+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
+ <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
+ <translation> %1:%2:%3 (seit %4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreNetwork</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="146"/>
+ <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
+ <translation>Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="155"/>
+ <source>Connecting to %1:%2...</source>
+ <translation>Verbinde mit %1:%2...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="185"/>
+ <source>Disconnecting.</source>
+ <translation>Trenne Verbindung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="278"/>
+ <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
+ <translation>Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="280"/>
+ <source>Connection failure: %1</source>
+ <translation>Verbindungsfehler: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreSession</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="151"/>
+ <source>Default Identity</source>
+ <translation>Standardidentität</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
+ <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
+ <translation type="obsolete">Client %1 hat Verbindung getrennt (BenutzerId: %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="335"/>
+ <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
+ <translation>CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="352"/>
+ <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
+ <translation>CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="197"/>
+ <source>Client</source>
+ <translation>Client</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="197"/>
+ <source>disconnected (UserId: %1).</source>
+ <translation>getrennt (UserId: %1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateIdentityDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
+ <source>Create New Identity</source>
+ <translation>Neue Identität anlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
+ <source>Identity name:</source>
+ <translation>Identitätsname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
+ <source>Create blank identity</source>
+ <translation>Leere Identität erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
+ <source>Duplicate:</source>
+ <translation>Duplizieren:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CtcpHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
+ <source>Received CTCP PING request from %1</source>
+ <translation>CTCP PING-Anfrage von %1 erhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
+ <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
+ <translation>CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
+ <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
+ <translation>Unbekannte CTCP-Anfrage %1 von %2 erhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
+ <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
+ <translation>CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Sekunden erhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
+ <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
+ <translation>CTCP VERSION-Antwort von %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DebugConsole</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
+ <source>Debug Console</source>
+ <translation>Fehlerkonsole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
+ <source>local</source>
+ <translation>lokal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
+ <source>core</source>
+ <translation>Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
+ <source>Evaluate!</source>
+ <translation>Auswerten!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DebugLogWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Debug Log</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
+ <translation>Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Timeout:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
+ <source>Position hint:</source>
+ <translation>Position:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
+ <source> px</source>
+ <translation> px</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
+ <source>X: </source>
+ <translation>X: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
+ <source>Y: </source>
+ <translation>Y: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
+ <source>Queue unread notifications</source>
+ <translation>Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditCoreAcctDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Core Account</source>
+ <translation type="obsolete">Kernkonto ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation type="obsolete">Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
+ <source>Host:</source>
+ <translation type="obsolete">Rechner:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
+ <source>Account:</source>
+ <translation type="obsolete">Konto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Erscheinungsbild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Schriftarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
+ <source>Custom Application Fonts</source>
+ <translation>Angepasste Anwendungsschriften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
+ <source>General:</source>
+ <translation>Allgemein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Schrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Wähle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
+ <source>Topic:</source>
+ <translation>Thema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
+ <source>Buffer Views:</source>
+ <translation>Ansichten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
+ <source>Nick List:</source>
+ <translation>Benutzerliste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
+ <source>Chat Widget</source>
+ <translation>Chatfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>Nicks:</source>
+ <translation>Spitznamen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
+ <source>Timestamp:</source>
+ <translation>Zeitstempel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
+ <translation>Einige dieser Einstellungen erforden einen Neustart des Quassel-Clients um wirksam zu werden. Wir beabsichtigen, dies zu beheben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
+ <source>Inputline:</source>
+ <translation>Eingabezeile:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Use system tray icon:</source>
+ <translation type="obsolete">Zu Systemleistensymbol minimieren:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
+ <source>Minimize to tray on minimize button</source>
+ <translation>Zur Systemleiste minimieren bei "Minimieren"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
+ <source>Minimize to tray on close button</source>
+ <translation>Zur Systemleiste minimieren bei "Schließen"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Tray icon:</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleistensymbol:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
+ <source>Show system tray icon</source>
+ <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>User Notification:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzerbenachrichtigung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
+ <source>Animate tray icon</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleistensymbol animieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
+ <source>Display pop-up messages</source>
+ <translation type="obsolete">Pop-Up-Meldungen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
+ <source>Display user related messages and private Notices:</source>
+ <translation type="obsolete">Benutzerbezogene Meldungen und private Notizen anzeigen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
+ <source>in status buffer</source>
+ <translation type="obsolete">im Statusfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
+ <source>in query buffer (if exists)</source>
+ <translation type="obsolete">im Dialogfenster (falls vorhanden)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
+ <source>in current buffer</source>
+ <translation type="obsolete">im aktuellen Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
+ <source>Buffer view:</source>
+ <translation type="obsolete">Pufferansicht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
+ <source>Display topic in tooltip</source>
+ <translation>Thema in Hinweisfläche anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
+ <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
+ <translation>Mausrad ändert angezeigtes Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
+ <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is ": "</source>
+ <translation>Das einem Spitznamen durch Tabulatorvervollständigung angehängte Suffix. Standard ist ": "</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
+ <source>Input Line:</source>
+ <translation type="obsolete">Eingabezeile:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
+ <source>Completion suffix:</source>
+ <translation>Vervollständigungssuffix:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Show System Tray Icon</source>
+ <translation>Zeige Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Tray Icon</source>
+ <translation>Systemleistensymbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
+ <translation type="obsolete">Zeige benutzerbezogene Meldungen und private Notizen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
+ <source>Buffer View</source>
+ <translation>Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
+ <source>Input Line</source>
+ <translation>Eingabezeile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
+ <source>Backlog</source>
+ <translation type="obsolete">Verlauf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
+ <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
+ <translation type="obsolete">Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
+ <source>Initial backlog amount:</source>
+ <translation type="obsolete">Anfängliche Verlaufsgröße:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
+ <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
+ <translation type="obsolete">Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
+ <source>Dynamic backlog amount:</source>
+ <translation type="obsolete">Dynamische Verlaufsgröße:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>Message Redirection</source>
+ <translation>Nachrichtenumlenkung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
+ <source>User Notices:</source>
+ <translation>Benutzernotizen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
+ <source>Server Notices:</source>
+ <translation>Servernotizen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
+ <source>Default Target</source>
+ <translation>Standardziel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
+ <source>Status Buffer</source>
+ <translation>Statusfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
+ <source>Current Buffer</source>
+ <translation>Aktuelles Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
+ <source>Errors</source>
+ <translation type="obsolete">Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
+ <source>Errors:</source>
+ <translation>Fehler:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Hervorhebungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
+ <source>this shouldn't be empty</source>
+ <translation>dies sollte nicht leer sein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
+ <source>highlight rule</source>
+ <translation>Highlight-Regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Highlight list</source>
+ <translation type="obsolete">Hervorhebungsliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
+ <source>RegEx</source>
+ <translation>RegEx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
+ <source>CS</source>
+ <translation>CS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Einschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
+ <source>Highlight nicks</source>
+ <translation type="obsolete">Spitznamen hervorheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
+ <source>All nicks from identity</source>
+ <translation>Alle Spitznamen der Identität</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
+ <source>Current nick</source>
+ <translation>Aktueller Spitzname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Kein(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Custom Highlights</source>
+ <translation>Spezielle Hervorhebungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
+ <source>Highlight Nicks</source>
+ <translation>Hervorgehobene Spitznamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentitiesSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="260"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="108"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="116"/>
+ <source>Real Name:</source>
+ <translation>Realname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="132"/>
+ <source>Nicknames</source>
+ <translation>Spitznamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="171"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="217"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Umbe&nennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="243"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="257"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="313"/>
+ <source>A&way</source>
+ <translation>Ab&wesend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="473"/>
+ <source>Away Reason</source>
+ <translation type="obsolete">Abwesenheitsgrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Return Message</source>
+ <translation type="obsolete">Zurück-Meldung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="365"/>
+ <source>Away Nick</source>
+ <translation type="obsolete">Abwesenheitsspitzname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
+ <source>Auto Away</source>
+ <translation type="obsolete">Auto-Abwesenheit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
+ <source>Auto away after</source>
+ <translation type="obsolete">Auto-abwesend nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation type="obsolete">Minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="512"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="520"/>
+ <source>Ident:</source>
+ <translation>Ident:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="536"/>
+ <source>Messages</source>
+ <translation>Meldungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="544"/>
+ <source>Part Reason:</source>
+ <translation>Part-Grund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="557"/>
+ <source>Quit Reason:</source>
+ <translation>Beendigungsgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="567"/>
+ <source>Kick Reason:</source>
+ <translation>Rauswurfsgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="35"/>
+ <source>Identities</source>
+ <translation>Identitäten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="206"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="207"/>
+ <source><li>All identities need an identity name set</li></source>
+ <translation><li>Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="208"/>
+ <source><li>Every identity needs at least one nickname defined</li></source>
+ <translation><li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="209"/>
+ <source><li>You need to specify a real name for every identity</li></source>
+ <translation><li>Sie müssen einen Realnamen für jede Identität angeben</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="210"/>
+ <source><li>You need to specify an ident for every identity</li></source>
+ <translation><li>Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="211"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="212"/>
+ <source>One or more identities are invalid</source>
+ <translation>Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="397"/>
+ <source>Delete Identity?</source>
+ <translation>Identität löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="398"/>
+ <source>Do you really want to delete identity "%1"?</source>
+ <translation>Wollen Sie wirklich Identität "%1" löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="214"/>
+ <source>Rename Identity</source>
+ <translation>Identität umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="410"/>
+ <source>Please enter a new name for the identity "%1"!</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität "%1" an!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
+ <source>Add Identity</source>
+ <translation>Identität hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
+ <source>Remove Identity</source>
+ <translation>Identität entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="123"/>
+ <source>The "Real Name" is shown in /whois.</source>
+ <translation>Der "Realname" wird im /whois angezeigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="168"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="194"/>
+ <source>Remove Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="197"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Etnfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="527"/>
+ <source>The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
+ <translation>Der "Ident" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert sie so eindeutig im IRC-Netzwerk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="319"/>
+ <source>Default Away Settings</source>
+ <translation>Standard-Abwesenheitseinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="360"/>
+ <source>Nick to be used when being away</source>
+ <translation>Spitzname wenn abwesend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="350"/>
+ <source>Default away reason</source>
+ <translation>Standard-Abwesenheitsgrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="375"/>
+ <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
+ <translation>Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="378"/>
+ <source>Away On Detach</source>
+ <translation>Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
+ <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
+ <translation>Überschreibe Standard-Abwesenheitsgrund, wenn vom Core getrennt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="420"/>
+ <source>Not implemented yet</source>
+ <translation>Noch nicht implementiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="423"/>
+ <source>Away On Idle</source>
+ <translation>Als abwesend markieren, wenn untätig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="437"/>
+ <source>Set away after</source>
+ <translation>Als abwesend markieren nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="447"/>
+ <source>minutes of being idle</source>
+ <translation>Minuten Untätigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="471"/>
+ <source>Away Reason:</source>
+ <translation>Abwesenheitsgrund:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="363"/>
+ <source>Away Nick:</source>
+ <translation>Abwesenheitsspitzname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="534"/>
+ <source>Load a Key</source>
+ <translation>Schlüssel laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="726"/>
+ <source>No Key loaded</source>
+ <translation>Kein Schlüssel geladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="844"/>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="566"/>
+ <source>RSA</source>
+ <translation>RSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="569"/>
+ <source>DSA</source>
+ <translation>DSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="613"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Aufräumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="584"/>
+ <source>Load a Certificate</source>
+ <translation>Ein Zertifikat laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="818"/>
+ <source>No Certificate loaded</source>
+ <translation>Kein Zertifikat geladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="601"/>
+ <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
+ <translation>Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate des Cores zu ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="630"/>
+ <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
+Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
+ <translation>Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum Quassel-Core verbunden!
+Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und SSL-Zertifikats!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
+ <source>continue</source>
+ <translation type="obsolete">fortfahren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="705"/>
+ <source>Use SSL Key</source>
+ <translation>SSL-Schlüssel benutzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="719"/>
+ <source>Key Type:</source>
+ <translation>Schlüsselformat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="758"/>
+ <source>Use SSL Certificate</source>
+ <translation>SSL-Zertifikat benutzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="777"/>
+ <source>Organisation:</source>
+ <translation>Organisation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="811"/>
+ <source>CommonName:</source>
+ <translation>Name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortfahren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Identity</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><leer></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
+ <source>Quassel IRC User</source>
+ <translation>Quassel-IRC-Benutzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
+ <source>Gone fishing.</source>
+ <translation>Mit'm Fahrrad Sahne holen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
+ <source>Brought fish.</source>
+ <translation type="obsolete">Sahne geholt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
+ <source>Not here. No, really. not here!</source>
+ <translation>Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
+ <source>Back in action again!</source>
+ <translation type="obsolete">Wieder im Rennen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
+ <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
+ <translation>Der Kindergarten ist woanders!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
+ <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
+ <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Focus Input Line</source>
+ <translation>Eingabezeile fokussieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation>Strg+L</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
+ <source>Channel</source>
+ <translation>Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Users</source>
+ <translation>Benutzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcServerHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="455"/>
+ <source>%1 has changed topic for %2 to: "%3"</source>
+ <translation>%1 hat das Thema für %2 geändert zu: "%3"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="834"/>
+ <source>No topic is set for %1.</source>
+ <translation>Für %1 ist kein Thema gesetzt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="849"/>
+ <source>Topic for %1 is "%2"</source>
+ <translation>Thema für %1 ist "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="860"/>
+ <source>Topic set by %1 on %2</source>
+ <translation>Thema in %2 gesetzt von %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="526"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="561"/>
+ <source>[Whois] %1 is away: "%2"</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist abwesend: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="572"/>
+ <source>%1 is away: "%2"</source>
+ <translation>%1 ist abwesend: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="773"/>
+ <source>[Whois] %1</source>
+ <translation>[Whois] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="647"/>
+ <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="662"/>
+ <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
+ <translation>%1 ist angemeldet über %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="924"/>
+ <source>[Whowas] %1</source>
+ <translation>[Whowas] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="692"/>
+ <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whowas] %1 war %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="706"/>
+ <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
+ <translation>[Who] Ende der /WHO Liste für %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="726"/>
+ <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="728"/>
+ <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="731"/>
+ <source>[Whois] idle message: %1</source>
+ <translation>[Whois] Inaktivmeldung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="763"/>
+ <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="765"/>
+ <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="767"/>
+ <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="795"/>
+ <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
+ <translation>Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="804"/>
+ <source>End of channel list</source>
+ <translation>Ende der Kanalliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="883"/>
+ <source>[Who] %1</source>
+ <translation>[Who] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="937"/>
+ <source>There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters</source>
+ <translation>Ein Spitzname der Spitznamensliste Ihrer Identität enthält ungültige Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="938"/>
+ <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick</source>
+ <translation>Auf Grund eines Fehlers im Unreal IRCs (und evtl. auch anderen IRC-Servern) können wir den fehlerhaften Spitznamen nicht ermitteln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="939"/>
+ <source>Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist</source>
+ <translation>Bitte benutzen Sie: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren oder säubern Sie Ihre Spitznamensliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="942"/>
+ <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
+ <translation>Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="954"/>
+ <source>Nick already in use: %1</source>
+ <translation>Spitzname bereits in Benutzung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="977"/>
+ <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue</source>
+ <translation>Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="480"/>
+ <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
+ <translation>RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="488"/>
+ <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
+ <translation>nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcUserItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="743"/>
+ <source>idling since %1</source>
+ <translation>untätig seit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="746"/>
+ <source>login time: %1</source>
+ <translation>angemeldet seit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="749"/>
+ <source>server: %1</source>
+ <translation>Server: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">Formular</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="98"/>
+ <source>Waiting for core...</source>
+ <translation type="obsolete">Warte auf Kern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="594"/>
+ <source>Not connected to core.</source>
+ <translation>Nicht mit Core verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation type="obsolete">Hauptfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
+ <source>Connection</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="73"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="83"/>
+ <source>Views</source>
+ <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="90"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="280"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="102"/>
+ <source>Core</source>
+ <translation type="obsolete">Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
+ <source>&Network List...</source>
+ <translation type="obsolete">&Netzwerkliste...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
+ <source>Quick &Connect...</source>
+ <translation type="obsolete">S&chnell verbinden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation type="obsolete">Trennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
+ <source>Reconnect</source>
+ <translation type="obsolete">Wiederverbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
+ <source>Join Channel...</source>
+ <translation type="obsolete">Kanal beitreteten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
+ <source>Set Away globally</source>
+ <translation type="obsolete">Global abwesend setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
+ <source>Quit...</source>
+ <translation type="obsolete">Beenden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
+ <source>Edit Identities...</source>
+ <translation type="obsolete">Identitäten ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="199"/>
+ <source>Configure Quassel...</source>
+ <translation type="obsolete">Quassel konfigurieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="227"/>
+ <source>F7</source>
+ <translation>F7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="217"/>
+ <source>Manage Views...</source>
+ <translation type="obsolete">Ansichten verwalten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="222"/>
+ <source>About Qt...</source>
+ <translation type="obsolete">Über Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="237"/>
+ <source>About Quassel IRC...</source>
+ <translation type="obsolete">Über Quassel IRC...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="245"/>
+ <source>Import Backlog</source>
+ <translation type="obsolete">Rückspeicher importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="250"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation type="obsolete">Verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="260"/>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="obsolete">Intern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
+ <source>Disconnect from Core</source>
+ <translation type="obsolete">Von Kern trennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="284"/>
+ <source>Connect to Core...</source>
+ <translation type="obsolete">Mit Kern verbinden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="538"/>
+ <source>Connected to core.</source>
+ <translation>Mit Quassel-Core verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="208"/>
+ <source>Edit &Networks...</source>
+ <translation>N&etzwerke ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="372"/>
+ <source>Nicks</source>
+ <translation>Spitznamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="392"/>
+ <source>Chat Monitor</source>
+ <translation>Chatmonitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="407"/>
+ <source>Inputline</source>
+ <translation>Eingabezeile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="427"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="348"/>
+ <source>Statusbar</source>
+ <translation type="obsolete">Statusleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="245"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="250"/>
+ <source>&Networks</source>
+ <translation>&Netzwerke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="265"/>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation>Ein&stellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="77"/>
+ <source>&Views</source>
+ <translation type="obsolete">&Ansichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="272"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="289"/>
+ <source>Debug &Console</source>
+ <translation type="obsolete">Fehler&konsole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
+ <source>Disconnect from Network...</source>
+ <translation type="obsolete">Von Netzwerk trennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="276"/>
+ <source>&Edit Networks...</source>
+ <translation type="obsolete">N&etzwerke ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="81"/>
+ <source>Buffer Views</source>
+ <translation type="obsolete">Pufferansichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
+ <source>Manage Buffer Views</source>
+ <translation type="obsolete">Pufferansichten verwalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="311"/>
+ <source>Lock Dock Positions</source>
+ <translation type="obsolete">Andockerpositionen sperren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="329"/>
+ <source>Core Info</source>
+ <translation type="obsolete">Informationen zum Kern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="202"/>
+ <source>&Connect to Core...</source>
+ <translation>Zum Core &verbinden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="204"/>
+ <source>&Disconnect from Core</source>
+ <translation>Vom Core &trennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="206"/>
+ <source>Core &Info...</source>
+ <translation>Core-&Info...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="210"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="211"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Strg+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="214"/>
+ <source>&Manage Buffer Views...</source>
+ <translation>&Ansichten verwalten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="216"/>
+ <source>&Lock Dock Positions</source>
+ <translation>Fensterleisten &fixieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="220"/>
+ <source>Show &Search Bar</source>
+ <translation>&Suchleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="221"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Strg+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="222"/>
+ <source>Show Status &Bar</source>
+ <translation>St&atusleiste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="226"/>
+ <source>&Configure Quassel...</source>
+ <translation>Quassel &konfigurieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="207"/>
+ <source>&About Quassel...</source>
+ <translation type="obsolete">&Über Quassel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="209"/>
+ <source>About &Qt...</source>
+ <translation type="obsolete">Ü&ber Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="234"/>
+ <source>Debug &NetworkModel</source>
+ <translation>Debug &NetworkModel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="256"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="257"/>
+ <source>&Buffer Views</source>
+ <translation>&Ansichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="381"/>
+ <source>Show Nick List</source>
+ <translation>Spitznamenliste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="403"/>
+ <source>Show Chat Monitor</source>
+ <translation>Chatmonitor anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="416"/>
+ <source>Show Input Line</source>
+ <translation>Eingabezeile anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="439"/>
+ <source>Show Topic Line</source>
+ <translation>Thema anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="557"/>
+ <source>Core Lag: %1 msec</source>
+ <translation>Latenz: %1 msecs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="238"/>
+ <source>Debug &Log</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="236"/>
+ <source>Debug &MessageModel</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="230"/>
+ <source>&About Quassel</source>
+ <translation>&Über Quassel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="232"/>
+ <source>About &Qt</source>
+ <translation>Ü&ber Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Message</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
+ <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
+ <translation type="obsolete">%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
+ <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
+ <translation type="obsolete">%DrSie sind jetzt als %DN%1%DN bekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
+ <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
+ <translation type="obsolete">%DmBenutzermodus: %DM%1%DM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
+ <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
+ <translation type="obsolete">%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
+ <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
+ <translation type="obsolete">%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
+ <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
+ <translation type="obsolete">%Dk%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus %DC%3%DC geworfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
+ <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
+ <translation type="obsolete">%Dr%DN%1%DN nennt sich jetzt %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
+ <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
+ <translation type="obsolete">%DmModus %DM%1%DM von %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="370"/>
+ <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
+ <translation>Lade %1 Nachrichten von Verlauf für Fenster %2:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
+ <source>Processing Messages</source>
+ <translation>Verarbeite Verlauf</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
+ <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
+ <source>Connecting to %1:%2...</source>
+ <translation type="obsolete">Verbinde mit %1:%2...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
+ <source>Disconnecting.</source>
+ <translation type="obsolete">Trenne Verbindung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="286"/>
+ <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="288"/>
+ <source>Connection failure: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Verbindungsfehler: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Please enter a network name:</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="646"/>
+ <source>Add Network</source>
+ <translation>Netzwerk hinzufügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="167"/>
+ <source>Server: %1</source>
+ <translation>Server: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="168"/>
+ <source>Users: %1</source>
+ <translation>Benutzer: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="171"/>
+ <source>Lag: %1 msecs</source>
+ <translation>Latenz: %1 msecs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="768"/>
+ <source>Buffer</source>
+ <translation>Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="768"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="768"/>
+ <source>Nick Count</source>
+ <translation>Spitznamenzähler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkModelActionProvider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="40"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="41"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Trenne Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="43"/>
+ <source>Join</source>
+ <translation>Beitreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="44"/>
+ <source>Part</source>
+ <translation>Verlassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="45"/>
+ <source>Delete Buffer...</source>
+ <translation>Verlauf löschen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="48"/>
+ <source>Joins</source>
+ <translation>Joins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="49"/>
+ <source>Parts</source>
+ <translation>Parts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="50"/>
+ <source>Quits</source>
+ <translation>Quits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="51"/>
+ <source>Nick Changes</source>
+ <translation>Spitznamenänderungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="52"/>
+ <source>Mode Changes</source>
+ <translation>Modiänderungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="53"/>
+ <source>Day Changes</source>
+ <translation>Tageswechsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="54"/>
+ <source>Apply to All Chat Views...</source>
+ <translation>Auf alle Chatansichten anwenden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="56"/>
+ <source>Join Channel...</source>
+ <translation>Kanal beitreteten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="60"/>
+ <source>Whois</source>
+ <translation>Whois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="62"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="63"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="64"/>
+ <source>Ping</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="65"/>
+ <source>Finger</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="67"/>
+ <source>Give Operator Status</source>
+ <translation>Operator-Status geben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="68"/>
+ <source>Take Operator Status</source>
+ <translation>Operator-Status nehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="69"/>
+ <source>Give Voice</source>
+ <translation>Voice geben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="70"/>
+ <source>Take Voice</source>
+ <translation>Voice nehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="65"/>
+ <source>Kick</source>
+ <translation type="obsolete">Kicken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="66"/>
+ <source>Ban</source>
+ <translation type="obsolete">Bannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="67"/>
+ <source>Kickban</source>
+ <translation type="obsolete">Kickbannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="68"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation type="obsolete">Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="75"/>
+ <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
+ <translation>Fenster temporär ausblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="76"/>
+ <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
+ <translation>Fenster permanent ausblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="77"/>
+ <source>Show Channel List</source>
+ <translation>Zeige Kanalliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="78"/>
+ <source>Show Ignore List</source>
+ <translation>Zeige Ignorieren-Liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="93"/>
+ <source>Hide Events</source>
+ <translation>Meldungen ausblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="482"/>
+ <source>Remove buffer permanently?</source>
+ <translation>Verlauf permanent löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="484"/>
+ <source>Do you want to delete the buffer "%1" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!</source>
+ <translation>Möchten Sie den Verlauf "%1" permanent löschen? Hierdurch werden alle in Verbindung stehenden Daten - inklusive des gesamten Rückspeichers - aus der Core-Datenbank gelöscht!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="546"/>
+ <source>Join Channel</source>
+ <translation>Kanal beitreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="546"/>
+ <source>Input channel name:</source>
+ <translation>Kanalnamen eingeben:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="46"/>
+ <source>Show Buffer</source>
+ <translation>Fenster anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="58"/>
+ <source>Start Query</source>
+ <translation>Dialog starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="59"/>
+ <source>Show Query</source>
+ <translation>Dialog anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="71"/>
+ <source>Kick From Channel</source>
+ <translation>Aus Kanal werfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="72"/>
+ <source>Ban From Channel</source>
+ <translation>Vom Kanal bannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="73"/>
+ <source>Kick && Ban</source>
+ <translation>Rauswerfen und bannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="101"/>
+ <source>CTCP</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="113"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Aktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworksSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>Networks</source>
+ <translation>Netzwerke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="155"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="156"/>
+ <source><li>All networks need at least one server defined</li></source>
+ <translation><li>Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="157"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="158"/>
+ <source>Invalid Network Settings</source>
+ <translation>Ungültige Netzwerkeinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="195"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Verbinde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="198"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Trenne Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Apply first!</source>
+ <translation>Zuerst anwenden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="544"/>
+ <source>Delete Network?</source>
+ <translation>Netzwerk löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="545"/>
+ <source>Do you really want to delete the network "%1" and all related settings, including the backlog?</source>
+ <translation>Wollen Sie das Netzwerk "%1" und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Rückspeichers wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Umbe&nennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="217"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
+ <source>De&lete</source>
+ <translation>&Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
+ <source>Connect now</source>
+ <translation>Jetzt verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
+ <source>Network Details</source>
+ <translation>Netzwerkdetails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
+ <source>Identity:</source>
+ <translation>Identität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="170"/>
+ <source>Servers</source>
+ <translation>Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="173"/>
+ <source>Manage servers for this network</source>
+ <translation>Server für dieses Netzwerk verwalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="199"/>
+ <source>&Edit...</source>
+ <translation>Änd&ern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="260"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach oben verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="274"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>In Liste nach unten verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="323"/>
+ <source>Choose random server for connecting</source>
+ <translation>Beim Verbinden zufälligen Server wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
+ <source>Perform</source>
+ <translation>Ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="334"/>
+ <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
+ <translation>Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="340"/>
+ <source>Commands to execute on connect:</source>
+ <translation>Beim Verbinden auszuführende Befehle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
+ <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
+Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
+ <translation>Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden.
+Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut beitritt. /join wird hier daher selten benötigt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="364"/>
+ <source>Auto Identify</source>
+ <translation>Auto-Identifizieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="379"/>
+ <source>NickServ</source>
+ <translation>NickServ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
+ <source>Service:</source>
+ <translation>Service:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="406"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="417"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="420"/>
+ <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
+ <translation>Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="429"/>
+ <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
+ <translation>Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="432"/>
+ <source>Encodings</source>
+ <translation>Kodierungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="460"/>
+ <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
+UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
+ <translation>Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.
+UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
+ <source>Send messages in:</source>
+ <translation>Meldungen senden in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="491"/>
+ <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
+This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
+ <translation>In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.
+Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="475"/>
+ <source>Receive fallback:</source>
+ <translation>Fallback für Empfang:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="516"/>
+ <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
+Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
+ <translation>Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.
+Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="506"/>
+ <source>Server encoding:</source>
+ <translation>Serverkodierung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="529"/>
+ <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
+ <translation>Standardeinstellungen für Kodierungen verwenden (empfohlen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
+ <source>Use defaults</source>
+ <translation>Standardwerte benutzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="548"/>
+ <source>Control automatic reconnect to the network</source>
+ <translation>Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="551"/>
+ <source>Automatic Reconnect</source>
+ <translation>Automatisches Wiederverbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="562"/>
+ <source>Interval:</source>
+ <translation>Intervall:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="585"/>
+ <source>Retries:</source>
+ <translation>Wiederversuche:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="605"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Unbegrenzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="617"/>
+ <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
+ <translation>Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut beitreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
+ <source>s</source>
+ <translation type="obsolete">s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="708"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Nickname</source>
+ <translation>Spitznamen ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
+ <source>Please enter a valid nickname:</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen gültigen Spitznamen ein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
+ <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
+ <translation>Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \, |, `, ^, _ sowie - enthalten.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/nicklistwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Nicks in Channel</source>
+ <translation type="obsolete">Spitznamen im Kanal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="100"/>
+ <source>WHOIS</source>
+ <translation type="obsolete">WHOIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="101"/>
+ <source>VERSION</source>
+ <translation type="obsolete">VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="102"/>
+ <source>PING</source>
+ <translation type="obsolete">PING</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="106"/>
+ <source>Modes</source>
+ <translation type="obsolete">Modi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="107"/>
+ <source>Op %1</source>
+ <translation type="obsolete">Op %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="108"/>
+ <source>Deop %1</source>
+ <translation type="obsolete">Deop %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="109"/>
+ <source>Voice %1</source>
+ <translation type="obsolete">Voice %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="110"/>
+ <source>Devoice %1</source>
+ <translation type="obsolete">Devoice %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="112"/>
+ <source>Kick/Ban</source>
+ <translation type="obsolete">Rauswerfen/Verbannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="113"/>
+ <source>Kick %1</source>
+ <translation type="obsolete">%1 rauswerfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
+ <source>Ban %1</source>
+ <translation type="obsolete">%1 verbannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
+ <source>Kickban %1</source>
+ <translation type="obsolete">%1 rauswerfen und verbannen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="obsolete">Ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation type="obsolete">Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
+ <source>DCC-Chat</source>
+ <translation type="obsolete">DCC-Chat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
+ <source>Send file</source>
+ <translation type="obsolete">Datei senden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotificationsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Verhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Benachrichtigungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>System Tray</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="25"/>
+ <source>Animate tray icon</source>
+ <translation type="obsolete">Systemleistensymbol animieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="35"/>
+ <source>Show Bubble</source>
+ <translation type="obsolete">Sprechblase zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification).</source>
+ <translation type="obsolete">Sendet Quassels Benachrichtigungen an einen zur Freedesktop-Spezifikation org.freedesktop.Notification konformen Benachrichtigungsdienst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="48"/>
+ <source>Desktop Notification (via DBus)</source>
+ <translation type="obsolete">Arbeitsflächenbenachrichtigung (via DBus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="59"/>
+ <source>Timeout</source>
+ <translation type="obsolete">Zeitüberschreitung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhononNotificationBackend::ConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp" line="142"/>
+ <source>Select Audio File</source>
+ <translation>Audiodatei auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhononNotificationConfigWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Audio Notification (via Phonon)</source>
+ <translation>Audio-Benachrichtigung (via Phonon)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="28"/>
+ <source>Play File:</source>
+ <translation>Spiele Datei:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="54"/>
+ <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
+ <translation>Lade insgesamt %1 Nachrichten vom Verlauf von %2 Fenstern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="520"/>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Zur Zwischenablage kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="78"/>
+ <source>Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)</source>
+ <translation>Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten (und weitere %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="96"/>
+ <source>Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers</source>
+ <translation>Lade insgesamt %1 ungelese Nachrichten in %2 Fenster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">Strg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation type="obsolete">Umschalt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtopiaMainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="74"/>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation type="obsolete">Werkzeugleiste zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
+ <source>Quit Quassel IRC?</source>
+ <translation type="obsolete">Quassel IRC beenden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
+ <source>Do you really want to quit Quassel IRC?</source>
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie Quassel IRC wirklich beenden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="108"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="119"/>
+ <source>Show Buffers</source>
+ <translation type="obsolete">Puffer zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="120"/>
+ <source>Show Nicks</source>
+ <translation type="obsolete">Spitznamen zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="129"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation type="obsolete">Über...</translation>
+ </message>