msgstr ""
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Founder, Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Motivator, Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "About Quassel"
msgid "&Thanks To"
msgstr "致谢(&T)"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
msgstr "<b>版本</b> %1<br><b>协议版本:</b> %2<br><b>编译:</b> %3"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"report bugs."
msgstr ""
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Quassel IRC 主要由下人员开发:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr "我们感谢下列贡献者(按字母顺序排列)和所有我们忘记在这里提及的人们:"
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:206
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
-" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "特别感谢:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd> 提供的原始 Quassel 图标 - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd> 创作的所有 Quassel 艺术设计</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt 软件,正式名为 Trolltech</a></b></dt><dd> 所创造的 Qt 和 Qtopia,以及赞助 QuasselTopia 开发所提供的 Greenphones 及更多</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>让 Qt 生机勃勃、提供 N810s 协助 Quassel Mobile 开发</dd>"
+"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
+" icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
+"you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
+"formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
+"and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
+"more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
+"Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
+msgstr ""
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
#, qt-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
msgctxt "BufferView|"
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "永久合并缓冲区?"
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:269
#, qt-format
msgctxt "BufferView|"
msgid ""
msgid "Add Chat List"
msgstr "增加聊天列表"
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:53
msgctxt "BufferViewFilter|"
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "显示/隐藏聊天"
msgstr "移动所选的缓冲区到右边"
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "显示:"
msgid "Include read messages"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "聊天监视器"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "忽略:"
msgid "Search '%1'"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:844
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
msgctxt "ChatScene|"
msgid "Reset Column Widths"
msgstr ""
msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
msgstr "您至少需要有 0.6 版的 quasselcore 才能使用此功能"
-#: ../src/client/client.cpp:320
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/client.cpp:324
msgctxt "Client|"
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "客户端中已有该身份!"
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:471
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:472
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "已取消了未加密连接"
msgstr "正在查找 %1..."
#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:315
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Connected to %1"
msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:236
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:237
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid ""
"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:239
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:240
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Core speaks none of the protocols we support"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:254
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:255
#, qt-format
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid ""
"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:257
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:278
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "正在与核心同步..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:293
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:294
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "The core refused connection from this client"
msgstr ""
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:357
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:358
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Logging in..."
msgstr "正在登录..."
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:363
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Login canceled"
msgstr "登录已取消"
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:420
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:421
msgctxt "ClientAuthHandler|"
msgid "Unencrypted connection cancelled"
msgstr ""
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:800
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
msgctxt "ContentsChatItem|"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址"
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins"
msgstr "加入"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Parts"
msgstr "离开"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Quits"
msgstr "退出"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Nick Changes"
msgstr "昵称更改"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Mode Changes"
msgstr "模式更改"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Day Changes"
msgstr "日期更改"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Topic Changes"
msgstr "话题更改"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Set as Default..."
msgstr "设为默认..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Use Defaults..."
msgstr "使用默认..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join Channel..."
msgstr "加入频道..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Start Query"
msgstr "开始查询"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Query"
msgstr "显示查询"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Client info"
msgstr "客户端信息"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义..."
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Operator Status"
msgstr "给出运算符状态"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Operator Status"
msgstr "采用运算符状态"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Half-Operator Status"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Half-Operator Status"
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Voice"
msgstr "给予发言权限"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Voice"
msgstr "撤除发言权限"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick From Channel"
msgstr "踢出频道"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ban From Channel"
msgstr "禁止参与频道"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick && Ban"
msgstr "踢出和禁止"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr "临时隐藏聊天"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr "永久隐藏聊天"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Channel List"
msgstr "显示频道列表"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Ignore List"
msgstr "显示忽略列表"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Events"
msgstr "隐藏事件"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "添加忽略规则"
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Existing Rules"
msgstr "现有规则"
"to work."
msgstr "目前 Quassel 支持 SQLite3 和 PostgreSQL。您需要在启用\n sqlite 和 postgres 插件的条件下重新编译 Qt 库才能让 quasselcore\n正常工作。"
-#: ../src/core/core.cpp:251
+#: ../src/core/core.cpp:252
msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "尽管有活动的会话,仍然调用 restoreState()!"
-#: ../src/core/core.cpp:285
+#: ../src/core/core.cpp:286
msgctxt "Core|"
msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:288
+#: ../src/core/core.cpp:289
msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "管理员的用户名或密码未设置。"
-#: ../src/core/core.cpp:291
+#: ../src/core/core.cpp:292
msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "无法设置存储!"
-#: ../src/core/core.cpp:296
+#: ../src/core/core.cpp:297
msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "正在创建管理员用户..."
-#: ../src/core/core.cpp:449
+#: ../src/core/core.cpp:447
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "无效的侦听地址 %1"
-#: ../src/core/core.cpp:458
+#: ../src/core/core.cpp:456
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "正在 IPv6 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
-#: ../src/core/core.cpp:467
+#: ../src/core/core.cpp:465
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "无法打开 IPv6 接口 %1:%2:%3"
-#: ../src/core/core.cpp:475
+#: ../src/core/core.cpp:473
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "正在 IPv4 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
-#: ../src/core/core.cpp:486
+#: ../src/core/core.cpp:484
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
msgstr "无法打开 IPv4 接口 %1:%2:%3"
-#: ../src/core/core.cpp:494
+#: ../src/core/core.cpp:492
#, qt-format
msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "侦听地址 %1 无效,网络协议未知"
-#: ../src/core/core.cpp:503
+#: ../src/core/core.cpp:501
msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "无法打开任何可侦听的网络接口"
-#: ../src/core/core.cpp:543
+#: ../src/core/core.cpp:541
msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "客户端已连接自"
-#: ../src/core/core.cpp:546
+#: ../src/core/core.cpp:544
msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "关闭服务器以进行基本设置。"
-#: ../src/core/core.cpp:558
+#: ../src/core/core.cpp:556
msgctxt "Core|"
msgid "Non-authed client disconnected:"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.cpp:590
-msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "无法初始化客户端会话:"
-
-#: ../src/core/core.cpp:617
-msgctxt "Core|"
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "无法找到客户端会话:"
-
#: ../src/client/coreaccount.h:40
msgctxt "CoreAccount|"
msgid "Internal Core"
msgstr "内部核心"
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Edit Core Account"
msgstr "编辑核心账户"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Add Core Account"
msgstr "添加核心账户"
msgid "Always connect to"
msgstr "总是连接到"
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
msgstr "远程核心"
"core."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:202
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:176
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:212
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
msgstr "<b>用户名或密码无效!</b><br>您提供的用户名/密码组合在数据库中找不到。"
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:207
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:217
#, qt-format
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid ""
"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:236
msgctxt "CoreAuthHandler|"
msgid "Starting encryption for Client:"
msgstr ""
msgid "Connect to Core"
msgstr "连接到核心"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
msgstr "网络已断"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:276
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:263
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
msgstr "连接已断开"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:311
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:298
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
msgstr "已从核心断开。"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:449
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:436
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
msgstr "正在接收会话状态"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:451
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:438
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "正在与 %1 同步..."
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:487
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:474
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
msgstr "正在接收网络状态"
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:538
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:525
#, qt-format
msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
-" KDE users"
-msgstr "如果在线,依靠 KDE 的硬件层进行检测。建议多数 KDE 用户使用"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
+msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "使用 KDE 的网络状态检测(通过 Solid)"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid ""
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
msgid "Retry every"
msgstr "重试间隔"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
msgid "Message"
msgstr "消息"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
#, qt-format
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "(Lag: %1 %2)"
msgstr "(延时:%1 %2)"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
msgstr "与核心的连接已经使用了 SSL 加密。"
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is not encrypted."
msgstr "与核心的连接没有加密。"
msgid "Core Shutdown"
msgstr "核心关闭"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:432
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:442
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "无法连接到 %1 (%2)"
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:434
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:444
#, qt-format
msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "连接失败:%1"
-#: ../src/core/coresession.cpp:230
+#: ../src/core/coresession.cpp:233
msgctxt "CoreSession|"
msgid "Client"
msgstr "客戶端"
-#: ../src/core/coresession.cpp:230
+#: ../src/core/coresession.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "已断开(用户ID:%1)。"
-#: ../src/core/coresession.cpp:477
+#: ../src/core/coresession.cpp:481
#, qt-format
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
" create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork():在尝试创建网络 %1 时收到来自核心的无效的网络ID!"
-#: ../src/core/coresession.cpp:509
+#: ../src/core/coresession.cpp:513
msgctxt "CoreSession|"
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
msgstr ""
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "Reverse DCC SEND not supported"
msgstr ""
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
#, qt-format
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
msgid "DCC %1 not supported"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:364
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:609
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:647
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
" plugin."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:204
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel or just /delkey when in a channel or query."
msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "没有为 %1 设置密钥。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "%1 的密钥已经删除。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:220
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA2 present."
msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA2)库支持。请联系您的发行商查找带 QCA2 支持的 Quassel 软件包,或者使用现有的 QCA2 重新编译 Quassel。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:374
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:381
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:391
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Initiated key exchange with %1."
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:631
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
"with QCA present."
msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA)库支持。联系您的发行商查找带 QCA 支持的 Quassel 软件包,或者用现有的 QCA 重新编译 Quassel。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:559
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "Starting query with %1"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:619
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
"it."
msgstr "[用法] /setkey <昵称|频道> <密钥> 设置昵称或频道对应的加密密钥。在频道或查询缓冲区中时,使用 /setkey <密钥> 将设置相应于频道或缓存的密钥。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 has been set."
msgstr "%1 的密钥已经设置。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:657
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid ""
"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
" or just /showkey when in a channel or query."
msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
#, qt-format
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "The key for %1 is %2:%3"
msgstr ""
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:797
-#, qt-format
-msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr "[错误] 无法加密您的消息:%1"
-
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Create New Identity"
msgid "Duplicate:"
msgstr "重复:"
-#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:115
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
msgctxt "DataStreamPeer|"
msgid "Invalid handshake message!"
msgstr ""
-#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:162
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "DataStreamPeer|"
msgid "Unknown protocol message of type %1"
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:737
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
#, qt-format
msgctxt "EventStringifier|"
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
msgstr ""
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:740
-#, qt-format
-msgctxt "EventStringifier|"
-msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "收到了来自 %1 的 CTCP PING 回应,往返时间为 %2 秒"
-
#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
#, qt-format
msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "加载证书"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Setup Identity"
msgstr "设置身份"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Default Identity"
msgstr "默认身份"
msgid "Form"
msgstr "表单"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "White"
msgstr "白色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark blue"
msgstr "深蓝"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark green"
msgstr "暗绿"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Red"
msgstr "红色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark red"
msgstr "深红"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark magenta"
msgstr "深洋红"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark cyan"
msgstr "暗青色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
msgstr "青色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Magenta"
msgstr "洋红色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark gray"
msgstr "深灰色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Light gray"
msgstr "浅灰色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear Color"
msgstr "清除颜色"
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:136
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
msgctxt "InputWidget|"
msgid "Focus Input Line"
msgstr "聚焦输入行"
msgid "internal connection"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
msgid "Save && Connect"
msgstr "保存并连接"
msgid "Other activity"
msgstr "其他活动"
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:134
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
#, qt-format
msgctxt "KNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgid "Unknown protocol message of type %1"
msgstr ""
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:256
-#, qt-format
-msgctxt "LegacyPeer|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
-
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
msgctxt "MainWin|"
msgid "General"
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "核心信息(&I)..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "配置网络(&N)..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "配置聊天列表(&C)..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
msgstr "锁定布局(&L)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "显示搜索栏(&S)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
msgstr "显示离开记录"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
msgstr "显示菜单栏(&M)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "显示状态栏(&B)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Full Screen Mode"
msgstr "全屏模式(&F)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:402
msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Shortcuts..."
msgstr "配置快捷键(&S)..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 ../src/qtui/mainwin.cpp:412
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "配置 Quassel(&C)..."
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "关于 Quassel(&A)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "关于&Qt"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "调试网络模型(&N)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "调试缓存视图覆盖(&B)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "调试消息模型(&M)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
msgstr "调试日志(&L)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "调试日志(&L)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "重新加载样式表"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
msgctxt "MainWin|"
msgid "Hide Current Buffer"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
msgctxt "MainWin|"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
msgctxt "MainWin|"
msgid "Jump to hot chat"
msgstr ""
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #0"
msgstr "设置快速访问 #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #1"
msgstr "设置快速访问 #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #2"
msgstr "设置快速访问 #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #3"
msgstr "设置快速访问 #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #4"
msgstr "设置快速访问 #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #5"
msgstr "设置快速访问 #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #6"
msgstr "设置快速访问 #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #7"
msgstr "设置快速访问 #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #8"
msgstr "设置快速访问 #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
msgctxt "MainWin|"
msgid "Set Quick Access #9"
msgstr "设置快速访问 #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #0"
msgstr "快速访问 #0"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #1"
msgstr "快速访问 #1"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #2"
msgstr "快速访问 #2"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #3"
msgstr "快速访问 #3"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #4"
msgstr "快速访问 #4"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #5"
msgstr "快速访问 #5"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #6"
msgstr "快速访问 #6"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #7"
msgstr "快速访问 #7"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #8"
msgstr "快速访问 #8"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
msgctxt "MainWin|"
msgid "Quick Access #9"
msgstr "快速访问 #9"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Next Chat List"
msgstr "激活下一个聊天列表"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
msgctxt "MainWin|"
msgid "Activate Previous Chat List"
msgstr "激活上一个聊天列表"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Next Chat"
msgstr "转到下个聊天"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
msgctxt "MainWin|"
msgid "Go to Previous Chat"
msgstr "转到上个聊天"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:516
msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "网络(&N)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
msgstr "聊天列表(&C)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
msgstr "工具栏(&T)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "设置(&S)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:747
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:748
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "昵称"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:872
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "显示昵称列表"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:885
msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "聊天监视器"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:897
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "显示聊天监视器"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:903
msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "输入行"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:912
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "显示输入行"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:927
msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
msgstr "主题"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:939
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "显示话题行"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工具栏"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1074
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1097
msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "已连接到核心。"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1173
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "未连接到核心。"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191 ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "未加密的连接"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>您的客户端不支持 SSL 加密</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr "像密码这样的敏感信息将以未加密的形式转送到您的 Quassel 核心。"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
msgctxt "MainWin|"
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>您的核心不支持 SSL 加密</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1219 ../src/qtui/mainwin.cpp:1240
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243 ../src/qtui/mainwin.cpp:1264
msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "不信任的安全证书"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
#, qt-format
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"following reasons:</b>"
msgstr "<b>核心于 %1 提供的 SSL 证书不可信,原因如下:</b>"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1247
msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248
msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
msgstr "显示证书"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1241
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1265
msgctxt "MainWin|"
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1267
msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
msgstr "只对当前会话"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1268
msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
msgstr "永远"
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1255
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1279
msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
msgstr "核心连接错误"
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "正在接收储备"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:701
#, qt-format
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
msgstr[0] "您真的想粘贴 %n 行吗?"
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:731
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:714
msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
msgstr "粘贴保护"
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "请输入一个网络名:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "添加网络"
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "永久地移除缓冲区?"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Join Channel"
msgstr "加入频道"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Network:"
msgstr "网络:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Channel:"
msgstr "频道:"
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
msgctxt "NetworkPage|"
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "设置网络连接"
msgid "Server encoding:"
msgstr "服务器编码:"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Networks"
msgstr "网络"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:</b><ul>"
msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr "<li>所有的网络至少需要指定一个服务器</li>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "无效的网络设置"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Delete Network?"
msgstr "删除网络?"
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652
#, qt-format
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr ""
+
#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条未读储备消息"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
msgctxt "QObject|"
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "欢迎使用 Quassel IRC"
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
msgstr "服务器地址:"
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "SSL 版本:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "TLSv1"
+msgstr "TLSv1"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Use a Proxy"
msgstr "使用代理"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:142
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Type:"
msgstr "代理类型:"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:150
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Host:"
msgstr "代理主机:"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Username:"
msgstr "代理用户名:"
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Password:"
msgstr "代理密码:"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38
#, qt-format
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure %1"
msgstr "配置 %1"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Reload Settings"
msgstr "重新加载设置"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "恢复默认值"
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:770
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:775
msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
msgstr "正在断开"
"network"
msgstr "要在连接网络后自动加入的一组 IRC 频道"
-#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:59
msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
msgid "Private Message"
msgstr ""
msgid "Status Buffer"
msgstr "状态缓存"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Minimize"
msgstr "最小化(&M)"
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:102
msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Restore"
msgstr "还原(&R)"
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141
#, qt-format
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
msgid "%n pending highlight(s)"
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Show a message in a popup"
msgstr "以弹出方式显示消息"
msgid " seconds"
msgstr " 秒"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect to IRC"
msgstr "连接到 IRC"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect from IRC"
msgstr "从 IRC 断开"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "离开"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Leave currently selected channel"
msgstr "离开当前选择的频道"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "加入"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Join a channel"
msgstr "加入一个频道"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Query"
msgstr "查询"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Start a private conversation"
msgstr "开始私人对话"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Request user information"
msgstr "请求用户信息"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Op"
msgstr "管理"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give operator privileges to user"
msgstr "给予用户管理员权限"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Deop"
msgstr "取消管理"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take operator privileges from user"
msgstr "收回用户的管理员权限"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Voice"
msgstr "发言"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give voice to user"
msgstr "给用户发言权"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Devoice"
msgstr "取消发言"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take voice from user"
msgstr "收回用户发言权"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick"
msgstr "踢出"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove user from channel"
msgstr "将用户移出频道"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban"
msgstr "禁止"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban user from channel"
msgstr "禁止用户参与频道"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick/Ban"
msgstr "踢出/禁止"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove and ban user from channel"
msgstr "移除用户并禁止其参与频道"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect to all"
msgstr "连接到所有"
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57
msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect from all"
msgstr "从所有断开"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Users: %1"
msgstr "用户:%1"
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129
#, qt-format
msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgid "Topic Widget"
msgstr "话题组件"
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ----------
-#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:669 ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:762
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
-
#. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:679
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "您现在叫做 %DN%1%DN"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN 现在叫 %DN%2%DN"
#. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:684
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "用户模式:%DM%1%DM"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "由 %DN%2%DN 设定模式 %DM%1%DM"
#. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已加入 %DC%4%DC"
#. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:692
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已离开 %DC%4%DC"
#. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已退出"
#. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN 已将 %DN%2%DN 踢出 %DC%3%DC"
#. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{日期更改为 %1}"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:741 ../src/uisupport/uistyle.cpp:757
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (还有 %2)"
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:752
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
#, qt-format
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr ""
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:764 ../src/uisupport/uistyle.cpp:812
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:810
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
#: ../src/client/networkmodel.cpp:825
#, qt-format
msgctxt "UserCategoryItem|"