3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2010
5 # leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2010
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/zh_CN/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
37 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
38 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
39 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
40 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
41 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">版本 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
53 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
58 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
63 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
66 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
67 msgstr "<b>版本</b> %1<br><b>协议版本:</b> %2<br><b>编译:</b> %3"
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
72 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2013 by the "
73 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
74 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
75 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
76 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
77 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
78 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
79 "Team</a> and used under the <a "
80 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
81 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
83 msgstr "<b>一个现代的、分布式的 IRC 客户端。</b><br><br>©2005-2012 Quassel 项目<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC 遵循 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> 和 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> 协议。<br>绝大多数图标的版权属于 © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen 团队</a> 并按 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> 协议使用。<br><br>请使用 <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> 报告故障。"
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
87 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
88 msgstr "Quassel IRC 主要由下人员开发:"
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
93 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
94 "and everybody we forgot to mention here:"
95 msgstr "我们感谢下列贡献者(按字母顺序排列)和所有我们忘记在这里提及的人们:"
97 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:194
100 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
101 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
102 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
103 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
104 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
105 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
106 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
107 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
108 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
109 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
110 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
111 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
112 msgstr "特别感谢:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd> 提供的原始 Quassel 图标 - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd> 创作的所有 Quassel 艺术设计</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt 软件,正式名为 Trolltech</a></b></dt><dd> 所创造的 Qt 和 Qtopia,以及赞助 QuasselTopia 开发所提供的 Greenphones 及更多</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>让 Qt 生机勃勃、提供 N810s 协助 Quassel Mobile 开发</dd>"
114 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
116 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
118 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
119 msgstr "安装的方案过时(版本为 %1)。正在升级为 %2 版本..."
121 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
122 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
123 msgid "Upgrade failed..."
126 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
127 msgctxt "AliasesModel|"
129 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
130 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
133 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
134 msgctxt "AliasesModel|"
136 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
137 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
138 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
139 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
140 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
141 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
142 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
143 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
144 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
145 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
146 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
149 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
150 msgctxt "AliasesModel|"
154 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
155 msgctxt "AliasesModel|"
159 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
160 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
165 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
169 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
170 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
174 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
175 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
180 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
184 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
185 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
189 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
190 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
191 msgid "Client style:"
194 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
195 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
196 msgid "Set application style"
199 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
200 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
204 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
205 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
206 msgid "Set the application language. Requires restart!"
207 msgstr "设置应用软件程序语言,需要重新启动!"
209 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
210 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
211 msgid "<Untranslated>"
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "<System Default>"
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Use custom stylesheet"
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Show system tray icon"
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "Hide to tray on close button"
243 msgstr "单击关闭按钮时隐藏至托盘"
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
246 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
247 msgid "Enable animations"
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
252 msgid "Message Redirection"
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
256 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 msgid "User Notices:"
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
261 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
262 msgid "Server Notices:"
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
266 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
267 msgid "Default Target"
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
271 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
272 msgid "Status Window"
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
276 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
286 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
291 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
292 msgid "Please choose a stylesheet file"
295 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
296 msgctxt "AwayLogView|"
300 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
301 msgctxt "AwayLogView|"
302 msgid "Show Network Name"
305 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
306 msgctxt "AwayLogView|"
307 msgid "Show Buffer Name"
310 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
311 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
315 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
316 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
318 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
320 msgstr "在缓冲区视图中向上滚动时向核心请求的消息数目。"
322 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
323 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
324 msgid "Dynamic backlog amount:"
327 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
328 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
329 msgid "Backlog request method:"
332 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
333 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
334 msgid "Fixed amount per chat"
337 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
338 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
339 msgid "Unread messages per chat"
342 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
343 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
344 msgid "Globally unread messages"
347 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
348 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
350 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
351 "window from the backlog."
352 msgstr "最简单的请求程序。它从储备中取回每个聊天窗口的固定行数。"
354 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
355 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
357 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
358 "has been established."
359 msgstr "当核心链接之后所有缓冲区的信息都必须要已被确认。"
361 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
362 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
363 msgid "Initial backlog amount:"
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
367 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
369 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
371 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
372 msgstr "这个请求程序会从每个聊天窗口中单独地提取未读信息。总额的限制可以限制每个聊天窗口。\n你也可以选择获取另外较早的在线聊天记录以提供一个较好的上下文环境。"
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
376 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
377 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
378 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
379 msgstr "每个缓冲区获取信息的最大数量"
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
383 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
389 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
400 "Limit does not apply here."
401 msgstr "所有被提取的信息会被增加到未阅读信息中。在这里限制并不适用。"
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
404 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
405 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
406 msgid "Additional Messages:"
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
410 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
412 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
414 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
415 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
417 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
418 msgstr "此请求程序取回所有聊天中比最早的未读消息新的所有消息。\n\n注意:如果您使用隐藏聊天窗口或有不活跃的聊天(即:没有旧请求或频道),不建议使用这种程序。\n它能够限制储备的总量,并且可以是最快的方法。\n\n您也可以选择取回更多早先的聊天记录来更好地知道聊天的情景。"
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
421 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
422 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
423 msgstr "所有缓冲区中提取信息的最大值。"
425 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
426 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
431 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
432 msgid "Backlog Fetching"
435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
437 msgctxt "BufferItem|"
438 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
439 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
441 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
442 msgctxt "BufferView|"
443 msgid "Merge buffers permanently?"
446 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
448 msgctxt "BufferView|"
450 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
451 " This cannot be reversed!"
452 msgstr "您想将缓冲区“%1”永久地合并到缓冲区“%2”中吗?\n这项操作无法撤销!"
454 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
455 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
459 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
460 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
461 msgid "Please enter a name for the chat list:"
462 msgstr "请在聊天列表中输入一个名字:"
464 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
465 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
466 msgid "Add Chat List"
469 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
470 msgctxt "BufferViewFilter|"
471 msgid "Show / Hide Chats"
474 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
475 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
479 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
480 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
484 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
485 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
489 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
490 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
494 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
495 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
496 msgid "Chat List Settings"
499 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
500 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
506 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
513 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
514 "In this mode no separate status buffer is displayed."
515 msgstr "当所有网络都可见时这个选择并不会生效。\n在这个模式下没有状态缓冲区会被独立显示。"
517 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
518 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
519 msgid "Show status window"
522 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
523 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
524 msgid "Show channels"
527 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
528 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
532 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
533 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
534 msgid "Hide inactive chats"
537 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
538 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
539 msgid "Add new chats automatically"
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
544 msgid "Sort alphabetically"
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
549 msgid "Minimum Activity:"
552 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
553 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
557 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
558 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
559 msgid "Other Activity"
562 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
563 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
567 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
568 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
572 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
573 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
577 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
578 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
582 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
583 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
584 msgid "Custom Chat Lists"
587 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
588 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
589 msgid "Delete Chat List?"
592 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
596 msgstr "你确定要删除聊天列表“%1”?"
598 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
599 msgctxt "BufferViewWidget|"
603 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
604 msgctxt "BufferWidget|"
608 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
609 msgctxt "BufferWidget|"
613 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
614 msgctxt "BufferWidget|"
618 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
619 msgctxt "BufferWidget|"
620 msgid "Set Marker Line"
623 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
624 msgctxt "BufferWidget|"
625 msgid "Go to Marker Line"
628 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
630 msgctxt "ChannelBufferItem|"
631 msgid "<b>Channel %1</b>"
632 msgstr "<b>频道 %1</b>"
634 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
636 msgctxt "ChannelBufferItem|"
637 msgid "<b>Users:</b> %1"
638 msgstr "<b>用户:</b> %1"
640 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
642 msgctxt "ChannelBufferItem|"
643 msgid "<b>Mode:</b> %1"
644 msgstr "<b>模式:</b> %1"
646 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
648 msgctxt "ChannelBufferItem|"
649 msgid "<b>Topic:</b> %1"
650 msgstr "<b>方式:</b> %1"
652 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
653 msgctxt "ChannelBufferItem|"
654 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
655 msgstr "非活跃 <br /> 双击加入"
657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
659 msgctxt "ChannelBufferItem|"
663 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
664 msgctxt "ChannelListDlg|"
668 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
669 msgctxt "ChannelListDlg|"
670 msgid "Search Pattern:"
673 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
674 msgctxt "ChannelListDlg|"
676 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
677 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
678 msgstr "在简单和高级模式之间切换。\n高级模式允许发送搜索字符串到IRC服务器。"
680 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
681 msgctxt "ChannelListDlg|"
682 msgid "Show Channels"
685 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
686 msgctxt "ChannelListDlg|"
690 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
691 msgctxt "ChannelListDlg|"
692 msgid "Errors Occurred:"
695 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
696 msgctxt "ChannelListDlg|"
698 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
699 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
700 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
701 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
702 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
703 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
704 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">极其惨重的毁灭性错误!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
706 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
707 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
711 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
712 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
713 msgid "Operation Mode:"
716 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
717 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
719 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
720 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
721 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
722 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
725 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
726 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">操作模式:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">聊天监视器中只显示右侧的缓冲区</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>聊天监视器中会忽略右侧的缓冲区。</p></body></html>"
728 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
729 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
733 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
734 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
735 msgid "Move selected buffers to the left"
738 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
739 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
740 msgid "Move selected buffers to the right"
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
745 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
749 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
750 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
752 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
753 msgstr "如果缓冲区被忽略则高亮显示聊天监视器"
755 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
756 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
757 msgid "Always show highlighted messages"
760 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
761 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
762 msgid "Show own messages"
765 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
766 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
771 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
785 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
786 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
790 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
791 msgctxt "ChatMonitorView|"
792 msgid "Show Own Messages"
795 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
796 msgctxt "ChatMonitorView|"
797 msgid "Show Network Name"
800 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
801 msgctxt "ChatMonitorView|"
802 msgid "Show Buffer Name"
805 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
806 msgctxt "ChatMonitorView|"
810 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
812 msgid "Copy Selection"
815 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
816 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
822 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
823 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
827 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
828 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
829 msgid "case sensitive"
832 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
833 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
837 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
838 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
839 msgid "search message"
842 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
843 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
844 msgid "ignore joins, parts, etc."
847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
854 msgid "Timestamp format:"
857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
860 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
861 "<table cellpadding=\"2\">\n"
862 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
863 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
864 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
865 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
877 msgid "Custom chat window font:"
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
882 msgid "Show colored text in the chat window"
883 msgstr "在聊天窗口中显示彩色的文本"
885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
887 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
888 msgstr "允许彩色文本(mIRC的颜色代码)"
890 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
891 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
893 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
894 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
898 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
899 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
904 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
906 msgstr "在选择另一个频道时,在当前聊天窗口的底部设置标记线"
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
910 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
911 msgstr "在切换聊天时自动设置标记线"
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
915 msgid "Custom Colors"
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
950 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
955 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
960 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
961 msgid "Channel message:"
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
965 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
966 msgid "Highlight foreground:"
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
970 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
971 msgid "Command message:"
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
975 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
976 msgid "Highlight background:"
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
980 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
981 msgid "Server message:"
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
990 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
991 msgid "Error message:"
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
995 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1000 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1001 msgid "Use Sender Coloring"
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1005 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1006 msgid "Own messages:"
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1021 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1022 msgstr "您至少需要有 0.6 版的 quasselcore 才能使用此功能"
1024 #: ../src/client/client.cpp:318
1026 msgid "Identity already exists in client!"
1029 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1031 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1032 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1033 msgstr "已处理 %1 条消息,用时 %2 秒。"
1035 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1036 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1040 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1041 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1042 msgid "/JOIN expects a channel"
1043 msgstr "/JOIN 应给出一个频道"
1045 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1046 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1047 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1048 msgstr "/QUERY 应给出至少一个昵称"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1052 msgid "Configure the IRC Connection"
1055 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1056 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1057 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1058 msgstr "启用 Ping 超时检测"
1060 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1061 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1062 msgid "Ping interval:"
1065 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1066 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1067 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1068 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1072 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1073 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1074 msgid "Disconnect after"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1078 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1079 msgid "missed pings"
1082 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1083 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1085 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1086 " interesting for tracking users' away status."
1087 msgstr "这将启用定时使用 /WHO 命令轮询用户信息。这个功能多于用跟踪用户的离开状态。"
1089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1091 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1092 msgstr "启用自动查找用户信息(/WHO)"
1094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1096 msgid "Update interval:"
1099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1100 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1101 msgid "Ignore channels with more than:"
1104 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1105 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1109 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1110 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1111 msgid "Minimum delay between requests:"
1114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1116 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1124 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1125 msgctxt "ContentsChatItem|"
1126 msgid "Copy Link Address"
1129 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1130 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1134 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1135 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1139 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1140 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1144 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1145 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1149 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1150 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1151 msgid "Delete Chat(s)..."
1154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1176 msgid "Nick Changes"
1179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1181 msgid "Mode Changes"
1184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1191 msgid "Topic Changes"
1194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1196 msgid "Set as Default..."
1199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1201 msgid "Use Defaults..."
1204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1206 msgid "Join Channel..."
1209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 msgid "Give Operator Status"
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 msgid "Take Operator Status"
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 msgid "Give Half-Operator Status"
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Take Half-Operator Status"
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Kick From Channel"
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Ban From Channel"
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Show Channel List"
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgid "Show Ignore List"
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 msgid "Add Ignore Rule"
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 msgid "Existing Rules"
1344 #: ../src/core/core.cpp:190
1346 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1347 msgstr "无法初始化任何存储后端!正在退出..."
1349 #: ../src/core/core.cpp:191
1352 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1353 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1355 msgstr "目前 Quassel 支持 SQLite3 和 PostgreSQL。您需要在启用\n sqlite 和 postgres 插件的条件下重新编译 Qt 库才能让 quasselcore\n正常工作。"
1357 #: ../src/core/core.cpp:249
1359 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1360 msgstr "尽管有活动的会话,仍然调用 restoreState()!"
1362 #: ../src/core/core.cpp:295
1364 msgid "Admin user or password not set."
1365 msgstr "管理员的用户名或密码未设置。"
1367 #: ../src/core/core.cpp:298
1369 msgid "Could not setup storage!"
1372 #: ../src/core/core.cpp:302
1374 msgid "Creating admin user..."
1375 msgstr "正在创建管理员用户..."
1377 #: ../src/core/core.cpp:434
1380 msgid "Invalid listen address %1"
1383 #: ../src/core/core.cpp:443
1386 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1387 msgstr "正在 IPv6 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1389 #: ../src/core/core.cpp:452
1392 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1393 msgstr "无法打开 IPv6 接口 %1:%2:%3"
1395 #: ../src/core/core.cpp:460
1398 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1399 msgstr "正在 IPv4 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1401 #: ../src/core/core.cpp:471
1404 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1405 msgstr "无法打开 IPv4 接口 %1:%2:%3"
1407 #: ../src/core/core.cpp:479
1410 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1411 msgstr "侦听地址 %1 无效,网络协议未知"
1413 #: ../src/core/core.cpp:488
1415 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1416 msgstr "无法打开任何可侦听的网络接口"
1418 #: ../src/core/core.cpp:527
1420 msgid "Client connected from"
1423 #: ../src/core/core.cpp:530
1425 msgid "Closing server for basic setup."
1426 msgstr "关闭服务器以进行基本设置。"
1428 #: ../src/core/core.cpp:547
1430 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1431 msgstr "旧版的客户端正在尝试连接...拒绝。"
1433 #: ../src/core/core.cpp:560
1437 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1438 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1439 msgstr "<b>您的 Quassel 客户端太过时了!</b><br>此核心至少需要客户端/核心协议版本 %1。<br>请考虑更新您的客户端。"
1441 #: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
1446 #: ../src/core/core.cpp:564
1448 msgid "too old, rejecting."
1451 #: ../src/core/core.cpp:582
1454 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1455 msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
1457 #: ../src/core/core.cpp:636
1459 msgid "Starting TLS for Client:"
1460 msgstr "正在启动客户端的 TLS:"
1462 #: ../src/core/core.cpp:654
1465 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1467 msgstr "<b>客户端没有初始化!</b><br>您需要先发送一个 init(初始化) 消息才能尝试登录。"
1469 #: ../src/core/core.cpp:656
1471 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1472 msgstr "在尝试登录前没有发送初始化消息,拒绝。"
1474 #: ../src/core/core.cpp:676
1477 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1478 "you supplied could not be found in the database."
1479 msgstr "<b>用户名或密码无效!</b><br>您提供的用户名/密码组合在数据库中找不到。"
1481 #: ../src/core/core.cpp:682
1484 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1485 msgstr "已成功初始化并认证为“%1”(用户ID:%2)。"
1487 #: ../src/core/core.cpp:695
1489 msgid "Non-authed client disconnected."
1492 #: ../src/core/core.cpp:724
1494 msgid "Could not initialize session for client:"
1495 msgstr "无法初始化客户端会话:"
1497 #: ../src/core/core.cpp:750
1499 msgid "Could not find a session for client:"
1502 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1503 msgctxt "CoreAccount|"
1504 msgid "Internal Core"
1507 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1508 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1509 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1510 msgid "Edit Core Account"
1513 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1514 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1515 msgid "Account Details"
1518 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1519 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1520 msgid "Account Name:"
1523 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1524 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1528 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1530 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1535 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1536 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1540 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1541 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1542 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1546 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1547 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1548 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1553 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1554 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1558 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1559 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1563 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1564 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1568 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1569 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1573 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1574 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1578 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1579 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1583 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1584 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1585 msgid "Add Core Account"
1588 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1589 msgctxt "CoreAccountModel|"
1590 msgid "Internal Core"
1593 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1594 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1595 msgid "Connect to Quassel Core"
1596 msgstr "连接到 Quassel 核心"
1598 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1599 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1600 msgid "Core Accounts"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1604 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1609 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1613 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1614 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1619 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1620 msgid "Automatically connect on startup"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1624 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1625 msgid "Connect to last account used"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1629 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1630 msgid "Always connect to"
1633 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1634 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1635 msgid "Remote Cores"
1638 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1639 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1640 msgid "Core Configuration Wizard"
1643 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1644 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1645 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1646 msgstr "您的核心已经配置成功。正在为您登录..."
1648 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1650 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1652 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1654 msgstr "核心配置失败:<br><b>%1</b><br>点击 <em>下一步</em> 重新开始。"
1656 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1657 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1659 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1660 "remember to configure your identities and networks now."
1661 msgstr "您现在已经登录到了全新配置的 Quassel 核心!<br>请记得立刻配置您的身份和网络。"
1663 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1664 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1668 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1669 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1673 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1674 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1678 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1679 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1680 msgid "Repeat password:"
1683 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1684 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1685 msgid "Remember password"
1688 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1689 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1691 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1692 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1693 msgstr "<b>注意:</b>目前还不能通过 Quassel 的客户端界面添加更多用户和修改您的用户名/密码\n如果您需要执行这些操作,请运行“<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>”。"
1695 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1696 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1700 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1701 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1702 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1703 msgstr "此向导将指引您完成 Quassel 核心的设置。"
1705 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1706 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1707 msgid "Create Admin User"
1710 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1711 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1713 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1714 "administrator privileges."
1715 msgstr "首先,我们将在核心上创建一位用户。第一位用户将拥有管理员权限。"
1717 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1718 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1719 msgid "Introduction"
1722 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1723 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1724 msgid "Select Storage Backend"
1727 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1728 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1730 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1731 "backlog and other data in."
1732 msgstr "请选择一个用于 Quassel 核心存储的储备和其他数据用的数据库后端。"
1734 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1735 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1736 msgid "Connection Properties"
1739 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1740 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1741 msgid "Storing Your Settings"
1744 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1745 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1747 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1749 msgstr "您的设置已经保存在核心中,并将自动为您登录。"
1751 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1752 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1756 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1757 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1758 msgid "Storage Backend:"
1761 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1762 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1766 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1767 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1771 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1772 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1776 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1777 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1778 msgid "Your Choices"
1781 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1782 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1786 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1787 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1791 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1792 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1793 msgid "Storage Backend:"
1796 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1797 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1801 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1802 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1803 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1804 msgstr "请稍候,正在将您的设置传输给核心..."
1806 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1807 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1808 msgid "Authentication Required"
1811 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1812 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1813 msgid "Please enter your account data:"
1816 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1817 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1821 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1822 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1826 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1827 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1828 msgid "Remember password"
1831 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1833 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1834 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1835 msgstr "请输入您的 %1 证书:"
1837 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1838 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1839 msgid "Connect to Core"
1842 #: ../src/client/coreconnection.cpp:190
1843 msgctxt "CoreConnection|"
1844 msgid "Network is down"
1847 #: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:367
1848 msgctxt "CoreConnection|"
1849 msgid "Disconnected"
1852 #: ../src/client/coreconnection.cpp:228
1854 msgctxt "CoreConnection|"
1855 msgid "Looking up %1..."
1858 #: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:520
1860 msgctxt "CoreConnection|"
1861 msgid "Connecting to %1..."
1864 #: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:660
1866 msgctxt "CoreConnection|"
1867 msgid "Connected to %1"
1870 #: ../src/client/coreconnection.cpp:237
1872 msgctxt "CoreConnection|"
1873 msgid "Disconnecting from %1..."
1874 msgstr "正在从 %1 断开..."
1876 #: ../src/client/coreconnection.cpp:303
1877 msgctxt "CoreConnection|"
1879 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1881 msgstr "您试图连接的 Quassel 核心过于陈旧!请考虑升级。"
1883 #: ../src/client/coreconnection.cpp:340
1884 msgctxt "CoreConnection|"
1885 msgid "Invalid data received from core"
1888 #: ../src/client/coreconnection.cpp:405
1889 msgctxt "CoreConnection|"
1890 msgid "Disconnected from core."
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:498 ../src/client/coreconnection.cpp:592
1894 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1895 msgctxt "CoreConnection|"
1896 msgid "Unencrypted connection canceled"
1899 #: ../src/client/coreconnection.cpp:535
1900 msgctxt "CoreConnection|"
1901 msgid "Synchronizing to core..."
1904 #: ../src/client/coreconnection.cpp:558
1906 msgctxt "CoreConnection|"
1908 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1909 "least core/client protocol v%1 to connect."
1910 msgstr "<b>您试图连接的 Quassel 核心过于陈旧!</b><br>至少需要核心/客户端协议 v%1 才能连接。"
1912 #: ../src/client/coreconnection.cpp:684
1913 msgctxt "CoreConnection|"
1914 msgid "Logging in..."
1917 #: ../src/client/coreconnection.cpp:689
1918 msgctxt "CoreConnection|"
1919 msgid "Login canceled"
1922 #: ../src/client/coreconnection.cpp:718
1923 msgctxt "CoreConnection|"
1924 msgid "Receiving session state"
1927 #: ../src/client/coreconnection.cpp:720
1929 msgctxt "CoreConnection|"
1930 msgid "Synchronizing to %1..."
1931 msgstr "正在与 %1 同步..."
1933 #: ../src/client/coreconnection.cpp:746
1934 msgctxt "CoreConnection|"
1935 msgid "Receiving network states"
1938 #: ../src/client/coreconnection.cpp:800
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Synchronized to %1"
1944 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1945 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1949 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1950 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1951 msgid "Network Status Detection"
1954 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1955 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1957 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1959 msgstr "如果在线,依靠 KDE 的硬件层进行检测。建议多数 KDE 用户使用"
1961 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1962 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1963 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1964 msgstr "使用 KDE 的网络状态检测(通过 Solid)"
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1968 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1969 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1971 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1973 msgstr "主动 ping 远程核心,如果在指定时间后得不到响应就断开"
1975 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1976 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1977 msgid "Ping timeout after"
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1981 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1982 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1986 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1987 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1989 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1990 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1991 msgstr "只在网络套接字被操作系统关闭时断开。这可能在实际断开很长时间后才能完成。"
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1994 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1995 msgid "Never time out actively"
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1999 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2000 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2004 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2008 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2009 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2010 msgid "Remote Cores"
2013 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2014 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2018 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2019 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2023 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2024 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2028 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2029 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2033 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2034 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2038 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2040 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2041 msgid "(Lag: %1 %2)"
2044 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2045 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2046 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2047 msgstr "与核心的连接已经使用了 SSL 加密。"
2049 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2050 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2051 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2052 msgstr "与核心的连接没有加密。"
2054 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2055 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2056 msgid "Core Information"
2059 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2060 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2064 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2065 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2066 msgid "<core version>"
2069 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2070 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2074 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2075 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2076 msgid "Connected Clients:"
2079 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2080 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2081 msgid "<connected clients>"
2084 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2085 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2086 msgid "<core uptime>"
2089 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2090 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2094 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2095 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2096 msgid "<build date>"
2099 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2100 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2104 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2106 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2108 msgid_plural "%n Day(s)"
2111 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2113 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2114 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2115 msgstr " %1:%2:%3 (始于 %4)"
2117 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2118 msgctxt "CoreNetwork|"
2119 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2120 msgstr "连接失败。轮转到下个服务器"
2122 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2124 msgctxt "CoreNetwork|"
2125 msgid "Connecting to %1:%2..."
2126 msgstr "正在连接到 %1:%2..."
2128 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2130 msgctxt "CoreNetwork|"
2131 msgid "Disconnecting. (%1)"
2134 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2135 msgctxt "CoreNetwork|"
2136 msgid "Core Shutdown"
2139 #: ../src/core/corenetwork.cpp:422
2141 msgctxt "CoreNetwork|"
2142 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2143 msgstr "无法连接到 %1 (%2)"
2145 #: ../src/core/corenetwork.cpp:424
2147 msgctxt "CoreNetwork|"
2148 msgid "Connection failure: %1"
2151 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2152 msgctxt "CoreSession|"
2156 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2158 msgctxt "CoreSession|"
2159 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2160 msgstr "已断开(用户ID:%1)。"
2162 #: ../src/core/coresession.cpp:491
2164 msgctxt "CoreSession|"
2166 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2167 " create network %1!"
2168 msgstr "CoreSession::createNetwork():在尝试创建网络 %1 时收到来自核心的无效的网络ID!"
2170 #: ../src/core/coresession.cpp:523
2171 msgctxt "CoreSession|"
2173 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2174 "exists, updating instead!"
2175 msgstr "CoreSession::createNetwork():尝试创建已存在的网络,请换为更新!"
2177 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2178 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2180 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2182 msgstr "昵称列表中没有空闲和有效的昵称。使用:/nick <其他昵称> 继续"
2184 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
2185 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2186 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2189 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
2190 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2191 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2194 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
2195 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
2196 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2197 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2200 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
2201 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2202 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2205 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2206 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2210 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2212 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2213 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2214 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2216 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2217 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2218 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:605
2219 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:643
2220 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2222 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2226 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2227 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2229 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2230 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2231 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2233 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2234 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
2236 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2237 msgid "No key has been set for %1."
2238 msgstr "没有为 %1 设置密钥。"
2240 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2242 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2243 msgid "The key for %1 has been deleted."
2244 msgstr "%1 的密钥已经删除。"
2246 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2247 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
2248 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2250 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2251 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2252 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2253 "with QCA2 present."
2254 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA2)库支持。请联系您的发行商查找带 QCA2 支持的 Quassel 软件包,或者使用现有的 QCA2 重新编译 Quassel。"
2256 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2257 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2259 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2262 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2263 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2264 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2267 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2269 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2270 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2273 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2275 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2276 msgid "Initiated key exchange with %1."
2279 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:627
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2283 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2284 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2285 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2287 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA)库支持。联系您的发行商查找带 QCA 支持的 Quassel 软件包,或者用现有的 QCA 重新编译 Quassel。"
2289 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:555
2291 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2292 msgid "Starting query with %1"
2295 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
2296 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2298 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2299 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2301 msgstr "[用法] /setkey <昵称|频道> <密钥> 设置昵称或频道对应的加密密钥。在频道或查询缓冲区中时,使用 /setkey <密钥> 将设置相应于频道或缓存的密钥。"
2303 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:624
2305 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2306 msgid "The key for %1 has been set."
2307 msgstr "%1 的密钥已经设置。"
2309 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:653
2310 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2312 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2313 " or just /showkey when in a channel or query."
2314 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2316 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
2318 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2319 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2322 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
2324 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2325 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2326 msgstr "[错误] 无法加密您的消息:%1"
2328 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2329 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2330 msgid "Create New Identity"
2333 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2334 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2335 msgid "Identity name:"
2338 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2339 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2340 msgid "Create blank identity"
2343 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2344 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2348 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2349 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2350 msgid "Debug BufferView Overlay"
2353 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2354 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2355 msgid "Overlay View"
2358 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2359 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2360 msgid "Overlay Properties"
2363 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2364 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2365 msgid "BufferViews:"
2368 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2369 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2370 msgid "All Networks:"
2373 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2374 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2378 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2379 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2383 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2384 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2385 msgid "Removed buffers:"
2388 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2389 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2390 msgid "Temp. removed buffers:"
2393 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2394 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2395 msgid "Allowed buffer types:"
2398 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2399 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2400 msgid "Minimum activity:"
2403 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2404 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2405 msgid "Is initialized:"
2408 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2409 msgctxt "DebugConsole|"
2410 msgid "Debug Console"
2413 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2414 msgctxt "DebugConsole|"
2418 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2419 msgctxt "DebugConsole|"
2423 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2424 msgctxt "DebugConsole|"
2428 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2429 msgctxt "DebugLogWidget|"
2433 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2434 msgctxt "DebugLogWidget|"
2438 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2439 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2440 msgid "Mark dockmanager entry"
2443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2444 msgctxt "EventStringifier|"
2448 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2450 msgctxt "EventStringifier|"
2451 msgid "%1 invited you to channel %2"
2452 msgstr "%1 邀请您加入频道 %2"
2454 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2456 msgctxt "EventStringifier|"
2457 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2458 msgstr "%1 已将 %2 的话题更改为:“%3”"
2460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2462 msgctxt "EventStringifier|"
2463 msgid "[Operwall] %1: %2"
2466 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2469 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2471 msgstr "收到了与 RFC 不兼容的 RPL_ISUPPORT:这可能导致意外的行为!"
2473 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2475 msgctxt "EventStringifier|"
2476 msgid "%1 is away: \"%2\""
2477 msgstr "%1 状态为离开:“%2”"
2479 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2480 msgctxt "EventStringifier|"
2481 msgid "You are no longer marked as being away"
2484 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2486 msgid "You have been marked as being away"
2489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2491 msgctxt "EventStringifier|"
2492 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2493 msgstr "[Whois] %1 为 %2 (%3)"
2495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2497 msgctxt "EventStringifier|"
2498 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2499 msgstr "%1 已在 %2 上线 (%3)"
2501 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2503 msgctxt "EventStringifier|"
2504 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2505 msgstr "[Whowas] %1 曾是 %2 (%3)"
2507 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2509 msgctxt "EventStringifier|"
2510 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2513 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2515 msgctxt "EventStringifier|"
2516 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2517 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2519 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2521 msgctxt "EventStringifier|"
2522 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2523 msgstr "[Whois] %1 已登录,始于 %2"
2525 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2527 msgctxt "EventStringifier|"
2528 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2529 msgstr "[Whois] %1 已空闲 %2 (%3)"
2531 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2532 msgctxt "EventStringifier|"
2533 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2534 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2538 msgctxt "EventStringifier|"
2539 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2540 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2542 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2544 msgctxt "EventStringifier|"
2545 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2546 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2548 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2550 msgctxt "EventStringifier|"
2551 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2552 msgstr "[Whois] %1 是以下频道的管理员:%2"
2554 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2556 msgctxt "EventStringifier|"
2557 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2558 msgstr "频道 %1 有 %2 位用户。话题为:%3"
2560 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "End of channel list"
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "Homepage for %1 is %2"
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "Channel %1 created on %2"
2575 msgstr "%1 频道创建于 %2"
2577 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2579 msgctxt "EventStringifier|"
2580 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2581 msgstr "[Whois] %1 状态为离开:“%2”"
2583 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2585 msgctxt "EventStringifier|"
2586 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2589 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2591 msgctxt "EventStringifier|"
2592 msgid "No topic is set for %1."
2595 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2597 msgctxt "EventStringifier|"
2598 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2599 msgstr "%1 的话题为“%2”"
2601 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2603 msgctxt "EventStringifier|"
2604 msgid "Topic set by %1 on %2"
2605 msgstr "话题由 %1 于 %2 设置"
2607 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2609 msgctxt "EventStringifier|"
2610 msgid "%1 has been invited to %2"
2613 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2615 msgctxt "EventStringifier|"
2619 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2620 msgctxt "EventStringifier|"
2621 msgid "End of /WHOWAS"
2624 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2626 msgctxt "EventStringifier|"
2627 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2628 msgstr "昵称 %1 含有非法字符"
2630 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2632 msgctxt "EventStringifier|"
2633 msgid "Nick already in use: %1"
2636 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2638 msgctxt "EventStringifier|"
2639 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2640 msgstr "昵称/频道临时不可用:%1"
2642 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2644 msgctxt "EventStringifier|"
2645 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2646 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2648 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2649 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2650 msgctxt "EventStringifier|"
2654 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2656 msgctxt "EventStringifier|"
2657 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2660 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2662 msgctxt "EventStringifier|"
2663 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2666 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2668 msgctxt "EventStringifier|"
2669 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2670 msgstr "收到了来自 %1 的 CTCP PING 回应,往返时间为 %2 秒"
2672 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2674 msgctxt "ExecWrapper|"
2675 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2676 msgstr "/exec 的命令字符串无效:%1"
2678 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2680 msgctxt "ExecWrapper|"
2681 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2682 msgstr "名称“%1”无效:不允许使用 ../ 或 ..\\!"
2684 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2686 msgctxt "ExecWrapper|"
2687 msgid "Could not find script \"%1\""
2690 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2692 msgctxt "ExecWrapper|"
2693 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2694 msgstr "脚本“%1”已崩溃,退出码为 %2。"
2696 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2698 msgctxt "ExecWrapper|"
2699 msgid "Script \"%1\" could not start."
2700 msgstr "脚本“%1”无法启动。"
2702 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2704 msgctxt "ExecWrapper|"
2705 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2706 msgstr "脚本“%1”导致了错误 %2。"
2708 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2709 msgctxt "FontSelector|"
2713 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2714 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2718 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2719 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2720 msgid "Custom Highlights"
2723 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2724 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2725 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2730 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2735 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2740 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2744 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2745 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2749 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2750 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2754 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2755 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2760 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2761 msgid "Highlight Nicks"
2764 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2765 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2766 msgid "All nicks from identity"
2769 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2770 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2771 msgid "Current nick"
2774 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2775 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2779 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2780 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2781 msgid "Case sensitive"
2784 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2785 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2789 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2790 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2791 msgid "this shouldn't be empty"
2794 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2795 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2796 msgid "highlight rule"
2799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2800 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
2801 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2802 msgid "Rename Identity"
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2807 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2812 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2813 msgid "Add Identity"
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2817 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2821 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2822 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2823 msgid "Remove Identity"
2826 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2827 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2831 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2832 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2836 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2837 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2839 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2841 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
2843 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2844 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2845 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2846 msgstr "<li>所有的身份需要一个身份名称组</li>"
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2849 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2850 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2851 msgstr "<li>每个身份必须定义至少一个昵称</li>"
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2854 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2855 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2856 msgstr "<li>您必须为每个身份指定一个真名</li>"
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2859 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2860 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2861 msgstr "<li>您需要为每个身份指定一个标识(ID)</li>"
2863 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2864 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2868 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2869 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2870 msgid "One or more identities are invalid"
2873 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
2874 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2875 msgid "Delete Identity?"
2878 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2880 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2881 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2882 msgstr "您真的要删除身份“%1”?"
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2886 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2887 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2888 msgstr "请为“%1”这个身份输入一个新名称!"
2890 #: ../src/common/identity.cpp:147
2892 msgid "Quassel IRC User"
2893 msgstr "Quassel IRC 用户"
2895 #: ../src/common/identity.cpp:177
2900 #: ../src/common/identity.cpp:183
2902 msgid "Gone fishing."
2905 #: ../src/common/identity.cpp:187
2907 msgid "Not here. No, really. not here!"
2910 #: ../src/common/identity.cpp:190
2912 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2913 msgstr "所有的 Quassel 客户端从地球表面消失了..."
2915 #: ../src/common/identity.cpp:193
2917 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2920 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2922 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2923 msgstr "http://quassel-irc.org - 随时随地畅谈。"
2925 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2926 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2931 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2935 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2936 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2937 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2938 msgstr "“真名”将在 /whois 中显示。"
2940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2941 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2947 msgid "Add Nickname"
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2957 msgid "Remove Nickname"
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2967 msgid "Rename Identity"
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2977 msgid "Move upwards in list"
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2988 msgid "Move downwards in list"
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2998 msgid "Default Away Settings"
3001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3003 msgid "Nick to be used when being away"
3006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3008 msgid "Default away reason"
3011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3020 msgid "Away Reason:"
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3024 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3025 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3026 msgstr "在所有客户端从核心脱离后设为离开"
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3030 msgid "Away On Detach"
3033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3035 msgid "Not implemented yet"
3038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3040 msgid "Away On Idle"
3043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3045 msgid "Set away after"
3048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3050 msgid "minutes of being idle"
3053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3067 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3068 "uniquely identifies you within the IRC network."
3069 msgstr "“标识”是您的主机掩码(hostmask)的一部分,与您的主机名一起在 IRC 网络中惟一地标识您的身份。"
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3078 msgid "Part Reason:"
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3083 msgid "Quit Reason:"
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3087 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3088 msgid "Kick Reason:"
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3094 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3095 msgstr "您需要一个带 SSL 功能的客户端来编译您核心的 SSL 密钥和证书"
3097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3100 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3101 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3102 msgstr "警告:您没有通过加密连接连接到 Quassel 核心!\n如果继续,将导致以不加密的方式传送您的 SSL 密钥和 SSL 证书!"
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3123 msgid "No Key loaded"
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3136 msgid "Use SSL Certificate"
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3141 msgid "Organisation:"
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3148 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3149 msgid "No Certificate loaded"
3152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3158 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3163 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3164 msgid "Failed to read key"
3167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3170 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3171 " the key file must not have a passphrase."
3174 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3175 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3179 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3180 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3186 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3191 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3192 msgid "Load a Certificate"
3195 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3196 msgctxt "IdentityPage|"
3197 msgid "Setup Identity"
3200 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3201 msgctxt "IdentityPage|"
3202 msgid "Default Identity"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3206 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3207 msgid "Configure Ignore Rule"
3210 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3211 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3213 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3214 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3215 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3216 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3217 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3218 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3219 msgstr "<p><b>严格程度:</b></p>\n<p><u>动态:</u></p>\n<p>消息经过“即时”过滤。\n一旦您禁用/删除忽略规则,消息就会重新显示。</p>\n<p><u>固定:</u></p>\n<p>消息在存入数据库之前就经过过滤。</p>"
3221 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3222 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3226 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3232 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3236 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3237 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3239 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3240 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3241 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3242 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3243 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3244 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3245 msgstr "<p><b>规则类型:</b></p>\n<p><u>发送方:</u></p>\n<p>规则匹配发送方的字符串\n<i>nick!ident@host.name<i></p>\n<p><u>消息:</u></p>\n<p>规则与实际的消息内容匹配</p>"
3247 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3248 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3252 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3253 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3257 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3258 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3262 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3263 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3268 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3270 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3271 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3272 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3273 "<p><i>Example:</i>\n"
3275 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3276 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3277 "<p><i>Examples:</i>\n"
3279 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3281 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3285 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3290 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3292 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3293 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3294 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3295 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3297 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3301 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3302 msgid "Regular expression"
3305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3306 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3308 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3309 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3310 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3311 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3312 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3313 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3314 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3318 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3323 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3327 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3328 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3332 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3333 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3338 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3340 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3341 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3342 "<p><i>Example:</i>\n"
3344 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3346 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3350 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3352 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3353 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3355 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3356 msgstr "<p><b>允许/禁止:</b></p>\n<p>只有被允许的规则被过滤。\n<br />\n对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。</p>"
3358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3359 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3360 msgid "Rule is enabled"
3363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3364 msgctxt "IgnoreListModel|"
3366 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3367 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3368 msgstr "<b>允许/禁止:</b><br />只有被允许的规则被过滤。<br />对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3371 msgctxt "IgnoreListModel|"
3373 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3374 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3375 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3376 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3377 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3378 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3379 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3383 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3384 msgctxt "IgnoreListModel|"
3388 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3389 msgctxt "IgnoreListModel|"
3393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3394 msgctxt "IgnoreListModel|"
3398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3399 msgctxt "IgnoreListModel|"
3403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3404 msgctxt "IgnoreListModel|"
3408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3409 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3414 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3419 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3424 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3429 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3439 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3440 msgid "Rule already exists"
3443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3445 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3447 "There is already a rule\n"
3449 "Please choose another rule."
3450 msgstr "已经有一个规则\n“%1”\n请选择另一个规则。"
3452 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3453 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3457 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3458 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3460 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3462 msgstr "这会启用对 Ayatana 项目的应用程序指示器(libindicate) 的支持。"
3464 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3465 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3466 msgid "Show messages in application indicator"
3467 msgstr "在应用程序指示器中显示消息"
3469 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3470 msgctxt "InputWidget|"
3474 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3475 msgctxt "InputWidget|"
3479 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3480 msgctxt "InputWidget|"
3484 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3485 msgctxt "InputWidget|"
3489 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3490 msgctxt "InputWidget|"
3494 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3495 msgctxt "InputWidget|"
3499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3500 msgctxt "InputWidget|"
3504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3505 msgctxt "InputWidget|"
3506 msgid "Dark magenta"
3509 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3510 msgctxt "InputWidget|"
3514 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3515 msgctxt "InputWidget|"
3519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3520 msgctxt "InputWidget|"
3524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3525 msgctxt "InputWidget|"
3529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3530 msgctxt "InputWidget|"
3534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3535 msgctxt "InputWidget|"
3539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3540 msgctxt "InputWidget|"
3544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3545 msgctxt "InputWidget|"
3549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3550 msgctxt "InputWidget|"
3554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3555 msgctxt "InputWidget|"
3559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3560 msgctxt "InputWidget|"
3561 msgid "Focus Input Line"
3564 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3565 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3569 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3570 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3571 msgid "Custom font:"
3574 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3575 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3576 msgid "Enable spell check"
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3580 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3581 msgid "Enable per chat history"
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3585 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3586 msgid "Show nick selector"
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3590 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3591 msgid "Show style buttons"
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3595 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3596 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3597 msgstr "在输入字段中启用(有限的) Emacs 按键绑定。"
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3600 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3601 msgid "Emacs key bindings"
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3605 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3606 msgid "Multi-Line Editing"
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3610 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3611 msgid "Show at most"
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3615 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3621 msgid "Enable scrollbars"
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3626 msgid "Tab Completion"
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3631 msgid "Completion suffix:"
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3641 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3651 msgid "Input Widget"
3654 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3655 msgctxt "InternalPeer|"
3656 msgid "internal connection"
3659 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3660 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3661 msgid "Save && Connect"
3664 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3665 msgctxt "IrcListModel|"
3669 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3670 msgctxt "IrcListModel|"
3674 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3675 msgctxt "IrcListModel|"
3679 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3680 msgctxt "IrcUserItem|"
3684 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3686 msgctxt "IrcUserItem|"
3687 msgid "idling since %1"
3690 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3692 msgctxt "IrcUserItem|"
3693 msgid "login time: %1"
3696 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3698 msgctxt "IrcUserItem|"
3702 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3703 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3707 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3708 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3709 msgid "Custom font:"
3712 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3713 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3717 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3718 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3723 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3724 msgid "Display topic in tooltip"
3727 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3728 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3729 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3730 msgstr "用鼠标滚轮更改选择的聊天"
3732 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3733 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3734 msgid "Use Custom Colors"
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3738 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3743 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3744 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3745 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3746 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3748 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3749 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3753 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3754 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3758 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3759 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3760 msgid "Unread messages:"
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3764 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3768 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3769 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3770 msgid "Other activity:"
3773 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3774 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3775 msgid "Custom Nick List Colors"
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3779 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3784 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3789 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3793 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3794 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3795 msgid "Chat & Nick Lists"
3798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3799 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3803 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3804 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3808 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3809 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3815 msgid "Unread messages"
3818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3825 msgid "Other activity"
3828 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3830 msgctxt "KNotificationBackend|"
3831 msgid "%n pending highlight(s)"
3832 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3835 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3836 msgctxt "KeySequenceButton|"
3837 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3838 msgstr "Qt 尚不支持您刚才按下的键。"
3840 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3841 msgctxt "KeySequenceButton|"
3842 msgid "Unsupported Key"
3845 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3846 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3848 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3849 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3850 msgstr "单击此按钮,然后和在程序中一样输入快捷方式。\n比如 Ctrl+a 就是按住 Ctrl 键再按下 a。"
3852 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3853 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3857 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3858 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3862 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3863 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3867 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3868 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3872 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3874 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3878 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3879 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3883 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3884 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3885 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3886 msgid "Shortcut Conflict"
3889 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3891 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3893 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3894 "Please choose another one."
3895 msgstr "“%1”这个快捷键已经使用,无法配置。\n请另选一个。"
3897 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3899 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3901 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3902 msgstr "“%1”这个快捷键与对应以下动作的快捷键有歧义:"
3904 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3905 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3906 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3907 msgstr "您想将这个快捷键重新指派给选择的操作吗?"
3909 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3910 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3921 msgid "&Connect to Core..."
3922 msgstr "连接到核心(&C)..."
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3926 msgid "&Disconnect from Core"
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3931 msgid "Core &Info..."
3932 msgstr "核心信息(&I)..."
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3936 msgid "Configure &Networks..."
3937 msgstr "配置网络(&N)..."
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3946 msgid "&Configure Chat Lists..."
3947 msgstr "配置聊天列表(&C)..."
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3951 msgid "&Lock Layout"
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
3956 msgid "Show &Search Bar"
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
3961 msgid "Show Away Log"
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3966 msgid "Show &Menubar"
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3971 msgid "Show Status &Bar"
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
3976 msgid "&Full Screen Mode"
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
3981 msgid "Configure &Shortcuts..."
3982 msgstr "配置快捷键(&S)..."
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
3986 msgid "&Configure Quassel..."
3987 msgstr "配置 Quassel(&C)..."
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3991 msgid "&About Quassel"
3992 msgstr "关于 Quassel(&A)"
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
4001 msgid "Debug &NetworkModel"
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4006 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4007 msgstr "调试缓存视图覆盖(&B)"
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4011 msgid "Debug &MessageModel"
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
4016 msgid "Debug &HotList"
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4026 msgid "Reload Stylesheet"
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4031 msgid "Hide Current Buffer"
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4041 msgid "Jump to hot chat"
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4046 msgid "Set Quick Access #0"
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
4051 msgid "Set Quick Access #1"
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
4056 msgid "Set Quick Access #2"
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4061 msgid "Set Quick Access #3"
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4066 msgid "Set Quick Access #4"
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4071 msgid "Set Quick Access #5"
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4076 msgid "Set Quick Access #6"
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4081 msgid "Set Quick Access #7"
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4086 msgid "Set Quick Access #8"
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4091 msgid "Set Quick Access #9"
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4096 msgid "Quick Access #0"
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4101 msgid "Quick Access #1"
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4106 msgid "Quick Access #2"
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4111 msgid "Quick Access #3"
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4116 msgid "Quick Access #4"
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4121 msgid "Quick Access #5"
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4126 msgid "Quick Access #6"
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4131 msgid "Quick Access #7"
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4136 msgid "Quick Access #8"
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4141 msgid "Quick Access #9"
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4146 msgid "Activate Next Chat List"
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4151 msgid "Activate Previous Chat List"
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4156 msgid "Go to Next Chat"
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4161 msgid "Go to Previous Chat"
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
4211 msgid "Show Nick List"
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4216 msgid "Chat Monitor"
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
4221 msgid "Show Chat Monitor"
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4231 msgid "Show Input Line"
4234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
4241 msgid "Show Topic Line"
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
4246 msgid "Main Toolbar"
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4251 msgid "Connected to core."
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4256 msgid "Not connected to core."
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4261 msgid "Unencrypted Connection"
4264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
4266 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4267 msgstr "<b>您的客户端不支持 SSL 加密</b>"
4269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
4272 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4274 msgstr "像密码这样的敏感信息将以未加密的形式转送到您的 Quassel 核心。"
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4278 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4279 msgstr "<b>您的核心不支持 SSL 加密</b>"
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
4283 msgid "Untrusted Security Certificate"
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
4290 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4291 "following reasons:</b>"
4292 msgstr "<b>核心于 %1 提供的 SSL 证书不可信,原因如下:</b>"
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
4301 msgid "Show Certificate"
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
4307 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4308 msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?"
4310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
4312 msgid "Current Session Only"
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
4322 msgid "Core Connection Error"
4325 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4327 msgctxt "MessageModel|"
4328 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4329 msgstr "正在从储备请求缓冲区 %2 的 %1 条消息:%3"
4331 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4332 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4336 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4337 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4338 msgid "Receiving Backlog"
4341 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4343 msgctxt "MultiLineEdit|"
4344 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4345 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4346 msgstr[0] "您真的想粘贴 %n 行吗?"
4348 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4349 msgctxt "MultiLineEdit|"
4350 msgid "Paste Protection"
4353 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4354 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4358 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4359 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4363 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4364 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4365 msgid "Manually specify network settings"
4368 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4369 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4370 msgid "Manual Settings"
4373 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4374 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4375 msgid "Network name:"
4378 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4379 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4380 msgid "Server address:"
4383 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4384 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4388 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4389 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4390 msgid "Server password:"
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4394 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4395 msgid "Use secure connection"
4398 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4399 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4403 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4404 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4405 msgid "Please enter a network name:"
4408 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4409 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4413 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4415 msgctxt "NetworkItem|"
4419 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4421 msgctxt "NetworkItem|"
4425 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4427 msgctxt "NetworkItem|"
4428 msgid "Lag: %1 msecs"
4431 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4432 msgctxt "NetworkModel|"
4436 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4437 msgctxt "NetworkModel|"
4441 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4442 msgctxt "NetworkModel|"
4446 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4447 msgctxt "NetworkModelController|"
4448 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4449 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4450 msgstr[0] "您想永久删除以下缓冲区吗?"
4452 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4454 msgctxt "NetworkModelController|"
4455 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4458 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4459 msgctxt "NetworkModelController|"
4461 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4462 "from the core's database and cannot be undone."
4463 msgstr "<b>注意:</b>这将从核心的数据库中删除所有相关的数据,包括所有储备数据,无法撤消。"
4465 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4466 msgctxt "NetworkModelController|"
4468 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4469 msgstr "<br>活动的频道缓冲区不能删除,请先离开该频道。"
4471 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4472 msgctxt "NetworkModelController|"
4473 msgid "Remove buffers permanently?"
4476 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4477 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4478 msgid "Join Channel"
4481 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4482 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4486 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4487 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4491 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4492 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4496 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4497 msgctxt "NetworkPage|"
4498 msgid "Setup Network Connection"
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4502 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4507 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4513 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4518 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4519 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4523 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4524 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4525 msgid "Network Details"
4528 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4529 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4541 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4546 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4547 msgid "Manage servers for this network"
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4551 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4556 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4557 msgid "Move upwards in list"
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4561 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4562 msgid "Move downwards in list"
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4566 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4571 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4573 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4574 "connecting to a server"
4575 msgstr "配置自动身份识别或连接服务器后执行的各种命令"
4577 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4578 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4579 msgid "Commands to execute on connect:"
4580 msgstr "要在连接后执行的命令:"
4582 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4583 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4585 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4586 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4587 msgstr "指定要在连接后执行的一组 IRC 命令。\n注意,Quassel 会自动重新加入频道,因而这里几乎用不到 /join 命令!"
4589 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4590 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4595 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4596 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4597 msgstr "在连接失败后自动重连到 IRC 网络"
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4600 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4601 msgid "Automatic Reconnect"
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4610 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4615 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4616 msgid "between retries"
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4620 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4621 msgid "Number of retries:"
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4625 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4629 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4630 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4631 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4632 msgstr "重连后重新加入所有频道"
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4635 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4636 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4637 msgid "Auto Identify"
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4641 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4646 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4650 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4651 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4652 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4656 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4657 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4658 msgid "Use SASL Authentication"
4659 msgstr "使用 SASL 身份认证"
4661 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4662 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4667 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4669 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4670 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4671 "used.</p></body></html>"
4674 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4675 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4680 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4682 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4684 msgstr "配置高级设置,如消息编码和自动重连"
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4687 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4688 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4689 msgstr "控制发送接收消息的编码"
4691 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4692 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4693 msgid "Use Custom Encodings"
4696 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4697 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4698 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4700 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4701 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4702 msgstr "指定发送消息使用的编码。\n对所有网络来说,UTF-8 都是个明智的选择。"
4704 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4705 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4706 msgid "Send messages in:"
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4710 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4711 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4713 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4714 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4715 msgstr "收到的以 Utf8 编码的消息总是会原样处理。\n此设置定义了那些不是 Utf8 的消息的编码。"
4717 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4718 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4719 msgid "Receive fallback:"
4722 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4723 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4724 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4726 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4727 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4728 msgstr "此项指定控制消息、昵称和服务器名称的编码。\n除非您*真的*知道这是什么意思,否则请保持默认值 ISO-8859-1!"
4730 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4731 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4732 msgid "Server encoding:"
4735 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4736 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4740 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4741 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4745 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4746 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4748 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4750 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
4752 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4753 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4754 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4755 msgstr "<li>所有的网络至少需要指定一个服务器</li>"
4757 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4758 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4762 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4763 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4764 msgid "Invalid Network Settings"
4767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4768 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4769 msgid "Delete Network?"
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4774 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4776 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4777 "including the backlog?"
4778 msgstr "您真的想删除网络“%1”和相关设置,包括储备吗?"
4780 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4781 msgctxt "NickEditDlg|"
4782 msgid "Edit Nickname"
4785 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4786 msgctxt "NickEditDlg|"
4787 msgid "Please enter a valid nickname:"
4788 msgstr "请输入一个有效的昵称:"
4790 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4791 msgctxt "NickEditDlg|"
4793 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4794 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4795 msgstr "有效的昵称可以包含英文字母、数字和{、}、[、]、\\、|、`、^、_ 和 - 这几个特殊字符。"
4797 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479
4798 msgctxt "NickEditDlg|"
4799 msgid "Add Nickname"
4802 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4803 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4807 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4808 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4809 msgid "Notifications"
4812 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186
4813 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4814 msgid "Select Audio File"
4817 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4818 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4822 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4823 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4824 msgid "Play a sound"
4827 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4828 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4829 msgid "Prelisten to the selected sound"
4832 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4833 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4834 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4835 msgid "Select the sound file to play"
4838 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4839 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4840 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4843 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4846 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4847 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条储备消息"
4849 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4853 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4854 msgstr "正在请求最多 %1 条未读储备消息(加上额外的 %2 条)"
4856 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4859 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4860 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条未读储备消息"
4862 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4864 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4865 msgstr "欢迎使用 Quassel IRC"
4867 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4870 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4871 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4872 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4873 msgstr "此向导将帮助您设置自己的默认身份和您的 IRC 网络连接。<br>这里只包括基本的设置。您可以随时取消此向导,使用设置对话框来进行更详细的更改。"
4875 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
4876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
4878 msgctxt "QssParser|"
4879 msgid "Invalid block declaration: %1"
4882 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
4884 msgctxt "QssParser|"
4885 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4886 msgstr "无效的调色板角色指派:%1"
4888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4890 msgctxt "QssParser|"
4891 msgid "Unknown palette role name: %1"
4892 msgstr "未知的调色板角色名称:%1"
4894 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
4896 msgctxt "QssParser|"
4897 msgid "Invalid subelement name in %1"
4898 msgstr "%1 中子元素名称无效"
4900 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
4902 msgctxt "QssParser|"
4903 msgid "Invalid message type in %1"
4906 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4908 msgctxt "QssParser|"
4909 msgid "Invalid condition %1"
4912 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
4914 msgctxt "QssParser|"
4915 msgid "Invalid message label: %1"
4918 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
4920 msgctxt "QssParser|"
4921 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4924 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4925 msgctxt "QssParser|"
4926 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4929 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
4931 msgctxt "QssParser|"
4932 msgid "Invalid format name: %1"
4935 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
4937 msgctxt "QssParser|"
4938 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4939 msgstr "非法的 IRC 颜色指定(必须在 00 和 0f 之间):%1"
4941 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
4943 msgctxt "QssParser|"
4944 msgid "Unhandled condition: %1"
4947 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
4949 msgctxt "QssParser|"
4950 msgid "Invalid proplist %1"
4953 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
4955 msgctxt "QssParser|"
4956 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4957 msgstr "无效的聊天列表项类型 %1"
4959 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
4961 msgctxt "QssParser|"
4962 msgid "Invalid chatlist state %1"
4963 msgstr "无效的聊天列表状态 %1"
4965 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4967 msgctxt "QssParser|"
4968 msgid "Invalid property declaration: %1"
4971 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
4973 msgctxt "QssParser|"
4974 msgid "Invalid font property: %1"
4977 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4979 msgctxt "QssParser|"
4980 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4981 msgstr "未知的聊天行属性:%1"
4983 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
4985 msgctxt "QssParser|"
4986 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4987 msgstr "无效的调色板颜色角色指定:%1"
4989 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
4991 msgctxt "QssParser|"
4992 msgid "Unknown palette color role: %1"
4993 msgstr "未知的调色板颜色角色:%1"
4995 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
4996 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
4998 msgctxt "QssParser|"
4999 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5002 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5003 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5005 msgctxt "QssParser|"
5006 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5007 msgstr "无效的渐变终点列表:%1"
5009 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5011 msgctxt "QssParser|"
5012 msgid "Invalid font specification: %1"
5015 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5017 msgctxt "QssParser|"
5018 msgid "Invalid font style specification: %1"
5019 msgstr "无效的字体样式指定:%1"
5021 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5023 msgctxt "QssParser|"
5024 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5025 msgstr "无效的字体粗细指定:%1"
5027 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5029 msgctxt "QssParser|"
5030 msgid "Invalid font size specification: %1"
5033 #: ../src/common/util.cpp:169
5034 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5038 #: ../src/common/util.cpp:170
5039 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5043 #: ../src/common/util.cpp:171
5044 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5048 #: ../src/common/util.cpp:172
5049 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5053 #: ../src/common/util.cpp:173
5054 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5058 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5060 msgctxt "QueryBufferItem|"
5061 msgid "<b>Query with %1</b>"
5062 msgstr "<b>通过 %1 查询</b>"
5064 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5066 msgctxt "QueryBufferItem|"
5067 msgid "idling since %1"
5070 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5072 msgctxt "QueryBufferItem|"
5073 msgid "login time: %1"
5076 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5078 msgctxt "QueryBufferItem|"
5082 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5083 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5084 msgid "Sync With Core"
5087 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5088 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5089 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5090 msgstr "正在与核心同步数据,请稍候..."
5092 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5093 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5097 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5098 msgctxt "ServerEditDlg|"
5102 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5103 msgctxt "ServerEditDlg|"
5107 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5108 msgctxt "ServerEditDlg|"
5109 msgid "Server address:"
5112 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5113 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5114 msgctxt "ServerEditDlg|"
5118 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5119 msgctxt "ServerEditDlg|"
5123 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5124 msgctxt "ServerEditDlg|"
5128 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5129 msgctxt "ServerEditDlg|"
5133 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5134 msgctxt "ServerEditDlg|"
5135 msgid "SSL Version:"
5138 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5139 msgctxt "ServerEditDlg|"
5141 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5143 msgstr "除非您要连接一个不支持 SSLv3 的服务器,否则不要改动!"
5145 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5146 msgctxt "ServerEditDlg|"
5147 msgid "SSLv3 (default)"
5150 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5151 msgctxt "ServerEditDlg|"
5155 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5156 msgctxt "ServerEditDlg|"
5160 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5161 msgctxt "ServerEditDlg|"
5165 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5166 msgctxt "ServerEditDlg|"
5170 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5171 msgctxt "ServerEditDlg|"
5175 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5176 msgctxt "ServerEditDlg|"
5180 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5181 msgctxt "ServerEditDlg|"
5185 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5186 msgctxt "ServerEditDlg|"
5190 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5191 msgctxt "ServerEditDlg|"
5192 msgid "Proxy Username:"
5195 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5196 msgctxt "ServerEditDlg|"
5197 msgid "Proxy Password:"
5200 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5201 msgctxt "SettingsDlg|"
5202 msgid "Configure Quassel"
5205 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5206 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5207 msgctxt "SettingsDlg|"
5211 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5212 msgctxt "SettingsDlg|"
5213 msgid "Save changes"
5216 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5217 msgctxt "SettingsDlg|"
5219 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5220 "to apply your changes now?"
5221 msgstr "当前配置页有未保存的更改。您想现在应用更改吗?"
5223 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5225 msgctxt "SettingsDlg|"
5226 msgid "Configure %1"
5229 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5230 msgctxt "SettingsDlg|"
5231 msgid "Reload Settings"
5234 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5235 msgctxt "SettingsDlg|"
5236 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5237 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5239 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5240 msgctxt "SettingsDlg|"
5241 msgid "Restore Defaults"
5244 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5245 msgctxt "SettingsDlg|"
5246 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5247 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5249 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5250 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5251 msgid "Configure Quassel"
5254 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5255 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5259 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5261 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5262 msgid "Configure %1"
5265 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5266 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5267 msgid "Reload Settings"
5270 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5271 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5272 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5273 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5275 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5276 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5277 msgid "Restore Defaults"
5280 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5281 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5282 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5283 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5285 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5286 msgctxt "ShortcutsModel|"
5290 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5291 msgctxt "ShortcutsModel|"
5295 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5296 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5300 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5301 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5305 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5306 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5307 msgid "Shortcut for Selected Action"
5310 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5311 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5315 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5316 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5317 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5318 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5322 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5323 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5327 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5328 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5332 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5333 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5337 #: ../src/common/signalproxy.cpp:736
5338 msgctxt "SignalProxy|"
5339 msgid "Disconnecting"
5342 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5343 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5344 msgid "Network name:"
5347 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5348 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5349 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5350 msgstr "您正在配置的 IRC 网络名称"
5352 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5353 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5357 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5358 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5359 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5360 msgstr "属于此网络的一组 IRC 服务器"
5362 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5363 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5364 msgid "Edit this server entry"
5367 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5368 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5372 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5373 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5374 msgid "Add another IRC server"
5375 msgstr "添加另一个 IRC 服务器"
5377 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5378 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5382 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5383 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5384 msgid "Remove this server entry from the list"
5385 msgstr "从列表中移除此服务器条目"
5387 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5388 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5392 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5393 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5394 msgid "Move upwards in list"
5397 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5398 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5399 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5403 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5404 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5405 msgid "Move downwards in list"
5408 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5409 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5410 msgid "Join Channels Automatically"
5413 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5414 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5416 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5418 msgstr "要在连接网络后自动加入的一组 IRC 频道"
5420 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5421 msgctxt "SqliteStorage|"
5423 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5424 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5425 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5426 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5428 msgstr "SQLite 是一个基于文件的数据库引擎,不需要任何配置。它适合小型和中型的、不要求网络访问的数据库。如果您的 Quassel 核心要在运行的同一台计算机上保存数据,而且您只希望少数用户使用您的核心,则使用 SQLite。"
5430 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5431 msgctxt "SslInfoDlg|"
5432 msgid "Security Information"
5435 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5436 msgctxt "SslInfoDlg|"
5437 msgid "<b>Hostname:</b>"
5438 msgstr "<b>主机名:</b>"
5440 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5441 msgctxt "SslInfoDlg|"
5442 msgid "<b>IP address:</b>"
5443 msgstr "<b>IP 地址:</b>"
5445 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5446 msgctxt "SslInfoDlg|"
5447 msgid "<b>Encryption:</b>"
5450 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5451 msgctxt "SslInfoDlg|"
5452 msgid "<b>Protocol:</b>"
5455 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5456 msgctxt "SslInfoDlg|"
5457 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5458 msgstr "<b>证书链:</b>"
5460 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5461 msgctxt "SslInfoDlg|"
5465 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5466 msgctxt "SslInfoDlg|"
5467 msgid "<b>Common name:</b>"
5468 msgstr "<b>常用名:</b>"
5470 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5471 msgctxt "SslInfoDlg|"
5472 msgid "<b>Organization:</b>"
5475 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5476 msgctxt "SslInfoDlg|"
5477 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5478 msgstr "<b>组织单位:</b>"
5480 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5481 msgctxt "SslInfoDlg|"
5482 msgid "<b>Country:</b>"
5485 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5486 msgctxt "SslInfoDlg|"
5487 msgid "<b>State or province:</b>"
5488 msgstr "<b>州或省:</b>"
5490 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5491 msgctxt "SslInfoDlg|"
5492 msgid "<b>Locality:</b>"
5495 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5496 msgctxt "SslInfoDlg|"
5500 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5501 msgctxt "SslInfoDlg|"
5502 msgid "<b>Validity period:</b>"
5503 msgstr "<b>有效期:</b>"
5505 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5506 msgctxt "SslInfoDlg|"
5507 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5508 msgstr "<b>MD5 摘要:</b>"
5510 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5511 msgctxt "SslInfoDlg|"
5512 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5513 msgstr "<b>SHA1 摘要:</b>"
5515 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5516 msgctxt "SslInfoDlg|"
5517 msgid "<b>Trusted:</b>"
5520 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5521 msgctxt "SslInfoDlg|"
5525 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5526 msgctxt "SslInfoDlg|"
5527 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5528 msgstr "否,原因如下:<ul>"
5530 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5532 msgctxt "SslInfoDlg|"
5536 #: ../src/client/networkmodel.h:150
5537 msgctxt "StatusBufferItem|"
5538 msgid "Status Buffer"
5541 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5542 msgctxt "SystemTray|"
5546 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5547 msgctxt "SystemTray|"
5551 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5553 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5554 msgid "%n pending highlight(s)"
5555 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5558 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5559 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5560 msgid "Show a message in a popup"
5563 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5564 msgctxt "TabCompleter|"
5565 msgid "Tab completion"
5568 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5569 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5570 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5573 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5574 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5575 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5578 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5579 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5583 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5584 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5589 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5594 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5595 msgid "Connect to IRC"
5598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5599 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5604 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5605 msgid "Disconnect from IRC"
5608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5609 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5614 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5615 msgid "Leave currently selected channel"
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5619 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5625 msgid "Join a channel"
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5629 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5634 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5635 msgid "Start a private conversation"
5638 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5639 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5643 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5644 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5645 msgid "Request user information"
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5649 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5653 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5654 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5655 msgid "Give operator privileges to user"
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5659 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5664 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5665 msgid "Take operator privileges from user"
5668 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5669 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5673 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5674 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5675 msgid "Give voice to user"
5678 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5679 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5683 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5684 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5685 msgid "Take voice from user"
5688 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5689 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5693 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5694 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5695 msgid "Remove user from channel"
5698 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5699 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5703 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5704 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5705 msgid "Ban user from channel"
5708 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5709 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5713 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5714 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5715 msgid "Remove and ban user from channel"
5716 msgstr "移除用户并禁止其参与频道"
5718 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5719 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5720 msgid "Connect to all"
5723 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5724 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5725 msgid "Disconnect from all"
5728 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5729 msgctxt "TopicWidget|"
5733 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5734 msgctxt "TopicWidget|"
5738 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
5740 msgctxt "TopicWidget|"
5744 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
5746 msgctxt "TopicWidget|"
5747 msgid "Lag: %1 msecs"
5750 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5751 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5755 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5756 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5757 msgid "Custom font:"
5760 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5761 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5762 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5763 msgstr "动态改变大小以适应内容"
5765 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5766 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5767 msgid "On hover only"
5770 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5771 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5775 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5776 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5777 msgid "Topic Widget"
5793 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
5794 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
5795 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
5798 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5803 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
5805 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5807 msgstr "%DN%1%DN %2"
5810 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
5812 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5813 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5814 msgstr "您现在叫做 %DN%1%DN"
5816 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
5818 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5819 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5820 msgstr "%DN%1%DN 现在叫 %DN%2%DN"
5823 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
5825 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5826 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5827 msgstr "用户模式:%DM%1%DM"
5829 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
5831 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5832 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5833 msgstr "由 %DN%2%DN 设定模式 %DM%1%DM"
5836 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5838 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5839 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5840 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已加入 %DC%4%DC"
5843 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
5845 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5846 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5847 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已离开 %DC%4%DC"
5850 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
5852 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5853 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5854 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已退出"
5857 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5859 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5860 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5861 msgstr "%DN%1%DN 已将 %DN%2%DN 踢出 %DC%3%DC"
5863 #. Day Change Message
5864 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5866 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5867 msgid "{Day changed to %1}"
5870 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5872 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5873 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5876 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
5878 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5879 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5880 msgstr "%DN%1%DN (还有 %2)"
5882 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
5884 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5885 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5888 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
5890 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5894 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
5896 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5900 #: ../src/client/networkmodel.cpp:786
5902 msgctxt "UserCategoryItem|"
5904 msgid_plural "%n Owner(s)"
5907 #: ../src/client/networkmodel.cpp:788
5909 msgctxt "UserCategoryItem|"
5911 msgid_plural "%n Admin(s)"
5914 #: ../src/client/networkmodel.cpp:790
5916 msgctxt "UserCategoryItem|"
5917 msgid "%n Operator(s)"
5918 msgid_plural "%n Operator(s)"
5921 #: ../src/client/networkmodel.cpp:792
5923 msgctxt "UserCategoryItem|"
5924 msgid "%n Half-Op(s)"
5925 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5928 #: ../src/client/networkmodel.cpp:794
5930 msgctxt "UserCategoryItem|"
5932 msgid_plural "%n Voiced"
5935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:796
5937 msgctxt "UserCategoryItem|"
5939 msgid_plural "%n User(s)"