+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="39"/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Poudarek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="40"/>
+ <source>Other activity</source>
+ <translation>Druga aktivnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="22"/>
+ <source>Custom font:</source>
+ <translation>Pisava po meri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="50"/>
+ <source>Show icons</source>
+ <translation>Prikaži ikone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="66"/>
+ <source>Chat List</source>
+ <translation>Seznam klepetov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="72"/>
+ <source>Display topic in tooltip</source>
+ <translation>Prikaži temo v namigu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="85"/>
+ <source>Mouse wheel changes selected chat</source>
+ <translation>Vrtljaj miškinega koleščka zamenja izbrani klepet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="101"/>
+ <source>Use Custom Colors</source>
+ <translation>Uporabi barve po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="118"/>
+ <source>Standard:</source>
+ <translation>Običajno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="125"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="149"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="173"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="197"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="221"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="308"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="345"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="142"/>
+ <source>Inactive:</source>
+ <translation>Neaktivno::</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="166"/>
+ <source>Unread messages:</source>
+ <translation>Neprebrano:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="190"/>
+ <source>Highlight:</source>
+ <translation>Poudarek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="214"/>
+ <source>Other activity:</source>
+ <translation>Druga aktivnost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="272"/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="286"/>
+ <source>Custom Nick List Colors</source>
+ <translation>Barve po meri za seznam vzdevkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="301"/>
+ <source>Online:</source>
+ <translation>Na zvezi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="338"/>
+ <source>Away:</source>
+ <translation>Odsoten:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="294"/>
+ <source>&Connect to Core...</source>
+ <translation>&Poveži se z jedrom ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="296"/>
+ <source>&Disconnect from Core</source>
+ <translation>P&rekini povezavo z jedrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="298"/>
+ <source>Core &Info...</source>
+ <translation>P&odatki o jedru ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="300"/>
+ <source>Configure &Networks...</source>
+ <translation>&Nastavi omrežja ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="302"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>Konča&j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="303"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="309"/>
+ <source>&Lock Layout</source>
+ <translation>&Zakleni razpored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="313"/>
+ <source>Show &Search Bar</source>
+ <translation>Pr&ikaži iskalno vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="315"/>
+ <source>Show Away Log</source>
+ <translation>Prkaži dnevnik ob odsotnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="320"/>
+ <source>Show Status &Bar</source>
+ <translation>Pri&kaži vrstico stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="324"/>
+ <source>&Configure Quassel...</source>
+ <translation>&Nastavi Quassel ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="325"/>
+ <source>F7</source>
+ <translation>F7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="328"/>
+ <source>&About Quassel</source>
+ <translation>&O Quassel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="330"/>
+ <source>About &Qt</source>
+ <translation>O &Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="332"/>
+ <source>Debug &NetworkModel</source>
+ <translation>Raz&hroščevanje modela omrežja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="336"/>
+ <source>Debug &MessageModel</source>
+ <translation>Ra&zhroščevanje modela sporočil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="340"/>
+ <source>Debug &Log</source>
+ <translation>Razhroščevalni &dnevnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="353"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="366"/>
+ <source>&Networks</source>
+ <translation>&Omrežja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="372"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="306"/>
+ <source>&Configure Chat Lists...</source>
+ <translation>&Nastavi sezname klepetov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="317"/>
+ <source>Show &Menubar</source>
+ <translation>Prikaži &menijsko vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="318"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="334"/>
+ <source>Debug &BufferViewOverlay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="338"/>
+ <source>Debug &HotList</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="342"/>
+ <source>Reload Stylesheet</source>
+ <translation>Znova naloži slogovno predlogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="346"/>
+ <source>Jump to hot chat</source>
+ <translation>Skoči na vroči klepet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="373"/>
+ <source>&Chat Lists</source>
+ <translation>&Seznami klepetov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="375"/>
+ <source>&Toolbars</source>
+ <translation>&Orodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="389"/>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation>&Nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="396"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="404"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Razhroščevanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="549"/>
+ <source>Nicks</source>
+ <translation>Vzdevki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="558"/>
+ <source>Show Nick List</source>
+ <translation>Prikaži seznam vzdevkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="569"/>
+ <source>Chat Monitor</source>
+ <translation>Nadzorovalnik klepeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="580"/>
+ <source>Show Chat Monitor</source>
+ <translation>Prikaži nadzorovalnik klepeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="584"/>
+ <source>Inputline</source>
+ <translation>Vnosna vrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="593"/>
+ <source>Show Input Line</source>
+ <translation>Prikaži vnosno vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="604"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="616"/>
+ <source>Show Topic Line</source>
+ <translation>Prikaži vrstico s temo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="687"/>
+ <source>Main Toolbar</source>
+ <translation>Glavna orodjarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="726"/>
+ <source>Connected to core.</source>
+ <translation>Povezan z jedrom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="769"/>
+ <source>Core Lag: %1</source>
+ <translation>Zakasnitev jedra: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="810"/>
+ <source>Not connected to core.</source>
+ <translation>Brez povezave z jedrom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>&Configure Buffer Views...</source>
+ <translation type="obsolete">N&astavi prikaze ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>&Lock Dock Positions</source>
+ <translation type="obsolete">&Zakleni položaj podoken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>&Buffer Views</source>
+ <translation type="obsolete">P&rikazi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="373"/>
+ <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
+ <translation>Zahtevam %1 starih sporočil za prikaz %2:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
+ <source>Receiving Backlog</source>
+ <translation>Sprejemanje starih sporočil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>Processing Messages</source>
+ <translation type="obsolete">Obdelovanje sporočil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MultiLineEdit</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/uisupport/multilineedit.cpp" line="333"/>
+ <source>Do you really want to paste %n lines?</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Ali res želite prilepiti %n vrstic?</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/multilineedit.cpp" line="342"/>
+ <source>Paste Protection</source>
+ <translation>Zaščita pri lepljenju</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAddDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="13"/>
+ <source>Add Network</source>
+ <translation>Dodaj omrežje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="21"/>
+ <source>Use preset:</source>
+ <translation>Uporabi že pripravljeno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="56"/>
+ <source>Manually specify network settings</source>
+ <translation>Ročno nastavi omrežje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="66"/>
+ <source>Manual Settings</source>
+ <translation>Ročne nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="74"/>
+ <source>Network name:</source>
+ <translation>Ime omrežja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="84"/>
+ <source>Server address:</source>
+ <translation>Naslov strežnika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="94"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Vrata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="114"/>
+ <source>Server password:</source>
+ <translation>Geslo strežnika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="130"/>
+ <source>Use secure connection</source>
+ <translation>Uporabi varno povezavo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Pogovorno okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Please enter a network name:</source>
+ <translation>Vnesite ime omrežja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="690"/>
+ <source>Add Network</source>
+ <translation>Dodaj omrežje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="194"/>
+ <source>Server: %1</source>
+ <translation>Strežnik: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="195"/>
+ <source>Users: %1</source>
+ <translation>Uporabniki: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="198"/>
+ <source>Lag: %1 msecs</source>
+ <translation>Zakasnitev: %1 ms</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="830"/>
+ <source>Chat</source>
+ <translation>Klepet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="830"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="830"/>
+ <source>Nick Count</source>
+ <translation>Št. vzdevkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>Buffer</source>
+ <translation type="obsolete">Prikaz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkModelController</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="154"/>
+ <source>Do you want to delete the following buffer(s) permanently?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeči %n prikaz?</numerusform>
+ <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeča %n prikaza?</numerusform>
+ <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeče %n prikaze?</numerusform>
+ <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledečih %n prikaze?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="159"/>
+ <source><b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone.</source>
+ <translation><b>Pomnite:</b> S tem iz podatkovne zbirke jedra zbrišete vse povezane podatke, vključno z zgodovino sporočil. Tega kasneje ni moč razveljaviti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="161"/>
+ <source><br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first.</source>
+ <translation><br>Aktivnih prikazov kanalov ni moč zbrisati. Najprej zapustite kanale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="163"/>
+ <source>Remove buffers permanently?</source>
+ <translation>Ali trajno zbrišem prikaze?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkModelController::JoinDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="472"/>
+ <source>Join Channel</source>
+ <translation>Pridruži se kanalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="475"/>
+ <source>Network:</source>
+ <translation>Omrežje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="477"/>
+ <source>Channel:</source>
+ <translation>Kanal:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="148"/>
+ <source>Setup Network Connection</source>
+ <translation>Nastavitev omrežne povezave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworksSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="37"/>
+ <source>Networks</source>
+ <translation>Omrežja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="37"/>
+ <source>Misc</source>
+ <translation>Razno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="160"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="161"/>
+ <source><li>All networks need at least one server defined</li></source>
+ <translation><li>Vsako omrežje mora imeti določen vsaj en strežnik</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="162"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Invalid Network Settings</source>
+ <translation>Neveljavne nastavitve omrežja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="527"/>
+ <source>Delete Network?</source>
+ <translation>Zbrišem omrežje?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="528"/>
+ <source>Do you really want to delete the network "%1" and all related settings, including the backlog?</source>
+ <translation>Ali res želite zbrisati omrežje »%1« in vse z njim povezane nastavitve, vključno z zgodovino sporočil?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="47"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Pre&imenuj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="64"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Dodaj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="251"/>
+ <source>De&lete</source>
+ <translation>&Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="123"/>
+ <source>Network Details</source>
+ <translation>Podrobnosti omrežja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="131"/>
+ <source>Identity:</source>
+ <translation>Identiteta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="148"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="280"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="294"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="189"/>
+ <source>Servers</source>
+ <translation>Strežniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="192"/>
+ <source>Manage servers for this network</source>
+ <translation>Upravljanje s strežniki za to omrežje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="216"/>
+ <source>&Edit...</source>
+ <translation>&Urejanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="291"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="336"/>
+ <source>Commands</source>
+ <translation>Ukazi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="339"/>
+ <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
+ <translation>Nastavite samodejno identificacijo ali druge ukaze, ki naj se izvedejo po povezavi s strežnikom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="345"/>
+ <source>Commands to execute on connect:</source>
+ <translation>Ukazi, izvedeni po povezavi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="361"/>
+ <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
+Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
+ <translation>Podajte seznam ukazov IRC, ki naj se izvedejo po povezavi.
+Pomnite, da se Quassel samodejno znova pridruži kanalom, zato /join tu verjetno ne bo potreben!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="373"/>
+ <source>Connection</source>
+ <translation>Povezava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="382"/>
+ <source>Control automatic reconnect to the network</source>
+ <translation>Nadzorujte samodejno vnovično povezovanje v omrežje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="385"/>
+ <source>Automatic Reconnect</source>
+ <translation>Samodejno vnovično povezovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
+ <source>Interval:</source>
+ <translation>Interval:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="403"/>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="419"/>
+ <source>Retries:</source>
+ <translation>Poskusov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="439"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Neomejeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="464"/>
+ <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
+ <translation>Po vnovični povezavi se pridruži vsem kanalom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="491"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="500"/>
+ <source>Auto Identify</source>
+ <translation>Samodejno se identificiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
+ <source>NickServ</source>
+ <translation>NickServ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
+ <source>Service:</source>
+ <translation>Storitev:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="542"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Geslo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="566"/>
+ <source>Encodings</source>
+ <translation>Nabori znakov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
+ <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
+ <translation>Nastavite napredne nastavitve, kot so nabori znakov za sporočila in samodejno vnovično povezovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="578"/>
+ <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
+ <translation>Nadzorujte nabore znakov za prejeta in poslana sporočila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="581"/>
+ <source>Use Custom Encodings</source>
+ <translation>Uporabi nabor znakov po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="592"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="612"/>
+ <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
+UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
+ <translation>Določite, s katerim naborom znakov bodo poslana vaša sporočila.
+Za večino omrežij bi morala biti UTF-8 razumna izbira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="596"/>
+ <source>Send messages in:</source>
+ <translation>Pošlji sporočila z:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="623"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="643"/>
+ <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
+This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
+ <translation>Prejeta sporočila, z naborom znakov UTF-8, bodo vedno obravnavana kot taka.
+Ta nastavitev določa nabor znakov za sporočila, ki niso UTF-8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="627"/>
+ <source>Receive fallback:</source>
+ <translation>Zasilen za prejeta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="654"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="668"/>
+ <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
+Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
+ <translation>To določa, kakšen nabor znakov imajo nadzorna sporočila, vzdevki in imena strežnikov.
+Pustite na ISO-8859-1, razen če ste prepričani, kaj počnete!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="658"/>
+ <source>Server encoding:</source>
+ <translation>Nabor znakov za strežnike:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>General</source>
+ <translation type="obsolete">Splošno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="420"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Dodaj vzdevek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Nickname</source>
+ <translation>Urejanje vzdevka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
+ <source>Please enter a valid nickname:</source>
+ <translation>Vnesite veljaven vzdevek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
+ <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
+ <translation>Veljaven vzdevek lahko vsebuje znake angleške abecede, števke in posebne znake {, }, [, ], \, |, `, ^, _ ter -.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotificationsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Obvestila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Vmesnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="obsolete">Videz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhononNotificationBackend::ConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp" line="142"/>
+ <source>Select Audio File</source>
+ <translation>Izberite zvočno datoteko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhononNotificationConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Audio Notification (via Phonon)</source>
+ <translation>Zvočno obvestilo (prek Phonon)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="28"/>
+ <source>Play File:</source>
+ <translation>Predvajaj datoteko:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PostgreSqlStorage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/postgresqlstorage.cpp" line="61"/>
+ <source>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</source>
+ <translation>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="82"/>
+ <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
+ <translation>Zahtevam največ %1 starih sporočil za %2 prikazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="106"/>
+ <source>Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)</source>
+ <translation>Zahtevam največ %1 neprebranih starih sporočil (in dodatnih %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="123"/>
+ <source>Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers</source>
+ <translation>Zahtevam največ %1 neprebranih starih sporočil za %2 prikazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="56"/>
+ <source>Welcome to Quassel IRC</source>
+ <translation>Dobrodošli v Quassel IRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="58"/>
+ <source>This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes.</source>
+ <translation>Ta čarovnik vam bo pomagal pri nastavitvi privzete identitete in povezave v omrežje IRC.<br>Zaobjete so le osnovne nastavitve. Tega čarovnika lahko prekličete kadarkoli in za podrobnejše spremembe uporabite nastavitveno okno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QssParser</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="314"/>
+ <source>Invalid block declaration: %1</source>
+ <translation>Neveljavna deklaracija bloka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="140"/>
+ <source>Invalid palette role assignment: %1</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev vloge palete: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="156"/>
+ <source>Unknown palette role name: %1</source>
+ <translation>Neznano ime vloge palete: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="192"/>
+ <source>Invalid subelement name in %1</source>
+ <translation>Neveljavno ime podelementa v %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="234"/>
+ <source>Invalid message type in %1</source>
+ <translation>Neveljavna vrsta sporočila v %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="243"/>
+ <source>Invalid condition %1</source>
+ <translation>Neveljaven pogoj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="255"/>
+ <source>Invalid message label: %1</source>
+ <translation>Neveljavna oznaka sporočila: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="266"/>
+ <source>Invalid senderhash specification: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="270"/>
+ <source>Senderhash can be at most "0x0f"!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="285"/>
+ <source>Invalid format name: %1</source>
+ <translation>Neveljavno ime formata: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="292"/>
+ <source>Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1</source>
+ <translation>Neveljavna specifikacija barve za IRC (mora biti med 00 in 0F): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="300"/>
+ <source>Unhandled condition: %1</source>
+ <translation>Ne-obravnavan pogoj: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="329"/>
+ <source>Invalid proplist %1</source>
+ <translation>Neveljaven seznam lastnosti: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="348"/>
+ <source>Invalid chatlist item type %1</source>
+ <translation>Neveljavna vrsta postavke na seznamu klepetov: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="364"/>
+ <source>Invalid chatlist state %1</source>
+ <translation>Neveljavno stanje seznama klepetov: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="390"/>
+ <source>Invalid property declaration: %1</source>
+ <translation>Neveljavna deklaracija lastnosti: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="414"/>
+ <source>Invalid font property: %1</source>
+ <translation>Neveljavna lastnost pisave: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="420"/>
+ <source>Unknown ChatLine property: %1</source>
+ <translation>Neznana lastnost za ChatLine: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="442"/>
+ <source>Invalid palette color role specification: %1</source>
+ <translation>Neveljavna specifikacija vloge barve palete: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="449"/>
+ <source>Unknown palette color role: %1</source>
+ <translation>Neznana vloga barve palete: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="499"/>
+ <source>Invalid gradient declaration: %1</source>
+ <translation>Neveljavna deklaracija preliva: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="509"/>
+ <source>Invalid gradient stops list: %1</source>
+ <translation>Neveljaven seznam postankov preliva: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="605"/>
+ <source>Invalid font specification: %1</source>
+ <translation>Neveljavna specifikacija pisave: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="644"/>
+ <source>Invalid font style specification: %1</source>
+ <translation>Neveljavna specifikacija sloga pisave: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="657"/>
+ <source>Invalid font weight specification: %1</source>
+ <translation>Neveljavna specifikacija debeline pisave: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="667"/>
+ <source>Invalid font size specification: %1</source>
+ <translation>Neveljavna specifikacija velikosti pisave: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quassel::secondsToString()</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="129"/>
+ <source>year</source>
+ <translation>let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="130"/>
+ <source>day</source>
+ <translation>dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="131"/>
+ <source>h</source>
+ <translation>ur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="132"/>
+ <source>min</source>
+ <translation>min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="133"/>
+ <source>sec</source>
+ <translation>sek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QueryBufferItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="407"/>
+ <source><b>Query with %1</b></source>
+ <translation><b>Poizvedba z %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="425"/>
+ <source>idling since %1</source>
+ <translation>nedejaven od %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="428"/>
+ <source>login time: %1</source>
+ <translation>čas prijave: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="431"/>
+ <source>server: %1</source>
+ <translation>strežnik: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveIdentitiesDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Sync With Core</source>
+ <translation>Uskladi z jedrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Syncing data with core, please wait...</source>
+ <translation>Usklajujem podatke z jedrom, prosimo počakajte ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Prekini</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Pogovorno okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="37"/>
+ <source>Server Info</source>
+ <translation>Podatki o strežniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="45"/>
+ <source>Server address:</source>
+ <translation>Naslov strežnika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="52"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="242"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Vrata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Geslo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="101"/>
+ <source>Use SSL</source>
+ <translation>Uporabi SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="134"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Napredno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="155"/>
+ <source>SSL Version:</source>
+ <translation>Različica SSL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="162"/>
+ <source>Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!</source>
+ <translation>Ne spreminjajte, razen če se boste povezali s strežnikom, ki ne podpira SSLv3!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="166"/>
+ <source>SSLv3 (default)</source>
+ <translation>SSLv3 (privzeto)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="171"/>
+ <source>SSLv2</source>
+ <translation>SSLv2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="176"/>
+ <source>TLSv1</source>
+ <translation>TLSv1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="186"/>
+ <source>Use a Proxy</source>
+ <translation>Uporabi posrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="203"/>
+ <source>Proxy Type:</source>
+ <translation>Vrsta posrednika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="211"/>
+ <source>Socks 5</source>
+ <translation>Socks 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="216"/>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation>HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="228"/>
+ <source>Proxy Host:</source>
+ <translation>Gostitelj posrednika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="235"/>
+ <source>localhost</source>
+ <translation>localhost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="266"/>
+ <source>Proxy Username:</source>
+ <translation>Uporabniško ime posrednika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="276"/>
+ <source>Proxy Password:</source>
+ <translation>Geslo posrednika:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="34"/>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="87"/>
+ <source>Save changes</source>
+ <translation>Shrani spremembe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="88"/>
+ <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
+ <translation>Na trenutni strani z nastavitvami so neshranjene spremembe. Ali želite sedaj uveljaviti spremembe?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="104"/>
+ <source>Configure %1</source>
+ <translation>Nastavi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="171"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Znova naloži nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="171"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="180"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="180"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Nastavi Quassel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsPageDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="36"/>
+ <source>Configure %1</source>
+ <translation>Nastavi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Znova naloži nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="14"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Nastavi Quassel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="30"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Nastavitve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalProxy</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="865"/>
+ <source>Peer tried to send package larger than max package size!</source>
+ <translation>Vrstnik je poskusil poslati paket, ki je večji kot je dovoljeno!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="870"/>
+ <source>Peer tried to send 0 byte package!</source>
+ <translation>Vrstnik je poskusil poslati paket velik 0 bajtov!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="887"/>
+ <source>Peer sent corrupted compressed data!</source>
+ <translation>Vrstnik je poslal poškodovane stisnjene podatke!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="902"/>
+ <source>Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!</source>
+ <translation>Vrstnik je poslal poškodovane podatke: ni moč naložiti QVariant!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1035"/>
+ <source>Disconnecting</source>
+ <translation>Prekinjam povezavo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SimpleNetworkEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="28"/>
+ <source>Network name:</source>
+ <translation>Ime omrežja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="35"/>
+ <source>The name of the IRC network you are configuring</source>
+ <translation>Ime omrežja IRC, ki ga nastavljate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="63"/>
+ <source>Servers</source>
+ <translation>Strežniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="81"/>
+ <source>A list of IRC servers belonging to this network</source>
+ <translation>Seznam strežnikov, ki spadajo v to omrežje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="96"/>
+ <source>Edit this server entry</source>
+ <translation>Urejanje izbranega strežnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="99"/>
+ <source>&Edit...</source>
+ <translation>&Urejanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="116"/>
+ <source>Add another IRC server</source>
+ <translation>Doda nov strežnik za IRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="119"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Dodaj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="136"/>
+ <source>Remove this server entry from the list</source>
+ <translation>Odstrani izbrani strežnik s seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="139"/>
+ <source>De&lete</source>
+ <translation>&Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="165"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="168"/>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="182"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="179"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="226"/>
+ <source>Join Channels Automatically</source>
+ <translation>Samodejno se pridruži kanalom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="250"/>
+ <source>A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network</source>
+ <translation>Seznam kanalov IRC, katerim se boste po vzpostavljeni povezavi v omrežje pridružili samodejno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SqliteStorage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/sqlitestorage.cpp" line="49"/>
+ <source>SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core.</source>
+ <translation>SQLite je pogon za zbirko podatkov, ki temelji na datotekah in ne potrebuje nobenega nastavljanja. Primeren je za male in srednje-velike podatkovne zbirke, ki ne potrebujejo dostopa prek omrežja. Uporabite SQLite, če naj jedro Quassel shranjuje svoje podatke na računalniku, kjer teče, in če bo jedro uporabljalo malo uporabnikov.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SslCertDisplayDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="568"/>
+ <source>SSL Certificate used by %1</source>
+ <translation>Potrdilo SSL, ki ga uporablja %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="572"/>
+ <source>Issuer Info</source>
+ <translation>Podatki o izdajatelju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="583"/>
+ <source>Organization:</source>
+ <translation>Organizacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="584"/>
+ <source>Locality Name:</source>
+ <translation>Ime krajevnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="585"/>
+ <source>Organizational Unit Name:</source>
+ <translation>Ime organizacijske enote:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="586"/>
+ <source>Country Name:</source>
+ <translation>Ime države:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="587"/>
+ <source>State or Province Name:</source>
+ <translation>Ime zv. države ali province:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="581"/>
+ <source>Subject Info</source>
+ <translation>Podatki o subjektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="590"/>
+ <source>Additional Info</source>
+ <translation>Dodatni podatki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="592"/>
+ <source>Valid From:</source>
+ <translation>Veljavno od:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="593"/>
+ <source>Valid To:</source>
+ <translation>Veljavno do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="596"/>
+ <source>Hostname %1:</source>
+ <translation>Ime gostitelja %1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="600"/>
+ <source>E-Mail Address %1:</source>
+ <translation>E-poštni naslov %1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="602"/>
+ <source>Digest:</source>
+ <translation>Povzetek:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatusBufferItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.h" line="142"/>
+ <source>Status Buffer</source>
+ <translation>Prikaz stanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SystrayNotificationBackend::ConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="122"/>
+ <source>System Tray Icon</source>
+ <translation>Ikona v sistemski vrstici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="123"/>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>Animiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="125"/>
+ <source>Show bubble</source>
+ <translation>Prikaži oblaček</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="67"/>
+ <source>Activate dock entry, timeout:</source>
+ <translation>Aktiviraj ikono v docku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="69"/>
+ <source>Mark taskbar entry, timeout:</source>
+ <translation>Označi gumb v opravilni vrstici:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="74"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Neomejeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="75"/>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarActionProvider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="31"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Poveži se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="31"/>
+ <source>Connect to IRC</source>
+ <translation>Poveži se na IRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="32"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Prekini povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="32"/>
+ <source>Disconnect from IRC</source>
+ <translation>Prekini povezavo z IRC-em</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="34"/>
+ <source>Part</source>
+ <translation>Zapusti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="34"/>
+ <source>Leave currently selected channel</source>
+ <translation>Zapusti trnutno izbrani kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="35"/>
+ <source>Join</source>
+ <translation>Pridruži se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="35"/>
+ <source>Join a channel</source>
+ <translation>Pridruži se kanalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="37"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation>Poizvedba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="37"/>
+ <source>Start a private conversation</source>
+ <translation>Zaćni zaseben pogovor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="38"/>
+ <source>Whois</source>
+ <translation>Kdoje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="38"/>
+ <source>Request user information</source>
+ <translation>Zahtevaj podatke o uporabniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="40"/>
+ <source>Op</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="40"/>
+ <source>Give operator privileges to user</source>
+ <translation>Uporabniku podeli pravice operaterja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="41"/>
+ <source>Deop</source>
+ <translation>Razop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="41"/>
+ <source>Take operator privileges from user</source>
+ <translation>Uporabniku odvzemi pravice operaterja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="42"/>
+ <source>Voice</source>
+ <translation>Glas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="42"/>
+ <source>Give voice to user</source>
+ <translation>Uporabniku daj glas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="43"/>
+ <source>Devoice</source>
+ <translation>Razglas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="43"/>
+ <source>Take voice from user</source>
+ <translation>Uporabniku odvzemi glas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="44"/>
+ <source>Kick</source>
+ <translation>Brcni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="44"/>
+ <source>Remove user from channel</source>
+ <translation>Uporabnika odstrani iz kanala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="45"/>
+ <source>Ban</source>
+ <translation>Izloči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="45"/>
+ <source>Ban user from channel</source>
+ <translation>Uporabnika izloči iz kanala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="46"/>
+ <source>Kick/Ban</source>
+ <translation>Brcni/izloči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="46"/>
+ <source>Remove and ban user from channel</source>
+ <translation>Uporabnika odstrani in izloči iz kanala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="51"/>
+ <source>Connect to all</source>
+ <translation>Poveži se na vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="58"/>
+ <source>Disconnect from all</source>
+ <translation>Prekini povezavo z vsemi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="32"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="79"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicWidgetSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp" line="23"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Vmesnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp" line="23"/>
+ <source>Topic Widget</source>
+ <translation>Vrstica s temo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>