+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="47"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Umbe&nennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="64"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="87"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="251"/>
+ <source>De&lete</source>
+ <translation>&Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="123"/>
+ <source>Network Details</source>
+ <translation>Netzwerkdetails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="131"/>
+ <source>Identity:</source>
+ <translation>Identität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="189"/>
+ <source>Servers</source>
+ <translation>Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="192"/>
+ <source>Manage servers for this network</source>
+ <translation>Server für dieses Netzwerk verwalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="216"/>
+ <source>&Edit...</source>
+ <translation>Änd&ern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="148"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="280"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="294"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="291"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="339"/>
+ <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
+ <translation>Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="345"/>
+ <source>Commands to execute on connect:</source>
+ <translation>Beim Verbinden auszuführende Befehle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="361"/>
+ <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
+Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
+ <translation>Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden.
+Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut betritt. /join wird hier daher selten benötigt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="491"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="500"/>
+ <source>Auto Identify</source>
+ <translation>Auto-Identifizieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
+ <source>NickServ</source>
+ <translation>NickServ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
+ <source>Service:</source>
+ <translation>Service:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="542"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
+ <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
+ <translation>Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="578"/>
+ <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
+ <translation>Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="566"/>
+ <source>Encodings</source>
+ <translation>Kodierungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="592"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="612"/>
+ <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
+UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
+ <translation>Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.
+UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="596"/>
+ <source>Send messages in:</source>
+ <translation>Meldungen senden in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="623"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="643"/>
+ <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
+This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
+ <translation>In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.
+Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="627"/>
+ <source>Receive fallback:</source>
+ <translation>Fallback für Empfang:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="654"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="668"/>
+ <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
+Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
+ <translation>Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.
+Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="658"/>
+ <source>Server encoding:</source>
+ <translation>Serverkodierung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="382"/>
+ <source>Control automatic reconnect to the network</source>
+ <translation>Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="385"/>
+ <source>Automatic Reconnect</source>
+ <translation>Automatisches Wiederverbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
+ <source>Interval:</source>
+ <translation>Intervall:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="419"/>
+ <source>Retries:</source>
+ <translation>Wiederversuche:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="439"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Unbegrenzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="464"/>
+ <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
+ <translation>Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="403"/>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="37"/>
+ <source>Misc</source>
+ <translation>Verschiedenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="336"/>
+ <source>Commands</source>
+ <translation>Befehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="373"/>
+ <source>Connection</source>
+ <translation>Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="581"/>
+ <source>Use Custom Encodings</source>
+ <translation>Spezifische Kodierung verwenden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="420"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
+ <source>Please enter a valid nickname:</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen gültigen Spitznamen ein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
+ <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
+ <translation>Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \, |, `, ^, _ sowie - enthalten.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotificationsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Benachrichtigungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Oberfläche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhononNotificationBackend::ConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp" line="142"/>
+ <source>Select Audio File</source>
+ <translation>Audiodatei auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhononNotificationConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Audio Notification (via Phonon)</source>
+ <translation>Audio-Benachrichtigung (via Phonon)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="28"/>
+ <source>Play File:</source>
+ <translation>Spiele Datei:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PostgreSqlStorage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/postgresqlstorage.cpp" line="61"/>
+ <source>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</source>
+ <translation>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="82"/>
+ <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
+ <translation>Lade insgesamt %1 Nachrichten vom Verlauf von %2 Fenstern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="106"/>
+ <source>Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)</source>
+ <translation>Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten (und weitere %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="123"/>
+ <source>Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers</source>
+ <translation>Lade insgesamt %1 ungelese Nachrichten in %2 Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="56"/>
+ <source>Welcome to Quassel IRC</source>
+ <translation>Willkommen zu Quassel IRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="58"/>
+ <source>This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes.</source>
+ <translation>Dieser Dialog wird Ihnen helfen, Ihre Identität und ihre IRC-Verbindungen auszuwählen.<br>Dies schließt nur die wichtigsten Einstellungen mit ein. Sie können diesen Dialog jederzeit schließen und in den Einstellungen weitere Modifikationen vornehmen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QssParser</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="314"/>
+ <source>Invalid block declaration: %1</source>
+ <translation>Ungülitge Block-Deklaration: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="140"/>
+ <source>Invalid palette role assignment: %1</source>
+ <translation>Ungülltige Paletten-Zuweisung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="156"/>
+ <source>Unknown palette role name: %1</source>
+ <translation>Unbekannter Paletten-Name: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="192"/>
+ <source>Invalid subelement name in %1</source>
+ <translation>Ungültige Name für das Unterlement: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="234"/>
+ <source>Invalid message type in %1</source>
+ <translation>Ungültiger Nachrichtentyp in: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="243"/>
+ <source>Invalid condition %1</source>
+ <translation>Ungültige Klausel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="255"/>
+ <source>Invalid message label: %1</source>
+ <translation>Ungültige Nachrichtenbezeichnung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="266"/>
+ <source>Invalid senderhash specification: %1</source>
+ <translation>Ungültige Absenderhash-Spezifikation: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="270"/>
+ <source>Senderhash can be at most "0x0f"!</source>
+ <translation>Absenderhash darf allerhöchstens "0x0f" sein!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="285"/>
+ <source>Invalid format name: %1</source>
+ <translation>Ungültiges Format für den Namen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="292"/>
+ <source>Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1</source>
+ <translation>Ungültige IRC-Farbspezifikation (darf nur zwischen 0x00 und 0x0f liegen): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="300"/>
+ <source>Unhandled condition: %1</source>
+ <translation>Unbehandelte Klausel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="329"/>
+ <source>Invalid proplist %1</source>
+ <translation>Ungültige Eigenschaftsliste: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="348"/>
+ <source>Invalid chatlist item type %1</source>
+ <translation>Ungültiger Elementtyp in der Chat-Liste: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="364"/>
+ <source>Invalid chatlist state %1</source>
+ <translation>Ungültiger Status in der Chat-Liste: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="390"/>
+ <source>Invalid property declaration: %1</source>
+ <translation>Ungültige Deklaration einer Eigenschaft: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="414"/>
+ <source>Invalid font property: %1</source>
+ <translation>Ungültige Eigenschaft der Schriftart: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="420"/>
+ <source>Unknown ChatLine property: %1</source>
+ <translation>Unbekannte Eigenschaft der Chat-Zeile: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="442"/>
+ <source>Invalid palette color role specification: %1</source>
+ <translation>Ungülltige Paletten-Farb-Spezifikation: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="449"/>
+ <source>Unknown palette color role: %1</source>
+ <translation>Unbekannte Paletten-Rolle: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="499"/>
+ <source>Invalid gradient declaration: %1</source>
+ <translation>Ungültiger Gradient: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="509"/>
+ <source>Invalid gradient stops list: %1</source>
+ <translation>Ungültiger Gradient (Stop-Liste): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="605"/>
+ <source>Invalid font specification: %1</source>
+ <translation>Ungültige Schriftart: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="644"/>
+ <source>Invalid font style specification: %1</source>
+ <translation>Ungültiger Stil für die Schriftart: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="657"/>
+ <source>Invalid font weight specification: %1</source>
+ <translation>Ungültiger Formatierung für die Schriftart: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="667"/>
+ <source>Invalid font size specification: %1</source>
+ <translation>Ungültige Größe für die Schriftart: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quassel::secondsToString()</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="129"/>
+ <source>year</source>
+ <translation>Jahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="130"/>
+ <source>day</source>
+ <translation>Tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="131"/>
+ <source>h</source>
+ <translation>Std.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="132"/>
+ <source>min</source>
+ <translation>Min.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="133"/>
+ <source>sec</source>
+ <translation>Sek.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QueryBufferItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="407"/>
+ <source><b>Query with %1</b></source>
+ <translation><b>Dialog mit %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="425"/>
+ <source>idling since %1</source>
+ <translation>nichtstuend seit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="428"/>
+ <source>login time: %1</source>
+ <translation>Anmeldezeitpunkt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="431"/>
+ <source>server: %1</source>
+ <translation>Server: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveIdentitiesDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Sync With Core</source>
+ <translation>Mit Core synchronisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Syncing data with core, please wait...</source>
+ <translation>Synchronisiere Daten mit Core, bitte warten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="45"/>
+ <source>Server address:</source>
+ <translation>Serveradresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="52"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="242"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="101"/>
+ <source>Use SSL</source>
+ <translation>SSL benutzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="37"/>
+ <source>Server Info</source>
+ <translation>Serverinfo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="134"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="155"/>
+ <source>SSL Version:</source>
+ <translation>SSL-Version:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="162"/>
+ <source>Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!</source>
+ <translation>Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="166"/>
+ <source>SSLv3 (default)</source>
+ <translation>SSLv3 (Standard)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="171"/>
+ <source>SSLv2</source>
+ <translation>SSLv2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="176"/>
+ <source>TLSv1</source>
+ <translation>TLSv1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="186"/>
+ <source>Use a Proxy</source>
+ <translation>Proxy benutzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="203"/>
+ <source>Proxy Type:</source>
+ <translation>Proxy-Art:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="211"/>
+ <source>Socks 5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="216"/>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation>HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="228"/>
+ <source>Proxy Host:</source>
+ <translation>Proxy-Rechner:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="235"/>
+ <source>localhost</source>
+ <translation>localhost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="266"/>
+ <source>Proxy Username:</source>
+ <translation>Proxy-Benutzername:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="276"/>
+ <source>Proxy Password:</source>
+ <translation>Proxy-Passwort:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="34"/>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="87"/>
+ <source>Save changes</source>
+ <translation>Einstellungen speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="88"/>
+ <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
+ <translation>Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="171"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Einstellungen neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="171"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="180"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standards wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="180"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Quassel konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="104"/>
+ <source>Configure %1</source>
+ <translation>Konfiguriere %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsPageDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Einstellungen neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standards wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Quassel konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="29"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="36"/>
+ <source>Configure %1</source>
+ <translation>Konfiguriere %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalProxy</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1030"/>
+ <source>Disconnecting</source>
+ <translation>Trenne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="865"/>
+ <source>Peer tried to send package larger than max package size!</source>
+ <translation>Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!</translation>