+ <source>Real Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Pravo ime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The "Real Name" is shown in /whois.</source>
+ <translation type="obsolete">Pravo ime je prikazano v izpisu /whois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nicknames</source>
+ <translation type="obsolete">Vzdevki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj vzdevek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation type="obsolete">&Dodaj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Nickname</source>
+ <translation type="obsolete">Odstrani vzdevek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation type="obsolete">Pre&imenuj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation type="obsolete">Premakni gor v seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation type="obsolete">Premakni dol v seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&way</source>
+ <translation type="obsolete">&Odsoten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Away Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Privzete nastavitve za odsotnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nick to be used when being away</source>
+ <translation type="obsolete">Vzdevek, ki bo prikazan, ko ste odsotni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default away reason</source>
+ <translation type="obsolete">Privzeti razlog za odsotnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away Reason:</source>
+ <translation type="obsolete">Razlog odsotnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away Nick:</source>
+ <translation type="obsolete">Vzdevek odsotnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
+ <translation type="obsolete">Nastavi odsotnost, ko vsi odjemalci prekinejo povezavo z jedrom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away On Detach</source>
+ <translation type="obsolete">Odsotnost ob prekinitvi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
+ <translation type="obsolete">Za samo-odsotnost ob prekinitvi povozi privzeti razlog odsotnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not implemented yet</source>
+ <translation type="obsolete">Še ni izvedeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away On Idle</source>
+ <translation type="obsolete">Odsotnost ob neaktivnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set away after</source>
+ <translation type="obsolete">Odsoten po</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minutes of being idle</source>
+ <translation type="obsolete">minutah neaktivnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="obsolete">Napredno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ident:</source>
+ <translation type="obsolete">Ident:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
+ <translation type="obsolete">»ident« je del maske gostitelja in vas, skupaj z gostiteljem, edinstveno identificira na omrežju IRC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages</source>
+ <translation type="obsolete">Sporočila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Part Reason:</source>
+ <translation type="obsolete">Razlog zapustitve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Reason:</source>
+ <translation type="obsolete">Razlog končanja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kick Reason:</source>
+ <translation type="obsolete">Razlog za brco:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
+ <translation type="obsolete">Za urejanje ključa in potrdila SSL za jedro potrebujete odjemalca s podporo za SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
+Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
+ <translation type="obsolete">Opozorilo: Povezava z jedrom Quassel ni varna. Če nadaljujete, se bosta
+ključ SSL in potrdilo SSL prenesla brez šifriranja!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="obsolete">Nadaljuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use SSL Key</source>
+ <translation type="obsolete">Uporabi ključ SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Type:</source>
+ <translation type="obsolete">Vrsta ključa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use SSL Certificate</source>
+ <translation type="obsolete">Uporabi potrdilo SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Organisation:</source>
+ <translation type="obsolete">Organizacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CommonName:</source>
+ <translation type="obsolete">Skupno ime:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Identity</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="148"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><prazno></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="120"/>
+ <source>Quassel IRC User</source>
+ <translation>Uporabnik Quassel IRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="154"/>
+ <source>Gone fishing.</source>
+ <translation>Odšel sem ribarit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="158"/>
+ <source>Not here. No, really. not here!</source>
+ <translation>Ni me tu. Ne, res, ni me tu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="161"/>
+ <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
+ <translation>Vsi odjemalci Quassel so izginili z obličja Zemlje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="164"/>
+ <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
+ <translation>Otroški vrtec je drugje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="166"/>
+ <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
+ <translation>http://quassel-irc.org - Klepetajte udobno. Kjerkoli.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentityEditWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="398"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Napredno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="290"/>
+ <source>Load a Key</source>
+ <translation>Naloži ključ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="604"/>
+ <source>No Key loaded</source>
+ <translation>Naložen ni noben ključ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="624"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="722"/>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Naloži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="322"/>
+ <source>RSA</source>
+ <translation>RSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="325"/>
+ <source>DSA</source>
+ <translation>DSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="369"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Počisti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="340"/>
+ <source>Load a Certificate</source>
+ <translation>Naloži potrdilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="662"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="696"/>
+ <source>No Certificate loaded</source>
+ <translation>Naloženo ni nobeno potrdilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="29"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Splošno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="37"/>