3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2010
5 # leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2010
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 00:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/zh_CN/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
37 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
38 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
39 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
40 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
41 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">版本 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
53 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
58 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
63 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
66 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
67 msgstr "<b>版本</b> %1<br><b>协议版本:</b> %2<br><b>编译:</b> %3"
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
72 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the "
73 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
74 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
75 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
76 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
77 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
78 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
79 "Team</a> and used under the <a "
80 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
81 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
83 msgstr "<b>一个现代的、分布式的 IRC 客户端。</b><br><br>©%1 Quassel 项目<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC 遵循 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> 和 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> 协议。<br>绝大多数图标的版权属于 © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen 团队</a> 并按 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> 协议使用。<br><br>请使用 <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> 报告故障。"
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
87 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
88 msgstr "Quassel IRC 主要由下人员开发:"
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
93 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
94 "and everybody we forgot to mention here:"
95 msgstr "我们感谢下列贡献者(按字母顺序排列)和所有我们忘记在这里提及的人们:"
97 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
100 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
101 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
102 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
103 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
104 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
105 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
106 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
107 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
108 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
109 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
110 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
111 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
112 msgstr "特别感谢:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd> 提供的原始 Quassel 图标 - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd> 创作的所有 Quassel 艺术设计</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt 软件,正式名为 Trolltech</a></b></dt><dd> 所创造的 Qt 和 Qtopia,以及赞助 QuasselTopia 开发所提供的 Greenphones 及更多</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>让 Qt 生机勃勃、提供 N810s 协助 Quassel Mobile 开发</dd>"
114 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
116 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
118 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
119 msgstr "安装的方案过时(版本为 %1)。正在升级为 %2 版本..."
121 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
122 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
123 msgid "Upgrade failed..."
126 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
127 msgctxt "AliasesModel|"
129 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
130 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
133 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
134 msgctxt "AliasesModel|"
136 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
137 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
138 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
139 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
140 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
141 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
142 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
143 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
144 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
145 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
146 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
149 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
150 msgctxt "AliasesModel|"
154 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
155 msgctxt "AliasesModel|"
159 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
160 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
165 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
169 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
170 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
174 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
175 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
180 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
184 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
185 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
189 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
190 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
191 msgid "Client style:"
194 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
195 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
196 msgid "Set application style"
199 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
200 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
204 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
205 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
206 msgid "Set the application language. Requires restart!"
207 msgstr "设置应用软件程序语言,需要重新启动!"
209 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
210 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
211 msgid "<Untranslated>"
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "<System Default>"
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Use custom stylesheet"
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Show system tray icon"
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "Hide to tray on close button"
243 msgstr "单击关闭按钮时隐藏至托盘"
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
246 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
247 msgid "Enable animations"
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
252 msgid "Message Redirection"
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
256 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 msgid "User Notices:"
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
261 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
262 msgid "Server Notices:"
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
266 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
267 msgid "Default Target"
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
271 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
272 msgid "Status Window"
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
276 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
286 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
291 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
292 msgid "Please choose a stylesheet file"
295 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
296 msgctxt "AwayLogView|"
300 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
301 msgctxt "AwayLogView|"
302 msgid "Show Network Name"
305 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
306 msgctxt "AwayLogView|"
307 msgid "Show Buffer Name"
310 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
311 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
315 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
316 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
318 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
320 msgstr "在缓冲区视图中向上滚动时向核心请求的消息数目。"
322 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
323 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
324 msgid "Dynamic backlog amount:"
327 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
328 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
329 msgid "Backlog request method:"
332 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
333 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
334 msgid "Fixed amount per chat"
337 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
338 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
339 msgid "Unread messages per chat"
342 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
343 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
344 msgid "Globally unread messages"
347 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
348 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
350 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
351 "window from the backlog."
352 msgstr "最简单的请求程序。它从储备中取回每个聊天窗口的固定行数。"
354 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
355 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
357 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
358 "has been established."
359 msgstr "当核心链接之后所有缓冲区的信息都必须要已被确认。"
361 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
362 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
363 msgid "Initial backlog amount:"
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
367 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
369 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
371 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
372 msgstr "这个请求程序会从每个聊天窗口中单独地提取未读信息。总额的限制可以限制每个聊天窗口。\n你也可以选择获取另外较早的在线聊天记录以提供一个较好的上下文环境。"
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
376 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
377 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
378 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
379 msgstr "每个缓冲区获取信息的最大数量"
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
383 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
389 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
400 "Limit does not apply here."
401 msgstr "所有被提取的信息会被增加到未阅读信息中。在这里限制并不适用。"
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
404 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
405 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
406 msgid "Additional Messages:"
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
410 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
412 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
414 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
415 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
417 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
418 msgstr "此请求程序取回所有聊天中比最早的未读消息新的所有消息。\n\n注意:如果您使用隐藏聊天窗口或有不活跃的聊天(即:没有旧请求或频道),不建议使用这种程序。\n它能够限制储备的总量,并且可以是最快的方法。\n\n您也可以选择取回更多早先的聊天记录来更好地知道聊天的情景。"
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
421 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
422 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
423 msgstr "所有缓冲区中提取信息的最大值。"
425 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
426 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
431 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
432 msgid "Backlog Fetching"
435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
437 msgctxt "BufferItem|"
438 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
439 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
441 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
442 msgctxt "BufferView|"
443 msgid "Merge buffers permanently?"
446 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
448 msgctxt "BufferView|"
450 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
451 " This cannot be reversed!"
452 msgstr "您想将缓冲区“%1”永久地合并到缓冲区“%2”中吗?\n这项操作无法撤销!"
454 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
455 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
459 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
460 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
461 msgid "Please enter a name for the chat list:"
462 msgstr "请在聊天列表中输入一个名字:"
464 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
465 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
466 msgid "Add Chat List"
469 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
470 msgctxt "BufferViewFilter|"
471 msgid "Show / Hide Chats"
474 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
475 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
479 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
480 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
484 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
485 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
489 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
490 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
494 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
495 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
496 msgid "Chat List Settings"
499 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
500 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
506 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
513 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
514 "In this mode no separate status buffer is displayed."
515 msgstr "当所有网络都可见时这个选择并不会生效。\n在这个模式下没有状态缓冲区会被独立显示。"
517 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
518 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
519 msgid "Show status window"
522 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
523 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
524 msgid "Show channels"
527 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
528 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
532 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
533 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
534 msgid "Hide inactive chats"
537 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
538 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
539 msgid "Add new chats automatically"
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
544 msgid "Sort alphabetically"
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
549 msgid "Minimum Activity:"
552 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
553 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
557 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
558 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
559 msgid "Other Activity"
562 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
563 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
567 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
568 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
572 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
573 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
577 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
578 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
582 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
583 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
584 msgid "Custom Chat Lists"
587 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
588 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
589 msgid "Delete Chat List?"
592 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
596 msgstr "你确定要删除聊天列表“%1”?"
598 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
599 msgctxt "BufferViewWidget|"
603 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
604 msgctxt "BufferWidget|"
608 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
609 msgctxt "BufferWidget|"
613 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
614 msgctxt "BufferWidget|"
618 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
619 msgctxt "BufferWidget|"
620 msgid "Set Marker Line"
623 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
624 msgctxt "BufferWidget|"
625 msgid "Go to Marker Line"
628 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
630 msgctxt "ChannelBufferItem|"
631 msgid "<b>Channel %1</b>"
632 msgstr "<b>频道 %1</b>"
634 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
636 msgctxt "ChannelBufferItem|"
637 msgid "<b>Users:</b> %1"
638 msgstr "<b>用户:</b> %1"
640 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
642 msgctxt "ChannelBufferItem|"
643 msgid "<b>Mode:</b> %1"
644 msgstr "<b>模式:</b> %1"
646 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
648 msgctxt "ChannelBufferItem|"
649 msgid "<b>Topic:</b> %1"
650 msgstr "<b>方式:</b> %1"
652 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
653 msgctxt "ChannelBufferItem|"
654 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
655 msgstr "非活跃 <br /> 双击加入"
657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
659 msgctxt "ChannelBufferItem|"
663 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
664 msgctxt "ChannelListDlg|"
668 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
669 msgctxt "ChannelListDlg|"
670 msgid "Search Pattern:"
673 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
674 msgctxt "ChannelListDlg|"
676 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
677 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
678 msgstr "在简单和高级模式之间切换。\n高级模式允许发送搜索字符串到IRC服务器。"
680 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
681 msgctxt "ChannelListDlg|"
682 msgid "Show Channels"
685 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
686 msgctxt "ChannelListDlg|"
690 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
691 msgctxt "ChannelListDlg|"
692 msgid "Errors Occurred:"
695 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
696 msgctxt "ChannelListDlg|"
698 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
699 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
700 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
701 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
702 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
703 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
704 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">极其惨重的毁灭性错误!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
706 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
707 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
711 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
712 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
713 msgid "Operation Mode:"
716 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
717 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
719 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
720 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
721 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
722 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
725 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
726 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">操作模式:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">聊天监视器中只显示右侧的缓冲区</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>聊天监视器中会忽略右侧的缓冲区。</p></body></html>"
728 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
729 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
733 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
734 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
735 msgid "Move selected buffers to the left"
738 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
739 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
740 msgid "Move selected buffers to the right"
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
745 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
749 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
750 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
752 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
753 msgstr "如果缓冲区被忽略则高亮显示聊天监视器"
755 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
756 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
757 msgid "Always show highlighted messages"
760 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
761 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
762 msgid "Show own messages"
765 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
766 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
771 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
785 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
786 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
790 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
791 msgctxt "ChatMonitorView|"
792 msgid "Show Own Messages"
795 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
796 msgctxt "ChatMonitorView|"
797 msgid "Show Network Name"
800 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
801 msgctxt "ChatMonitorView|"
802 msgid "Show Buffer Name"
805 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
806 msgctxt "ChatMonitorView|"
810 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
812 msgid "Copy Selection"
815 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
816 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
822 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
823 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
827 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
828 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
829 msgid "case sensitive"
832 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
833 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
837 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
838 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
839 msgid "search message"
842 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
843 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
844 msgid "ignore joins, parts, etc."
847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
854 msgid "Timestamp format:"
857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
860 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
861 "<table cellpadding=\"2\">\n"
862 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
863 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
864 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
865 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
877 msgid "Custom chat window font:"
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
882 msgid "Show colored text in the chat window"
883 msgstr "在聊天窗口中显示彩色的文本"
885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
887 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
888 msgstr "允许彩色文本(mIRC的颜色代码)"
890 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
891 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
893 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
894 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
898 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
899 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
904 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
906 msgstr "在选择另一个频道时,在当前聊天窗口的底部设置标记线"
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
910 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
911 msgstr "在切换聊天时自动设置标记线"
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
915 msgid "Custom Colors"
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
950 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
955 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
960 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
961 msgid "Channel message:"
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
965 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
966 msgid "Highlight foreground:"
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
970 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
971 msgid "Command message:"
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
975 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
976 msgid "Highlight background:"
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
980 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
981 msgid "Server message:"
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
990 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
991 msgid "Error message:"
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
995 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1000 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1001 msgid "Use Sender Coloring"
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1005 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1006 msgid "Own messages:"
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1021 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1022 msgstr "您至少需要有 0.6 版的 quasselcore 才能使用此功能"
1024 #: ../src/client/client.cpp:318
1026 msgid "Identity already exists in client!"
1029 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
1030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1031 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1032 msgid "Unencrypted connection canceled"
1035 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
1037 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1038 msgid "Connecting to %1..."
1041 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
1042 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1043 msgid "Synchronizing to core..."
1046 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
1048 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1050 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1051 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1054 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
1055 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1056 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1059 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
1060 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1061 msgid "The core refused connection from this client"
1064 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
1065 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1066 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1069 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
1071 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1072 msgid "Connected to %1"
1075 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
1076 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1077 msgid "Logging in..."
1080 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
1081 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1082 msgid "Login canceled"
1085 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1087 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1088 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1089 msgstr "已处理 %1 条消息,用时 %2 秒。"
1091 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1092 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1096 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1097 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1098 msgid "/JOIN expects a channel"
1099 msgstr "/JOIN 应给出一个频道"
1101 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1102 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1103 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1104 msgstr "/QUERY 应给出至少一个昵称"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1108 msgid "Configure the IRC Connection"
1111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1113 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1114 msgstr "启用 Ping 超时检测"
1116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1118 msgid "Ping interval:"
1121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1130 msgid "Disconnect after"
1133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1135 msgid "missed pings"
1138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1141 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1142 " interesting for tracking users' away status."
1143 msgstr "这将启用定时使用 /WHO 命令轮询用户信息。这个功能多于用跟踪用户的离开状态。"
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1147 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1148 msgstr "启用自动查找用户信息(/WHO)"
1150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1152 msgid "Update interval:"
1155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1156 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1157 msgid "Ignore channels with more than:"
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1161 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1165 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1166 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1167 msgid "Minimum delay between requests:"
1170 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1171 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1172 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1175 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1176 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1180 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1181 msgctxt "ContentsChatItem|"
1182 msgid "Copy Link Address"
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1207 msgid "Delete Chat(s)..."
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Nick Changes"
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Mode Changes"
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1247 msgid "Topic Changes"
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1252 msgid "Set as Default..."
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257 msgid "Use Defaults..."
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1262 msgid "Join Channel..."
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Give Operator Status"
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Take Operator Status"
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1317 msgid "Give Half-Operator Status"
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1322 msgid "Take Half-Operator Status"
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgid "Kick From Channel"
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1342 msgid "Ban From Channel"
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1352 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1357 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1362 msgid "Show Channel List"
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1367 msgid "Show Ignore List"
1370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1371 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1376 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1381 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1386 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1391 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1392 msgid "Add Ignore Rule"
1395 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1396 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1397 msgid "Existing Rules"
1400 #: ../src/core/core.cpp:193
1402 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1403 msgstr "无法初始化任何存储后端!正在退出..."
1405 #: ../src/core/core.cpp:194
1408 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1409 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1411 msgstr "目前 Quassel 支持 SQLite3 和 PostgreSQL。您需要在启用\n sqlite 和 postgres 插件的条件下重新编译 Qt 库才能让 quasselcore\n正常工作。"
1413 #: ../src/core/core.cpp:253
1415 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1416 msgstr "尽管有活动的会话,仍然调用 restoreState()!"
1418 #: ../src/core/core.cpp:287
1420 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1423 #: ../src/core/core.cpp:290
1425 msgid "Admin user or password not set."
1426 msgstr "管理员的用户名或密码未设置。"
1428 #: ../src/core/core.cpp:293
1430 msgid "Could not setup storage!"
1433 #: ../src/core/core.cpp:298
1435 msgid "Creating admin user..."
1436 msgstr "正在创建管理员用户..."
1438 #: ../src/core/core.cpp:451
1441 msgid "Invalid listen address %1"
1444 #: ../src/core/core.cpp:460
1447 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1448 msgstr "正在 IPv6 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1450 #: ../src/core/core.cpp:469
1453 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1454 msgstr "无法打开 IPv6 接口 %1:%2:%3"
1456 #: ../src/core/core.cpp:477
1459 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1460 msgstr "正在 IPv4 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1462 #: ../src/core/core.cpp:488
1465 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1466 msgstr "无法打开 IPv4 接口 %1:%2:%3"
1468 #: ../src/core/core.cpp:496
1471 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1472 msgstr "侦听地址 %1 无效,网络协议未知"
1474 #: ../src/core/core.cpp:505
1476 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1477 msgstr "无法打开任何可侦听的网络接口"
1479 #: ../src/core/core.cpp:545
1481 msgid "Client connected from"
1484 #: ../src/core/core.cpp:548
1486 msgid "Closing server for basic setup."
1487 msgstr "关闭服务器以进行基本设置。"
1489 #: ../src/core/core.cpp:560
1491 msgid "Non-authed client disconnected:"
1494 #: ../src/core/core.cpp:592
1496 msgid "Could not initialize session for client:"
1497 msgstr "无法初始化客户端会话:"
1499 #: ../src/core/core.cpp:619
1501 msgid "Could not find a session for client:"
1504 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1505 msgctxt "CoreAccount|"
1506 msgid "Internal Core"
1509 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1510 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1511 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1512 msgid "Edit Core Account"
1515 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1516 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1517 msgid "Account Details"
1520 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1521 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1522 msgid "Account Name:"
1525 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1526 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1531 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1532 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1536 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1537 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1538 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1542 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1543 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1544 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1550 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1556 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1561 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1565 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1566 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1570 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1571 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1576 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1581 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1586 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1587 msgid "Add Core Account"
1590 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1591 msgctxt "CoreAccountModel|"
1592 msgid "Internal Core"
1595 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1596 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1597 msgid "Connect to Quassel Core"
1598 msgstr "连接到 Quassel 核心"
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1601 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1602 msgid "Core Accounts"
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1606 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1611 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1615 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1616 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1620 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1621 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1622 msgid "Automatically connect on startup"
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1626 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1627 msgid "Connect to last account used"
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1631 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1632 msgid "Always connect to"
1635 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1636 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1637 msgid "Remote Cores"
1640 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1641 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1645 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
1646 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1647 msgid "too old, rejecting."
1650 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
1652 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1654 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1655 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1659 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
1660 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1661 msgid "Starting encryption for Client:"
1664 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1665 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1666 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1667 msgstr "在尝试登录前没有发送初始化消息,拒绝。"
1669 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
1670 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1672 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1674 msgstr "<b>客户端没有初始化!</b><br>您需要先发送一个 init(初始化) 消息才能尝试登录。"
1676 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
1677 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1679 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1683 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
1684 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1686 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1687 "you supplied could not be found in the database."
1688 msgstr "<b>用户名或密码无效!</b><br>您提供的用户名/密码组合在数据库中找不到。"
1690 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
1692 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1694 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1697 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1698 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1699 msgid "Core Configuration Wizard"
1702 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1703 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1704 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1705 msgstr "您的核心已经配置成功。正在为您登录..."
1707 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1709 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1711 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1713 msgstr "核心配置失败:<br><b>%1</b><br>点击 <em>下一步</em> 重新开始。"
1715 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1716 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1718 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1719 "remember to configure your identities and networks now."
1720 msgstr "您现在已经登录到了全新配置的 Quassel 核心!<br>请记得立刻配置您的身份和网络。"
1722 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1723 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1727 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1728 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1732 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1733 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1737 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1738 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1739 msgid "Repeat password:"
1742 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1743 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1744 msgid "Remember password"
1747 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1748 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1750 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1751 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1752 msgstr "<b>注意:</b>目前还不能通过 Quassel 的客户端界面添加更多用户和修改您的用户名/密码\n如果您需要执行这些操作,请运行“<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>”。"
1754 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1755 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1759 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1760 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1761 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1762 msgstr "此向导将指引您完成 Quassel 核心的设置。"
1764 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1765 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1766 msgid "Create Admin User"
1769 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1770 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1772 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1773 "administrator privileges."
1774 msgstr "首先,我们将在核心上创建一位用户。第一位用户将拥有管理员权限。"
1776 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1777 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1778 msgid "Introduction"
1781 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1782 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1783 msgid "Select Storage Backend"
1786 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1787 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1789 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1790 "backlog and other data in."
1791 msgstr "请选择一个用于 Quassel 核心存储的储备和其他数据用的数据库后端。"
1793 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1794 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1795 msgid "Connection Properties"
1798 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1799 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1800 msgid "Storing Your Settings"
1803 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1804 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1806 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1808 msgstr "您的设置已经保存在核心中,并将自动为您登录。"
1810 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1811 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1815 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1816 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1817 msgid "Storage Backend:"
1820 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1821 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1825 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1826 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1830 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1831 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1835 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1836 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1837 msgid "Your Choices"
1840 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1841 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1845 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1846 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1850 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1851 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1852 msgid "Storage Backend:"
1855 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1856 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1860 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1861 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1862 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1863 msgstr "请稍候,正在将您的设置传输给核心..."
1865 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1866 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1867 msgid "Authentication Required"
1870 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1871 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1872 msgid "Please enter your account data:"
1875 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1876 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1880 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1881 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1885 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1886 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1887 msgid "Remember password"
1890 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1892 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1893 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1894 msgstr "请输入您的 %1 证书:"
1896 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1897 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1898 msgid "Connect to Core"
1901 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1902 msgctxt "CoreConnection|"
1903 msgid "Network is down"
1906 #: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
1907 msgctxt "CoreConnection|"
1908 msgid "Disconnected"
1911 #: ../src/client/coreconnection.cpp:230
1913 msgctxt "CoreConnection|"
1914 msgid "Looking up %1..."
1917 #: ../src/client/coreconnection.cpp:233
1919 msgctxt "CoreConnection|"
1920 msgid "Connecting to %1..."
1923 #: ../src/client/coreconnection.cpp:236
1925 msgctxt "CoreConnection|"
1926 msgid "Connected to %1"
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:239
1931 msgctxt "CoreConnection|"
1932 msgid "Disconnecting from %1..."
1933 msgstr "正在从 %1 断开..."
1935 #: ../src/client/coreconnection.cpp:363
1936 msgctxt "CoreConnection|"
1937 msgid "Disconnected from core."
1940 #: ../src/client/coreconnection.cpp:501
1941 msgctxt "CoreConnection|"
1942 msgid "Receiving session state"
1945 #: ../src/client/coreconnection.cpp:503
1947 msgctxt "CoreConnection|"
1948 msgid "Synchronizing to %1..."
1949 msgstr "正在与 %1 同步..."
1951 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1952 msgctxt "CoreConnection|"
1953 msgid "Receiving network states"
1956 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1958 msgctxt "CoreConnection|"
1959 msgid "Synchronized to %1"
1962 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1963 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1968 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1969 msgid "Network Status Detection"
1972 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1973 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1975 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1977 msgstr "如果在线,依靠 KDE 的硬件层进行检测。建议多数 KDE 用户使用"
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1980 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1981 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1982 msgstr "使用 KDE 的网络状态检测(通过 Solid)"
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1986 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1987 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1989 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1991 msgstr "主动 ping 远程核心,如果在指定时间后得不到响应就断开"
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1994 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1995 msgid "Ping timeout after"
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1999 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2000 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2004 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2005 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2007 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2008 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2009 msgstr "只在网络套接字被操作系统关闭时断开。这可能在实际断开很长时间后才能完成。"
2011 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2012 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2013 msgid "Never time out actively"
2016 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2017 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2018 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2021 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2022 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2026 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2027 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2028 msgid "Remote Cores"
2031 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2032 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2036 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2037 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2041 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2042 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2046 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2047 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2051 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2052 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2056 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2058 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2059 msgid "(Lag: %1 %2)"
2062 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2063 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2064 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2065 msgstr "与核心的连接已经使用了 SSL 加密。"
2067 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2068 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2069 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2070 msgstr "与核心的连接没有加密。"
2072 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2073 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2074 msgid "Core Information"
2077 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2078 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2082 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2083 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2084 msgid "<core version>"
2087 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2088 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2092 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2093 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2094 msgid "Connected Clients:"
2097 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2098 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2099 msgid "<connected clients>"
2102 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2103 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2104 msgid "<core uptime>"
2107 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2108 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2112 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2113 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2114 msgid "<build date>"
2117 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2118 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2122 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2124 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2126 msgid_plural "%n Day(s)"
2129 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2131 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2132 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2133 msgstr " %1:%2:%3 (始于 %4)"
2135 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2136 msgctxt "CoreNetwork|"
2137 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2138 msgstr "连接失败。轮转到下个服务器"
2140 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2142 msgctxt "CoreNetwork|"
2143 msgid "Connecting to %1:%2..."
2144 msgstr "正在连接到 %1:%2..."
2146 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2148 msgctxt "CoreNetwork|"
2149 msgid "Disconnecting. (%1)"
2152 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2153 msgctxt "CoreNetwork|"
2154 msgid "Core Shutdown"
2157 #: ../src/core/corenetwork.cpp:423
2159 msgctxt "CoreNetwork|"
2160 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2161 msgstr "无法连接到 %1 (%2)"
2163 #: ../src/core/corenetwork.cpp:425
2165 msgctxt "CoreNetwork|"
2166 msgid "Connection failure: %1"
2169 #: ../src/core/coresession.cpp:227
2170 msgctxt "CoreSession|"
2174 #: ../src/core/coresession.cpp:227
2176 msgctxt "CoreSession|"
2177 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2178 msgstr "已断开(用户ID:%1)。"
2180 #: ../src/core/coresession.cpp:474
2182 msgctxt "CoreSession|"
2184 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2185 " create network %1!"
2186 msgstr "CoreSession::createNetwork():在尝试创建网络 %1 时收到来自核心的无效的网络ID!"
2188 #: ../src/core/coresession.cpp:506
2189 msgctxt "CoreSession|"
2191 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2192 "exists, updating instead!"
2193 msgstr "CoreSession::createNetwork():尝试创建已存在的网络,请换为更新!"
2195 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2196 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2198 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2200 msgstr "昵称列表中没有空闲和有效的昵称。使用:/nick <其他昵称> 继续"
2202 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
2203 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2204 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2207 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
2208 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2209 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2212 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
2213 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
2214 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2215 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2218 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
2219 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2220 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2223 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2224 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2228 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2230 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2231 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2232 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2234 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2235 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2236 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2237 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2238 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2240 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2244 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2245 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2247 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2248 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2249 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2251 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2252 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
2254 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2255 msgid "No key has been set for %1."
2256 msgstr "没有为 %1 设置密钥。"
2258 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2260 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2261 msgid "The key for %1 has been deleted."
2262 msgstr "%1 的密钥已经删除。"
2264 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2265 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2266 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2268 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2269 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2270 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2271 "with QCA2 present."
2272 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA2)库支持。请联系您的发行商查找带 QCA2 支持的 Quassel 软件包,或者使用现有的 QCA2 重新编译 Quassel。"
2274 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2275 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2277 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2285 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2287 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2288 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2291 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2293 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2294 msgid "Initiated key exchange with %1."
2297 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2298 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2299 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2301 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2302 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2303 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2305 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA)库支持。联系您的发行商查找带 QCA 支持的 Quassel 软件包,或者用现有的 QCA 重新编译 Quassel。"
2307 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2309 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2310 msgid "Starting query with %1"
2313 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
2314 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2316 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2317 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2319 msgstr "[用法] /setkey <昵称|频道> <密钥> 设置昵称或频道对应的加密密钥。在频道或查询缓冲区中时,使用 /setkey <密钥> 将设置相应于频道或缓存的密钥。"
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
2323 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2324 msgid "The key for %1 has been set."
2325 msgstr "%1 的密钥已经设置。"
2327 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
2328 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2330 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2331 " or just /showkey when in a channel or query."
2332 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2334 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
2336 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2337 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2340 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
2342 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2343 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2344 msgstr "[错误] 无法加密您的消息:%1"
2346 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2347 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2348 msgid "Create New Identity"
2351 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2352 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2353 msgid "Identity name:"
2356 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2357 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2358 msgid "Create blank identity"
2361 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2362 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2366 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2367 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2368 msgid "Debug BufferView Overlay"
2371 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2372 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2373 msgid "Overlay View"
2376 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2377 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2378 msgid "Overlay Properties"
2381 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2382 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2383 msgid "BufferViews:"
2386 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2387 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2388 msgid "All Networks:"
2391 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2392 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2396 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2397 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2401 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2402 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2403 msgid "Removed buffers:"
2406 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2407 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2408 msgid "Temp. removed buffers:"
2411 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2412 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2413 msgid "Allowed buffer types:"
2416 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2417 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2418 msgid "Minimum activity:"
2421 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2422 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2423 msgid "Is initialized:"
2426 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2427 msgctxt "DebugConsole|"
2428 msgid "Debug Console"
2431 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2432 msgctxt "DebugConsole|"
2436 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2437 msgctxt "DebugConsole|"
2441 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2442 msgctxt "DebugConsole|"
2446 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2447 msgctxt "DebugLogWidget|"
2451 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2452 msgctxt "DebugLogWidget|"
2456 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2457 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2458 msgid "Mark dockmanager entry"
2461 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2462 msgctxt "EventStringifier|"
2466 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2468 msgctxt "EventStringifier|"
2469 msgid "%1 invited you to channel %2"
2470 msgstr "%1 邀请您加入频道 %2"
2472 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2474 msgctxt "EventStringifier|"
2475 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2476 msgstr "%1 已将 %2 的话题更改为:“%3”"
2478 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2480 msgctxt "EventStringifier|"
2481 msgid "[Operwall] %1: %2"
2484 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2487 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2489 msgstr "收到了与 RFC 不兼容的 RPL_ISUPPORT:这可能导致意外的行为!"
2491 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2493 msgctxt "EventStringifier|"
2494 msgid "%1 is away: \"%2\""
2495 msgstr "%1 状态为离开:“%2”"
2497 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2498 msgctxt "EventStringifier|"
2499 msgid "You are no longer marked as being away"
2502 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2503 msgctxt "EventStringifier|"
2504 msgid "You have been marked as being away"
2507 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2509 msgctxt "EventStringifier|"
2510 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2511 msgstr "[Whois] %1 为 %2 (%3)"
2513 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2515 msgctxt "EventStringifier|"
2516 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2517 msgstr "%1 已在 %2 上线 (%3)"
2519 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2521 msgctxt "EventStringifier|"
2522 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2523 msgstr "[Whowas] %1 曾是 %2 (%3)"
2525 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2527 msgctxt "EventStringifier|"
2528 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2531 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2533 msgctxt "EventStringifier|"
2534 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2535 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2537 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2539 msgctxt "EventStringifier|"
2540 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2541 msgstr "[Whois] %1 已登录,始于 %2"
2543 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2545 msgctxt "EventStringifier|"
2546 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2547 msgstr "[Whois] %1 已空闲 %2 (%3)"
2549 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2550 msgctxt "EventStringifier|"
2551 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2552 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2554 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2556 msgctxt "EventStringifier|"
2557 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2558 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2560 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2562 msgctxt "EventStringifier|"
2563 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2564 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2566 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2568 msgctxt "EventStringifier|"
2569 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2570 msgstr "[Whois] %1 是以下频道的管理员:%2"
2572 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2574 msgctxt "EventStringifier|"
2575 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2576 msgstr "频道 %1 有 %2 位用户。话题为:%3"
2578 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2579 msgctxt "EventStringifier|"
2580 msgid "End of channel list"
2583 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2585 msgctxt "EventStringifier|"
2586 msgid "Homepage for %1 is %2"
2589 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2591 msgctxt "EventStringifier|"
2592 msgid "Channel %1 created on %2"
2593 msgstr "%1 频道创建于 %2"
2595 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2597 msgctxt "EventStringifier|"
2598 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2599 msgstr "[Whois] %1 状态为离开:“%2”"
2601 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2603 msgctxt "EventStringifier|"
2604 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2607 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2609 msgctxt "EventStringifier|"
2610 msgid "No topic is set for %1."
2613 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2615 msgctxt "EventStringifier|"
2616 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2617 msgstr "%1 的话题为“%2”"
2619 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2621 msgctxt "EventStringifier|"
2622 msgid "Topic set by %1 on %2"
2623 msgstr "话题由 %1 于 %2 设置"
2625 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2627 msgctxt "EventStringifier|"
2628 msgid "%1 has been invited to %2"
2631 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2633 msgctxt "EventStringifier|"
2637 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2638 msgctxt "EventStringifier|"
2639 msgid "End of /WHOWAS"
2642 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2644 msgctxt "EventStringifier|"
2645 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2646 msgstr "昵称 %1 含有非法字符"
2648 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2650 msgctxt "EventStringifier|"
2651 msgid "Nick already in use: %1"
2654 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2656 msgctxt "EventStringifier|"
2657 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2658 msgstr "昵称/频道临时不可用:%1"
2660 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2662 msgctxt "EventStringifier|"
2663 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2664 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2666 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2667 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2668 msgctxt "EventStringifier|"
2672 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2674 msgctxt "EventStringifier|"
2675 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2678 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2680 msgctxt "EventStringifier|"
2681 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2684 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2686 msgctxt "EventStringifier|"
2687 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2688 msgstr "收到了来自 %1 的 CTCP PING 回应,往返时间为 %2 秒"
2690 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2692 msgctxt "ExecWrapper|"
2693 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2694 msgstr "/exec 的命令字符串无效:%1"
2696 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2698 msgctxt "ExecWrapper|"
2699 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2700 msgstr "名称“%1”无效:不允许使用 ../ 或 ..\\!"
2702 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2704 msgctxt "ExecWrapper|"
2705 msgid "Could not find script \"%1\""
2708 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2710 msgctxt "ExecWrapper|"
2711 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2712 msgstr "脚本“%1”已崩溃,退出码为 %2。"
2714 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2716 msgctxt "ExecWrapper|"
2717 msgid "Script \"%1\" could not start."
2718 msgstr "脚本“%1”无法启动。"
2720 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2722 msgctxt "ExecWrapper|"
2723 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2724 msgstr "脚本“%1”导致了错误 %2。"
2726 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2727 msgctxt "FontSelector|"
2731 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2732 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2736 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2737 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2738 msgid "Custom Highlights"
2741 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2742 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2743 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2747 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2748 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2753 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2758 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2762 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2763 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2768 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2773 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2778 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2779 msgid "Highlight Nicks"
2782 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2783 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2784 msgid "All nicks from identity"
2787 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2788 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2789 msgid "Current nick"
2792 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2793 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2797 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2798 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2799 msgid "Case sensitive"
2802 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2803 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2807 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2808 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2809 msgid "this shouldn't be empty"
2812 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2813 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2814 msgid "highlight rule"
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2819 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2820 msgid "Rename Identity"
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2824 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2825 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2831 msgid "Add Identity"
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2835 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2839 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2840 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2841 msgid "Remove Identity"
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2845 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2850 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2855 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2857 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2859 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
2861 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2862 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2863 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2864 msgstr "<li>所有的身份需要一个身份名称组</li>"
2866 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2867 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2868 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2869 msgstr "<li>每个身份必须定义至少一个昵称</li>"
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2872 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2873 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2874 msgstr "<li>您必须为每个身份指定一个真名</li>"
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2877 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2878 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2879 msgstr "<li>您需要为每个身份指定一个标识(ID)</li>"
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2882 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
2887 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2888 msgid "One or more identities are invalid"
2891 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2892 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2893 msgid "Delete Identity?"
2896 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
2898 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2899 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2900 msgstr "您真的要删除身份“%1”?"
2902 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
2904 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2905 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2906 msgstr "请为“%1”这个身份输入一个新名称!"
2908 #: ../src/common/identity.cpp:147
2910 msgid "Quassel IRC User"
2911 msgstr "Quassel IRC 用户"
2913 #: ../src/common/identity.cpp:177
2918 #: ../src/common/identity.cpp:183
2920 msgid "Gone fishing."
2923 #: ../src/common/identity.cpp:187
2925 msgid "Not here. No, really. not here!"
2928 #: ../src/common/identity.cpp:190
2930 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2931 msgstr "所有的 Quassel 客户端从地球表面消失了..."
2933 #: ../src/common/identity.cpp:193
2935 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2938 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2940 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2941 msgstr "http://quassel-irc.org - 随时随地畅谈。"
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2955 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2956 msgstr "“真名”将在 /whois 中显示。"
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2965 msgid "Add Nickname"
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2975 msgid "Remove Nickname"
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2985 msgid "Rename Identity"
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2989 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2993 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2994 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2995 msgid "Move upwards in list"
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3006 msgid "Move downwards in list"
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3016 msgid "Default Away Settings"
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3021 msgid "Nick to be used when being away"
3024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3026 msgid "Default away reason"
3029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3038 msgid "Away Reason:"
3041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3043 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3044 msgstr "在所有客户端从核心脱离后设为离开"
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3048 msgid "Away On Detach"
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3053 msgid "Not implemented yet"
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3058 msgid "Away On Idle"
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3063 msgid "Set away after"
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3068 msgid "minutes of being idle"
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3086 "uniquely identifies you within the IRC network."
3087 msgstr "“标识”是您的主机掩码(hostmask)的一部分,与您的主机名一起在 IRC 网络中惟一地标识您的身份。"
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3096 msgid "Part Reason:"
3099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3101 msgid "Quit Reason:"
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3106 msgid "Kick Reason:"
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3112 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3113 msgstr "您需要一个带 SSL 功能的客户端来编译您核心的 SSL 密钥和证书"
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3118 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3119 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3120 msgstr "警告:您没有通过加密连接连接到 Quassel 核心!\n如果继续,将导致以不加密的方式传送您的 SSL 密钥和 SSL 证书!"
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3133 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3141 msgid "No Key loaded"
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3148 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3154 msgid "Use SSL Certificate"
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3158 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3159 msgid "Organisation:"
3162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3167 msgid "No Certificate loaded"
3170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3182 msgid "Failed to read key"
3185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3186 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3188 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3189 " the key file must not have a passphrase."
3192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3197 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3198 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3202 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3204 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3208 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3209 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3210 msgid "Load a Certificate"
3213 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3214 msgctxt "IdentityPage|"
3215 msgid "Setup Identity"
3218 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3219 msgctxt "IdentityPage|"
3220 msgid "Default Identity"
3223 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3224 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3225 msgid "Configure Ignore Rule"
3228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3229 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3232 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3233 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3234 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3235 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3236 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3237 msgstr "<p><b>严格程度:</b></p>\n<p><u>动态:</u></p>\n<p>消息经过“即时”过滤。\n一旦您禁用/删除忽略规则,消息就会重新显示。</p>\n<p><u>固定:</u></p>\n<p>消息在存入数据库之前就经过过滤。</p>"
3239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3240 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3244 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3245 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3249 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3250 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3254 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3255 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3257 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3258 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3259 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3260 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3261 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3262 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3263 msgstr "<p><b>规则类型:</b></p>\n<p><u>发送方:</u></p>\n<p>规则匹配发送方的字符串\n<i>nick!ident@host.name<i></p>\n<p><u>消息:</u></p>\n<p>规则与实际的消息内容匹配</p>"
3265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3276 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3280 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3281 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3286 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3288 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3289 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3290 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3291 "<p><i>Example:</i>\n"
3293 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3294 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3295 "<p><i>Examples:</i>\n"
3297 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3299 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3303 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3310 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3311 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3312 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3313 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3315 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3320 msgid "Regular expression"
3323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3326 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3327 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3328 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3329 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3330 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3331 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3332 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3336 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3340 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3341 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3345 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3346 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3350 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3351 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3356 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3358 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3359 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3360 "<p><i>Example:</i>\n"
3362 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3364 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3368 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3370 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3371 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3373 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3374 msgstr "<p><b>允许/禁止:</b></p>\n<p>只有被允许的规则被过滤。\n<br />\n对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。</p>"
3376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3377 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3378 msgid "Rule is enabled"
3381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3382 msgctxt "IgnoreListModel|"
3384 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3385 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3386 msgstr "<b>允许/禁止:</b><br />只有被允许的规则被过滤。<br />对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。"
3388 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3389 msgctxt "IgnoreListModel|"
3391 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3392 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3393 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3394 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3395 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3396 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3397 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3402 msgctxt "IgnoreListModel|"
3406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3407 msgctxt "IgnoreListModel|"
3411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3412 msgctxt "IgnoreListModel|"
3416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3417 msgctxt "IgnoreListModel|"
3421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3422 msgctxt "IgnoreListModel|"
3426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3437 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3442 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3447 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3452 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3456 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3457 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3458 msgid "Rule already exists"
3461 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3463 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3465 "There is already a rule\n"
3467 "Please choose another rule."
3468 msgstr "已经有一个规则\n“%1”\n请选择另一个规则。"
3470 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3471 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3475 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3476 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3478 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3480 msgstr "这会启用对 Ayatana 项目的应用程序指示器(libindicate) 的支持。"
3482 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3483 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3484 msgid "Show messages in application indicator"
3485 msgstr "在应用程序指示器中显示消息"
3487 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3488 msgctxt "InputWidget|"
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3493 msgctxt "InputWidget|"
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3498 msgctxt "InputWidget|"
3502 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3503 msgctxt "InputWidget|"
3507 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3508 msgctxt "InputWidget|"
3512 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3513 msgctxt "InputWidget|"
3517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3518 msgctxt "InputWidget|"
3522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3523 msgctxt "InputWidget|"
3524 msgid "Dark magenta"
3527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3528 msgctxt "InputWidget|"
3532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3533 msgctxt "InputWidget|"
3537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3538 msgctxt "InputWidget|"
3542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3543 msgctxt "InputWidget|"
3547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3548 msgctxt "InputWidget|"
3552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3553 msgctxt "InputWidget|"
3557 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3558 msgctxt "InputWidget|"
3562 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3563 msgctxt "InputWidget|"
3567 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3568 msgctxt "InputWidget|"
3572 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3573 msgctxt "InputWidget|"
3577 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3578 msgctxt "InputWidget|"
3579 msgid "Focus Input Line"
3582 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3583 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3587 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3588 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3589 msgid "Custom font:"
3592 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3593 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3594 msgid "Enable spell check"
3597 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3598 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3599 msgid "Enable per chat history"
3602 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3603 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3604 msgid "Show nick selector"
3607 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3608 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3609 msgid "Show style buttons"
3612 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3613 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3614 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3615 msgstr "在输入字段中启用(有限的) Emacs 按键绑定。"
3617 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3618 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3619 msgid "Emacs key bindings"
3622 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3623 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3624 msgid "Multi-Line Editing"
3627 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3628 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3629 msgid "Show at most"
3632 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3633 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3637 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3638 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3639 msgid "Enable scrollbars"
3642 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3643 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3644 msgid "Tab Completion"
3647 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3648 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3649 msgid "Completion suffix:"
3652 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3653 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3657 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3658 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3659 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3662 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3663 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3667 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3668 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3669 msgid "Input Widget"
3672 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3673 msgctxt "InternalPeer|"
3674 msgid "internal connection"
3677 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3678 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3679 msgid "Save && Connect"
3682 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3683 msgctxt "IrcListModel|"
3687 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3688 msgctxt "IrcListModel|"
3692 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3693 msgctxt "IrcListModel|"
3697 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3698 msgctxt "IrcUserItem|"
3702 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3704 msgctxt "IrcUserItem|"
3705 msgid "idling since %1"
3708 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3710 msgctxt "IrcUserItem|"
3711 msgid "login time: %1"
3714 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3716 msgctxt "IrcUserItem|"
3720 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3721 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3725 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3726 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3727 msgid "Custom font:"
3730 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3731 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3735 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3736 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3740 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3741 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3742 msgid "Display topic in tooltip"
3745 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3746 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3747 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3748 msgstr "用鼠标滚轮更改选择的聊天"
3750 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3751 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3752 msgid "Use Custom Colors"
3755 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3756 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3761 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3764 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3767 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3771 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3772 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3776 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3777 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3778 msgid "Unread messages:"
3781 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3782 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3786 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3787 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3788 msgid "Other activity:"
3791 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3792 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3793 msgid "Custom Nick List Colors"
3796 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3797 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3801 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3802 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3806 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3807 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3811 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3812 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3813 msgid "Chat & Nick Lists"
3816 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3817 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3821 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3822 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3827 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3832 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3833 msgid "Unread messages"
3836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3837 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3842 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3843 msgid "Other activity"
3846 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3848 msgctxt "KNotificationBackend|"
3849 msgid "%n pending highlight(s)"
3850 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3853 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3854 msgctxt "KeySequenceButton|"
3855 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3856 msgstr "Qt 尚不支持您刚才按下的键。"
3858 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3859 msgctxt "KeySequenceButton|"
3860 msgid "Unsupported Key"
3863 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3864 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3866 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3867 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3868 msgstr "单击此按钮,然后和在程序中一样输入快捷方式。\n比如 Ctrl+a 就是按住 Ctrl 键再按下 a。"
3870 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3871 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3875 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3876 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3880 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3881 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3885 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3886 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3890 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3892 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3896 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3897 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3901 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3902 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3903 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3904 msgid "Shortcut Conflict"
3907 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3909 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3911 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3912 "Please choose another one."
3913 msgstr "“%1”这个快捷键已经使用,无法配置。\n请另选一个。"
3915 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3917 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3919 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3920 msgstr "“%1”这个快捷键与对应以下动作的快捷键有歧义:"
3922 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3923 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3924 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3925 msgstr "您想将这个快捷键重新指派给选择的操作吗?"
3927 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3928 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3932 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
3933 msgctxt "LegacyPeer|"
3934 msgid "Invalid handshake message!"
3937 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
3939 msgctxt "LegacyPeer|"
3940 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3943 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
3945 msgctxt "LegacyPeer|"
3946 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
3947 msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3956 msgid "&Connect to Core..."
3957 msgstr "连接到核心(&C)..."
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
3961 msgid "&Disconnect from Core"
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3966 msgid "Core &Info..."
3967 msgstr "核心信息(&I)..."
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
3971 msgid "Configure &Networks..."
3972 msgstr "配置网络(&N)..."
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
3981 msgid "&Configure Chat Lists..."
3982 msgstr "配置聊天列表(&C)..."
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
3986 msgid "&Lock Layout"
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
3991 msgid "Show &Search Bar"
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3996 msgid "Show Away Log"
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
4001 msgid "Show &Menubar"
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4006 msgid "Show Status &Bar"
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4011 msgid "&Full Screen Mode"
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4016 msgid "Configure &Shortcuts..."
4017 msgstr "配置快捷键(&S)..."
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 ../src/qtui/mainwin.cpp:407
4021 msgid "&Configure Quassel..."
4022 msgstr "配置 Quassel(&C)..."
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
4026 msgid "&About Quassel"
4027 msgstr "关于 Quassel(&A)"
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4036 msgid "Debug &NetworkModel"
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4041 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4042 msgstr "调试缓存视图覆盖(&B)"
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4046 msgid "Debug &MessageModel"
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4051 msgid "Debug &HotList"
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4061 msgid "Reload Stylesheet"
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4066 msgid "Hide Current Buffer"
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4076 msgid "Jump to hot chat"
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4081 msgid "Set Quick Access #0"
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4086 msgid "Set Quick Access #1"
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4091 msgid "Set Quick Access #2"
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4096 msgid "Set Quick Access #3"
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4101 msgid "Set Quick Access #4"
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4106 msgid "Set Quick Access #5"
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4111 msgid "Set Quick Access #6"
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4116 msgid "Set Quick Access #7"
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4121 msgid "Set Quick Access #8"
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4126 msgid "Set Quick Access #9"
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4131 msgid "Quick Access #0"
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4136 msgid "Quick Access #1"
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
4141 msgid "Quick Access #2"
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
4146 msgid "Quick Access #3"
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
4151 msgid "Quick Access #4"
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4156 msgid "Quick Access #5"
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4161 msgid "Quick Access #6"
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4166 msgid "Quick Access #7"
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:490
4171 msgid "Quick Access #8"
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:492
4176 msgid "Quick Access #9"
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
4181 msgid "Activate Next Chat List"
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:498
4186 msgid "Activate Previous Chat List"
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4191 msgid "Go to Next Chat"
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
4196 msgid "Go to Previous Chat"
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:547
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
4234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:840
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
4246 msgid "Show Nick List"
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:862
4251 msgid "Chat Monitor"
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
4256 msgid "Show Chat Monitor"
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
4266 msgid "Show Input Line"
4269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:904
4274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
4276 msgid "Show Topic Line"
4279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1010
4281 msgid "Main Toolbar"
4284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1053
4286 msgid "Connected to core."
4289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1152
4291 msgid "Not connected to core."
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4296 msgid "Unencrypted Connection"
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
4301 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4302 msgstr "<b>您的客户端不支持 SSL 加密</b>"
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1172 ../src/qtui/mainwin.cpp:1182
4307 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4309 msgstr "像密码这样的敏感信息将以未加密的形式转送到您的 Quassel 核心。"
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4313 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4314 msgstr "<b>您的核心不支持 SSL 加密</b>"
4316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 ../src/qtui/mainwin.cpp:1219
4318 msgid "Untrusted Security Certificate"
4321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4325 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4326 "following reasons:</b>"
4327 msgstr "<b>核心于 %1 提供的 SSL 证书不可信,原因如下:</b>"
4329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1202
4334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
4336 msgid "Show Certificate"
4339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
4342 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4343 msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?"
4345 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222
4347 msgid "Current Session Only"
4350 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
4355 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1234
4357 msgid "Core Connection Error"
4360 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4362 msgctxt "MessageModel|"
4363 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4364 msgstr "正在从储备请求缓冲区 %2 的 %1 条消息:%3"
4366 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4367 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4371 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4372 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4373 msgid "Receiving Backlog"
4376 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4378 msgctxt "MultiLineEdit|"
4379 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4380 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4381 msgstr[0] "您真的想粘贴 %n 行吗?"
4383 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4384 msgctxt "MultiLineEdit|"
4385 msgid "Paste Protection"
4388 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4389 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4394 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4398 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4399 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4400 msgid "Manually specify network settings"
4403 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4404 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4405 msgid "Manual Settings"
4408 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4409 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4410 msgid "Network name:"
4413 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4414 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4415 msgid "Server address:"
4418 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4419 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4423 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4424 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4425 msgid "Server password:"
4428 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4429 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4430 msgid "Use secure connection"
4433 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4434 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4438 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4439 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4440 msgid "Please enter a network name:"
4443 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4444 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4448 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4450 msgctxt "NetworkItem|"
4454 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4456 msgctxt "NetworkItem|"
4460 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4462 msgctxt "NetworkItem|"
4463 msgid "Lag: %1 msecs"
4466 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4467 msgctxt "NetworkModel|"
4471 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4472 msgctxt "NetworkModel|"
4476 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4477 msgctxt "NetworkModel|"
4481 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4482 msgctxt "NetworkModelController|"
4483 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4484 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4485 msgstr[0] "您想永久删除以下缓冲区吗?"
4487 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4489 msgctxt "NetworkModelController|"
4490 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4493 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4494 msgctxt "NetworkModelController|"
4496 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4497 "from the core's database and cannot be undone."
4498 msgstr "<b>注意:</b>这将从核心的数据库中删除所有相关的数据,包括所有储备数据,无法撤消。"
4500 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4501 msgctxt "NetworkModelController|"
4503 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4504 msgstr "<br>活动的频道缓冲区不能删除,请先离开该频道。"
4506 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4507 msgctxt "NetworkModelController|"
4508 msgid "Remove buffers permanently?"
4511 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4512 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4513 msgid "Join Channel"
4516 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4517 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4521 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4522 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4526 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4527 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4531 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4532 msgctxt "NetworkPage|"
4533 msgid "Setup Network Connection"
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4537 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4542 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4547 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4548 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4552 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4554 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4558 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4559 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4560 msgid "Network Details"
4563 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4564 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4568 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4571 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4576 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4581 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4582 msgid "Manage servers for this network"
4585 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4586 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4590 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4591 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4592 msgid "Move upwards in list"
4595 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4596 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4597 msgid "Move downwards in list"
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4601 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4606 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4608 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4609 "connecting to a server"
4610 msgstr "配置自动身份识别或连接服务器后执行的各种命令"
4612 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4613 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4614 msgid "Commands to execute on connect:"
4615 msgstr "要在连接后执行的命令:"
4617 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4618 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4621 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4622 msgstr "指定要在连接后执行的一组 IRC 命令。\n注意,Quassel 会自动重新加入频道,因而这里几乎用不到 /join 命令!"
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4625 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4629 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4630 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4631 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4632 msgstr "在连接失败后自动重连到 IRC 网络"
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4635 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4636 msgid "Automatic Reconnect"
4639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4640 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4645 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4650 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4651 msgid "between retries"
4654 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4655 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4656 msgid "Number of retries:"
4659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4660 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4665 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4666 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4667 msgstr "重连后重新加入所有频道"
4669 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4671 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4672 msgid "Auto Identify"
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4681 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4687 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4691 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4692 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4693 msgid "Use SASL Authentication"
4694 msgstr "使用 SASL 身份认证"
4696 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4697 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4701 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4702 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4704 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4705 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4706 "used.</p></body></html>"
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4710 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4714 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4715 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4717 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4719 msgstr "配置高级设置,如消息编码和自动重连"
4721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4722 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4723 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4724 msgstr "控制发送接收消息的编码"
4726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4727 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4728 msgid "Use Custom Encodings"
4731 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4733 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4735 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4736 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4737 msgstr "指定发送消息使用的编码。\n对所有网络来说,UTF-8 都是个明智的选择。"
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4740 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4741 msgid "Send messages in:"
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4745 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4746 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4748 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4749 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4750 msgstr "收到的以 Utf8 编码的消息总是会原样处理。\n此设置定义了那些不是 Utf8 的消息的编码。"
4752 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4753 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4754 msgid "Receive fallback:"
4757 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4759 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4761 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4762 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4763 msgstr "此项指定控制消息、昵称和服务器名称的编码。\n除非您*真的*知道这是什么意思,否则请保持默认值 ISO-8859-1!"
4765 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4766 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4767 msgid "Server encoding:"
4770 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4771 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4775 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4776 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4780 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4781 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4783 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4785 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
4787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4788 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4789 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4790 msgstr "<li>所有的网络至少需要指定一个服务器</li>"
4792 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4793 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4797 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4798 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4799 msgid "Invalid Network Settings"
4802 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4803 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4804 msgid "Delete Network?"
4807 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4809 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4811 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4812 "including the backlog?"
4813 msgstr "您真的想删除网络“%1”和相关设置,包括储备吗?"
4815 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4816 msgctxt "NickEditDlg|"
4817 msgid "Edit Nickname"
4820 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4821 msgctxt "NickEditDlg|"
4822 msgid "Please enter a valid nickname:"
4823 msgstr "请输入一个有效的昵称:"
4825 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4826 msgctxt "NickEditDlg|"
4828 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4829 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4830 msgstr "有效的昵称可以包含英文字母、数字和{、}、[、]、\\、|、`、^、_ 和 - 这几个特殊字符。"
4832 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
4833 msgctxt "NickEditDlg|"
4834 msgid "Add Nickname"
4837 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4838 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4842 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4843 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4844 msgid "Notifications"
4847 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
4848 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4849 msgid "Select Audio File"
4852 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4853 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4857 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4858 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4859 msgid "Play a sound"
4862 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4863 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4864 msgid "Prelisten to the selected sound"
4867 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4868 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4869 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4870 msgid "Select the sound file to play"
4873 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4874 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4875 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4878 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4881 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4882 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条储备消息"
4884 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4888 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4889 msgstr "正在请求最多 %1 条未读储备消息(加上额外的 %2 条)"
4891 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4894 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4895 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条未读储备消息"
4897 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4899 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4900 msgstr "欢迎使用 Quassel IRC"
4902 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4905 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4906 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4907 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4908 msgstr "此向导将帮助您设置自己的默认身份和您的 IRC 网络连接。<br>这里只包括基本的设置。您可以随时取消此向导,使用设置对话框来进行更详细的更改。"
4910 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
4911 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
4913 msgctxt "QssParser|"
4914 msgid "Invalid block declaration: %1"
4917 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
4919 msgctxt "QssParser|"
4920 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4921 msgstr "无效的调色板角色指派:%1"
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4925 msgctxt "QssParser|"
4926 msgid "Unknown palette role name: %1"
4927 msgstr "未知的调色板角色名称:%1"
4929 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
4931 msgctxt "QssParser|"
4932 msgid "Invalid subelement name in %1"
4933 msgstr "%1 中子元素名称无效"
4935 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
4937 msgctxt "QssParser|"
4938 msgid "Invalid message type in %1"
4941 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4943 msgctxt "QssParser|"
4944 msgid "Invalid condition %1"
4947 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
4949 msgctxt "QssParser|"
4950 msgid "Invalid message label: %1"
4953 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
4955 msgctxt "QssParser|"
4956 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4959 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4960 msgctxt "QssParser|"
4961 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4964 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
4966 msgctxt "QssParser|"
4967 msgid "Invalid format name: %1"
4970 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
4972 msgctxt "QssParser|"
4973 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4974 msgstr "非法的 IRC 颜色指定(必须在 00 和 0f 之间):%1"
4976 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
4978 msgctxt "QssParser|"
4979 msgid "Unhandled condition: %1"
4982 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
4984 msgctxt "QssParser|"
4985 msgid "Invalid proplist %1"
4988 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
4990 msgctxt "QssParser|"
4991 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4992 msgstr "无效的聊天列表项类型 %1"
4994 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
4996 msgctxt "QssParser|"
4997 msgid "Invalid chatlist state %1"
4998 msgstr "无效的聊天列表状态 %1"
5000 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5002 msgctxt "QssParser|"
5003 msgid "Invalid property declaration: %1"
5006 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5008 msgctxt "QssParser|"
5009 msgid "Invalid font property: %1"
5012 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5014 msgctxt "QssParser|"
5015 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5016 msgstr "未知的聊天行属性:%1"
5018 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5020 msgctxt "QssParser|"
5021 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5022 msgstr "无效的调色板颜色角色指定:%1"
5024 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5026 msgctxt "QssParser|"
5027 msgid "Unknown palette color role: %1"
5028 msgstr "未知的调色板颜色角色:%1"
5030 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5031 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5033 msgctxt "QssParser|"
5034 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5037 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5038 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5040 msgctxt "QssParser|"
5041 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5042 msgstr "无效的渐变终点列表:%1"
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5046 msgctxt "QssParser|"
5047 msgid "Invalid font specification: %1"
5050 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5052 msgctxt "QssParser|"
5053 msgid "Invalid font style specification: %1"
5054 msgstr "无效的字体样式指定:%1"
5056 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5058 msgctxt "QssParser|"
5059 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5060 msgstr "无效的字体粗细指定:%1"
5062 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5064 msgctxt "QssParser|"
5065 msgid "Invalid font size specification: %1"
5068 #: ../src/common/util.cpp:169
5069 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5073 #: ../src/common/util.cpp:170
5074 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5078 #: ../src/common/util.cpp:171
5079 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5083 #: ../src/common/util.cpp:172
5084 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5088 #: ../src/common/util.cpp:173
5089 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5093 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5095 msgctxt "QueryBufferItem|"
5096 msgid "<b>Query with %1</b>"
5097 msgstr "<b>通过 %1 查询</b>"
5099 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5101 msgctxt "QueryBufferItem|"
5102 msgid "idling since %1"
5105 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5107 msgctxt "QueryBufferItem|"
5108 msgid "login time: %1"
5111 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5113 msgctxt "QueryBufferItem|"
5117 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5118 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5119 msgid "Sync With Core"
5122 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5123 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5124 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5125 msgstr "正在与核心同步数据,请稍候..."
5127 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5128 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5132 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5133 msgctxt "ServerEditDlg|"
5137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5138 msgctxt "ServerEditDlg|"
5142 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5143 msgctxt "ServerEditDlg|"
5144 msgid "Server address:"
5147 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5148 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5149 msgctxt "ServerEditDlg|"
5153 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5154 msgctxt "ServerEditDlg|"
5158 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5159 msgctxt "ServerEditDlg|"
5163 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5164 msgctxt "ServerEditDlg|"
5168 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5169 msgctxt "ServerEditDlg|"
5170 msgid "SSL Version:"
5173 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5174 msgctxt "ServerEditDlg|"
5176 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5178 msgstr "除非您要连接一个不支持 SSLv3 的服务器,否则不要改动!"
5180 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5181 msgctxt "ServerEditDlg|"
5182 msgid "SSLv3 (default)"
5185 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5186 msgctxt "ServerEditDlg|"
5190 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5191 msgctxt "ServerEditDlg|"
5195 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5196 msgctxt "ServerEditDlg|"
5200 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5201 msgctxt "ServerEditDlg|"
5205 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5206 msgctxt "ServerEditDlg|"
5210 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5211 msgctxt "ServerEditDlg|"
5215 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5216 msgctxt "ServerEditDlg|"
5220 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5221 msgctxt "ServerEditDlg|"
5225 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5226 msgctxt "ServerEditDlg|"
5227 msgid "Proxy Username:"
5230 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5231 msgctxt "ServerEditDlg|"
5232 msgid "Proxy Password:"
5235 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5236 msgctxt "SettingsDlg|"
5237 msgid "Configure Quassel"
5240 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5241 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5242 msgctxt "SettingsDlg|"
5246 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5247 msgctxt "SettingsDlg|"
5248 msgid "Save changes"
5251 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5252 msgctxt "SettingsDlg|"
5254 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5255 "to apply your changes now?"
5256 msgstr "当前配置页有未保存的更改。您想现在应用更改吗?"
5258 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5260 msgctxt "SettingsDlg|"
5261 msgid "Configure %1"
5264 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5265 msgctxt "SettingsDlg|"
5266 msgid "Reload Settings"
5269 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5270 msgctxt "SettingsDlg|"
5271 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5272 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5274 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5275 msgctxt "SettingsDlg|"
5276 msgid "Restore Defaults"
5279 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5280 msgctxt "SettingsDlg|"
5281 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5282 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5284 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5285 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5286 msgid "Configure Quassel"
5289 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5290 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5294 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5296 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5297 msgid "Configure %1"
5300 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5301 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5302 msgid "Reload Settings"
5305 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5306 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5307 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5308 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5310 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5311 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5312 msgid "Restore Defaults"
5315 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5316 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5317 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5318 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5320 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5321 msgctxt "ShortcutsModel|"
5325 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5326 msgctxt "ShortcutsModel|"
5330 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5331 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5335 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5336 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5340 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5341 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5342 msgid "Shortcut for Selected Action"
5345 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5346 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5350 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5351 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5352 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5353 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5357 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5358 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5362 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5363 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5367 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5368 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5372 #: ../src/common/signalproxy.cpp:736
5373 msgctxt "SignalProxy|"
5374 msgid "Disconnecting"
5377 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5378 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5379 msgid "Network name:"
5382 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5383 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5384 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5385 msgstr "您正在配置的 IRC 网络名称"
5387 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5388 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5392 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5393 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5394 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5395 msgstr "属于此网络的一组 IRC 服务器"
5397 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5398 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5399 msgid "Edit this server entry"
5402 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5403 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5407 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5408 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5409 msgid "Add another IRC server"
5410 msgstr "添加另一个 IRC 服务器"
5412 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5413 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5417 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5418 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5419 msgid "Remove this server entry from the list"
5420 msgstr "从列表中移除此服务器条目"
5422 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5423 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5427 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5428 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5429 msgid "Move upwards in list"
5432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5433 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5434 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5438 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5439 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5440 msgid "Move downwards in list"
5443 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5444 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5445 msgid "Join Channels Automatically"
5448 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5449 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5451 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5453 msgstr "要在连接网络后自动加入的一组 IRC 频道"
5455 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:61
5456 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:100
5457 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
5458 msgid "Private Message"
5461 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
5462 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5466 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
5467 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5471 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
5472 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5476 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
5477 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5481 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
5482 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5486 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
5487 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5488 msgid "0 means infinite"
5491 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5492 msgctxt "SqliteStorage|"
5494 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5495 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5496 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5497 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5499 msgstr "SQLite 是一个基于文件的数据库引擎,不需要任何配置。它适合小型和中型的、不要求网络访问的数据库。如果您的 Quassel 核心要在运行的同一台计算机上保存数据,而且您只希望少数用户使用您的核心,则使用 SQLite。"
5501 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5502 msgctxt "SslInfoDlg|"
5503 msgid "Security Information"
5506 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5507 msgctxt "SslInfoDlg|"
5508 msgid "<b>Hostname:</b>"
5509 msgstr "<b>主机名:</b>"
5511 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5512 msgctxt "SslInfoDlg|"
5513 msgid "<b>IP address:</b>"
5514 msgstr "<b>IP 地址:</b>"
5516 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5517 msgctxt "SslInfoDlg|"
5518 msgid "<b>Encryption:</b>"
5521 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5522 msgctxt "SslInfoDlg|"
5523 msgid "<b>Protocol:</b>"
5526 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5527 msgctxt "SslInfoDlg|"
5528 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5529 msgstr "<b>证书链:</b>"
5531 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5532 msgctxt "SslInfoDlg|"
5536 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5537 msgctxt "SslInfoDlg|"
5538 msgid "<b>Common name:</b>"
5539 msgstr "<b>常用名:</b>"
5541 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5542 msgctxt "SslInfoDlg|"
5543 msgid "<b>Organization:</b>"
5546 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5547 msgctxt "SslInfoDlg|"
5548 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5549 msgstr "<b>组织单位:</b>"
5551 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5552 msgctxt "SslInfoDlg|"
5553 msgid "<b>Country:</b>"
5556 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5557 msgctxt "SslInfoDlg|"
5558 msgid "<b>State or province:</b>"
5559 msgstr "<b>州或省:</b>"
5561 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5562 msgctxt "SslInfoDlg|"
5563 msgid "<b>Locality:</b>"
5566 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5567 msgctxt "SslInfoDlg|"
5571 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5572 msgctxt "SslInfoDlg|"
5573 msgid "<b>Validity period:</b>"
5574 msgstr "<b>有效期:</b>"
5576 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5577 msgctxt "SslInfoDlg|"
5578 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5579 msgstr "<b>MD5 摘要:</b>"
5581 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5582 msgctxt "SslInfoDlg|"
5583 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5584 msgstr "<b>SHA1 摘要:</b>"
5586 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5587 msgctxt "SslInfoDlg|"
5588 msgid "<b>Trusted:</b>"
5591 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5592 msgctxt "SslInfoDlg|"
5596 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5597 msgctxt "SslInfoDlg|"
5598 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5599 msgstr "否,原因如下:<ul>"
5601 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5603 msgctxt "SslInfoDlg|"
5607 #: ../src/client/networkmodel.h:150
5608 msgctxt "StatusBufferItem|"
5609 msgid "Status Buffer"
5612 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5613 msgctxt "SystemTray|"
5617 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5618 msgctxt "SystemTray|"
5622 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5624 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5625 msgid "%n pending highlight(s)"
5626 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5629 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5630 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5631 msgid "Show a message in a popup"
5634 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5635 msgctxt "TabCompleter|"
5636 msgid "Tab completion"
5639 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5640 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5641 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5644 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5645 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5646 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5649 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5650 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5654 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5655 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5659 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5660 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5664 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5665 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5666 msgid "Connect to IRC"
5669 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5670 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5676 msgid "Disconnect from IRC"
5679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5686 msgid "Leave currently selected channel"
5689 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5690 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5694 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5695 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5696 msgid "Join a channel"
5699 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5700 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5704 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5705 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5706 msgid "Start a private conversation"
5709 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5710 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5714 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5715 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5716 msgid "Request user information"
5719 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5720 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5724 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5725 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5726 msgid "Give operator privileges to user"
5729 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5730 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5734 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5735 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5736 msgid "Take operator privileges from user"
5739 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5740 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5744 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5745 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5746 msgid "Give voice to user"
5749 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5750 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5754 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5755 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5756 msgid "Take voice from user"
5759 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5760 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5764 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5765 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5766 msgid "Remove user from channel"
5769 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5770 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5774 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5775 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5776 msgid "Ban user from channel"
5779 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5780 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5784 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5785 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5786 msgid "Remove and ban user from channel"
5787 msgstr "移除用户并禁止其参与频道"
5789 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5790 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5791 msgid "Connect to all"
5794 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5795 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5796 msgid "Disconnect from all"
5799 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5800 msgctxt "TopicWidget|"
5804 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5805 msgctxt "TopicWidget|"
5809 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
5811 msgctxt "TopicWidget|"
5815 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
5817 msgctxt "TopicWidget|"
5818 msgid "Lag: %1 msecs"
5821 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5822 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5826 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5827 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5828 msgid "Custom font:"
5831 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5832 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5833 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5834 msgstr "动态改变大小以适应内容"
5836 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5837 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5838 msgid "On hover only"
5841 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5842 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5846 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5847 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5848 msgid "Topic Widget"
5864 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
5865 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
5866 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5867 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
5869 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5874 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
5876 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5878 msgstr "%DN%1%DN %2"
5881 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
5883 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5884 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5885 msgstr "您现在叫做 %DN%1%DN"
5887 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
5889 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5890 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5891 msgstr "%DN%1%DN 现在叫 %DN%2%DN"
5894 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
5896 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5897 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5898 msgstr "用户模式:%DM%1%DM"
5900 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
5902 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5903 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5904 msgstr "由 %DN%2%DN 设定模式 %DM%1%DM"
5907 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5909 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5910 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5911 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已加入 %DC%4%DC"
5914 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
5916 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5917 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5918 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已离开 %DC%4%DC"
5921 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
5923 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5924 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5925 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已退出"
5928 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5930 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5931 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5932 msgstr "%DN%1%DN 已将 %DN%2%DN 踢出 %DC%3%DC"
5934 #. Day Change Message
5935 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5937 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5938 msgid "{Day changed to %1}"
5941 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5943 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5944 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5947 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
5949 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5950 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5951 msgstr "%DN%1%DN (还有 %2)"
5953 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
5955 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5956 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5959 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
5961 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5965 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
5967 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5971 #: ../src/client/networkmodel.cpp:786
5973 msgctxt "UserCategoryItem|"
5975 msgid_plural "%n Owner(s)"
5978 #: ../src/client/networkmodel.cpp:788
5980 msgctxt "UserCategoryItem|"
5982 msgid_plural "%n Admin(s)"
5985 #: ../src/client/networkmodel.cpp:790
5987 msgctxt "UserCategoryItem|"
5988 msgid "%n Operator(s)"
5989 msgid_plural "%n Operator(s)"
5992 #: ../src/client/networkmodel.cpp:792
5994 msgctxt "UserCategoryItem|"
5995 msgid "%n Half-Op(s)"
5996 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5999 #: ../src/client/networkmodel.cpp:794
6001 msgctxt "UserCategoryItem|"
6003 msgid_plural "%n Voiced"
6006 #: ../src/client/networkmodel.cpp:796
6008 msgctxt "UserCategoryItem|"
6010 msgid_plural "%n User(s)"