1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 #. ts-context AboutDlg
13 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
14 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
15 msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
19 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
20 msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
25 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
26 "and everybody we forgot to mention here:"
28 "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz "
29 "herkese teşekkür ederiz:"
31 #. ts-context AboutDlg
32 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
34 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> "
35 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
36 "Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://"
37 "www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
38 "artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
39 "\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
40 "as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
41 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
42 "\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
43 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
47 #. ts-context AboutDlg
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
50 msgstr "Quassel Hakkında"
52 #. ts-context AboutDlg
53 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
55 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
57 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
58 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
59 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
60 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
61 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
64 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
66 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
67 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
68 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
69 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
70 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
76 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
78 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
79 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
80 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
81 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
82 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
83 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
85 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
87 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
88 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
89 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
90 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
91 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa >"
92 "= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
94 #. ts-context AboutDlg
95 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
99 #. ts-context AboutDlg
100 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
104 #. ts-context AboutDlg
105 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
106 msgid "&Contributors"
109 #. ts-context AboutDlg
110 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
112 msgstr "&Teşekkürler"
114 #. ts-context AboutDlg
115 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
117 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the "
118 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
119 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
120 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
121 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
122 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
123 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
124 "a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
125 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
126 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
128 "<b>Modern, dağıtımlı bir IRC İstemcisi</b><br><br>©2005-2009 Quassel "
129 "Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
130 "a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href="
131 "\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC <a href=\"http://"
132 "www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/"
133 "licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> ile çifte lisanslanmıştır..<br>Çoğu simge "
134 "© <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Takımı</a> tarafından "
135 "yapılmış ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ile "
136 "lisanslamıştır..<br><br>Hataları lütfen <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
137 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> adresine bildiriniz."
139 #. ts-context AbstractSqlStorage
140 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
142 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
143 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
145 #. ts-context AbstractSqlStorage
146 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
147 msgid "Upgrade failed..."
150 #. ts-context AliasesModel
151 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
153 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
154 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
157 #. ts-context AliasesModel
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
160 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
161 "</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
162 "represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
163 "b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
164 "hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
165 "parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
166 "$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
167 "selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
168 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
169 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
170 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
173 #. ts-context AliasesModel
174 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
178 #. ts-context AliasesModel
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
183 #. ts-context AliasesSettingsPage
184 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
188 #. ts-context AliasesSettingsPage
189 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
193 #. ts-context AliasesSettingsPage
194 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
198 #. ts-context AliasesSettingsPage
199 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
203 #. ts-context AliasesSettingsPage
204 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
208 #. ts-context AppearanceSettingsPage
209 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
213 #. ts-context AppearanceSettingsPage
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
216 msgid "<System Default>"
217 msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
219 #. ts-context AppearanceSettingsPage
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
221 msgid "Please choose a stylesheet file"
224 #. ts-context AppearanceSettingsPage
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
229 #. ts-context AppearanceSettingsPage
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
231 msgid "Set application style"
234 #. ts-context AppearanceSettingsPage
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
239 #. ts-context AppearanceSettingsPage
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
241 msgid "Set the application language. Requires restart!"
244 #. ts-context AppearanceSettingsPage
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
246 msgid "Use Custom Stylesheet"
249 #. ts-context AppearanceSettingsPage
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
254 #. ts-context ChatViewSearchBar
255 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
256 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
257 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
261 #. ts-context AppearanceSettingsPage
262 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
266 #. ts-context AwayLogView
267 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
271 #. ts-context ChatMonitorView
272 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
273 msgid "Show Network Name"
274 msgstr "Ağ Adını Göster"
276 #. ts-context ChatMonitorView
277 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
278 msgid "Show Buffer Name"
279 msgstr "Arabellek Adını Göster"
281 #. ts-context BacklogSettingsPage
282 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
286 #. ts-context BacklogSettingsPage
287 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
288 msgid "Backlog request method:"
291 #. ts-context BacklogSettingsPage
292 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
293 msgid "Fixed amount per chat"
296 #. ts-context BacklogSettingsPage
297 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
298 msgid "Unread messages per chat"
301 #. ts-context BacklogSettingsPage
302 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
303 msgid "Globally unread messages"
306 #. ts-context BacklogSettingsPage
307 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
309 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
310 "window from the backlog."
313 #. ts-context BacklogSettingsPage
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
316 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
317 "has been established."
320 #. ts-context BacklogSettingsPage
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
322 msgid "Initial backlog amount:"
323 msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
325 #. ts-context BacklogSettingsPage
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
328 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
329 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
331 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
335 #. ts-context NetworksSettingsPage
336 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
340 #. ts-context BacklogSettingsPage
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
343 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
346 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
347 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
348 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
351 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
355 #. ts-context BacklogSettingsPage
356 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
359 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
362 #. ts-context BacklogSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
364 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
368 #. ts-context BacklogSettingsPage
369 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
370 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
371 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
372 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
374 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
375 "Limit does not apply here."
378 #. ts-context BacklogSettingsPage
379 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
381 msgid "Additional Messages:"
382 msgstr "Ek Mesajlar:"
384 #. ts-context BacklogSettingsPage
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
386 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
389 #. ts-context BacklogSettingsPage
390 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
392 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
396 #. ts-context BacklogSettingsPage
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
398 msgid "Dynamic backlog amount:"
399 msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
401 #. ts-context BufferItem
402 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
403 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
404 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
406 #. ts-context BufferView
407 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
408 msgid "Merge buffers permanently?"
409 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
411 #. ts-context BufferView
412 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
414 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
415 " This cannot be reversed!"
417 "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
418 "Bu işlem geri alınamaz!"
420 #. ts-context BufferViewEditDlg
421 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
425 #. ts-context BufferViewEditDlg
426 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
427 msgid "Please enter a name for the chat list:"
430 #. ts-context BufferViewEditDlg
431 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
432 msgid "Add Chat List"
435 #. ts-context BufferViewFilter
436 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
437 msgid "Show / Hide Chats"
440 #. ts-context BufferViewSettingsPage
441 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
442 msgid "Custom Chat Lists"
445 #. ts-context BufferViewSettingsPage
446 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
447 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
451 #. ts-context BufferViewSettingsPage
452 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
453 msgid "Delete Chat List?"
456 #. ts-context BufferViewSettingsPage
457 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
458 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
461 #. ts-context BufferViewSettingsPage
462 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
464 msgstr "&Yeniden Adlandır..."
466 #. ts-context BufferViewSettingsPage
467 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
471 #. ts-context BufferViewSettingsPage
472 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
476 #. ts-context BufferViewSettingsPage
477 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
481 #. ts-context BufferViewSettingsPage
482 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
483 msgid "Chat List Settings"
486 #. ts-context BufferViewSettingsPage
487 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
488 msgid "Show status window"
491 #. ts-context BufferViewSettingsPage
492 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
493 msgid "Show channels"
496 #. ts-context BufferViewSettingsPage
497 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
501 #. ts-context BufferViewSettingsPage
502 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
503 msgid "Hide inactive chats"
506 #. ts-context BufferViewSettingsPage
507 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
508 msgid "Add new chats automatically"
511 #. ts-context BufferViewSettingsPage
512 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
513 msgid "Sort alphabetically"
514 msgstr "Alfabetik sırala"
516 #. ts-context BufferViewSettingsPage
517 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
518 msgid "Minimum Activity:"
519 msgstr "Asgari Etkinlik:"
521 #. ts-context BufferViewSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
524 msgstr "Etkinlik Yok"
526 #. ts-context BufferViewSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
528 msgid "Other Activity"
529 msgstr "Diğer Etkinlik"
531 #. ts-context BufferViewSettingsPage
532 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
536 #. ts-context BufferViewSettingsPage
537 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
541 #. ts-context BufferViewSettingsPage
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
546 #. ts-context BufferViewSettingsPage
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
549 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
550 "In this mode no separate status buffer is displayed."
553 #. ts-context BufferViewWidget
554 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
556 msgstr "ArabellekGörünümü"
558 #. ts-context BufferWidget
559 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
563 #. ts-context BufferWidget
564 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
568 #. ts-context BufferWidget
569 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
571 msgstr "Gerçek Boyut"
573 #. ts-context ChannelBufferItem
574 #: ../src/client/networkmodel.cpp:481
575 msgid "<b>Channel %1</b>"
576 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
578 #. ts-context ChannelBufferItem
579 #: ../src/client/networkmodel.cpp:484
580 msgid "<b>Users:</b> %1"
581 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
583 #. ts-context ChannelBufferItem
584 #: ../src/client/networkmodel.cpp:488
585 msgid "<b>Mode:</b> %1"
586 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
588 #. ts-context ChannelBufferItem
589 #: ../src/client/networkmodel.cpp:499
590 msgid "<b>Topic:</b> %1"
591 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
593 #. ts-context ChannelBufferItem
594 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
595 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
596 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
598 #. ts-context ChannelBufferItem
599 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
603 #. ts-context ChannelListDlg
604 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
606 msgstr "Kanal Listesi"
608 #. ts-context ChannelListDlg
609 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
610 msgid "Search Pattern:"
611 msgstr "Arama Deseni:"
613 #. ts-context ChannelListDlg
614 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
616 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
617 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
619 "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
620 "Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
622 #. ts-context ChannelListDlg
623 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
624 msgid "Show Channels"
625 msgstr "Kanalları Göster"
627 #. ts-context ChannelListDlg
628 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
632 #. ts-context ChannelListDlg
633 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
634 msgid "Errors Occured:"
635 msgstr "Hata Oluştu:"
637 #. ts-context ChannelListDlg
638 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
640 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
641 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
642 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
644 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
645 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
646 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
647 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
648 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
649 "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
650 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
651 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
652 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
654 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
655 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
656 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
658 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
659 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
660 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
661 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
662 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
663 "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
664 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
665 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
666 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
668 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
669 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
671 msgstr "Sohbet Ekranı"
673 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
674 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
678 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
683 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
684 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
685 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
689 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
690 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
692 msgstr "Görmezden Gel:"
694 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
695 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
696 msgid "Operation Mode:"
699 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
700 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
702 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
703 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
704 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
706 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
707 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
708 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
709 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
710 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
711 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
712 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
713 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
714 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
715 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
716 "chatmonitor</span></p>\n"
717 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
718 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
719 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
720 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
723 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
724 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
729 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
730 msgid "Move selected buffers to the left"
731 msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
733 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
734 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
735 msgid "Move selected buffers to the right"
736 msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
738 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
739 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
741 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
743 "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları "
744 "sohbet ekranında göster"
746 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
747 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
748 msgid "Always show highlighted messages"
749 msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
751 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
752 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
753 msgid "Show own messages"
754 msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
756 #. ts-context ChatMonitorView
757 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
758 msgid "Show Own Messages"
759 msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
761 #. ts-context ChatMonitorView
762 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
764 msgstr "Yapılandır..."
766 #. ts-context ChatScene
767 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
768 msgid "Copy Selection"
769 msgstr "Seçimi Kopyala"
771 #. ts-context ChatViewSearchBar
772 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
773 msgid "case sensitive"
774 msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
776 #. ts-context ChatViewSearchBar
777 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
779 msgstr "takma ad ara"
781 #. ts-context ChatViewSearchBar
782 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
783 msgid "search message"
786 #. ts-context ChatViewSearchBar
787 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
788 msgid "ignore joins, parts, etc."
789 msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
791 #. ts-context ChatViewSettingsPage
792 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
796 #. ts-context ChatViewSettingsPage
797 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
798 msgid "Timestamp format:"
801 #. ts-context ChatViewSettingsPage
802 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
806 #. ts-context ChatViewSettingsPage
807 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
808 msgid "Custom chat window font:"
811 #. ts-context ChatViewSettingsPage
812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
813 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
816 #. ts-context ChatViewSettingsPage
817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
819 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
822 #. ts-context ChatViewSettingsPage
823 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
824 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
827 #. ts-context ChatViewSettingsPage
828 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
829 msgid "Custom Colors"
832 #. ts-context ChatViewSettingsPage
833 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
837 #. ts-context ChatViewSettingsPage
838 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
839 msgid "Channel message:"
842 #. ts-context ChatViewSettingsPage
843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
844 msgid "Highlight foreground:"
847 #. ts-context ChatViewSettingsPage
848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
849 msgid "Command message:"
852 #. ts-context ChatViewSettingsPage
853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
854 msgid "Highlight background:"
857 #. ts-context ChatViewSettingsPage
858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
859 msgid "Server message:"
862 #. ts-context ChatViewSettingsPage
863 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
867 #. ts-context ChatViewSettingsPage
868 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
869 msgid "Error message:"
872 #. ts-context ChatViewSettingsPage
873 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
877 #. ts-context ChatViewSettingsPage
878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
879 msgid "Use Sender Coloring"
882 #. ts-context ChatViewSettingsPage
883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
884 msgid "Own messages:"
888 #: ../src/client/client.cpp:270
889 msgid "Identity already exists in client!"
890 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
893 #: ../src/client/client.cpp:369
897 #. ts-context ClientBacklogManager
898 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
899 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
900 msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
902 #. ts-context ClientSyncer
903 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
905 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
907 "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme "
910 #. ts-context ClientSyncer
911 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
912 msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
913 msgstr "<b>Çekirdekten geçersiz veri alındı!</b><br>Bağlantı kesiliyor."
915 #. ts-context ClientSyncer
916 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
917 msgid "No Host to connect to specified."
920 #. ts-context ClientSyncer
921 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
923 "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
924 "SSL in the account settings."
926 "<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap ayarlarından "
927 "SSL kullanımını devreden çıkarın."
929 #. ts-context ClientSyncer
930 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
932 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
933 "least core/client protocol v%1 to connect."
935 "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak "
936 "için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
938 #. ts-context ClientSyncer
939 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
941 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
942 "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
945 "<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br /"
946 ">Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden "
949 #. ts-context ClientSyncer
950 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
951 msgid "Logging in..."
952 msgstr "Oturum açılıyor..."
955 #: ../src/core/core.cpp:535
956 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
958 "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
960 #. ts-context ClientSyncer
961 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
962 msgid "Cert Digest changed! was: %1"
965 #. ts-context NetworksSettingsPage
966 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
970 #. ts-context ConnectionSettingsPage
971 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
972 msgid "Configure the IRC Connection"
975 #. ts-context ConnectionSettingsPage
976 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
977 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
980 #. ts-context ConnectionSettingsPage
981 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
982 msgid "Ping interval:"
985 #. ts-context ConnectionSettingsPage
986 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
987 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
988 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
992 #. ts-context ConnectionSettingsPage
993 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
994 msgid "Disconnect after"
997 #. ts-context ConnectionSettingsPage
998 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1002 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1003 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1005 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1006 "interesting for tracking users' away status."
1009 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1010 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1011 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1014 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1015 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1016 msgid "Update interval:"
1019 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1020 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1021 msgid "Ignore channels with more than:"
1024 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1025 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1029 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1030 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1031 msgid "Minimum delay between requests:"
1034 #. ts-context ContentsChatItem
1035 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
1036 msgid "Copy Link Address"
1037 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
1039 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1040 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1041 msgid "Delete Chat(s)..."
1044 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1045 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1049 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1050 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1051 msgid "Topic Changes"
1054 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1055 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1059 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1060 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1061 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1064 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1065 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1066 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1069 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1070 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1071 msgid "Add Ignore Rule"
1074 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1075 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1076 msgid "Existing Rules"
1080 #: ../src/core/core.cpp:182
1081 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1082 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
1085 #: ../src/core/core.cpp:232
1086 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1087 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
1090 #: ../src/core/core.cpp:273
1091 msgid "Admin user or password not set."
1092 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
1095 #: ../src/core/core.cpp:277
1096 msgid "Could not setup storage!"
1097 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
1100 #: ../src/core/core.cpp:281
1101 msgid "Creating admin user..."
1102 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
1105 #: ../src/core/core.cpp:480
1106 msgid "Client connected from"
1107 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
1110 #: ../src/core/core.cpp:483
1111 msgid "Closing server for basic setup."
1112 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
1115 #: ../src/core/core.cpp:502
1116 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1117 msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
1120 #: ../src/core/core.cpp:514
1122 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
1123 "core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1125 "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/"
1126 "çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü "
1130 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1135 #: ../src/core/core.cpp:518
1136 msgid "too old, rejecting."
1137 msgstr "çok eski, reddediliyor."
1140 #: ../src/core/core.cpp:586
1141 msgid "Starting TLS for Client:"
1142 msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
1145 #: ../src/core/core.cpp:604
1147 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1150 "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma "
1151 "mesajı göndermeniz gerekmektedir."
1154 #: ../src/core/core.cpp:606
1155 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1157 "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
1160 #: ../src/core/core.cpp:624
1162 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1163 "you supplied could not be found in the database."
1165 "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/"
1166 "parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
1169 #: ../src/core/core.cpp:630
1170 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1171 msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
1174 #: ../src/core/core.cpp:641
1175 msgid "Non-authed client disconnected."
1176 msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
1179 #: ../src/core/core.cpp:647
1180 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1181 msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
1184 #: ../src/core/core.cpp:695
1185 msgid "Could not initialize session for client:"
1186 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
1189 #: ../src/core/core.cpp:717
1190 msgid "Could not find a session for client:"
1194 #: ../src/core/core.cpp:394
1195 msgid "Invalid listen address %1"
1196 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
1199 #: ../src/core/core.cpp:183
1201 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1202 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1208 #: ../src/core/core.cpp:402
1209 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1211 "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1214 #: ../src/core/core.cpp:410
1215 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1216 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1219 #: ../src/core/core.cpp:418
1220 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1222 "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1225 #: ../src/core/core.cpp:429
1226 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1227 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1230 #: ../src/core/core.cpp:437
1231 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1232 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
1235 #: ../src/core/core.cpp:446
1236 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1237 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
1239 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1240 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
1241 msgid "Add Core Account"
1242 msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
1244 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1245 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
1246 msgid "Edit Core Account"
1247 msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
1249 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1250 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
1251 msgid "Account Details"
1252 msgstr "Hesap Detayları"
1254 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1255 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
1256 msgid "Account Name:"
1259 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1260 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
1262 msgstr "Yerel Çekirdek"
1264 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1265 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
1267 msgstr "Sunucu Adı:"
1269 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1270 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
1274 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1275 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
1276 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
1278 msgstr "yerelsunucu"
1280 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1281 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
1282 msgid "Use secure connection (SSL)"
1283 msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
1285 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1286 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
1287 msgid "Use a proxy:"
1288 msgstr "Vekil sunucu kullan:"
1290 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1291 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
1293 msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
1295 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1296 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
1300 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1301 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
1305 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1306 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
1308 msgstr "Vekil Sunucu:"
1310 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1311 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
1313 msgstr "Vekil Sunucu Portu"
1315 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1316 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
1317 msgid "Proxy Username:"
1318 msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
1320 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1321 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
1322 msgid "Proxy Password:"
1323 msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
1325 #. ts-context CoreConfigWizard
1326 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
1327 msgid "Core Configuration Wizard"
1328 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
1330 #. ts-context CoreConfigWizard
1331 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
1332 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1334 "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
1336 #. ts-context CoreConfigWizard
1337 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
1339 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1341 "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için "
1342 "<em>İleri</em> düğmesine basın."
1344 #. ts-context CoreConfigWizard
1345 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
1347 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1348 "remember to configure your identities and networks now."
1350 "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve "
1351 "ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
1353 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1354 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
1356 msgstr "Kullanıcı adı:"
1358 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1359 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
1363 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1364 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
1365 msgid "Repeat password:"
1366 msgstr "Parolayı yinele:"
1368 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1369 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
1370 msgid "Remember password"
1371 msgstr "Parolayı hatırla"
1373 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1374 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
1376 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1377 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1378 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1380 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1381 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1382 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1383 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1384 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
1385 "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </"
1386 "span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
1387 "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
1388 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1389 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
1390 "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
1391 "manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></"
1394 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1395 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1396 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1398 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1399 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1400 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1401 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1402 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
1403 "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </"
1404 "span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
1405 "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
1406 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1407 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
1408 "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
1409 "manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></"
1412 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1413 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1414 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1415 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
1417 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1418 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
1419 msgid "Create Admin User"
1420 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
1422 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1423 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
1425 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1426 "administrator privileges."
1428 "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici "
1429 "haklarına sahip olacak."
1431 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1432 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
1433 msgid "Introduction"
1436 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1437 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
1438 msgid "Select Storage Backend"
1439 msgstr "Depolama Türünü Seç"
1441 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1442 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
1444 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1445 "backlog and other data in."
1447 "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir "
1450 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1451 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
1452 msgid "Connection Properties"
1455 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1456 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
1457 msgid "Storing Your Settings"
1458 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
1460 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1461 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
1463 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1466 "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz "
1469 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1470 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1471 msgid "Storage Backend:"
1472 msgstr "Depolama Tipi:"
1474 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1475 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1479 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1480 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1484 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1485 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1486 msgid "Your Choices"
1487 msgstr "Seçimleriniz"
1489 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1490 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1492 msgstr "Admin Kullanıcı:"
1494 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1495 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1499 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1500 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1504 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1505 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1506 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1507 msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
1509 #. ts-context CoreConnectDlg
1510 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
1511 msgid "Remove Account Settings"
1512 msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
1514 #. ts-context CoreConnectDlg
1515 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
1517 "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
1518 "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
1521 "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak "
1522 "istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi ya "
1523 "da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
1525 #. ts-context CoreConnectDlg
1526 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
1527 msgid "Connect to %1"
1528 msgstr "%1'e bağlan"
1530 #. ts-context CoreConnectDlg
1531 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
1532 msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
1533 msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
1535 #. ts-context CoreConnectDlg
1536 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
1537 msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
1540 #. ts-context CoreConnectDlg
1541 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
1542 msgid "Not connected to %1."
1543 msgstr "%1e bağlı değil."
1545 #. ts-context CoreConnectDlg
1546 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
1547 msgid "Looking up %1..."
1548 msgstr "%1 aranıyor..."
1550 #. ts-context CoreConnectDlg
1551 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
1552 msgid "Connecting to %1..."
1553 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
1555 #. ts-context CoreConnectDlg
1556 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
1557 msgid "Connected to %1"
1558 msgstr "%1e bağlandı"
1560 #. ts-context CoreConnectDlg
1561 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
1562 msgid "Unknown connection state to %1"
1563 msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
1565 #. ts-context CoreConnectDlg
1566 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
1567 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
1571 #. ts-context CoreConnectDlg
1572 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
1573 msgid "Connect to Quassel Core"
1574 msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
1576 #. ts-context CoreConnectDlg
1577 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
1581 #. ts-context CoreConnectDlg
1582 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
1586 #. ts-context CoreConnectDlg
1587 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
1588 msgid "Use internal core"
1589 msgstr "Dahili çekirdeği kullan"
1591 #. ts-context CoreConnectDlg
1592 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
1593 msgid "Always use this account"
1594 msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
1596 #. ts-context CoreConnectDlg
1597 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
1598 msgid "Initializing your connection"
1599 msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
1601 #. ts-context CoreConnectDlg
1602 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
1603 msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
1604 msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
1606 #. ts-context CoreConnectDlg
1607 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
1609 "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
1614 "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
1619 #. ts-context CoreConnectDlg
1620 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
1624 #. ts-context CoreConnectDlg
1625 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
1629 #. ts-context CoreConnectDlg
1630 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
1631 msgid "View SSL Certificate"
1634 #. ts-context CoreConnectDlg
1635 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
1636 msgid "Add to known hosts"
1639 #. ts-context CoreConnectDlg
1640 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
1641 msgid "Continue connection"
1644 #. ts-context CoreConnectDlg
1645 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
1646 msgid "Configure your Quassel Core"
1647 msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
1649 #. ts-context CoreConnectDlg
1650 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
1652 "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
1653 "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
1655 "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği "
1656 "yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
1658 #. ts-context CoreConnectDlg
1659 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
1660 msgid "Launch Wizard"
1661 msgstr "Sihirbazı Başlat"
1663 #. ts-context CoreConnectDlg
1664 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
1665 msgid "Initializing your session..."
1666 msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
1668 #. ts-context CoreConnectDlg
1669 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
1671 "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</"
1674 "<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</b>"
1676 #. ts-context CoreConnectDlg
1677 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
1678 msgid "Session state:"
1679 msgstr "Oturum durumu:"
1681 #. ts-context CoreConnectDlg
1682 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
1683 msgid "Network states:"
1684 msgstr "Ağ durumları:"
1686 #. ts-context CoreConnectDlg
1687 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
1691 #. ts-context CoreInfoDlg
1692 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
1694 msgid_plural "%n Day(s)"
1697 #. ts-context CoreInfoDlg
1698 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
1699 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
1700 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
1702 #. ts-context CoreInfoDlg
1703 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
1704 msgid "Core Information"
1705 msgstr "Çekirdek Bilgisi"
1707 #. ts-context CoreInfoDlg
1708 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
1712 #. ts-context CoreInfoDlg
1713 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
1714 msgid "<core version>"
1715 msgstr "<çekirdek sürümü>"
1717 #. ts-context CoreInfoDlg
1718 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
1720 msgstr "Çalışma Zamanı:"
1722 #. ts-context CoreInfoDlg
1723 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
1724 msgid "Connected Clients:"
1725 msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
1727 #. ts-context CoreInfoDlg
1728 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
1729 msgid "<connected clients>"
1730 msgstr "<bağlı istemciler>"
1732 #. ts-context CoreInfoDlg
1733 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
1734 msgid "<core uptime>"
1735 msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
1737 #. ts-context CoreInfoDlg
1738 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
1740 msgstr "İnşa tarihi:"
1742 #. ts-context CoreInfoDlg
1743 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
1744 msgid "<build date>"
1745 msgstr "<inşa tarihi>"
1747 #. ts-context CoreInfoDlg
1748 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
1752 #. ts-context CoreNetwork
1753 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
1754 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
1755 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
1757 #. ts-context CoreNetwork
1758 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
1759 msgid "Connecting to %1:%2..."
1760 msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
1762 #. ts-context CoreNetwork
1763 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
1764 msgid "Disconnecting. (%1)"
1767 #. ts-context CoreNetwork
1768 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
1769 msgid "Core Shutdown"
1772 #. ts-context CoreNetwork
1773 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
1774 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
1775 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
1777 #. ts-context CoreNetwork
1778 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
1779 msgid "Connection failure: %1"
1780 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
1782 #. ts-context CoreSession
1783 #: ../src/core/coresession.cpp:192
1784 msgid "disconnected (UserId: %1)."
1785 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
1787 #. ts-context CoreSession
1788 #: ../src/core/coresession.cpp:386
1790 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
1791 "create network %1!"
1793 "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten "
1794 "geçersiz networkId alındı!"
1796 #. ts-context CoreSession
1797 #: ../src/core/coresession.cpp:417
1799 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
1800 "exists, updating instead!"
1802 "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, "
1805 #. ts-context CoreUserInputHandler
1806 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
1810 #. ts-context CoreUserInputHandler
1811 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
1812 msgid "sending CTCP-%1 request"
1813 msgstr "CTCP-%1 isteği gönderiliyor"
1815 #. ts-context CreateIdentityDlg
1816 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
1817 msgid "Create New Identity"
1818 msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
1820 #. ts-context CreateIdentityDlg
1821 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
1822 msgid "Identity name:"
1823 msgstr "Kimlik adı:"
1825 #. ts-context CreateIdentityDlg
1826 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
1827 msgid "Create blank identity"
1828 msgstr "Boş kimlik oluştur"
1830 #. ts-context CreateIdentityDlg
1831 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
1835 #. ts-context CtcpHandler
1836 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
1837 msgid "Received CTCP PING request from %1"
1838 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
1840 #. ts-context CtcpHandler
1841 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
1842 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
1843 msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
1845 #. ts-context CtcpHandler
1846 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
1847 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
1848 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
1850 #. ts-context CtcpHandler
1851 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
1852 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
1853 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
1855 #. ts-context CtcpHandler
1856 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
1857 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
1860 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1861 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
1862 msgid "BufferViews:"
1865 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1866 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
1867 msgid "All Networks:"
1870 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1871 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
1875 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1876 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
1880 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1881 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
1882 msgid "Removed buffers:"
1885 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1886 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
1887 msgid "Temp. removed buffers:"
1890 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1891 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
1892 msgid "Add Buffers Automatically:"
1895 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1896 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
1897 msgid "Hide inactive buffers:"
1900 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1901 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
1902 msgid "Allowed buffer types:"
1905 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1906 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
1907 msgid "Minimum activity:"
1910 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1911 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
1912 msgid "Is initialized:"
1915 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1916 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
1917 msgid "Debug BufferView Overlay"
1920 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1921 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
1922 msgid "Overlay View"
1925 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
1926 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
1927 msgid "Overlay Properties"
1930 #. ts-context DebugConsole
1931 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
1932 msgid "Debug Console"
1933 msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
1935 #. ts-context DebugConsole
1936 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
1940 #. ts-context DebugConsole
1941 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
1945 #. ts-context DebugConsole
1946 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
1948 msgstr "Değerlendir!"
1950 #. ts-context DebugLogWidget
1951 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
1955 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1956 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
1957 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
1958 msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
1960 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1961 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
1963 msgstr "Zaman aşımı:"
1965 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1966 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
1970 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1971 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
1972 msgid "Position hint:"
1973 msgstr "İpucu pozisyonu:"
1975 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1976 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
1977 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
1981 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1982 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
1986 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1987 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
1991 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
1992 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
1993 msgid "Queue unread notifications"
1994 msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
1996 #. ts-context ExecWrapper
1997 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
1998 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2001 #. ts-context ExecWrapper
2002 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2003 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2006 #. ts-context ExecWrapper
2007 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2008 msgid "Could not find script \"%1\""
2011 #. ts-context ExecWrapper
2012 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2013 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2016 #. ts-context ExecWrapper
2017 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2018 msgid "Script \"%1\" could not start."
2021 #. ts-context ExecWrapper
2022 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2023 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2026 #. ts-context GeneralSettingsPage
2027 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
2028 msgid "Show System Tray Icon"
2029 msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
2031 #. ts-context GeneralSettingsPage
2032 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
2033 msgid "Hide to tray on close button"
2036 #. ts-context GeneralSettingsPage
2037 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
2039 msgstr "Tepsi Simgesi"
2041 #. ts-context GeneralSettingsPage
2042 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
2043 msgid "Show system tray icon"
2044 msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
2046 #. ts-context GeneralSettingsPage
2047 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
2048 msgid "Message Redirection"
2049 msgstr "Mesaj Yönlendirme"
2051 #. ts-context GeneralSettingsPage
2052 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
2053 msgid "User Notices:"
2054 msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
2056 #. ts-context GeneralSettingsPage
2057 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
2058 msgid "Server Notices:"
2059 msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
2061 #. ts-context GeneralSettingsPage
2062 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
2063 msgid "Default Target"
2064 msgstr "Öntanımlı Hedef"
2066 #. ts-context GeneralSettingsPage
2067 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
2068 msgid "Status Window"
2071 #. ts-context GeneralSettingsPage
2072 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
2073 msgid "Current Chat"
2076 #. ts-context GeneralSettingsPage
2077 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
2081 #. ts-context HighlightSettingsPage
2082 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2083 msgid "this shouldn't be empty"
2084 msgstr "bu boş olmamalı"
2086 #. ts-context HighlightSettingsPage
2087 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2088 msgid "highlight rule"
2089 msgstr "vurgulama kuralı"
2091 #. ts-context HighlightSettingsPage
2092 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2093 msgid "Custom Highlights"
2094 msgstr "Özel Vurgulamalar"
2096 #. ts-context HighlightSettingsPage
2097 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2101 #. ts-context HighlightSettingsPage
2102 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2106 #. ts-context HighlightSettingsPage
2107 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2111 #. ts-context HighlightSettingsPage
2112 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2116 #. ts-context HighlightSettingsPage
2117 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2121 #. ts-context HighlightSettingsPage
2122 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2123 msgid "Highlight Nicks"
2124 msgstr "Takma Adları Vurgula"
2126 #. ts-context HighlightSettingsPage
2127 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2128 msgid "All nicks from identity"
2129 msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
2131 #. ts-context HighlightSettingsPage
2132 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2133 msgid "Current nick"
2134 msgstr "Mevcut takma ad"
2136 #. ts-context HighlightSettingsPage
2137 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2141 #. ts-context HighlightSettingsPage
2142 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2143 msgid "Case sensitive"
2144 msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
2146 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2147 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2151 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2152 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2154 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2157 "<b>Değişikliklerin uygulanamabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi "
2160 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2161 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2162 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2163 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
2165 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2166 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2167 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2168 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
2170 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2171 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2172 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2173 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
2175 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2176 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2177 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2178 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
2180 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2181 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2185 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2186 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2187 msgid "One or more identities are invalid"
2188 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
2190 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2191 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2192 msgid "Delete Identity?"
2193 msgstr "Kimliği Sil?"
2195 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2196 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2197 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2198 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2200 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2201 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2202 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2203 msgid "Rename Identity"
2204 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
2206 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2207 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2208 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2209 msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
2211 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2212 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2213 msgid "Add Identity"
2214 msgstr "Kimlik Ekle"
2216 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2217 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2218 msgid "Remove Identity"
2219 msgstr "Kimliği Kaldır"
2221 #. ts-context Identity
2222 #: ../src/common/identity.cpp:150
2226 #. ts-context Identity
2227 #: ../src/common/identity.cpp:122
2228 msgid "Quassel IRC User"
2229 msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
2231 #. ts-context Identity
2232 #: ../src/common/identity.cpp:156
2233 msgid "Gone fishing."
2234 msgstr "Balığa gitti."
2236 #. ts-context Identity
2237 #: ../src/common/identity.cpp:160
2238 msgid "Not here. No, really. not here!"
2239 msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
2241 #. ts-context Identity
2242 #: ../src/common/identity.cpp:163
2243 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2244 msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
2246 #. ts-context Identity
2247 #: ../src/common/identity.cpp:166
2248 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2249 msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
2251 #. ts-context Identity
2252 #: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
2253 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2254 msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
2256 #. ts-context IdentityEditWidget
2257 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
2259 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2260 "uniquely identifies you within the IRC network."
2263 #. ts-context IdentityEditWidget
2264 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
2266 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
2268 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
2272 #. ts-context IdentityPage
2273 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2274 msgid "Setup Identity"
2277 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2278 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2279 msgid "Configure Ignore Rule"
2282 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2283 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2285 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2286 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2287 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2288 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
2290 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2291 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2294 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2299 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
2304 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
2309 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
2312 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2313 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2314 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2315 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2316 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2317 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2320 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
2325 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
2330 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
2333 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2334 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
2336 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2337 "<p><i>Example:</i>\n"
2339 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2340 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2341 "<p><i>Examples:</i>\n"
2343 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2345 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
2349 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2350 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
2354 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
2357 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2358 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2359 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
2361 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2363 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2366 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
2368 msgid "Regular expression"
2371 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
2374 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2375 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2376 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2377 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2378 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
2379 "should match</p>\n"
2380 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2381 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
2385 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
2390 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
2395 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
2400 #. ts-context IrcListModel
2401 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
2405 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
2408 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
2409 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
2410 "<i>channel</i> names.</p>\n"
2411 "<p><i>Example:</i>\n"
2413 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
2415 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
2418 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
2421 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
2422 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
2424 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
2427 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
2429 msgid "Rule is enabled"
2432 #. ts-context IgnoreListModel
2433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
2435 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
2436 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
2439 #. ts-context IgnoreListModel
2440 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
2442 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
2443 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
2444 "><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
2445 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
2446 "u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from "
2447 "host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
2448 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
2451 #. ts-context IgnoreListModel
2452 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
2456 #. ts-context IgnoreListModel
2457 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
2461 #. ts-context IgnoreListModel
2462 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
2466 #. ts-context IgnoreListModel
2467 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
2471 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
2472 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
2476 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
2477 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
2478 msgid "Rule already exists"
2481 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
2482 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
2484 "There is already a rule\n"
2486 "Please choose another rule."
2489 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
2490 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
2494 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
2495 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
2496 msgid "Show messages in indicator"
2499 #. ts-context InputWidget
2500 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
2501 msgid "Focus Input Line"
2502 msgstr "Girdi satırına odaklan"
2504 #. ts-context InputWidget
2505 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
2509 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2510 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
2511 msgid "Input Widget"
2514 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2515 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
2516 msgid "Custom font:"
2519 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2520 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
2521 msgid "Enable spell check"
2524 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2525 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
2526 msgid "Show nick selector"
2529 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2530 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
2531 msgid "Multi-Line Editing"
2534 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2535 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
2536 msgid "Show at most"
2539 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2540 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
2544 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2545 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
2546 msgid "Enable scrollbars"
2549 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2550 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
2551 msgid "Tab Completion"
2554 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
2555 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
2559 #. ts-context IrcConnectionWizard
2560 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
2561 msgid "Save && Connect"
2564 #. ts-context IrcListModel
2565 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
2567 msgstr "Kullanıcılar"
2569 #. ts-context IrcListModel
2570 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
2574 #. ts-context IrcServerHandler
2575 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
2576 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2577 msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
2579 #. ts-context IrcServerHandler
2580 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
2581 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
2582 msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
2584 #. ts-context IrcServerHandler
2585 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
2587 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2590 "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol "
2593 #. ts-context IrcServerHandler
2594 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
2595 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
2599 #. ts-context IrcServerHandler
2600 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
2601 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
2602 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
2604 #. ts-context IrcServerHandler
2605 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
2606 msgid "%1 is away: \"%2\""
2607 msgstr "%1 is away: \"%2\""
2609 #. ts-context IrcServerHandler
2610 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
2611 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
2612 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
2616 #. ts-context IrcServerHandler
2617 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
2618 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2619 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2621 #. ts-context IrcServerHandler
2622 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
2623 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
2624 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
2626 #. ts-context IrcServerHandler
2627 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
2629 msgstr "[Whowas] %1"
2631 #. ts-context IrcServerHandler
2632 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
2633 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
2636 #. ts-context IrcServerHandler
2637 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
2638 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2639 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
2641 #. ts-context IrcServerHandler
2642 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
2643 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2646 #. ts-context IrcServerHandler
2647 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
2648 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
2651 #. ts-context IrcServerHandler
2652 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
2653 msgid "[Whois] idle message: %1"
2654 msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1"
2656 #. ts-context IrcServerHandler
2657 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
2658 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2661 #. ts-context IrcServerHandler
2662 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
2663 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2666 #. ts-context IrcServerHandler
2667 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
2668 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2671 #. ts-context IrcServerHandler
2672 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
2673 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
2674 msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
2676 #. ts-context IrcServerHandler
2677 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
2678 msgid "End of channel list"
2679 msgstr "Kanal listesinin sonu"
2681 #. ts-context IrcServerHandler
2682 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
2683 msgid "Homepage for %1 is %2"
2686 #. ts-context IrcServerHandler
2687 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
2688 msgid "Channel %1 created on %2"
2691 #. ts-context IrcServerHandler
2692 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
2693 msgid "No topic is set for %1."
2694 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
2696 #. ts-context IrcServerHandler
2697 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
2698 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2699 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
2701 #. ts-context IrcServerHandler
2702 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
2703 msgid "Topic set by %1 on %2"
2706 #. ts-context IrcServerHandler
2707 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
2711 #. ts-context IrcServerHandler
2712 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
2713 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2714 msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
2716 #. ts-context IrcServerHandler
2717 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
2718 msgid "Nick already in use: %1"
2719 msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
2721 #. ts-context IrcServerHandler
2722 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
2724 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2726 "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick "
2727 "<farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
2729 #. ts-context IrcUserItem
2730 #: ../src/client/networkmodel.cpp:799
2731 msgid "idling since %1"
2732 msgstr "%1'den beri boşta"
2734 #. ts-context IrcUserItem
2735 #: ../src/client/networkmodel.cpp:802
2736 msgid "login time: %1"
2737 msgstr "Giriş zamanı: %1"
2739 #. ts-context IrcUserItem
2740 #: ../src/client/networkmodel.cpp:805
2744 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2745 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
2746 msgid "Chat & Nick Lists"
2749 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2750 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
2754 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2755 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
2759 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
2761 msgid "Unread messages"
2764 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
2766 msgid "Other activity"
2769 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2770 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
2774 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2775 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
2779 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2780 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
2781 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
2784 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2785 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
2786 msgid "Use Custom Colors"
2789 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2790 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
2794 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2795 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
2796 msgid "Unread messages:"
2799 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2800 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
2801 msgid "Other activity:"
2804 #. ts-context ItemViewSettingsPage
2805 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
2806 msgid "Custom Nick List Colors"
2809 #. ts-context MainWin
2810 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
2811 msgid "&Connect to Core..."
2812 msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
2814 #. ts-context MainWin
2815 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
2816 msgid "&Disconnect from Core"
2817 msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
2819 #. ts-context MainWin
2820 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
2821 msgid "Core &Info..."
2822 msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
2824 #. ts-context MainWin
2825 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
2829 #. ts-context MainWin
2830 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
2834 #. ts-context MainWin
2835 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2836 msgid "Show &Search Bar"
2837 msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
2839 #. ts-context MainWin
2840 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
2841 msgid "Show Status &Bar"
2842 msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
2844 #. ts-context MainWin
2845 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
2846 msgid "&Configure Quassel..."
2847 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
2849 #. ts-context MainWin
2850 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
2854 #. ts-context MainWin
2855 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
2856 msgid "Debug &NetworkModel"
2857 msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
2859 #. ts-context MainWin
2860 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
2861 msgid "Debug &MessageModel"
2862 msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
2864 #. ts-context MainWin
2865 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
2867 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
2869 #. ts-context MainWin
2870 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
2874 #. ts-context MainWin
2875 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
2879 #. ts-context MainWin
2880 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
2884 #. ts-context MainWin
2885 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
2886 msgid "&Configure Chat Lists..."
2889 #. ts-context MainWin
2890 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
2891 msgid "&Lock Layout"
2894 #. ts-context MainWin
2895 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
2896 msgid "Show Away Log"
2899 #. ts-context MainWin
2900 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
2901 msgid "Show &Menubar"
2904 #. ts-context MainWin
2905 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
2909 #. ts-context MainWin
2910 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
2911 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
2914 #. ts-context MainWin
2915 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
2916 msgid "Debug &HotList"
2919 #. ts-context MainWin
2920 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
2921 msgid "Reload Stylesheet"
2924 #. ts-context MainWin
2925 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
2926 msgid "Jump to hot chat"
2929 #. ts-context MainWin
2930 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
2934 #. ts-context MainWin
2935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
2939 #. ts-context MainWin
2940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
2944 #. ts-context MainWin
2945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
2949 #. ts-context MainWin
2950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
2952 msgstr "Hata Ayıkla"
2954 #. ts-context MainWin
2955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
2957 msgstr "Takma Adlar"
2959 #. ts-context MainWin
2960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
2961 msgid "Show Nick List"
2962 msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
2964 #. ts-context MainWin
2965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
2966 msgid "Show Chat Monitor"
2967 msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
2969 #. ts-context MainWin
2970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
2972 msgstr "Girdi Satırı"
2974 #. ts-context MainWin
2975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
2976 msgid "Show Input Line"
2977 msgstr "Girdi Satırını Göster"
2979 #. ts-context MainWin
2980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
2981 msgid "Show Topic Line"
2982 msgstr "Konu Satırını Göster"
2984 #. ts-context MainWin
2985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
2986 msgid "Main Toolbar"
2989 #. ts-context MainWin
2990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
2991 msgid "Connected to core."
2992 msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
2994 #. ts-context MainWin
2995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
2996 msgid "Not connected to core."
2997 msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
2999 #. ts-context MainWin
3000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
3001 msgid "Configure &Networks..."
3002 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
3004 #. ts-context MainWin
3005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3006 msgid "&About Quassel"
3007 msgstr "Quassel &Hakkında"
3009 #. ts-context MainWin
3010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
3012 msgstr "&Qt Hakkında"
3014 #. ts-context MainWin
3015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
3016 msgid "Core Lag: %1"
3017 msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1"
3019 #. ts-context MessageModel
3020 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
3021 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3024 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
3025 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
3026 msgid "Receiving Backlog"
3029 #. ts-context MultiLineEdit
3030 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
3031 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3032 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
3035 #. ts-context MultiLineEdit
3036 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
3037 msgid "Paste Protection"
3040 #. ts-context NetworkAddDlg
3041 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
3045 #. ts-context NetworkAddDlg
3046 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
3050 #. ts-context NetworkAddDlg
3051 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
3052 msgid "Manually specify network settings"
3053 msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
3055 #. ts-context NetworkAddDlg
3056 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
3057 msgid "Manual Settings"
3058 msgstr "Manuel Ayarlar"
3060 #. ts-context NetworkAddDlg
3061 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
3062 msgid "Network name:"
3065 #. ts-context NetworkAddDlg
3066 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
3067 msgid "Server address:"
3068 msgstr "Sunucu adresi:"
3070 #. ts-context NetworkAddDlg
3071 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
3072 msgid "Server password:"
3073 msgstr "Sunucu parolası:"
3075 #. ts-context NetworkAddDlg
3076 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
3077 msgid "Use secure connection"
3078 msgstr "Güvenli bağlantı kullan"
3080 #. ts-context NetworkEditDlg
3081 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
3082 msgid "Please enter a network name:"
3083 msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
3085 #. ts-context NetworkItem
3086 #: ../src/client/networkmodel.cpp:194
3090 #. ts-context NetworkItem
3091 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
3093 msgstr "Kullanıcılar: %1"
3095 #. ts-context NetworkItem
3096 #: ../src/client/networkmodel.cpp:198
3097 msgid "Lag: %1 msecs"
3098 msgstr "Gecikme: %1 ms"
3100 #. ts-context NetworkModel
3101 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
3105 #. ts-context NetworkModel
3106 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
3108 msgstr "Takma Ad Sayısı"
3110 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3111 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
3115 #. ts-context NetworkPage
3116 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
3117 msgid "Setup Network Connection"
3120 #. ts-context NetworksSettingsPage
3121 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
3125 #. ts-context NetworksSettingsPage
3126 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
3127 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
3128 msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
3130 #. ts-context NetworksSettingsPage
3131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
3132 msgid "Invalid Network Settings"
3133 msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
3135 #. ts-context NetworksSettingsPage
3136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
3137 msgid "Delete Network?"
3140 #. ts-context NetworksSettingsPage
3141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
3143 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
3144 "including the backlog?"
3145 msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
3147 #. ts-context NetworksSettingsPage
3148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
3149 msgid "Network Details"
3150 msgstr "Ağ Detayları"
3152 #. ts-context NetworksSettingsPage
3153 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
3157 #. ts-context NetworksSettingsPage
3158 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
3162 #. ts-context NetworksSettingsPage
3163 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
3164 msgid "Manage servers for this network"
3165 msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
3167 #. ts-context NetworksSettingsPage
3168 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
3170 msgstr "&Düzenle..."
3172 #. ts-context NetworksSettingsPage
3173 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
3175 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
3176 "connecting to a server"
3179 #. ts-context NetworksSettingsPage
3180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
3181 msgid "Commands to execute on connect:"
3182 msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
3184 #. ts-context NetworksSettingsPage
3185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
3187 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
3188 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
3191 "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
3192 "Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu "
3193 "yazmanıza gerek yok!"
3195 #. ts-context NetworksSettingsPage
3196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
3197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
3198 msgid "Auto Identify"
3199 msgstr "Otomatik tanı"
3201 #. ts-context NetworksSettingsPage
3202 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
3206 #. ts-context NetworksSettingsPage
3207 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
3211 #. ts-context NetworksSettingsPage
3212 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
3214 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
3216 "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları "
3219 #. ts-context NetworksSettingsPage
3220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
3221 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
3222 msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
3224 #. ts-context NetworksSettingsPage
3225 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
3229 #. ts-context NetworksSettingsPage
3230 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
3231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
3233 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
3234 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
3236 "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
3237 "UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
3239 #. ts-context NetworksSettingsPage
3240 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
3241 msgid "Send messages in:"
3242 msgstr "Mesajları yolla:"
3244 #. ts-context NetworksSettingsPage
3245 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
3246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
3248 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
3249 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
3252 #. ts-context NetworksSettingsPage
3253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
3254 msgid "Receive fallback:"
3257 #. ts-context NetworksSettingsPage
3258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
3259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
3261 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
3262 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
3264 "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını "
3266 "*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
3268 #. ts-context NetworksSettingsPage
3269 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
3270 msgid "Server encoding:"
3271 msgstr "Sunucu kodlaması:"
3273 #. ts-context NetworksSettingsPage
3274 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
3275 msgid "Control automatic reconnect to the network"
3276 msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et"
3278 #. ts-context NetworksSettingsPage
3279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
3280 msgid "Automatic Reconnect"
3281 msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
3283 #. ts-context NetworksSettingsPage
3284 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
3288 #. ts-context NetworksSettingsPage
3289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
3291 msgstr "Yeniden Deneme:"
3293 #. ts-context NetworksSettingsPage
3294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
3295 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
3296 msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
3298 #. ts-context NetworksSettingsPage
3299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
3303 #. ts-context NetworksSettingsPage
3304 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
3305 msgid "Use Custom Encodings"
3306 msgstr "Özel Kodlama Kullan"
3308 #. ts-context NickEditDlg
3309 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
3310 msgid "Edit Nickname"
3311 msgstr "Takma Ad Düzenle"
3313 #. ts-context NickEditDlg
3314 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
3315 msgid "Please enter a valid nickname:"
3316 msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
3318 #. ts-context NickEditDlg
3319 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
3321 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
3322 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
3324 "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], "
3325 "\\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
3327 #. ts-context NotificationsSettingsPage
3328 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
3329 msgid "Notifications"
3330 msgstr "Bildirimler"
3332 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
3333 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
3334 msgid "Select Audio File"
3335 msgstr "Ses Dosyası Seçin"
3337 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
3338 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
3339 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
3340 msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
3342 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
3343 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
3345 msgstr "Dosya Oynat:"
3347 #. ts-context PostgreSqlStorage
3348 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
3349 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
3352 #. ts-context QObject
3353 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
3354 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
3357 #. ts-context QObject
3358 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
3359 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
3362 #. ts-context QObject
3363 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
3364 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
3367 #. ts-context QObject
3368 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
3369 msgid "Welcome to Quassel IRC"
3372 #. ts-context QObject
3373 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
3375 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
3376 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
3377 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
3380 #. ts-context QssParser
3381 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
3382 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
3383 msgid "Invalid block declaration: %1"
3386 #. ts-context QssParser
3387 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
3388 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
3391 #. ts-context QssParser
3392 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
3393 msgid "Unknown palette role name: %1"
3396 #. ts-context QssParser
3397 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
3398 msgid "Invalid subelement name in %1"
3401 #. ts-context QssParser
3402 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
3403 msgid "Invalid message type in %1"
3406 #. ts-context QssParser
3407 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
3408 msgid "Invalid condition %1"
3411 #. ts-context QssParser
3412 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
3413 msgid "Invalid message label: %1"
3416 #. ts-context QssParser
3417 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
3418 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
3421 #. ts-context QssParser
3422 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
3423 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
3426 #. ts-context QssParser
3427 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
3428 msgid "Invalid format name: %1"
3431 #. ts-context QssParser
3432 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
3433 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
3436 #. ts-context QssParser
3437 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
3438 msgid "Unhandled condition: %1"
3441 #. ts-context QssParser
3442 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
3443 msgid "Invalid proplist %1"
3446 #. ts-context QssParser
3447 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
3448 msgid "Invalid chatlist item type %1"
3451 #. ts-context QssParser
3452 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
3453 msgid "Invalid chatlist state %1"
3456 #. ts-context QssParser
3457 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
3458 msgid "Invalid property declaration: %1"
3461 #. ts-context QssParser
3462 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
3463 msgid "Invalid font property: %1"
3466 #. ts-context QssParser
3467 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
3468 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
3471 #. ts-context QssParser
3472 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
3473 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
3476 #. ts-context QssParser
3477 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
3478 msgid "Unknown palette color role: %1"
3481 #. ts-context QssParser
3482 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
3483 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
3484 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
3487 #. ts-context QssParser
3488 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
3489 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
3490 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
3493 #. ts-context QssParser
3494 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
3495 msgid "Invalid font specification: %1"
3498 #. ts-context QssParser
3499 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
3500 msgid "Invalid font style specification: %1"
3503 #. ts-context QssParser
3504 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
3505 msgid "Invalid font weight specification: %1"
3508 #. ts-context QssParser
3509 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
3510 msgid "Invalid font size specification: %1"
3513 #. ts-context Quassel::secondsToString()
3514 #: ../src/common/util.cpp:129
3518 #. ts-context Quassel::secondsToString()
3519 #: ../src/common/util.cpp:130
3523 #. ts-context Quassel::secondsToString()
3524 #: ../src/common/util.cpp:131
3528 #. ts-context Quassel::secondsToString()
3529 #: ../src/common/util.cpp:132
3533 #. ts-context Quassel::secondsToString()
3534 #: ../src/common/util.cpp:133
3538 #. ts-context QueryBufferItem
3539 #: ../src/client/networkmodel.cpp:407
3540 msgid "<b>Query with %1</b>"
3541 msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
3543 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
3544 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
3545 msgid "Sync With Core"
3546 msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol"
3548 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
3549 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
3550 msgid "Syncing data with core, please wait..."
3551 msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
3553 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
3554 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
3558 #. ts-context ServerEditDlg
3559 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
3563 #. ts-context ServerEditDlg
3564 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
3566 msgstr "Sunucu Bilgisi"
3568 #. ts-context ServerEditDlg
3569 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
3570 msgid "SSL Version:"
3571 msgstr "SSL Sürümü:"
3573 #. ts-context ServerEditDlg
3574 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
3576 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
3580 #. ts-context ServerEditDlg
3581 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
3582 msgid "SSLv3 (default)"
3583 msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
3585 #. ts-context ServerEditDlg
3586 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
3590 #. ts-context ServerEditDlg
3591 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
3595 #. ts-context ServerEditDlg
3596 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
3598 msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
3600 #. ts-context SettingsDlg
3601 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
3602 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
3606 #. ts-context SettingsDlg
3607 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
3608 msgid "Save changes"
3609 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
3611 #. ts-context SettingsDlg
3612 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
3614 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
3615 "to apply your changes now?"
3617 "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu "
3618 "değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
3620 #. ts-context SettingsDlg
3621 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
3622 msgid "Reload Settings"
3623 msgstr "Ayarları Geri Yükle"
3625 #. ts-context SettingsDlg
3626 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
3627 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3629 "Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?"
3631 #. ts-context SettingsDlg
3632 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
3633 msgid "Restore Defaults"
3634 msgstr "Öntanımlılara Yükle"
3636 #. ts-context SettingsDlg
3637 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
3638 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3639 msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?"
3641 #. ts-context SettingsDlg
3642 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
3643 msgid "Configure Quassel"
3644 msgstr "Quasseli Yapılandır"
3646 #. ts-context SettingsDlg
3647 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
3648 msgid "Configure %1"
3649 msgstr "Yapılandır %1"
3651 #. ts-context SignalProxy
3652 #: ../src/common/signalproxy.cpp:865
3653 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
3656 #. ts-context SignalProxy
3657 #: ../src/common/signalproxy.cpp:870
3658 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
3661 #. ts-context SignalProxy
3662 #: ../src/common/signalproxy.cpp:887
3663 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
3666 #. ts-context SignalProxy
3667 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
3668 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
3671 #. ts-context SignalProxy
3672 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
3673 msgid "Disconnecting"
3674 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
3676 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3677 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
3678 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
3681 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3682 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
3683 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
3686 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3687 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
3688 msgid "Edit this server entry"
3691 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3692 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
3693 msgid "Add another IRC server"
3696 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3697 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
3698 msgid "Remove this server entry from the list"
3701 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3702 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
3703 msgid "Join Channels Automatically"
3706 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3707 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
3709 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
3713 #. ts-context SqliteStorage
3714 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
3716 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
3717 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
3718 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
3719 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
3723 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3724 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
3725 msgid "SSL Certificate used by %1"
3728 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3729 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
3733 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3734 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
3735 msgid "Organization:"
3738 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3739 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
3740 msgid "Locality Name:"
3743 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3744 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
3745 msgid "Organizational Unit Name:"
3748 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3749 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
3750 msgid "Country Name:"
3753 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3754 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
3755 msgid "State or Province Name:"
3758 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3759 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
3760 msgid "Subject Info"
3763 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3764 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
3765 msgid "Additional Info"
3768 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3769 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
3773 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3774 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
3778 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3779 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
3780 msgid "Hostname %1:"
3783 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3784 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
3785 msgid "E-Mail Address %1:"
3788 #. ts-context SslCertDisplayDialog
3789 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
3793 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
3794 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
3795 msgid "System Tray Icon"
3796 msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
3798 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
3799 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
3801 msgstr "Hareketlendir"
3803 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
3804 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3806 msgstr "Baloncuk göster"
3808 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
3809 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
3810 msgid "Activate dock entry, timeout:"
3813 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
3814 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
3815 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
3816 msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
3818 #. ts-context ToolBarActionProvider
3819 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
3820 msgid "Connect to IRC"
3823 #. ts-context ToolBarActionProvider
3824 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
3825 msgid "Disconnect from IRC"
3828 #. ts-context ToolBarActionProvider
3829 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
3830 msgid "Leave currently selected channel"
3833 #. ts-context ToolBarActionProvider
3834 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
3835 msgid "Join a channel"
3838 #. ts-context ToolBarActionProvider
3839 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
3840 msgid "Start a private conversation"
3843 #. ts-context ToolBarActionProvider
3844 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
3845 msgid "Request user information"
3848 #. ts-context ToolBarActionProvider
3849 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
3853 #. ts-context ToolBarActionProvider
3854 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
3855 msgid "Give operator privileges to user"
3858 #. ts-context ToolBarActionProvider
3859 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
3863 #. ts-context ToolBarActionProvider
3864 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
3865 msgid "Take operator privileges from user"
3868 #. ts-context ToolBarActionProvider
3869 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
3873 #. ts-context ToolBarActionProvider
3874 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
3875 msgid "Give voice to user"
3878 #. ts-context ToolBarActionProvider
3879 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
3883 #. ts-context ToolBarActionProvider
3884 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
3885 msgid "Take voice from user"
3888 #. ts-context ToolBarActionProvider
3889 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
3893 #. ts-context ToolBarActionProvider
3894 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
3895 msgid "Remove user from channel"
3898 #. ts-context ToolBarActionProvider
3899 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
3903 #. ts-context ToolBarActionProvider
3904 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
3905 msgid "Ban user from channel"
3908 #. ts-context ToolBarActionProvider
3909 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
3910 msgid "Remove and ban user from channel"
3913 #. ts-context ToolBarActionProvider
3914 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
3915 msgid "Connect to all"
3918 #. ts-context ToolBarActionProvider
3919 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
3920 msgid "Disconnect from all"
3923 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3924 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
3925 msgid "Topic Widget"
3928 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3929 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
3930 msgid "Resize dynamically to fit contents"
3933 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3934 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
3935 msgid "On hover only"
3938 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3939 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
3943 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3944 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
3948 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3949 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
3953 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3954 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
3955 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
3959 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3960 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
3965 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3966 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
3971 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3972 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
3973 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
3976 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3977 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
3978 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
3982 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3983 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
3984 msgid "User mode: %DM%1%DM"
3987 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3988 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
3989 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
3993 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3994 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
3995 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
3999 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4000 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
4001 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4005 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4006 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
4007 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4011 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4012 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
4013 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4016 #. Day Change Message
4017 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4018 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
4019 msgid "{Day changed to %1}"
4022 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4023 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
4024 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4027 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4028 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
4029 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4032 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4033 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
4034 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4037 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4038 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
4042 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4043 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
4047 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4048 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
4052 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4053 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
4057 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4058 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
4062 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4063 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
4067 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4068 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
4072 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4073 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
4077 #. ts-context UserCategoryItem
4078 #: ../src/client/networkmodel.cpp:675
4080 msgid_plural "%n Owner(s)"
4081 msgstr[0] "%n Sahip"
4083 #. ts-context UserCategoryItem
4084 #: ../src/client/networkmodel.cpp:676
4086 msgid_plural "%n Admin(s)"
4087 msgstr[0] "%n Yönetici"
4089 #. ts-context UserCategoryItem
4090 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
4092 msgid "%n Operator(s)"
4093 msgid_plural "%n Operator(s)"
4094 msgstr[0] "%n Operatör"
4096 #. ts-context UserCategoryItem
4097 #: ../src/client/networkmodel.cpp:678
4098 msgid "%n Half-Op(s)"
4099 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
4100 msgstr[0] "%n Yarı-Op"
4102 #. ts-context UserCategoryItem
4103 #: ../src/client/networkmodel.cpp:679
4105 msgid_plural "%n Voiced"
4106 msgstr[0] "%n Söz Sahibi"
4108 #. ts-context UserCategoryItem
4109 #: ../src/client/networkmodel.cpp:680
4111 msgid_plural "%n User(s)"
4112 msgstr[0] "%n Kullanıcı"
4114 #~ msgid "Day changed to %1"
4115 #~ msgstr "Gün %1 olarak değişti"
4117 #. ts-context AboutDlg
4119 #~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2008 by the "
4120 #~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
4121 #~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
4122 #~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
4123 #~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</"
4124 #~ "a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
4125 #~ "<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
4126 #~ "\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/"
4127 #~ "licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs."
4128 #~ "quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
4130 #~ "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>©2005-2008 Quassel "
4131 #~ "Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
4132 #~ "a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a href="
4133 #~ "\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a href="
4134 #~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://"
4135 #~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla çift-"
4136 #~ "lisanslıdır.<br>Çoğu simge ©<a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
4137 #~ "\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl."
4138 #~ "html\">LGPL</a> ile lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen "
4139 #~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
4140 #~ "adresini kullanın."
4142 #. ts-context AboutDlg
4144 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
4145 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
4146 #~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
4147 #~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
4148 #~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
4149 #~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
4150 #~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
4151 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
4152 #~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
4154 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
4155 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
4156 #~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
4157 #~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
4158 #~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
4159 #~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
4160 #~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
4161 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
4162 #~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
4164 #. ts-context AliasesSettingsPage
4165 #~ msgid "Behaviour"
4166 #~ msgstr "Davranış"
4168 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4169 #~ msgid "Appearance"
4172 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4176 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4177 #~ msgid "Client style:"
4178 #~ msgstr "İstemci stili:"
4180 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4181 #~ msgid "Language:"
4184 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4185 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
4187 #~ "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması "
4190 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4192 #~ msgstr "Çeşitli:"
4194 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4195 #~ msgid "Show Web Previews"
4196 #~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
4198 #. ts-context AppearanceSettingsPage
4199 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
4200 #~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
4202 #. ts-context BacklogSettingsPage
4203 #~ msgid "Backlog Request Method:"
4204 #~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
4206 #. ts-context BacklogSettingsPage
4207 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
4208 #~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
4210 #. ts-context BacklogSettingsPage
4211 #~ msgid "Global Unread Messages"
4212 #~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
4214 #. ts-context BufferView
4215 #~ msgid "Show Channel List"
4216 #~ msgstr "Kanal Listesini Göster"
4218 #. ts-context BufferView
4222 #. ts-context BufferView
4223 #~ msgid "Disconnect"
4224 #~ msgstr "Bağlantıyı Kes"
4226 #. ts-context BufferView
4227 #~ msgid "Join Channel"
4228 #~ msgstr "Kanala Katıl"
4230 #. ts-context BufferView
4234 #. ts-context BufferView
4238 #. ts-context BufferView
4239 #~ msgid "Hide buffers"
4240 #~ msgstr "Arabellekleri gizle"
4242 #. ts-context BufferView
4243 #~ msgid "Hide buffers permanently"
4244 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
4246 #. ts-context BufferView
4247 #~ msgid "Delete buffer"
4248 #~ msgstr "Arabelleği sil"
4250 #. ts-context BufferView
4251 #~ msgid "Ignore list"
4252 #~ msgstr "Listeyi görmezden gel"
4254 #. ts-context BufferView
4258 #. ts-context BufferView
4262 #. ts-context BufferView
4266 #. ts-context BufferView
4267 #~ msgid "Nick Changes"
4268 #~ msgstr "Rumuz Değişimi"
4270 #. ts-context BufferView
4274 #. ts-context BufferView
4275 #~ msgid "Day Change"
4276 #~ msgstr "Gün Değişimi"
4278 #. ts-context BufferView
4279 #~ msgid "Hide Events"
4280 #~ msgstr "Olayları Gizle"
4282 #. ts-context BufferView
4283 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
4284 #~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
4286 #. ts-context BufferView
4288 #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
4289 #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
4291 #~ "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem "
4292 #~ "veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
4294 #. ts-context BufferViewDock
4295 #~ msgid "All Buffers"
4296 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
4298 #. ts-context BufferViewEditDlg
4299 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
4300 #~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
4302 #. ts-context BufferViewEditDlg
4303 #~ msgid "Add Buffer View"
4304 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
4306 #. ts-context BufferViewFilter
4307 #~ msgid "Edit Mode"
4308 #~ msgstr "Düzenleme Modu"
4310 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4311 #~ msgid "Buffer Views"
4312 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
4314 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4315 #~ msgid "Delete Buffer View?"
4316 #~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
4318 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4319 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
4320 #~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4322 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4323 #~ msgid "Buffer View Settings"
4324 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
4326 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4327 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
4328 #~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
4330 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4331 #~ msgid "Status Buffers"
4332 #~ msgstr "Durum Arabellekleri"
4334 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4335 #~ msgid "Channel Buffers"
4336 #~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
4338 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4339 #~ msgid "Query Buffers"
4340 #~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
4342 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4343 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
4344 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
4346 #. ts-context BufferViewSettingsPage
4347 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
4348 #~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
4350 #. ts-context BufferWidget
4351 #~ msgid "Enlarge Chat View"
4352 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
4354 #. ts-context BufferWidget
4358 #. ts-context BufferWidget
4359 #~ msgid "Demagnify Chat View"
4360 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
4362 #. ts-context BufferWidget
4366 #. ts-context BufferWidget
4367 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
4368 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
4370 #. ts-context BufferWidget
4374 #. ts-context BufferWidget
4376 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4377 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
4378 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4380 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4381 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
4382 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4383 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4384 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
4385 #~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
4386 #~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
4387 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4388 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
4389 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
4392 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4393 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
4394 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4396 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4397 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
4398 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4399 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4400 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
4401 #~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
4402 #~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
4403 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4404 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
4405 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
4408 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
4409 #~ msgid "Available Buffers:"
4410 #~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
4412 #. ts-context ChatMonitorView
4413 #~ msgid "Show network name"
4414 #~ msgstr "Ağ adını göster"
4416 #. ts-context ChatMonitorView
4417 #~ msgid "Show buffer name"
4418 #~ msgstr "Arabellek adını göster"
4420 #. ts-context ColorSettingsPage
4421 #~ msgid "Timestamp:"
4422 #~ msgstr "Zaman bilgisi:"
4424 #. ts-context Client
4425 #~ msgid "Default Identity"
4426 #~ msgstr "Öntanımlı Kimlik"
4428 #. ts-context ClientSyncer
4429 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
4430 #~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
4432 #. ts-context ColorSettingsPage
4433 #~ msgid "Color settings"
4434 #~ msgstr "Renk ayarları"
4436 #. ts-context ColorSettingsPage
4437 #~ msgid "Bufferview"
4438 #~ msgstr "Arabellek görünümü"
4440 #. ts-context ColorSettingsPage
4441 #~ msgid "Activities:"
4442 #~ msgstr "Etkinlikler:"
4444 #. ts-context ColorSettingsPage
4448 #. ts-context ColorSettingsPage
4452 #. ts-context ColorSettingsPage
4454 #~ msgstr "AP Kullan"
4456 #. ts-context ColorSettingsPage
4458 #~ msgstr "Öntanımlı:"
4460 #. ts-context ColorSettingsPage
4461 #~ msgid "Inactive:"
4462 #~ msgstr "Etkin değil:"
4464 #. ts-context ColorSettingsPage
4465 #~ msgid "Highlight:"
4466 #~ msgstr "Vurgula:"
4468 #. ts-context ColorSettingsPage
4469 #~ msgid "New Message:"
4470 #~ msgstr "Yeni Mesaj:"
4472 #. ts-context ColorSettingsPage
4473 #~ msgid "Other Activity:"
4474 #~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
4476 #. ts-context ColorSettingsPage
4480 #. ts-context ColorSettingsPage
4482 #~ msgstr "Sohbet Görünümü"
4484 #. ts-context ColorSettingsPage
4485 #~ msgid "Server Activity"
4486 #~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
4488 #. ts-context ColorSettingsPage
4489 #~ msgid "Foreground"
4492 #. ts-context ColorSettingsPage
4493 #~ msgid "Background"
4494 #~ msgstr "Arkaplan"
4496 #. ts-context ColorSettingsPage
4497 #~ msgid "Error Message:"
4498 #~ msgstr "Hata Mesajı:"
4500 #. ts-context ColorSettingsPage
4501 #~ msgid "Notice Message:"
4502 #~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
4504 #. ts-context ColorSettingsPage
4505 #~ msgid "Plain Message:"
4506 #~ msgstr "Düz Mesaj:"
4508 #. ts-context ColorSettingsPage
4509 #~ msgid "Server Message:"
4510 #~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
4512 #. ts-context ColorSettingsPage
4513 #~ msgid "Highlight Message:"
4514 #~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
4516 #. ts-context ColorSettingsPage
4517 #~ msgid "User Activity"
4518 #~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
4520 #. ts-context ColorSettingsPage
4521 #~ msgid "Action Message:"
4522 #~ msgstr "Eylem Mesajı:"
4524 #. ts-context ColorSettingsPage
4525 #~ msgid "Join Message:"
4526 #~ msgstr "Katılma Mesajı:"
4528 #. ts-context ColorSettingsPage
4529 #~ msgid "Kick Message:"
4530 #~ msgstr "Atılma Mesajı:"
4532 #. ts-context ColorSettingsPage
4533 #~ msgid "Mode Message:"
4534 #~ msgstr "Mod Mesajı:"
4536 #. ts-context ColorSettingsPage
4537 #~ msgid "Part Message:"
4538 #~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
4540 #. ts-context ColorSettingsPage
4541 #~ msgid "Quit Message:"
4542 #~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
4544 #. ts-context ColorSettingsPage
4545 #~ msgid "Rename Message:"
4546 #~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
4548 #. ts-context ColorSettingsPage
4552 #. ts-context ColorSettingsPage
4554 #~ msgstr "Gönderen:"
4556 #. ts-context ColorSettingsPage
4558 #~ msgstr "Takma ad:"
4560 #. ts-context ColorSettingsPage
4561 #~ msgid "Hostmask:"
4562 #~ msgstr "Sunucu maskesi:"
4564 #. ts-context ColorSettingsPage
4565 #~ msgid "Channelname:"
4566 #~ msgstr "Kanal adı:"
4568 #. ts-context ColorSettingsPage
4569 #~ msgid "Mode flags:"
4570 #~ msgstr "Mod bayrakları:"
4572 #. ts-context ColorSettingsPage
4576 #. ts-context ColorSettingsPage
4577 #~ msgid "New Message Marker:"
4578 #~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
4580 #. ts-context ColorSettingsPage
4581 #~ msgid "Mirc Color Codes"
4582 #~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
4584 #. ts-context ColorSettingsPage
4585 #~ msgid "Color Codes"
4586 #~ msgstr "Renk Kodları"
4588 #. ts-context ColorSettingsPage
4592 #. ts-context ColorSettingsPage
4596 #. ts-context ColorSettingsPage
4600 #. ts-context ColorSettingsPage
4604 #. ts-context ColorSettingsPage
4608 #. ts-context ColorSettingsPage
4612 #. ts-context ColorSettingsPage
4616 #. ts-context ColorSettingsPage
4620 #. ts-context ColorSettingsPage
4624 #. ts-context ColorSettingsPage
4625 #~ msgid "Color 14:"
4626 #~ msgstr "Renk 14:"
4628 #. ts-context ColorSettingsPage
4629 #~ msgid "Color 15:"
4630 #~ msgstr "Renk 15:"
4632 #. ts-context ColorSettingsPage
4633 #~ msgid "Color 13:"
4634 #~ msgstr "Renk 13:"
4636 #. ts-context ColorSettingsPage
4637 #~ msgid "Color 12:"
4638 #~ msgstr "Renk 12:"
4640 #. ts-context ColorSettingsPage
4641 #~ msgid "Color 11:"
4642 #~ msgstr "Renk 11:"
4644 #. ts-context ColorSettingsPage
4645 #~ msgid "Color 10:"
4646 #~ msgstr "Renk 10:"
4648 #. ts-context ColorSettingsPage
4652 #. ts-context ColorSettingsPage
4654 #~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
4656 #. ts-context ColorSettingsPage
4657 #~ msgid "Nick status:"
4658 #~ msgstr "Takma ad durumu:"
4660 #. ts-context ColorSettingsPage
4662 #~ msgstr "Çevrimiçi:"
4664 #. ts-context ColorSettingsPage
4666 #~ msgstr "Dışarıda:"
4668 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4669 #~ msgid "Mode Changes"
4670 #~ msgstr "Kip Değişimi"
4672 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4673 #~ msgid "Day Changes"
4674 #~ msgstr "Gün Değişimi"
4676 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4677 #~ msgid "Set as Default..."
4678 #~ msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
4680 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4681 #~ msgid "Use Defaults..."
4682 #~ msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
4684 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4685 #~ msgid "Join Channel..."
4686 #~ msgstr "Kanala Katıl..."
4688 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4689 #~ msgid "Start Query"
4690 #~ msgstr "Konuşma Başlat"
4692 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4693 #~ msgid "Show Query"
4694 #~ msgstr "Konuşmayı Göster"
4696 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4700 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4704 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4708 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4712 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4716 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4717 #~ msgid "Give Operator Status"
4718 #~ msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
4720 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4721 #~ msgid "Take Operator Status"
4722 #~ msgstr "Operatör Yetkisini Al"
4724 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4725 #~ msgid "Give Voice"
4726 #~ msgstr "Voice Ver"
4728 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4729 #~ msgid "Take Voice"
4730 #~ msgstr "Voice Al"
4732 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4733 #~ msgid "Kick From Channel"
4734 #~ msgstr "Kanaldan At"
4736 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4737 #~ msgid "Ban From Channel"
4738 #~ msgstr "Kanaldan Banla"
4740 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4741 #~ msgid "Kick && Ban"
4742 #~ msgstr "Kick && Ban"
4744 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4745 #~ msgid "Show Ignore List"
4746 #~ msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
4748 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4752 #. ts-context NetworkModelActionProvider
4754 #~ msgstr "Eylemler"
4756 #. ts-context NickView
4762 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
4763 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
4766 #~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
4767 #~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
4768 #~ "derlemeniz gerekmektedir."
4770 #. ts-context CoreApplicationInternal
4771 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
4772 #~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
4774 #. ts-context CoreApplicationInternal
4775 #~ msgid "Don't restore last core's state"
4776 #~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
4778 #. ts-context CoreApplicationInternal
4779 #~ msgid "Path to logfile"
4780 #~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
4782 #. ts-context CoreApplicationInternal
4783 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
4784 #~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
4786 #. ts-context CoreApplicationInternal
4788 #~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
4791 #~ "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
4793 #. ts-context CoreNetwork
4794 #~ msgid "Disconnecting."
4795 #~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
4797 #. ts-context FontsSettingsPage
4798 #~ msgid "Choose..."
4801 #. ts-context FontsSettingsPage
4803 #~ msgstr "Yazıtipleri"
4805 #. ts-context FontsSettingsPage
4806 #~ msgid "Custom Application Fonts"
4807 #~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
4809 #. ts-context FontsSettingsPage
4811 #~ msgstr "Yazıtipi"
4813 #. ts-context FontsSettingsPage
4817 #. ts-context FontsSettingsPage
4818 #~ msgid "Buffer Views:"
4819 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
4821 #. ts-context FontsSettingsPage
4822 #~ msgid "Nick List:"
4823 #~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
4825 #. ts-context FontsSettingsPage
4826 #~ msgid "Inputline:"
4827 #~ msgstr "Girdi satırı:"
4829 #. ts-context FontsSettingsPage
4833 #. ts-context FontsSettingsPage
4834 #~ msgid "Chat Widget"
4835 #~ msgstr "Sohbet Penceresi"
4837 #. ts-context FontsSettingsPage
4839 #~ msgstr "Takma adlar:"
4841 #. ts-context FontsSettingsPage
4843 #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
4844 #~ "to take effect. We intend to fix this."
4846 #~ "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin "
4847 #~ "yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
4849 #. ts-context GeneralSettingsPage
4850 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
4851 #~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
4853 #. ts-context GeneralSettingsPage
4854 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
4855 #~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
4857 #. ts-context GeneralSettingsPage
4858 #~ msgid "Status Buffer"
4859 #~ msgstr "Durum Arabelleği"
4861 #. ts-context GeneralSettingsPage
4862 #~ msgid "Current Buffer"
4863 #~ msgstr "Mevcut Arabellek"
4865 #. ts-context GeneralSettingsPage
4869 #. ts-context GeneralSettingsPage
4870 #~ msgid "Buffer View"
4871 #~ msgstr "Arabellek Görünümü"
4873 #. ts-context GeneralSettingsPage
4874 #~ msgid "Display topic in tooltip"
4875 #~ msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
4877 #. ts-context GeneralSettingsPage
4878 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
4879 #~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
4881 #. ts-context GeneralSettingsPage
4883 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
4884 #~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
4886 #. ts-context GeneralSettingsPage
4887 #~ msgid "Input Line"
4888 #~ msgstr "Girdi Satırı"
4890 #. ts-context GeneralSettingsPage
4891 #~ msgid "Completion suffix:"
4892 #~ msgstr "Tamamlama soneki:"
4894 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4895 #~ msgid "Real Name:"
4896 #~ msgstr "Gerçek Ad:"
4898 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4899 #~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4900 #~ msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
4902 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4903 #~ msgid "Nicknames"
4904 #~ msgstr "Takma adlar"
4906 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4907 #~ msgid "Add Nickname"
4908 #~ msgstr "Takma Ad Ekle"
4910 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4911 #~ msgid "Remove Nickname"
4912 #~ msgstr "Takma Adı Kaldır"
4914 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4915 #~ msgid "Move upwards in list"
4916 #~ msgstr "Listede üste al"
4918 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4919 #~ msgid "Move downwards in list"
4920 #~ msgstr "Listede alta al"
4922 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4924 #~ msgstr "&Dışarıda"
4926 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4927 #~ msgid "Default Away Settings"
4928 #~ msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
4930 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4931 #~ msgid "Nick to be used when being away"
4932 #~ msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
4934 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4935 #~ msgid "Default away reason"
4936 #~ msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
4938 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4939 #~ msgid "Away Reason"
4940 #~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
4942 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4943 #~ msgid "Away Nick"
4944 #~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
4946 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4947 #~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4949 #~ "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
4951 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4952 #~ msgid "Away On Detach"
4953 #~ msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
4955 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4956 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
4958 #~ "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini "
4961 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4962 #~ msgid "Not implemented yet"
4963 #~ msgstr "Henüz tamamlanmadı"
4965 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4966 #~ msgid "Away On Idle"
4967 #~ msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
4969 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4970 #~ msgid "Set away after"
4971 #~ msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
4973 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4974 #~ msgid "minutes of being idle"
4975 #~ msgstr "boşta kalma süresi"
4977 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4979 #~ msgstr "Gelişmiş"
4981 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4985 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4987 #~ msgstr "Mesajlar"
4989 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4990 #~ msgid "Part Reason:"
4991 #~ msgstr "Ayrılma Sebebi:"
4993 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4994 #~ msgid "Quit Reason:"
4995 #~ msgstr "Çıkma Sebebi:"
4997 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
4998 #~ msgid "Kick Reason:"
4999 #~ msgstr "Atılma Sebebi:"
5001 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5002 #~ msgid "Load a Key"
5003 #~ msgstr "Anahtar Yükle"
5005 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5006 #~ msgid "No Key loaded"
5007 #~ msgstr "Yüklü anahtar yok"
5009 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5013 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5017 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5021 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5025 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5026 #~ msgid "Load a Certificate"
5027 #~ msgstr "Sertifika Yükle"
5029 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5030 #~ msgid "No Certificate loaded"
5031 #~ msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
5033 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5034 #~ msgid "Away Reason:"
5035 #~ msgstr "DIşarıda Sebebi:"
5037 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5038 #~ msgid "Away Nick:"
5039 #~ msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
5041 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5043 #~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5045 #~ "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL "
5046 #~ "Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor"
5048 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5050 #~ msgstr "Devam Et"
5052 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5053 #~ msgid "Use SSL Key"
5054 #~ msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
5056 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5057 #~ msgid "Key Type:"
5058 #~ msgstr "Anahtar Türü:"
5060 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5061 #~ msgid "Use SSL Certificate"
5062 #~ msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
5064 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5065 #~ msgid "Organisation:"
5066 #~ msgstr "Organizasyon:"
5068 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
5069 #~ msgid "CommonName:"
5070 #~ msgstr "OrtakAd:"
5072 #. ts-context IrcServerHandler
5074 #~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
5077 #~ "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma "
5080 #. ts-context IrcServerHandler
5081 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
5083 #~ "Lütfen: /nick <baskabirtakmaad> ile devam edin ya da takma ad listenizi "
5086 #. ts-context MainWin
5087 #~ msgid "Edit &Networks..."
5088 #~ msgstr "Ağları &Düzenle..."
5090 #. ts-context MainWin
5091 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
5092 #~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
5094 #. ts-context MainWin
5095 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
5096 #~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
5098 #. ts-context MainWin
5102 #. ts-context MainWin
5103 #~ msgid "&About Quassel..."
5104 #~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
5106 #. ts-context MainWin
5107 #~ msgid "About &Qt..."
5108 #~ msgstr "&Qt Hakkında..."
5110 #. ts-context MainWin
5111 #~ msgid "&Buffer Views"
5112 #~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
5114 #. ts-context MainWin
5115 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
5116 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms"
5118 #. ts-context MainWin
5119 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
5120 #~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
5122 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
5123 #~ msgid "Processing Messages"
5124 #~ msgstr "Mesajlar İşleniyor"
5126 #. ts-context NetworkModel
5128 #~ msgstr "Arabellek"
5130 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5131 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
5132 #~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
5134 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5135 #~ msgid "Show Buffer"
5136 #~ msgstr "Arabelleği Göster"
5138 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5139 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
5140 #~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
5142 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5143 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
5144 #~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
5146 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5147 #~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5148 #~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5149 #~ msgstr[0] "Aşağıdaki arabelleği kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
5151 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5153 #~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
5154 #~ "data, from the core's database and cannot be undone."
5156 #~ "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili "
5157 #~ "verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
5159 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5161 #~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
5164 #~ "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
5166 #. ts-context NetworkModelActionProvider
5167 #~ msgid "Remove buffers permanently?"
5168 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
5170 #. ts-context NetworksSettingsPage
5171 #~ msgid "Apply first!"
5172 #~ msgstr "Önce uygula!"
5174 #. ts-context NetworksSettingsPage
5175 #~ msgid "Connect now"
5176 #~ msgstr "Şimdi bağlan"
5178 #. ts-context NetworksSettingsPage
5179 #~ msgid "Choose random server for connecting"
5180 #~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan"
5182 #. ts-context NetworksSettingsPage
5184 #~ msgstr "Gerçekleştir"
5186 #. ts-context NetworksSettingsPage
5187 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
5188 #~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
5190 #. ts-context NetworksSettingsPage
5191 #~ msgid "Use defaults"
5192 #~ msgstr "Öntanımlıları kullan"
5194 #. ts-context NickView
5198 #. ts-context NickView
5202 #. ts-context NickView
5206 #. ts-context NickView
5210 #. ts-context NickView
5214 #. ts-context NickView
5218 #. ts-context NickView
5220 #~ msgstr "Voice %1"
5222 #. ts-context NickView
5223 #~ msgid "Devoice %1"
5224 #~ msgstr "Devoice %1"
5226 #. ts-context NickView
5228 #~ msgstr "Kick/Ban"
5230 #. ts-context NickView
5234 #. ts-context NickView
5238 #. ts-context NickView
5239 #~ msgid "Kickban %1"
5240 #~ msgstr "Kickban %1"
5242 #. ts-context NickView
5246 #. ts-context NickView
5248 #~ msgstr "DCC-Chat"
5250 #. ts-context NickView
5251 #~ msgid "Send file"
5252 #~ msgstr "Dosya gönder"
5254 #. ts-context QObject
5255 #~ msgid "Copy to Clipboard"
5256 #~ msgstr "Panoya Kopyala"
5258 #. ts-context Quassel
5259 #~ msgid "Enable debug output"
5260 #~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir"
5262 #. ts-context Quassel
5263 #~ msgid "Display this help and exit"
5264 #~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
5266 #. ts-context SignalProxy
5267 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
5268 #~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!"
5270 #. ts-context SignalProxy
5271 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
5272 #~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!"
5274 #. ts-context SignalProxy
5275 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
5276 #~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!"
5278 #. ts-context SignalProxy
5279 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5280 #~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
5282 #. ts-context StatusBufferItem
5283 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
5284 #~ msgstr "<b>%1 Durum arabelleği</b>"
5286 #. ts-context TopicLabel
5287 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
5288 #~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!"
5290 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5294 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5298 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5302 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5306 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5307 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5308 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
5310 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5311 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5312 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
5314 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5315 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5316 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
5318 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5319 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
5320 #~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
5322 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5323 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5324 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
5326 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5327 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
5328 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5330 #. ts-context UiStyle::StyledMessage