDlg#7
 msgctxt "SettingsDlg#7"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
 
 #: SettingsDlg#8
 msgctxt "SettingsDlg#8"
 
 #: SettingsDlg#8
 msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina predefiniti"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
 
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
 
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configura Quassel"
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configura Quassel"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configura %1"
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Ricarica impostazioni"
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura %1"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+"pagina?"
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ricarica impostazioni"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa pagina?"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina predefiniti"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configura Quassel"
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
 #: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 
 #: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione massima del pacchetto!"
+msgstr ""
+"Il peer ha provato ad inviare un pacchetto più grande della dimensione "
+"massima del pacchetto!"
 
 #: SignalProxy#2
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 
 #: SignalProxy#2
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
@@ -4252,105 +4386,110 @@ msgstr ""
 "raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti "
 "aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
 
 "raccoglierà i dati sulla stessa macchina sulla quale gira, e solo se ti "
 "aspetti un basso numero di utenti ad utilizzare tale core."
 
-#: SslInfoDlg#1
+#: SslInfoDlg#1
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: SslInfoDlg#2
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "No, per i seguenti motivi:<ul>"
+
+#: SslInfoDlg#3
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 a %2"
+
+#: SslInfoDlg#4
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informazioni di sicurezza"
 
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informazioni di sicurezza"
 
-#: SslInfoDlg#2
+#: SslInfoDlg#5
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Nome host:</b>"
 
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Nome host:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#3
+#: SslInfoDlg#6
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> %1"
 
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> %1"
 
-#: SslInfoDlg#4
+#: SslInfoDlg#7
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Codifica:</b>"
 
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Codifica:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#5
+#: SslInfoDlg#8
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protocollo:</b> %1"
 
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protocollo:</b> %1"
 
-#: SslInfoDlg#6
+#: SslInfoDlg#9
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Catena del certificato:</b>"
 
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Catena del certificato:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#7
+#: SslInfoDlg#10
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: SslInfoDlg#8
+#: SslInfoDlg#11
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nome comune:</b>"
 
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nome comune:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#9
+#: SslInfoDlg#12
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organizzazione:</b>"
 
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organizzazione:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#10
+#: SslInfoDlg#13
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unità organizzativa:</b>"
 
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unità organizzativa:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#11
+#: SslInfoDlg#14
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Paese:</b> %1"
 
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Paese:</b> %1"
 
-#: SslInfoDlg#12
+#: SslInfoDlg#15
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Stato o provincia</b>"
 
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Stato o provincia</b>"
 
-#: SslInfoDlg#13
+#: SslInfoDlg#16
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Località:</b> %1"
 
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Località:</b> %1"
 
-#: SslInfoDlg#14
+#: SslInfoDlg#17
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
-#: SslInfoDlg#15
+#: SslInfoDlg#18
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Periodo di validità:</b>"
 
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Periodo di validità:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#16
+#: SslInfoDlg#19
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>Digest MD5:</b>"
 
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>Digest MD5:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#17
+#: SslInfoDlg#20
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>Digest SHA1:</b>"
 
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>Digest SHA1:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#18
+#: SslInfoDlg#21
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Fidato:</b> %1"
 
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Fidato:</b> %1"
 
-#: SslInfoDlg#19
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: SslInfoDlg#20
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr "No, per i seguenti motivi:<ul>"
-
-#: SslInfoDlg#21
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 a %2"
-
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Buffer di stato"
 
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Buffer di stato"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona della barra di stato"
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizza"
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animata"
+#: SystemTray#2
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Mostra nuvoletta"
+#: SystrayNotificationBackend#1
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr "%n eventi in sospeso"
+
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
@@ -4367,8 +4506,8 @@ msgstr "Illimitato"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
+msgid " seconds"
+msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#1
 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
 
 #: ToolBarActionProvider#1
 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
@@ -4489,41 +4628,51 @@ msgstr "Disconnetti da tutti"
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgid "Users: %1"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidget#3
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidget#4
+msgctxt "TopicWidget#4"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#2
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Widget per Topic"
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#3
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#: TopicWidgetSettingsPage#4
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Font personalizzato:"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
+#: TopicWidgetSettingsPage#5
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
 
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr "Ridimensiona dinamicamente per adattarsi al contenuto"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
+#: TopicWidgetSettingsPage#6
 msgid "On hover only"
 msgstr "Solo al passaggio"
 
 msgid "On hover only"
 msgstr "Solo al passaggio"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Widget per Topic"
-
 #: UiStyle::StyledMessage#1
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
 msgid "%1"
 #: UiStyle::StyledMessage#1
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
 msgid "%1"
@@ -4657,6 +4806,375 @@ msgstr "%n Voce"
 msgid "%n User(s)"
 msgstr "%n Utente(i)"
 
 msgid "%n User(s)"
 msgstr "%n Utente(i)"
 
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Notifiche Desktop (tramite D-Bus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Timeout:"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Posizione:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Accoda le notifiche non lette"
+
+#~ msgid "Show messages in indicator"
+#~ msgstr "Mostra messaggio nell'indicatore"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#3"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Gestisce la riconnessione automatica alla rete"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervallo:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#29"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentativi:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#31"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Riconnettiti a tutti i canali alla riconnessione"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#36"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notifiche Audio (tramite Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Riproduci File:"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icona della barra di stato"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animata"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Mostra nuvoletta"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Originale>"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Utente:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Ricorda password"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Core remoti"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>I problemi seguenti devo essere corretti prima che i cambiamenti possano "
+#~ "essere salvati:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Varie"
 
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Varie"
 
@@ -4664,19 +5182,19 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Non è stato specificato nessun Host al quale connettersi."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
-#~ "of SSL in the account settings."
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
+#~ "SSL in the account settings."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br /"
-#~ ">Disabilito l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
+#~ "<b>Questo client è stato compilato senza il supporto SSL</b><br />Disabilito "
+#~ "l'utilizzo di SSL nelle impostazioni dell'account."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
-#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
-#~ "account settings."
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
+#~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
+#~ "the account settings."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta SSL!</"
-#~ "b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di "
+#~ "<b>Il Quassel Core a cui stai tentando di connetterti non supporta "
+#~ "SSL!</b><br />Se vuoi comunque connetterti ad esso, disabilita l'utilizzo di "
 #~ "SSL nelle impostazioni dell'account."
 
 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
 #~ "SSL nelle impostazioni dell'account."
 
 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
@@ -4692,40 +5210,39 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ msgstr "Porta Proxy:"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Porta Proxy:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
-#~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
-#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
-#~ "yet.</span></p>\n"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: "
+#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
+#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
-#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
-#~ "p></body></html>"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
+#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
+#~ "directory.</p></body></html>"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
-#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-#~ "head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-#~ "indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: </span><span style=\" font-"
-#~ "size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più utenti e cambiare username/"
-#~ "password tramite l'interfaccia grafica, per il momento.</span></p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:10pt;\">Se hai la necessità di fare queste cose dai "
-#~ "un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella directory /"
-#~ "scripts.</p></body></html>"
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
+#~ "size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Nota: "
+#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Non è possibile aggiungere più "
+#~ "utenti e cambiare username/password tramite l'interfaccia grafica, per il "
+#~ "momento.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Se hai la necessità di fare queste "
+#~ "cose dai un'occhiata allo script 'manageusers.py' che si trova nella "
+#~ "directory /scripts.</p></body></html>"
 
 #~ msgid "Remove Account Settings"
 #~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
 
 #~ msgid "Remove Account Settings"
 #~ msgstr "Rimuove Impostazioni Account"
@@ -4735,8 +5252,8 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
 #~ "Core itself!"
 #~ msgstr ""
 #~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
 #~ "Core itself!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo account?"
-#~ "<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna "
+#~ "Vuoi realmente rimuovere le tue impostazioni locali per questo "
+#~ "account?<br>Nota: Questa operazione <em>non</em> rimuoverà o cambierà alcuna "
 #~ "informazione sul Core!"
 
 #~ msgid "Connect to %1"
 #~ "informazione sul Core!"
 
 #~ msgid "Connect to %1"
@@ -4747,8 +5264,7 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 
 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</"
-#~ "div>"
+#~ "<div>Alcuni errori si sono verificati durante la connessione a \"%1\":</div>"
 
 #~ msgid "Not connected to %1."
 #~ msgstr "Non connesso a %1."
 
 #~ msgid "Not connected to %1."
 #~ msgstr "Non connesso a %1."
@@ -4795,9 +5311,9 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
 #~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
 #~ msgstr ""
 #~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
 #~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
 #~ msgstr ""
-#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato "
-#~ "configurato. Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a "
-#~ "configurare il Core."
+#~ "Il Quassel Core al quale ti stai connettendo non è ancora stato configurato. "
+#~ "Puoi eseguire la configurazione guidata affinché ti aiuti a configurare il "
+#~ "Core."
 
 #~ msgid "Launch Wizard"
 #~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
 
 #~ msgid "Launch Wizard"
 #~ msgstr "Avvia Configurazione Guidata"
@@ -4806,8 +5322,8 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ msgstr "Inizializzo la sessione..."
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Inizializzo la sessione..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
-#~ "</b>"
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+#~ "Core!</b>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Attendere prego mentre il client si sincronizza col Quassel Core!</b>"
 
@@ -4891,8 +5407,8 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ msgstr "Messaggi non letti (globale)"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Messaggi non letti (globale)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
+#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer "
+#~ "from the Backlog."
 #~ msgstr ""
 #~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni "
 #~ "buffer dal Backlog."
 #~ msgstr ""
 #~ "La modalità più semplice. Recupera un ammontare fisso di linee per ogni "
 #~ "buffer dal Backlog."
@@ -4901,37 +5417,37 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ "\n"
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare "
-#~ "di linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
+#~ "Questa modalità recupera i messaggi non letti da ogni buffer. L'ammontare di "
+#~ "linee può essere limitata per ciascun buffer.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in "
+#~ "modo da ottenere un miglior contesto."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+#~ "all buffers.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
 #~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
 #~ "fastest.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
 #~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
 #~ "fastest.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context similar."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo "
-#~ "messaggio non letto da tutti i buffer.\n"
+#~ "Questa modalità recupera tutti i messaggi più recenti dell'ultimo messaggio "
+#~ "non letto da tutti i buffer.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai "
 #~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n"
 #~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la "
 #~ "modalità più rapida.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nota: Questa modalità non è consigliata se utilizzi buffer nascosti o hai "
 #~ "buffer inattivi (per esempio vecchie query o canali).\n"
 #~ "E' utile limitare l'ammontare totale del backlog e probabilmente è la "
 #~ "modalità più rapida.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico "
-#~ "in modo da ottenere un miglior contesto."
+#~ "Puoi, inoltre, scegliere di recuperare ulteriori messaggi dallo storico in "
+#~ "modo da ottenere un miglior contesto."
 
 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
 #~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:"
 
 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
 #~ msgstr "Inserisci il nome del buffer:"
@@ -5171,12 +5687,12 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ msgstr "Nickname:"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Nickname:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
+#~ "take effect. We intend to fix this."
 #~ msgstr ""
 #~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato "
 #~ msgstr ""
 #~ "Alcune di queste opzioni richiedono che il Quassel Client venga riavviato "
-#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare "
-#~ "questo problemino."
+#~ "affinché le modifiche abbiano effetto. Stiamo lavorando per sistemare questo "
+#~ "problemino."
 
 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona"
 
 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 #~ msgstr "Minimizza nella tray quando Quassel viene ridotto ad icona"
@@ -5196,8 +5712,8 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ msgid ""
 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
 #~ msgstr ""
-#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite "
-#~ "il tasto TAB. Di default è \": \""
+#~ "Il suffisso da appendere al nick utilizzando l'auto completamento tramite il "
+#~ "tasto TAB. Di default è \": \""
 
 #~ msgid "Input Line"
 #~ msgstr "Campo inserimento messaggi"
 
 #~ msgid "Input Line"
 #~ msgstr "Campo inserimento messaggi"
@@ -5208,9 +5724,6 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 #~ msgid "&Buffer Views"
 #~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
 
 #~ msgid "&Buffer Views"
 #~ msgstr "Visualizzazione &Buffer"
 
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
-
 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
 #~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
 
 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
 #~ msgstr "Trascina per visualizzare il topic!"
 
@@ -5231,3 +5744,190 @@ msgstr "%n Utente(i)"
 
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
 
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN è ora conosciuto come %DN%2%DN"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimitato"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Ri&nomina..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "E&limina"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rete:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Evento"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor di chat"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Rimuovi core"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messaggio"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Rinomina identità"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le "
+#~ "modifiche:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Aggiungi nick"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in alto nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Sposta in basso nella lista"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Font personalizzato:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifica..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Devono essere corretti i seguenti problemi prima di poter applicare le "
+#~ "modifiche:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configura Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configura %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Ricarica impostazioni"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desidera ricaricare le impostazioni, annullando i cambiamenti su questa "
+#~ "pagina?"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Ripristina predefiniti"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Si desidera tornare ai valori predefiniti per questa pagina?"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utenti: %1"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Ritardo: %1 msec"