+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="601"/>
+ <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
+ <translation type="obsolete">Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et certificats SSL du noyau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="630"/>
+ <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
+Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
+ <translation type="obsolete">Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau Quassel
+Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre certificat SSL !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
+ <source>continue</source>
+ <translation type="obsolete">continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="705"/>
+ <source>Use SSL Key</source>
+ <translation type="obsolete">Utiliser une clé SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="719"/>
+ <source>Key Type:</source>
+ <translation type="obsolete">Type de clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="758"/>
+ <source>Use SSL Certificate</source>
+ <translation type="obsolete">Utiliser un certificat SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="777"/>
+ <source>Organisation:</source>
+ <translation type="obsolete">Organisation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="811"/>
+ <source>CommonName:</source>
+ <translation type="obsolete">Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="471"/>
+ <source>Away Reason:</source>
+ <translation type="obsolete">Motif d'absence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="363"/>
+ <source>Away Nick:</source>
+ <translation type="obsolete">Pseudo d'absence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="obsolete">Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
+ <source>Misc</source>
+ <translation>Divers</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Identity</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="148"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><vide></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="120"/>
+ <source>Quassel IRC User</source>
+ <translation>Utilisateur Quassel IRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="154"/>
+ <source>Gone fishing.</source>
+ <translation>Parti pêcher.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
+ <source>Brought fish.</source>
+ <translation type="obsolete">Ramène du poisson.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="158"/>
+ <source>Not here. No, really. not here!</source>
+ <translation>Pas ici. Non, vraiment. pas ici !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
+ <source>Back in action again!</source>
+ <translation type="obsolete">A nouveau en action !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="164"/>
+ <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
+ <translation>Le jardin d'enfants est ailleurs !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="166"/>
+ <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
+ <translation>http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="161"/>
+ <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
+ <translation>Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentityEditWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="398"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avancé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="290"/>
+ <source>Load a Key</source>
+ <translation>Charger une Clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="604"/>
+ <source>No Key loaded</source>
+ <translation>Clé non chargée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="722"/>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Chargement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="322"/>
+ <source>RSA</source>
+ <translation>RSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="325"/>
+ <source>DSA</source>
+ <translation>DSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="369"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Effacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="340"/>
+ <source>Load a Certificate</source>
+ <translation>Charger un Certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="696"/>
+ <source>No Certificate loaded</source>
+ <translation>Pas de Certificat chargé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="29"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Général</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="37"/>
+ <source>Real Name:</source>
+ <translation>Nom Réel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="44"/>
+ <source>The "Real Name" is shown in /whois.</source>
+ <translation>Le "Nom Réel" est montré dans le /whois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="53"/>
+ <source>Nicknames</source>
+ <translation>Pseudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="89"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Ajouter un pseudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="92"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Ajouter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="115"/>
+ <source>Remove Nickname</source>
+ <translation>Supprimer le pseudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="118"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="135"/>
+ <source>Rename Identity</source>
+ <translation>Renommer l'identité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="138"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Re&nommer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="164"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>Monter dans la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="181"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="178"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>Descendre dans la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="226"/>
+ <source>A&way</source>
+ <translation>A&bsence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="232"/>
+ <source>Default Away Settings</source>
+ <translation>Paramètres d'absence par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="243"/>
+ <source>Nick to be used when being away</source>
+ <translation>Pseudo utilisé en cas d'absence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="253"/>
+ <source>Default away reason</source>
+ <translation>Motif d'absence par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="260"/>
+ <source>Away Nick:</source>
+ <translation>Pseudo d'absence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="365"/>
+ <source>Away Reason:</source>
+ <translation>Motif d'absence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="279"/>
+ <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
+ <translation>Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="282"/>
+ <source>Away On Detach</source>
+ <translation>Absent sur détachement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="314"/>
+ <source>Not implemented yet</source>
+ <translation>Non fonctionnel pour le moment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="317"/>
+ <source>Away On Idle</source>
+ <translation>Absence sur inactivité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="331"/>
+ <source>Set away after</source>
+ <translation>Mettre absent après</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="341"/>
+ <source>minutes of being idle</source>
+ <translation>minutes d'inactivité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="406"/>
+ <source>Ident:</source>
+ <translation>Ident:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="413"/>
+ <source>The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
+ <translation>L' "ident" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="422"/>
+ <source>Messages</source>
+ <translation>Messages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="430"/>
+ <source>Part Reason:</source>
+ <translation>Motif de Départ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="443"/>
+ <source>Quit Reason:</source>
+ <translation>Motif de Sortie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="453"/>
+ <source>Kick Reason:</source>
+ <translation>Motif de Kick:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="487"/>
+ <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
+ <translation>Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et certificats SSL du noyau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="516"/>
+ <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
+Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
+ <translation>Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau Quassel
+Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre certificat SSL !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="545"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="583"/>
+ <source>Use SSL Key</source>
+ <translation>Utiliser une clé SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="597"/>
+ <source>Key Type:</source>
+ <translation>Type de clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="636"/>
+ <source>Use SSL Certificate</source>
+ <translation>Utiliser un certificat SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="655"/>
+ <source>Organisation:</source>
+ <translation>Organisation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="689"/>
+ <source>CommonName:</source>
+ <translation>Nom:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentityPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="107"/>
+ <source>Setup Identity</source>
+ <translation>Paramétrage d'Identité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="112"/>
+ <source>Default Identity</source>
+ <translation>Identité par défaut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputLine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="148"/>
+ <source>Do you really want to paste %1 lines?</source>
+ <translation>Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/inputline.cpp" line="157"/>
+ <source>Paste Protection</source>
+ <translation>Protection Collage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="54"/>
+ <source>Focus Input Line</source>
+ <translation>Focus sur la ligne de commande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
+ <source>Introduction</source>
+ <translation type="obsolete">Introduction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
+ <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
+ <translation type="obsolete">Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre tout nouveau client IRC Quassel.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcConnectionWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="51"/>
+ <source>Save && Connect</source>
+ <translation>Sauve && Connecte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
+ <source>Channel</source>
+ <translation>Canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Users</source>
+ <translation>Utilisateurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Sujet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcServerHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="464"/>
+ <source>%1 has changed topic for %2 to: "%3"</source>
+ <translation>%1 à changé le sujet de %2 en :"%3"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="843"/>
+ <source>No topic is set for %1.</source>
+ <translation>Pas de sujet pour %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="858"/>
+ <source>Topic for %1 is "%2"</source>
+ <translation>Le sujet pour %1 est "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="869"/>
+ <source>Topic set by %1 on %2</source>
+ <translation>Sujet mis par %1 le %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="426"/>
+ <source>Your desired nickname contains illegal characters!</source>
+ <translation type="obsolete">Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="461"/>
+ <source>Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!</source>