+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>Nicks:</source>
+ <translation>Spitznamen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
+ <source>Timestamp:</source>
+ <translation>Zeitstempel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
+ <translation>Einige dieser Einstellungen erforden einen Neustart des Quassel-Clients um wirksam zu werden. Wir beabsichtigen, dies zu beheben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
+ <source>Inputline:</source>
+ <translation>Eingabezeile:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Use system tray icon:</source>
+ <translation type="obsolete">Zu Systemleistensymbol minimieren:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
+ <source>Minimize to tray on minimize button</source>
+ <translation type="unfinished">bei "Minimieren"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
+ <source>Minimize to tray on close button</source>
+ <translation type="unfinished">bei "Schließen"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Tray icon:</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleistensymbol:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
+ <source>Show system tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">Zeigt Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>User Notification:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzerbenachrichtigung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
+ <source>Animate tray icon</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleistensymbol animieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
+ <source>Display pop-up messages</source>
+ <translation type="obsolete">Pop-Up-Meldungen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
+ <source>Display user related messages and private Notices:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzerbezogene Meldungen und private Notizen anzeigen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
+ <source>in status buffer</source>
+ <translation type="unfinished">im Statuspuffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
+ <source>in query buffer (if exists)</source>
+ <translation type="unfinished">im Dialogpuffer (falls vorhanden)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
+ <source>in current buffer</source>
+ <translation type="unfinished">im aktuellen Puffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
+ <source>Buffer view:</source>
+ <translation type="obsolete">Pufferansicht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="112"/>
+ <source>Display topic in tooltip</source>
+ <translation type="unfinished">Thema in Hinweisfläche anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="119"/>
+ <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
+ <translation>Mausrad ändert angezeigten Puffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="132"/>
+ <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is ": "</source>
+ <translation>Das einem Spitznamen durch Tabulatorvervollständigung angehängte Suffix. Standard ist ": "</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
+ <source>Input Line:</source>
+ <translation type="obsolete">Eingabezeile:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="143"/>
+ <source>Completion suffix:</source>
+ <translation>Vervollständigungssuffix:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Show System Tray Icon</source>
+ <translation type="unfinished">Zeige Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Tray Icon</source>
+ <translation type="unfinished">Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
+ <translation type="unfinished">Zeige benutzerbezogene Meldungen und private Notizen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="106"/>
+ <source>Buffer View</source>
+ <translation type="unfinished">Pufferansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
+ <source>Input Line</source>
+ <translation type="unfinished">Eingabezeile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Hervorhebungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="157"/>
+ <source>this shouldn't be empty</source>
+ <translation>dies sollte nicht leer sein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
+ <source>highlight rule</source>
+ <translation>Highlight-Regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Highlight list</source>
+ <translation>Hervorhebungsliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
+ <source>RegEx</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
+ <source>CS</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Einschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
+ <source>Highlight nicks</source>
+ <translation>Spitznamen hervorheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
+ <source>All nicks from identity</source>
+ <translation>Alle Spitznamen der Identität</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
+ <source>Current nick</source>
+ <translation>Aktueller Spitzname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Kein(e)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentitiesSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="268"/>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
+ <source>Real Name:</source>
+ <translation>Realname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
+ <source>Nicknames</source>
+ <translation>Spitznamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation type="unfinished">&Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Umbe&nennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="251"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="265"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
+ <source>A&way</source>
+ <translation>Ab&wesend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="452"/>
+ <source>Away Reason</source>
+ <translation>Abwesenheitsgrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Return Message</source>
+ <translation type="unfinished">Zurück-Meldung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
+ <source>Away Nick</source>
+ <translation>Abwesenheitsspitzname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
+ <source>Auto Away</source>
+ <translation>Auto-Abwesenheit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
+ <source>Auto away after</source>
+ <translation>Auto-abwesend nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>Minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="492"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="500"/>
+ <source>Ident:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="516"/>
+ <source>Messages</source>
+ <translation>Meldungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="530"/>
+ <source>Part Reason:</source>
+ <translation type="unfinished">Verlassensgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="543"/>
+ <source>Quit Reason:</source>
+ <translation>Beendigungsgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="553"/>
+ <source>Kick Reason:</source>
+ <translation>Rauswurfsgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>Identities</source>
+ <translation>Identitäten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
+ <source><li>All identities need an identity name set</li></source>
+ <translation><li>Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
+ <source><li>Every identity needs at least one nickname defined</li></source>
+ <translation><li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
+ <source><li>You need to specify a real name for every identity</li></source>
+ <translation><li>Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="177"/>
+ <source><li>You need to specify an ident for every identity</li></source>
+ <translation><li>Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
+ <source>One or more identities are invalid</source>
+ <translation>Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="342"/>
+ <source>Delete Identity?</source>
+ <translation>Identität löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="343"/>
+ <source>Do you really want to delete identity "%1"?</source>
+ <translation>Wollen Sie wirklich Identität "%1" löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
+ <source>Rename Identity</source>
+ <translation>Identität umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="355"/>
+ <source>Please enter a new name for the identity "%1"!</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität "%1" an!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
+ <source>Add Identity</source>
+ <translation>Identität hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
+ <source>Remove Identity</source>
+ <translation>Identität entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
+ <source>The "Real Name" is shown in /whois.</source>
+ <translation>Der "Realname" wird im /whois angezeigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
+ <source>Remove Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Etnfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="507"/>
+ <source>The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
+ <translation>Der "Ident" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Identity</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><leer></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
+ <source>Quassel IRC User</source>
+ <translation>Quassel-IRC-Benutzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
+ <source>Gone fishing.</source>
+ <translation type="unfinished">Mit'm Fahrrad Sahne holen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
+ <source>Brought fish.</source>
+ <translation type="unfinished">Sahne geholt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="75"/>
+ <source>Not here. No, really. not here!</source>
+ <translation>Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
+ <source>Back in action again!</source>
+ <translation>Wieder im Rennen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="80"/>
+ <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
+ <translation>Der Kindergarten ist woanders!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
+ <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
+ <source>Channel</source>
+ <translation>Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Users</source>
+ <translation>Benutzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcServerHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="436"/>
+ <source>%1 has changed topic for %2 to: "%3"</source>
+ <translation type="unfinished">%1 hat das Thema für %2 geändert zu: "%3"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="804"/>
+ <source>No topic is set for %1.</source>
+ <translation>Für %1 ist kein Thema gesetzt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="816"/>
+ <source>Topic for %1 is "%2"</source>
+ <translation>Thema für %1 ist "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="827"/>
+ <source>Topic set by %1 on %2</source>
+ <translation>Thema in %2 gesetzt von %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="507"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="542"/>
+ <source>[Whois] %1 is away: "%2"</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist abwesend: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="553"/>
+ <source>%1 is away: "%2"</source>
+ <translation>%1 ist abwesend: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="750"/>
+ <source>[Whois] %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="624"/>
+ <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="639"/>
+ <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
+ <translation>%1 ist angemeldet über %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="891"/>
+ <source>[Whowas] %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
+ <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whowas] %1 war %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="683"/>
+ <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
+ <translation>[Who] Ende der /WHO Liste für %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="703"/>
+ <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="705"/>
+ <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="708"/>
+ <source>[Whois] idle message: %1</source>
+ <translation>[Whois] Inaktivmeldung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="740"/>
+ <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="742"/>
+ <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="744"/>
+ <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
+ <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
+ <translation>Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="781"/>
+ <source>End of channel list</source>
+ <translation>Ende der Kanalliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="850"/>
+ <source>[Who] %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="904"/>
+ <source>There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters</source>
+ <translation>Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="905"/>
+ <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick</source>
+ <translation>Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="906"/>
+ <source>Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist</source>
+ <translation>Bitte benutzen Sie: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="909"/>
+ <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
+ <translation>Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="921"/>
+ <source>Nick already in use: %1</source>
+ <translation>Spitzname bereits in Benutzung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
+ <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue</source>
+ <translation>Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="461"/>
+ <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
+ <translation>RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="469"/>
+ <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
+ <translation>nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcUserItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="685"/>
+ <source>idling since %1</source>
+ <translation>nichtstuend seit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="688"/>
+ <source>login time: %1</source>
+ <translation>Anmeldezeitpunkt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="691"/>
+ <source>server: %1</source>
+ <translation>Server: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
+ <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="62"/>
+ <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:29pt; color:#00008b;">Quassel IRC</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;"><span style=" font-size:10pt; color:#00008b;">mobile edition</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;"><span style=" font-size:6pt; color:#000000;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="98"/>
+ <source>Waiting for core...</source>
+ <translation>Warte auf Kern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="489"/>
+ <source>Not connected to core.</source>
+ <translation>Nicht mit Kern verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Hauptfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
+ <source>Connection</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="73"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="83"/>
+ <source>Views</source>
+ <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="90"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="96"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation type="unfinished">Entstörung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="102"/>
+ <source>Core</source>
+ <translation type="obsolete">Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
+ <source>&Network List...</source>
+ <translation>&Netzwerkliste...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="127"/>
+ <source>F2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
+ <source>Quick &Connect...</source>
+ <translation>S&chnell verbinden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Trennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
+ <source>Reconnect</source>
+ <translation>Wiederverbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
+ <source>Join Channel...</source>
+ <translation>Kanal beitreteten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
+ <source>Set Away globally</source>
+ <translation>Global abwesend setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
+ <source>Quit...</source>
+ <translation>Beenden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
+ <source>Edit Identities...</source>
+ <translation>Identitäten ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="199"/>
+ <source>Configure Quassel...</source>
+ <translation>Quassel konfigurieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="202"/>
+ <source>F7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="217"/>
+ <source>Manage Views...</source>
+ <translation>Ansichten verwalten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="222"/>
+ <source>About Qt...</source>
+ <translation>Über Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="237"/>
+ <source>About Quassel IRC...</source>
+ <translation>Über Quassel IRC...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="245"/>
+ <source>Import Backlog</source>
+ <translation>Rückspeicher importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="250"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="260"/>
+ <source>Internal</source>
+ <translation>Intern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
+ <source>Disconnect from Core</source>
+ <translation>Von Kern trennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="284"/>
+ <source>Connect to Core...</source>
+ <translation>Mit Kern verbinden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="431"/>
+ <source>Connected to core.</source>
+ <translation>Mit Kern verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="320"/>
+ <source>Edit &Networks...</source>
+ <translation>N&etzwerke ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="272"/>
+ <source>Nicks</source>
+ <translation>Spitznamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="290"/>
+ <source>Chat Monitor</source>
+ <translation>Chatmonitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="304"/>
+ <source>Inputline</source>
+ <translation>Eingabezeile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="321"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="348"/>
+ <source>Statusbar</source>
+ <translation>Statusleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="50"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
+ <source>&Networks</source>
+ <translation>&Netzwerke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="71"/>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation>Ein&stellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="77"/>
+ <source>&Views</source>
+ <translation>&Ansichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="92"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="289"/>
+ <source>Debug &Console</source>
+ <translation>Fehler&konsole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
+ <source>Disconnect from Network...</source>
+ <translation>Von Netzwerk trennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="276"/>
+ <source>&Edit Networks...</source>
+ <translation type="obsolete">N&etzwerke ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="81"/>
+ <source>Buffer Views</source>
+ <translation>Pufferansichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
+ <source>Manage Buffer Views</source>
+ <translation>Pufferansichten verwalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="311"/>
+ <source>Lock Dock Positions</source>
+ <translation>Andockerpositionen sperren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="329"/>
+ <source>Core Info</source>
+ <translation>Informationen zum Kern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="334"/>
+ <source>NetworkModel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Message</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
+ <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
+ <translation type="obsolete">%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
+ <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
+ <translation type="obsolete">%DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
+ <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
+ <translation type="obsolete">%DmBenutzermodus: %DM%1%DM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
+ <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
+ <translation type="obsolete">%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
+ <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
+ <translation type="obsolete">%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
+ <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
+ <translation type="obsolete">%Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
+ <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
+ <translation type="obsolete">%Dr%DN%1%DN nennt sich jetzt %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
+ <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
+ <translation type="obsolete">%DmModus %DM%1%DM von %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
+ <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
+ <translation>Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
+ <source>Connecting to %1:%2...</source>
+ <translation>Verbinde mint %1:%2...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
+ <source>Disconnecting.</source>
+ <translation>Trenne Verbindung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="281"/>
+ <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
+ <translation>Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="283"/>
+ <source>Connection failure: %1</source>
+ <translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Please enter a network name:</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="636"/>
+ <source>Add Network</source>
+ <translation>Netzwerk hinzufügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="712"/>
+ <source>Buffer</source>
+ <translation>Puffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="712"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="712"/>
+ <source>Nick Count</source>
+ <translation>Spitznamenzähler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworksSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>Networks</source>
+ <translation>Netzwerke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="144"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="145"/>
+ <source><li>All networks need at least one server defined</li></source>
+ <translation><li>Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="146"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="147"/>
+ <source>Invalid Network Settings</source>
+ <translation>Ungültige Netzwerkeinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Verbinde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="187"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Trenne Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="191"/>
+ <source>Apply first!</source>
+ <translation>Zuerst anwenden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="533"/>
+ <source>Delete Network?</source>
+ <translation>Netzwerk löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="534"/>
+ <source>Do you really want to delete the network "%1" and all related settings, including the backlog?</source>
+ <translation>Wollen Sie das Netzwerk "%1" und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Rückspeichers wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Umbe&nennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="225"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="242"/>
+ <source>De&lete</source>
+ <translation>&Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
+ <source>Connect now</source>
+ <translation>Jetzt verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
+ <source>Network Details</source>
+ <translation>Netzwerkdetails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
+ <source>Identity:</source>
+ <translation>Indentität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="178"/>
+ <source>Servers</source>
+ <translation>Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="181"/>
+ <source>Manage servers for this network</source>
+ <translation>Server für dieses Netzwerk verwalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="207"/>
+ <source>&Edit...</source>
+ <translation>Änd&ern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="268"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="285"/>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="282"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
+ <source>Choose random server for connecting</source>
+ <translation>Zur Verbindung zufälligen Server wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="347"/>
+ <source>Perform</source>
+ <translation>Ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
+ <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
+ <translation>Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="356"/>
+ <source>Commands to execute on connect:</source>
+ <translation>Beim Verbinden auszuführende Befehle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="366"/>
+ <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
+Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
+ <translation>Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden.
+Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut beitritt. /join wird hier daher selten benötigt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="380"/>
+ <source>Auto Identify</source>
+ <translation>Auto-Identifizieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="395"/>
+ <source>NickServ</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="412"/>
+ <source>Service:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="422"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="441"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
+ <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
+ <translation>Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="453"/>
+ <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
+ <translation>Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="456"/>
+ <source>Encodings</source>
+ <translation>Kodierungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="484"/>
+ <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
+UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
+ <translation>Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.
+UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="468"/>
+ <source>Send messages in:</source>
+ <translation>Meldungen senden in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
+ <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
+This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
+ <translation>In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.
+Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="499"/>
+ <source>Receive fallback:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="540"/>
+ <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
+Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
+ <translation>Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.
+Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="530"/>
+ <source>Server encoding:</source>
+ <translation>Serverkodierung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="553"/>
+ <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
+ <translation>Standardeinstellungen für Kodierungen verwenden (empfohlen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="556"/>
+ <source>Use defaults</source>
+ <translation>Standards benutzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="572"/>
+ <source>Control automatic reconnect to the network</source>
+ <translation>Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="575"/>
+ <source>Automatic Reconnect</source>
+ <translation>Automatisches Wiederverbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="586"/>
+ <source>Interval:</source>
+ <translation>Intervall:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="593"/>
+ <source> s</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="609"/>
+ <source>Retries:</source>
+ <translation>Wiederversuche:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="629"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Unbegrenzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="641"/>
+ <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
+ <translation>Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut beitreten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="501"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
+ <source>Please enter a valid nickname:</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen gültigen Spitznamen ein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
+ <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
+ <translation>Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \, |, `, ^, _ sowie - enthalten.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/nicklistwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Nicks in Channel</source>
+ <translation>Spitznamen im Kanal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="100"/>
+ <source>WHOIS</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="101"/>
+ <source>VERSION</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="102"/>
+ <source>PING</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="106"/>
+ <source>Modes</source>
+ <translation>Modi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="107"/>
+ <source>Op %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="108"/>
+ <source>Deop %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="109"/>
+ <source>Voice %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="110"/>
+ <source>Devoice %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="112"/>
+ <source>Kick/Ban</source>
+ <translation>Rauswerfen/Verbannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="113"/>
+ <source>Kick %1</source>
+ <translation>%1 rauswerfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
+ <source>Ban %1</source>
+ <translation>%1 verbannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
+ <source>Kickban %1</source>
+ <translation>%1 rauswerfen und verbannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
+ <source>DCC-Chat</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
+ <source>Send file</source>
+ <translation>Datei senden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotificationsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Benachrichtigungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>System Tray</source>
+ <translation>Systemleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="25"/>
+ <source>Animate tray icon</source>
+ <translation>Systemleistensymbol animieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="35"/>
+ <source>Show Bubble</source>
+ <translation>Sprechblase zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification).</source>
+ <translation>Sendet Quassels Benachrichtigungen an einen zur Freedesktop-Spezifikation org.freedesktop.Notification konformen Benachrichtigungsdienst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="48"/>
+ <source>Desktop Notification (via DBus)</source>
+ <translation>Arbeitsflächenbenachrichtigung (via DBus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="59"/>
+ <source>Timeout</source>
+ <translation>Zeitüberschreitung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="79"/>
+ <source>X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="93"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtopiaMainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="74"/>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation>Werkzeugleiste zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
+ <source>Quit Quassel IRC?</source>
+ <translation>Quassel IRC beenden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
+ <source>Do you really want to quit Quassel IRC?</source>
+ <translation>Wollen Sie Quassel IRC wirklich beenden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="108"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="119"/>
+ <source>Show Buffers</source>
+ <translation>Puffer zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="120"/>
+ <source>Show Nicks</source>
+ <translation>Spitznamen zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="129"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Über...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quassel::secondsToString()</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="192"/>
+ <source>year</source>
+ <translation>Jahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="193"/>
+ <source>day</source>
+ <translation>Tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="194"/>
+ <source>h</source>
+ <translation>Std.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="195"/>
+ <source>min</source>
+ <translation>Min.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="196"/>
+ <source>sec</source>
+ <translation>Sek.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QueryBufferItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
+ <source><b>Query with %1</b></source>
+ <translation><b>Dialog mit %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="261"/>
+ <source>Away Message: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Abwesenheitsmeldung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="330"/>
+ <source>idling since %1</source>
+ <translation>nichtstuend seit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
+ <source>login time: %1</source>
+ <translation>Anmeldezeitpunkt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="336"/>
+ <source>server: %1</source>
+ <translation>Server: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveIdentitiesDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Sync With Core</source>
+ <translation>Mit Kern synchronisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Syncing data with core, please wait...</source>
+ <translation>Synchronisiere Daten mit Kern, bitte warten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Server address:</source>
+ <translation>Serveradresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="28"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="55"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="77"/>
+ <source>Use SSL</source>
+ <translation>SSL benutzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SessionThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/sessionthread.cpp" line="73"/>
+ <source>Could not initialize session!</source>
+ <translation>Konnte Sitzung nicht initialisieren!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="71"/>
+ <source>Save changes</source>
+ <translation>Einstellungen speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="72"/>
+ <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
+ <translation>Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="147"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Einstellungen neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="147"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Einstellungen neu laden, die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standards wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Quassel konfigurieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsPageDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Einstellungen neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Einstellungen neu laden, die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standards wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Quassel konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="29"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalProxy</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="956"/>
+ <source>Client tried to send package larger than max package size!</source>
+ <translation>Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="958"/>
+ <source>Disconnecting</source>
+ <translation>Trenne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="958"/>
+ <source>local client</source>
+ <translation>lokaler Client</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SqliteStorage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/sqlitestorage.cpp" line="50"/>
+ <source>SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core.</source>
+ <translation>SQLite ist ein dateibasiertes Datenbanksystem, das keiner Einrichtung bedarf. Es ist für kleine bis mittelgroße Datenbanken, die keinen Netzwerkzugriff benötigen, geeignet. Verwenden Sie SQListe, wenn der Quassel-Kern seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Kern rechnen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatusBufferItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="275"/>
+ <source><b>Status buffer of %1</b></source>
+ <translation><b>Statuspuffer von %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="277"/>
+ <source><p> %1 </p></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.h" line="139"/>
+ <source>Status Buffer</source>
+ <translation>Statuspuffer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicLabel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/topiclabel.cpp" line="43"/>
+ <source>Drag to scroll the topic!</source>
+ <translation>Ziehen um das Thema zu verschieben!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="31"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UiStyle</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="298"/>
+ <source>%DT[%1]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="303"/>
+ <source>%DS<%1></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="303"/>
+ <source>%D0%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="305"/>
+ <source>%Dn[%1]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="305"/>
+ <source>%Dn%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="307"/>
+ <source>%Ds*</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="307"/>
+ <source>%Ds%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="309"/>
+ <source>%De*</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="344"/>
+ <source>%De%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="311"/>
+ <source>%Dj--></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="311"/>
+ <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
+ <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="313"/>
+ <source>%Dp<--</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="313"/>
+ <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
+ <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="317"/>
+ <source>%Dq<--</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="317"/>
+ <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
+ <translation>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH wurde beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="321"/>
+ <source>%Dk<-*</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="325"/>
+ <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
+ <translation>%Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="330"/>
+ <source>%Dr<-></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="331"/>
+ <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
+ <translation>%DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="332"/>
+ <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
+ <translation>%Dr%DN%1%DN ist jetzt als %DN%2%DN bekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="335"/>
+ <source>%Dm***</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="336"/>
+ <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
+ <translation>%DmBenutzermodus: %DM%1%DM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="337"/>
+ <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
+ <translation>%DmModus %DM%1%DM durch %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="340"/>
+ <source>%Da-*-</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="341"/>
+ <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="345"/>
+ <source>%De[%1]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UserCategoryItem</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="567"/>
+ <source>%n Owner(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Besitzer</numerusform>
+ <numerusform>%n Besitzer</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="568"/>
+ <source>%n Admin(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="569"/>
+ <source>%n Operator(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Operator</numerusform>
+ <numerusform>%n Operator</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="570"/>
+ <source>%n Half-Op(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="571"/>
+ <source>%n Voiced</source>
+ <translation>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="572"/>
+ <source>%n User(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Benutzer</numerusform>
+ <numerusform>%n Benutzer</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UserInputHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/userinputhandler.cpp" line="121"/>
+ <source>sending CTCP-%1 request</source>
+ <translation>sende CTCP-%1-Anfrage</translation>
+ </message>