+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
+ <source>local</source>
+ <translation>lokal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
+ <source>core</source>
+ <translation>Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
+ <source>Evaluate!</source>
+ <translation>Auswerten!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DebugLogWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Debug Log</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
+ <translation>Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Timeout:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
+ <source>Position hint:</source>
+ <translation>Position:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
+ <source> px</source>
+ <translation> px</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
+ <source>X: </source>
+ <translation>X: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
+ <source>Y: </source>
+ <translation>Y: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
+ <source>Queue unread notifications</source>
+ <translation>Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditCoreAcctDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Core Account</source>
+ <translation type="obsolete">Kernkonto ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation type="obsolete">Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
+ <source>Host:</source>
+ <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
+ <source>Account:</source>
+ <translation type="obsolete">Konto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Erscheinungsbild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Schriftarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
+ <source>Custom Application Fonts</source>
+ <translation>Angepasste Anwendungsschriften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
+ <source>General:</source>
+ <translation>Allgemein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Schrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Wähle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
+ <source>Topic:</source>
+ <translation>Thema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
+ <source>Buffer Views:</source>
+ <translation>Ansichten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
+ <source>Nick List:</source>
+ <translation>Benutzerliste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
+ <source>Chat Widget</source>
+ <translation>Chatfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>Nicks:</source>
+ <translation>Spitznamen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
+ <source>Timestamp:</source>
+ <translation>Zeitstempel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
+ <translation>Einige dieser Einstellungen erforden einen Neustart des Quassel-Clients um wirksam zu werden. Wir beabsichtigen, dies zu beheben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
+ <source>Inputline:</source>
+ <translation>Eingabezeile:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Use system tray icon:</source>
+ <translation type="obsolete">Zu Systemleistensymbol minimieren:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
+ <source>Minimize to tray on minimize button</source>
+ <translation>Zur Systemleiste minimieren bei "Minimieren"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
+ <source>Minimize to tray on close button</source>
+ <translation>Zur Systemleiste minimieren bei "Schließen"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Tray icon:</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleistensymbol:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
+ <source>Show system tray icon</source>
+ <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>User Notification:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzerbenachrichtigung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
+ <source>Animate tray icon</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleistensymbol animieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
+ <source>Display pop-up messages</source>
+ <translation type="obsolete">Pop-Up-Meldungen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
+ <source>Display user related messages and private Notices:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzerbezogene Meldungen und private Notizen anzeigen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
+ <source>in status buffer</source>
+ <translation type="obsolete">im Statusfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
+ <source>in query buffer (if exists)</source>
+ <translation type="obsolete">im Dialogfenster (falls vorhanden)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
+ <source>in current buffer</source>
+ <translation type="obsolete">im aktuellen Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
+ <source>Buffer view:</source>
+ <translation type="obsolete">Pufferansicht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
+ <source>Display topic in tooltip</source>
+ <translation>Thema in Hinweisfläche anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
+ <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
+ <translation>Mausrad ändert angezeigtes Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
+ <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is ": "</source>
+ <translation>Das einem Spitznamen durch Tabulatorvervollständigung angehängte Suffix. Standard ist ": "</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
+ <source>Input Line:</source>
+ <translation type="obsolete">Eingabezeile:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
+ <source>Completion suffix:</source>
+ <translation>Vervollständigungssuffix:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Show System Tray Icon</source>
+ <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Tray Icon</source>
+ <translation>Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige benutzerbezogene Meldungen und private Notizen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
+ <source>Buffer View</source>
+ <translation>Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
+ <source>Input Line</source>
+ <translation>Eingabezeile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
+ <source>Backlog</source>
+ <translation>Verlauf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
+ <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
+ <translation>Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
+ <source>Initial backlog amount:</source>
+ <translation>Anfängliche Verlaufsgröße:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
+ <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
+ <translation>Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
+ <source>Dynamic backlog amount:</source>
+ <translation>Dynamische Verlaufsgröße:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>Message Redirection</source>
+ <translation>Nachrichtenumlenkung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
+ <source>User Notices:</source>
+ <translation>Benutzernotizen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
+ <source>Server Notices:</source>
+ <translation>Servernotizen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
+ <source>Default Target</source>
+ <translation>Standardziel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
+ <source>Status Buffer</source>
+ <translation>Statusfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
+ <source>Current Buffer</source>
+ <translation>Aktuelles Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
+ <source>Errors</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Hervorhebungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
+ <source>this shouldn't be empty</source>
+ <translation>dies sollte nicht leer sein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
+ <source>highlight rule</source>
+ <translation>Highlight-Regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Highlight list</source>
+ <translation type="obsolete">Hervorhebungsliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
+ <source>RegEx</source>
+ <translation>RegEx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
+ <source>CS</source>
+ <translation>CS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Einschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
+ <source>Highlight nicks</source>
+ <translation type="obsolete">Spitznamen hervorheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
+ <source>All nicks from identity</source>
+ <translation>Alle Spitznamen der Identität</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
+ <source>Current nick</source>
+ <translation>Aktueller Spitzname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Kein(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Custom Highlights</source>
+ <translation>Spezielle Hervorhebungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
+ <source>Highlight Nicks</source>
+ <translation>Hervorgehobene Spitznamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentitiesSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="262"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
+ <source>Real Name:</source>
+ <translation>Realname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
+ <source>Nicknames</source>
+ <translation>Spitznamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Umbe&nennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="245"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="259"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="315"/>
+ <source>A&way</source>
+ <translation>Ab&wesend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="473"/>
+ <source>Away Reason</source>
+ <translation>Abwesenheitsgrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Return Message</source>
+ <translation type="obsolete">Zurück-Meldung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="365"/>
+ <source>Away Nick</source>
+ <translation>Abwesenheitsspitzname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
+ <source>Auto Away</source>
+ <translation type="obsolete">Auto-Abwesenheit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
+ <source>Auto away after</source>
+ <translation type="obsolete">Auto-abwesend nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation type="obsolete">Minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="514"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="522"/>
+ <source>Ident:</source>
+ <translation>Ident:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="538"/>
+ <source>Messages</source>
+ <translation>Meldungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="546"/>
+ <source>Part Reason:</source>
+ <translation>Part-Grund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="559"/>
+ <source>Quit Reason:</source>
+ <translation>Beendigungsgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="569"/>
+ <source>Kick Reason:</source>
+ <translation>Rauswurfsgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Identities</source>
+ <translation>Identitäten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
+ <source><li>All identities need an identity name set</li></source>
+ <translation><li>Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
+ <source><li>Every identity needs at least one nickname defined</li></source>
+ <translation><li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
+ <source><li>You need to specify a real name for every identity</li></source>
+ <translation><li>Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
+ <source><li>You need to specify an ident for every identity</li></source>
+ <translation><li>Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="185"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="186"/>
+ <source>One or more identities are invalid</source>
+ <translation>Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="347"/>
+ <source>Delete Identity?</source>
+ <translation>Identität löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="348"/>
+ <source>Do you really want to delete identity "%1"?</source>
+ <translation>Wollen Sie wirklich Identität "%1" löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
+ <source>Rename Identity</source>
+ <translation>Identität umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="360"/>
+ <source>Please enter a new name for the identity "%1"!</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität "%1" an!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
+ <source>Add Identity</source>
+ <translation>Identität hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
+ <source>Remove Identity</source>
+ <translation>Identität entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
+ <source>The "Real Name" is shown in /whois.</source>
+ <translation>Der "Realname" wird im /whois angezeigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
+ <source>Remove Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Etnfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="529"/>
+ <source>The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
+ <translation>Der "Ident" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
+ <source>Default Away Settings</source>
+ <translation>Standard-Abwesenheitseinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="362"/>
+ <source>Nick to be used when being away</source>
+ <translation>Spitzname wenn abwesend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="352"/>
+ <source>Default away reason</source>
+ <translation>Standard-Abwesenheitsgrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="377"/>
+ <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
+ <translation>Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="380"/>
+ <source>Away On Detach</source>
+ <translation>Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="407"/>
+ <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
+ <translation>Überschreibe Standard-Abwesenheitsgrund, wenn vom Core getrennt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="422"/>
+ <source>Not implemented yet</source>
+ <translation>Noch nicht implementiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="425"/>
+ <source>Away On Idle</source>
+ <translation>Als abwesend markieren, wenn untätig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="439"/>
+ <source>Set away after</source>
+ <translation>Als abwesend markieren nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="449"/>
+ <source>minutes of being idle</source>
+ <translation>Minuten Untätigkeit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Identity</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><leer></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
+ <source>Quassel IRC User</source>
+ <translation>Quassel-IRC-Benutzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
+ <source>Gone fishing.</source>
+ <translation>Mit'm Fahrrad Sahne holen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
+ <source>Brought fish.</source>
+ <translation type="obsolete">Sahne geholt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
+ <source>Not here. No, really. not here!</source>
+ <translation>Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
+ <source>Back in action again!</source>
+ <translation type="obsolete">Wieder im Rennen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
+ <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
+ <translation>Der Kindergarten ist woanders!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
+ <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
+ <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Focus Input Line</source>
+ <translation>Eingabezeile fokussieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation>Strg+L</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
+ <source>Channel</source>
+ <translation>Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Users</source>
+ <translation>Benutzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcServerHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="462"/>
+ <source>%1 has changed topic for %2 to: "%3"</source>
+ <translation>%1 hat das Thema für %2 geändert zu: "%3"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="841"/>
+ <source>No topic is set for %1.</source>
+ <translation>Für %1 ist kein Thema gesetzt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="856"/>
+ <source>Topic for %1 is "%2"</source>
+ <translation>Thema für %1 ist "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="867"/>
+ <source>Topic set by %1 on %2</source>
+ <translation>Thema in %2 gesetzt von %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="533"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="568"/>
+ <source>[Whois] %1 is away: "%2"</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist abwesend: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="579"/>
+ <source>%1 is away: "%2"</source>
+ <translation>%1 ist abwesend: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="780"/>
+ <source>[Whois] %1</source>
+ <translation>[Whois] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="654"/>
+ <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
+ <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
+ <translation>%1 ist angemeldet über %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="931"/>
+ <source>[Whowas] %1</source>
+ <translation>[Whowas] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
+ <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whowas] %1 war %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
+ <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
+ <translation>[Who] Ende der /WHO Liste für %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="733"/>
+ <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
+ <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
+ <source>[Whois] idle message: %1</source>
+ <translation>[Whois] Inaktivmeldung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="770"/>
+ <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
+ <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
+ <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="802"/>
+ <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
+ <translation>Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="811"/>
+ <source>End of channel list</source>
+ <translation>Ende der Kanalliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="890"/>
+ <source>[Who] %1</source>
+ <translation>[Who] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
+ <source>There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters</source>
+ <translation>Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="945"/>
+ <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick</source>
+ <translation>Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="946"/>
+ <source>Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist</source>
+ <translation>Bitte benutzen Sie: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="949"/>
+ <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
+ <translation>Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="961"/>
+ <source>Nick already in use: %1</source>
+ <translation>Spitzname bereits in Benutzung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="984"/>
+ <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue</source>
+ <translation>Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="487"/>
+ <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
+ <translation>RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="495"/>
+ <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
+ <translation>nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcUserItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="706"/>
+ <source>idling since %1</source>
+ <translation>untätig seit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="709"/>
+ <source>login time: %1</source>
+ <translation>angemeldet seit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="712"/>
+ <source>server: %1</source>
+ <translation>Server: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">Formular</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="98"/>
+ <source>Waiting for core...</source>
+ <translation type="obsolete">Warte auf Kern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="544"/>
+ <source>Not connected to core.</source>
+ <translation>Nicht mit Core verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation type="obsolete">Hauptfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
+ <source>Connection</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="73"/>