ssl: Use QSslSocket directly to avoid redundant qobject_casts
[quassel.git] / po / sv.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010-2011
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
8 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
9 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
10 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/sv/)\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: sv\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
17
18 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
19 msgctxt "AboutData|"
20 msgid "Quassel IRC"
21 msgstr ""
22
23 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
24 msgctxt "AboutData|"
25 msgid "A modern, distributed IRC client"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
29 msgctxt "AboutData|"
30 msgid "Project founder, lead developer"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
34 msgctxt "AboutData|"
35 msgid "Project motivator, lead developer"
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
39 msgctxt "AboutData|"
40 msgid "Former lead developer"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
44 msgctxt "AboutData|"
45 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
49 msgctxt "AboutData|"
50 msgid "Many features, fixes and improvements"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
54 msgctxt "AboutData|"
55 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
59 msgctxt "AboutData|"
60 msgid ""
61 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
62 "PRs"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
66 msgctxt "AboutData|"
67 msgid ""
68 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
69 "and fixes, testing"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
73 msgctxt "AboutData|"
74 msgid "OSX UI improvements"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
78 msgctxt "AboutData|"
79 msgid "Chatview improvements"
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
83 msgctxt "AboutData|"
84 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
89 msgctxt "AboutData|"
90 msgid "Spanish translation"
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
94 msgctxt "AboutData|"
95 msgid "Build system fixes"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
99 msgctxt "AboutData|"
100 msgid "Database performance improvements"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
104 msgctxt "AboutData|"
105 msgid "Tray icon fix"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
109 msgctxt "AboutData|"
110 msgid "Language improvements"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
114 msgctxt "AboutData|"
115 msgid "Documentation improvements"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
119 msgctxt "AboutData|"
120 msgid "Brazilian translation"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
124 msgctxt "AboutData|"
125 msgid "Slovenian translation"
126 msgstr ""
127
128 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
133 msgctxt "AboutData|"
134 msgid "Fixes"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
138 msgctxt "AboutData|"
139 msgid "Romanian translation"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
143 msgctxt "AboutData|"
144 msgid "Punjabi translation"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
149 msgctxt "AboutData|"
150 msgid "Finnish translation"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
154 msgctxt "AboutData|"
155 msgid "Message indicator support"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
160 msgctxt "AboutData|"
161 msgid "Build system fix"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
165 msgctxt "AboutData|"
166 msgid "Windows build system fixes"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
170 msgctxt "AboutData|"
171 msgid "AppData metadata, LDAP support"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
175 msgctxt "AboutData|"
176 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
180 msgctxt "AboutData|"
181 msgid "Crash fixes"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
186 msgctxt "AboutData|"
187 msgid "French translation"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
191 msgctxt "AboutData|"
192 msgid "Occitan translation"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
196 msgctxt "AboutData|"
197 msgid "Usability review"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
201 msgctxt "AboutData|"
202 msgid "SASL support"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
206 msgctxt "AboutData|"
207 msgid "Various improvements"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
212 msgctxt "AboutData|"
213 msgid "Various fixes and improvements"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
217 msgctxt "AboutData|"
218 msgid "Settings fixes"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
222 msgctxt "AboutData|"
223 msgid "Galician translation"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
227 msgctxt "AboutData|"
228 msgid "Esperanto translation"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
232 msgctxt "AboutData|"
233 msgid "Japanese translation"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
237 msgctxt "AboutData|"
238 msgid "Gentoo maintainer"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
243 msgctxt "AboutData|"
244 msgid "Certificate handling improvements"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
248 msgctxt "AboutData|"
249 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
253 msgctxt "AboutData|"
254 msgid "Translation system fixes"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
258 msgctxt "AboutData|"
259 msgid "OSX Notification Center support"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
264 msgctxt "AboutData|"
265 msgid "Turkish translation"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
269 msgctxt "AboutData|"
270 msgid "Mac fixes"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
274 msgctxt "AboutData|"
275 msgid "D-Bus notifications"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
279 msgctxt "AboutData|"
280 msgid "Polish translation"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
284 msgctxt "AboutData|"
285 msgid "Build system improvements"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
289 msgctxt "AboutData|"
290 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
294 msgctxt "AboutData|"
295 msgid "BluesTheme stylesheet"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
300 msgctxt "AboutData|"
301 msgid "Russian translation"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
305 msgctxt "AboutData|"
306 msgid "Italian translation"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
312 msgctxt "AboutData|"
313 msgid "German translation"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
317 msgctxt "AboutData|"
318 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
322 msgctxt "AboutData|"
323 msgid "Norwegian translation"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
327 msgctxt "AboutData|"
328 msgid "Hungarian translation"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
332 msgctxt "AboutData|"
333 msgid "IRC parser improvements"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
337 msgctxt "AboutData|"
338 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
342 msgctxt "AboutData|"
343 msgid "Initial Qt5 support"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
347 msgctxt "AboutData|"
348 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
352 msgctxt "AboutData|"
353 msgid "Various features and improvements"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
360 msgctxt "AboutData|"
361 msgid "Various fixes"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
367 msgctxt "AboutData|"
368 msgid "Bugfixes"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
373 msgctxt "AboutData|"
374 msgid "Czech translation"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
378 msgctxt "AboutData|"
379 msgid "Python improvements"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
383 msgctxt "AboutData|"
384 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
388 msgctxt "AboutData|"
389 msgid "Postgres migration fixes"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
394 msgctxt "AboutData|"
395 msgid "Danish translation"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
399 msgctxt "AboutData|"
400 msgid "Context menu fixes"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
404 msgctxt "AboutData|"
405 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
409 msgctxt "AboutData|"
410 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
414 msgctxt "AboutData|"
415 msgid "Project founder, various improvements"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
419 msgctxt "AboutData|"
420 msgid "Serbian translation"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
424 msgctxt "AboutData|"
425 msgid ""
426 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
427 "Finnish alcohol"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
431 msgctxt "AboutData|"
432 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
436 msgctxt "AboutData|"
437 msgid "Buffer merge improvements"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
443 msgctxt "AboutData|"
444 msgid "Greek translation"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
448 msgctxt "AboutData|"
449 msgid "OSX improvements"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
453 msgctxt "AboutData|"
454 msgid "Lithuanian translation"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
458 msgctxt "AboutData|"
459 msgid "Documentation fixes"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
463 msgctxt "AboutData|"
464 msgid "Improvements"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
468 msgctxt "AboutData|"
469 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
473 msgctxt "AboutData|"
474 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
478 msgctxt "AboutData|"
479 msgid "German translation, fixes"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
483 msgctxt "AboutData|"
484 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
488 msgctxt "AboutData|"
489 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
493 msgctxt "AboutData|"
494 msgid "Initial design and main window layout"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
498 msgctxt "AboutData|"
499 msgid "Early beta tester and bughunter"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
503 msgctxt "AboutData|"
504 msgid "Linewrap for input line"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
508 msgctxt "AboutData|"
509 msgid "Performance improvements and cleanups"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
513 msgctxt "AboutData|"
514 msgid "/print command"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
518 msgctxt "AboutData|"
519 msgid "Performance improvements"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
523 msgctxt "AboutData|"
524 msgid "Hindi and Marathi translations"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
528 msgctxt "AboutData|"
529 msgid ""
530 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
534 msgctxt "AboutData|"
535 msgid "Emacs keybindings"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
539 msgctxt "AboutData|"
540 msgid "Highlight configuration improvements"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
544 msgctxt "AboutData|"
545 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
549 msgctxt "AboutData|"
550 msgid "Bugfixes, German translation"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
554 msgctxt "AboutData|"
555 msgid "Audio backend improvements"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
559 msgctxt "AboutData|"
560 msgid "Chinese translation"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
564 msgctxt "AboutData|"
565 msgid "Dutch translation"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
569 msgctxt "AboutData|"
570 msgid "Korean translation"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
574 msgctxt "AboutData|"
575 msgid "Alias improvements"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
579 msgctxt "AboutData|"
580 msgid "Norwegian translation, documentation"
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
584 msgctxt "AboutData|"
585 msgid "Former Windows builder"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
589 msgctxt "AboutData|"
590 msgid "Fixes, Debian packaging"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
594 msgctxt "AboutData|"
595 msgid "Fixes and feedback"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
599 msgctxt "AboutData|"
600 msgid "Network detection improvements"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
604 msgctxt "AboutData|"
605 msgid "Ukrainian translation"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
609 msgctxt "AboutData|"
610 msgid "Portuguese translation"
611 msgstr ""
612
613 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
614 msgctxt "AboutDlg|"
615 msgid "About Quassel"
616 msgstr "Om Quassel"
617
618 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
619 msgctxt "AboutDlg|"
620 msgid ""
621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
622 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
623 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
624 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
625 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
626
627 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
628 msgctxt "AboutDlg|"
629 msgid "&About"
630 msgstr "&Om"
631
632 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
633 msgctxt "AboutDlg|"
634 msgid "A&uthors"
635 msgstr "U&pphovsmän"
636
637 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
638 msgctxt "AboutDlg|"
639 msgid "&Contributors"
640 msgstr "&Bidragsgivare"
641
642 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
643 msgctxt "AboutDlg|"
644 msgid "&Thanks To"
645 msgstr "&Tack till"
646
647 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
648 msgctxt "AboutDlg|"
649 msgid "Unknown date"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
653 #, qt-format
654 msgctxt "AboutDlg|"
655 msgid ""
656 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
660 #, qt-format
661 msgctxt "AboutDlg|"
662 msgid ""
663 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
664 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
665 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
666 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
667 "licensed under <a "
668 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
670 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
671 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
672 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
673 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
674 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
675 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
676 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
677 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
678 "report bugs."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
682 msgctxt "AboutDlg|"
683 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
684 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
685
686 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
687 msgctxt "AboutDlg|"
688 msgid ""
689 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
690 "and everybody we forgot to mention here:"
691 msgstr "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi har glömt att nämna här:"
692
693 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
694 msgctxt "AboutDlg|"
695 msgid ""
696 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
697 "others and being part of the community!"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
701 msgctxt "AboutDlg|"
702 msgid "Special thanks goes to:"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
706 msgctxt "AboutDlg|"
707 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
711 msgctxt "AboutDlg|"
712 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
716 msgctxt "AboutDlg|"
717 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
721 msgctxt "AboutDlg|"
722 msgid ""
723 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
724 "Greenphones, N810s, N950s and more"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
728 #, qt-format
729 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
730 msgid ""
731 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
732 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
736 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
737 msgid "Upgrade failed..."
738 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
739
740 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
741 #, qt-format
742 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
743 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
747 msgctxt "AliasesModel|"
748 msgid ""
749 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
750 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
754 msgctxt "AliasesModel|"
755 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
759 msgctxt "AliasesModel|"
760 msgid "Special variables"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
764 msgctxt "AliasesModel|"
765 msgid "Parameter variables"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
769 msgctxt "AliasesModel|"
770 msgid "i'th parameter"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
774 msgctxt "AliasesModel|"
775 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
779 msgctxt "AliasesModel|"
780 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
784 msgctxt "AliasesModel|"
785 msgid "Nickname parameter variables"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
789 msgctxt "AliasesModel|"
790 msgid ""
791 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
792 "unknown"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
796 msgctxt "AliasesModel|"
797 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
801 msgctxt "AliasesModel|"
802 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
806 msgctxt "AliasesModel|"
807 msgid ""
808 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
809 "or unverified (prefixed with '~')"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
813 msgctxt "AliasesModel|"
814 msgid "General variables"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
818 msgctxt "AliasesModel|"
819 msgid "the whole string"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
823 msgctxt "AliasesModel|"
824 msgid "your current nickname"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
828 msgctxt "AliasesModel|"
829 msgid "the name of the selected channel"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
833 msgctxt "AliasesModel|"
834 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
838 msgctxt "AliasesModel|"
839 msgid "Example:"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
843 msgctxt "AliasesModel|"
844 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
848 msgctxt "AliasesModel|"
849 msgid ""
850 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
851 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
855 msgctxt "AliasesModel|"
856 msgid "Alias"
857 msgstr "Alias"
858
859 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
860 msgctxt "AliasesModel|"
861 msgid "Expansion"
862 msgstr "Expanderat"
863
864 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
865 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
866 msgid "Form"
867 msgstr "Formulär"
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
870 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
871 msgid "New"
872 msgstr "Ny"
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
875 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
876 msgid "Delete"
877 msgstr "Ta bort"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
880 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
881 msgid "IRC"
882 msgstr "IRC"
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
885 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
886 msgid "Aliases"
887 msgstr "Alias"
888
889 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
890 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
891 msgid "Form"
892 msgstr "Formulär"
893
894 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
895 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
896 msgid "Language:"
897 msgstr "Språk:"
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
900 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 msgid "Set the application language. Requires restart!"
902 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
905 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
906 msgid "<Untranslated>"
907 msgstr "<Ej översatt>"
908
909 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
911 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
912 msgid "<System Default>"
913 msgstr "<Systemets standard>"
914
915 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
916 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
917 msgid "Widget style:"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
921 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 msgid "Set application style"
923 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
924
925 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
926 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
927 msgid "Fallback icon theme:"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
931 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
932 msgid ""
933 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
934 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
935 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
936 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
941 msgid ""
942 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
943 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
944 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
948 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
949 msgid "Override system theme"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
953 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 msgid "Use custom stylesheet"
955 msgstr "Använd anpassad stilmall"
956
957 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
958 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
959 msgid "..."
960 msgstr "..."
961
962 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
963 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 msgid "Show system tray icon"
965 msgstr "Visa systemfältsikon"
966
967 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
968 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
969 msgid "Invert brightness"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
973 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
974 msgid "Hide to tray on close button"
975 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
976
977 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
978 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
979 msgid "Message Redirection"
980 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
981
982 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
983 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
984 msgid "User Notices:"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
988 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
989 msgid "Server Notices:"
990 msgstr "Tjänst:"
991
992 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
993 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
994 msgid "Default Target"
995 msgstr "Standardmål"
996
997 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
998 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
999 msgid "Status Window"
1000 msgstr "Statusfönster"
1001
1002 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1003 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1004 msgid "Current Chat"
1005 msgstr "Aktuell chatt"
1006
1007 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1008 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1009 msgid "Errors:"
1010 msgstr "Fel:"
1011
1012 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1013 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1014 msgid "Interface"
1015 msgstr "Gränssnitt"
1016
1017 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1018 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1019 msgid "Icon theme:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1023 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1024 msgid "Automatic"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1028 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 msgid "Please choose a stylesheet file"
1030 msgstr "Välj en stilmallsfil"
1031
1032 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1033 msgctxt "AwayLogView|"
1034 msgid "Away Log"
1035 msgstr "Borta:"
1036
1037 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1038 msgctxt "AwayLogView|"
1039 msgid "Show Network Name"
1040 msgstr "Visa nätverksnamn"
1041
1042 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1043 msgctxt "AwayLogView|"
1044 msgid "Show Buffer Name"
1045 msgstr "Visa buffertnamn"
1046
1047 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1048 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1049 msgid "Form"
1050 msgstr "Formulär"
1051
1052 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1053 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1054 msgid ""
1055 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1056 "the buffer view."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1060 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1061 msgid "Dynamic backlog amount:"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1065 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1066 msgid "Backlog request method:"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1070 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1071 msgid "Fixed amount per chat"
1072 msgstr "Fast antal per chatt"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1075 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 msgid "Unread messages per chat"
1077 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1080 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1081 msgid "Globally unread messages"
1082 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1085 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1086 msgid ""
1087 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1088 "window from the backlog."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1092 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1093 msgid ""
1094 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1095 "has been established."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1099 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1100 msgid "Initial backlog amount:"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1104 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1105 msgid ""
1106 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1107 "\n"
1108 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1114 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1120 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1121 msgid "Limit:"
1122 msgstr "Gräns:"
1123
1124 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1126 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 msgid "Unlimited"
1128 msgstr "Obegränsat"
1129
1130 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1134 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1135 msgid ""
1136 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1137 "Limit does not apply here."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Additional Messages:"
1144 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
1145
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1148 msgid ""
1149 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1150 "\n"
1151 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1152 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1153 "\n"
1154 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1158 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1159 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1164 msgid "Interface"
1165 msgstr "Gränssnitt"
1166
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1168 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 msgid "Backlog Fetching"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1173 #, qt-format
1174 msgctxt "BufferItem|"
1175 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1176 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1177
1178 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1179 msgctxt "BufferView|"
1180 msgid "Merge buffers permanently?"
1181 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
1182
1183 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1184 #, qt-format
1185 msgctxt "BufferView|"
1186 msgid ""
1187 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1188 " This cannot be reversed!"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1192 msgctxt "BufferViewDock|"
1193 msgid "Search..."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1197 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1198 msgid "Dialog"
1199 msgstr "Dialog"
1200
1201 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1202 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1203 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1204 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
1205
1206 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1207 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1208 msgid "Add Chat List"
1209 msgstr "Lägg till chattlista"
1210
1211 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1212 msgctxt "BufferViewFilter|"
1213 msgid "Show / Hide Chats"
1214 msgstr "Visa / Dölj chattar"
1215
1216 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1217 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1218 msgid "Form"
1219 msgstr "Formulär"
1220
1221 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1222 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1223 msgid "Re&name..."
1224 msgstr "B&yt namn..."
1225
1226 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1227 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1228 msgid "&Add..."
1229 msgstr "&Lägg till..."
1230
1231 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1232 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1233 msgid "De&lete"
1234 msgstr "Ta &bort"
1235
1236 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1237 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 msgid "Chat List Settings"
1239 msgstr "Inställningar för chattlista"
1240
1241 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1242 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1243 msgid "Network:"
1244 msgstr "Nätverk:"
1245
1246 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1248 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 msgid "All"
1250 msgstr "Alla"
1251
1252 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1253 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1254 msgid ""
1255 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1256 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1260 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1261 msgid "Show status window"
1262 msgstr "Visa statusfönster"
1263
1264 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1265 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1266 msgid "Show channels"
1267 msgstr "Visa kanaler"
1268
1269 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1270 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1271 msgid "Show queries"
1272 msgstr "Visa frågor"
1273
1274 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1275 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1276 msgid "Hide inactive chats"
1277 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
1278
1279 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1280 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgid "Hide inactive networks"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1285 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1286 msgid "Add new chats automatically"
1287 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
1288
1289 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1290 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1291 msgid "Sort alphabetically"
1292 msgstr "Sortera alfabetiskt"
1293
1294 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1295 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1296 msgid "Show search"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1300 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1301 msgid "Minimum Activity:"
1302 msgstr "Ingen aktivitet"
1303
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1306 msgid "No Activity"
1307 msgstr "Ingen aktivitet"
1308
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 msgid "Other Activity"
1312 msgstr "Annan Aktivitet"
1313
1314 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1315 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1316 msgid "New Message"
1317 msgstr "Nytt meddelande"
1318
1319 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1320 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1321 msgid "Highlight"
1322 msgstr "Markera"
1323
1324 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1325 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1326 msgid "Preview:"
1327 msgstr "Förhandsgranskning:"
1328
1329 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1330 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1331 msgid "Interface"
1332 msgstr "Gränssnitt"
1333
1334 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1335 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 msgid "Custom Chat Lists"
1337 msgstr "Anpassade chattlistor"
1338
1339 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1340 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1341 msgid "Delete Chat List?"
1342 msgstr "Ta bort chattlista?"
1343
1344 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1345 #, qt-format
1346 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1347 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1348 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
1349
1350 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1351 msgctxt "BufferViewWidget|"
1352 msgid "BufferView"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1356 msgctxt "BufferWidget|"
1357 msgid "Zoom In"
1358 msgstr "Zooma in"
1359
1360 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1361 msgctxt "BufferWidget|"
1362 msgid "Zoom Out"
1363 msgstr "Zooma ut"
1364
1365 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1366 msgctxt "BufferWidget|"
1367 msgid "Actual Size"
1368 msgstr "Faktisk storlek"
1369
1370 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1371 msgctxt "BufferWidget|"
1372 msgid "Set Marker Line"
1373 msgstr "Markörlinje:"
1374
1375 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1376 msgctxt "BufferWidget|"
1377 msgid "Go to Marker Line"
1378 msgstr "Markörlinje:"
1379
1380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1381 #, qt-format
1382 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1383 msgid "Channel %1"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1387 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1388 msgid "Users"
1389 msgstr "Användare"
1390
1391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1392 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1393 msgid "Mode"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1397 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1398 msgid "Topic"
1399 msgstr "Ämne"
1400
1401 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1402 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 msgid "Not active, double-click to join"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1407 msgctxt "ChannelListDlg|"
1408 msgid "Channel List"
1409 msgstr "Kanallista"
1410
1411 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1412 msgctxt "ChannelListDlg|"
1413 msgid "Search Pattern:"
1414 msgstr "Sökmönster:"
1415
1416 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1417 msgctxt "ChannelListDlg|"
1418 msgid ""
1419 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1420 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1424 msgctxt "ChannelListDlg|"
1425 msgid "Show Channels"
1426 msgstr "Visa kanaler"
1427
1428 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1429 msgctxt "ChannelListDlg|"
1430 msgid "Filter:"
1431 msgstr "Filter:"
1432
1433 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1434 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 msgid "Errors Occurred:"
1436 msgstr "Fel har inträffat:"
1437
1438 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1439 msgctxt "ChannelListDlg|"
1440 msgid ""
1441 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1442 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1444 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1446 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1447 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1448
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1450 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1451 msgid "Form"
1452 msgstr "Formulär"
1453
1454 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1455 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 msgid "Operation Mode:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1460 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1461 msgid ""
1462 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1463 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1465 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1466 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1469 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1470
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1472 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1473 msgid "Available:"
1474 msgstr "Tillgängliga:"
1475
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1477 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 msgid "Move selected buffers to the left"
1479 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
1480
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1482 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1483 msgid "Move selected buffers to the right"
1484 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
1485
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1488 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1489 msgid "Show:"
1490 msgstr "Visa:"
1491
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1493 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1494 msgid ""
1495 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1499 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1500 msgid "Always show highlighted messages"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1504 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1505 msgid "Show own messages"
1506 msgstr "Visa egna meddelanden"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1509 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1510 msgid ""
1511 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1515 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1516 msgid "Include ignored buffers"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1520 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1521 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1525 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1526 msgid "Show messages from backlog"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1530 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1531 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1535 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 msgid "Include read messages"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1540 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr "Gränssnitt"
1543
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1545 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 msgid "Chat Monitor"
1547 msgstr "Chattmonitor"
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1550 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1551 msgid "Opt In"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1555 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1556 msgid "Opt Out"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1560 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1561 msgid "Ignore:"
1562 msgstr "Ignorera:"
1563
1564 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1565 msgctxt "ChatMonitorView|"
1566 msgid "Show Own Messages"
1567 msgstr "Visa egna meddelanden"
1568
1569 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1570 msgctxt "ChatMonitorView|"
1571 msgid "Show Network Name"
1572 msgstr "Visa nätverksnamn"
1573
1574 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1575 msgctxt "ChatMonitorView|"
1576 msgid "Show Buffer Name"
1577 msgstr "Visa buffertnamn"
1578
1579 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1580 msgctxt "ChatMonitorView|"
1581 msgid "Configure..."
1582 msgstr "Konfigurera..."
1583
1584 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1585 msgctxt "ChatScene|"
1586 msgid "Copy Selection"
1587 msgstr "Kopiera markering"
1588
1589 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1590 #, qt-format
1591 msgctxt "ChatScene|"
1592 msgid "Search '%1'"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1596 msgctxt "ChatScene|"
1597 msgid "Reset Column Widths"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1601 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1602 msgid "Form"
1603 msgstr "Formulär"
1604
1605 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1606 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 msgid "Show colored text in the chat window"
1608 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1611 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1612 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1613 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
1614
1615 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1616 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1617 msgid "Custom Colors"
1618 msgstr "Anpassade färger"
1619
1620 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1621 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1622 msgid "Action:"
1623 msgstr "Åtgärd:"
1624
1625 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1652 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1653 msgid "..."
1654 msgstr "..."
1655
1656 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1657 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1658 msgid "Timestamp:"
1659 msgstr "Tidsstämpel:"
1660
1661 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1662 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1663 msgid "Channel message:"
1664 msgstr "Kanalmeddelande:"
1665
1666 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1667 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1668 msgid "Highlight foreground:"
1669 msgstr "Markera"
1670
1671 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1672 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1673 msgid "Command message:"
1674 msgstr "Kanalmeddelande:"
1675
1676 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1677 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1678 msgid "Highlight background:"
1679 msgstr "Bakgrund:"
1680
1681 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1682 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1683 msgid "Server message:"
1684 msgstr "Servermeddelande:"
1685
1686 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1687 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1688 msgid "Marker line:"
1689 msgstr "Markörlinje:"
1690
1691 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1692 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1693 msgid "Error message:"
1694 msgstr "Felmeddelande:"
1695
1696 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1697 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1698 msgid "Background:"
1699 msgstr "Bakgrund:"
1700
1701 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1702 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1707 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1708 msgid "Use Sender Coloring"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1712 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1713 msgid "Own messages:"
1714 msgstr "Egna meddelanden:"
1715
1716 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1717 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1718 msgid ""
1719 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1720 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1724 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1725 msgid "Color senders in action messages"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1729 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1730 msgid ""
1731 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1732 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1736 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1737 msgid "Color nicknames in other messages"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1741 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1742 msgid "Interface"
1743 msgstr "Gränssnitt"
1744
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1746 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 msgid "Chat View Colors"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1751 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1752 msgid "Form"
1753 msgstr "Formulär"
1754
1755 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1756 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1757 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1758 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1759 msgid "..."
1760 msgstr "..."
1761
1762 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1763 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 msgid "case sensitive"
1765 msgstr "skiftlägeskänslig"
1766
1767 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1768 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1769 msgid "search nick"
1770 msgstr "sök smeknanm"
1771
1772 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1773 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 msgid "search message"
1775 msgstr "sök meddelande"
1776
1777 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1778 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1779 msgid "ignore joins, parts, etc."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1783 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1784 msgid "Form"
1785 msgstr "Formulär"
1786
1787 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1788 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1793 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1794 msgid "Custom timestamp format:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1798 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1799 msgid ""
1800 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1801 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1802 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1806 "</table>\n"
1807 "</body></html>"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1811 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1812 msgid " hh:mm:ss"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1816 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1821 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1822 msgid "Show brackets around sender names"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1826 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1827 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1831 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1832 msgid ""
1833 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1834 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1838 "</qt>"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1842 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1843 msgid "Custom chat window font:"
1844 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
1845
1846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1848 msgid ""
1849 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1854 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1859 msgid ""
1860 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1861 "another channel"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1865 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1866 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1871 msgid ""
1872 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1873 "loses focus."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1878 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1882 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1883 msgid "Web Search URL:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1888 msgid ""
1889 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1890 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1891 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1898 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1903 msgid "Interface"
1904 msgstr "Gränssnitt"
1905
1906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 msgid "Chat View"
1909 msgstr "Chattvy"
1910
1911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1918 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1923 msgid ""
1924 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1925 "before nicknames."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1930 msgid "No modes"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1934 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 msgid "Highest mode"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1939 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1940 msgid "All modes"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1944 msgctxt "CliParser|"
1945 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/client/client.cpp:354
1949 msgctxt "Client|"
1950 msgid "Identity already exists in client!"
1951 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
1952
1953 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1955 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1956 msgid "Unencrypted connection canceled"
1957 msgstr "Okrypterad anslutning"
1958
1959 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1961 #, qt-format
1962 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1963 msgid "Connecting to %1..."
1964 msgstr "Ansluter till %1..."
1965
1966 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1967 #, qt-format
1968 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1969 msgid "Looking up %1..."
1970 msgstr "Slår upp %1..."
1971
1972 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1974 #, qt-format
1975 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1976 msgid "Connected to %1"
1977 msgstr "Ansluten till %1"
1978
1979 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1980 #, qt-format
1981 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1982 msgid "Disconnecting from %1..."
1983 msgstr "Kopplar från %1..."
1984
1985 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1986 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1987 msgid "Disconnected"
1988 msgstr "Frånkopplad"
1989
1990 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1991 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1992 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1996 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1997 msgid ""
1998 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1999 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2003 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2004 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2008 #, qt-format
2009 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2010 msgid ""
2011 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2012 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2016 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2017 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2021 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2022 msgid "Synchronizing to core..."
2023 msgstr "Synkroniserar till %1..."
2024
2025 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2026 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2027 msgid "The core refused connection from this client"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2031 #, qt-format
2032 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2033 msgid "Core does not support the following features: %1"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2037 #, qt-format
2038 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2039 msgid "Core supports unknown features: %1"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2043 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2044 msgid "Logging in..."
2045 msgstr "Loggar in..."
2046
2047 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2048 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2049 msgid "Login canceled"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2053 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2054 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2058 #, qt-format
2059 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2060 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2061 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
2062
2063 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2064 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2065 msgid "All Chats"
2066 msgstr "Alla chattar"
2067
2068 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2069 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2070 msgid "/JOIN expects a channel"
2071 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
2072
2073 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2074 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2075 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2076 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
2077
2078 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2079 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2080 msgid "Configure the IRC Connection"
2081 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
2082
2083 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2084 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2085 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2086 msgstr "Aktivera animeringar"
2087
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2089 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2090 msgid "Ping interval:"
2091 msgstr "Ping-intervall:"
2092
2093 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 msgid " seconds"
2098 msgstr " sekunder"
2099
2100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2102 msgid "Disconnect after"
2103 msgstr "Koppla från efter"
2104
2105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2107 msgid "missed pings"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2111 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2112 msgid ""
2113 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2114 " interesting for tracking users' away status."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2119 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2124 msgid "Update interval:"
2125 msgstr "Uppdateringsintervall:"
2126
2127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2129 msgid "Ignore channels with more than:"
2130 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
2131
2132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2133 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2134 msgid " users"
2135 msgstr " användare"
2136
2137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2138 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2139 msgid "Minimum delay between requests:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2143 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2144 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2148 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2149 msgid "IRC"
2150 msgstr "IRC"
2151
2152 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2153 msgctxt "ContentsChatItem|"
2154 msgid "Copy Link Address"
2155 msgstr "Kopiera länkadress"
2156
2157 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2158 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 msgid "Connect"
2160 msgstr "Anslut"
2161
2162 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2163 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 msgid "Disconnect"
2165 msgstr "Koppla från"
2166
2167 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2168 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 msgid "Join"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2173 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 msgid "Part"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2178 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 msgid "Delete Chat(s)..."
2180 msgstr "Ta bort chattlista?"
2181
2182 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2183 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2184 msgid "Go to Chat"
2185 msgstr "Gå till chatt"
2186
2187 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2188 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2189 msgid "Joins/Parts/Quits"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2193 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 msgid "Joins"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2198 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2199 msgid "Parts"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2203 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 msgid "Quits"
2205 msgstr "A&vsluta"
2206
2207 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2208 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2209 msgid "Nick Changes"
2210 msgstr "Smeknamnsändringar"
2211
2212 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2213 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2214 msgid "Mode Changes"
2215 msgstr "Smeknamnsändringar"
2216
2217 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2218 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2219 msgid "Day Changes"
2220 msgstr "Smeknamnsändringar"
2221
2222 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2223 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2224 msgid "Topic Changes"
2225 msgstr "Smeknamnsändringar"
2226
2227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2228 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2229 msgid "Set as Default..."
2230 msgstr "Ställ in som standard..."
2231
2232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2233 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2234 msgid "Use Defaults..."
2235 msgstr "Ställ in som standard..."
2236
2237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2238 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2239 msgid "Join Channel..."
2240 msgstr "Gå in i kanal..."
2241
2242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2243 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2244 msgid "Start Query"
2245 msgstr "Fråga"
2246
2247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2248 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2249 msgid "Show Query"
2250 msgstr "Visa frågor"
2251
2252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2253 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 msgid "Whois"
2255 msgstr "Whois"
2256
2257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2258 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 msgid "Version"
2260 msgstr "Version"
2261
2262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2263 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 msgid "Time"
2265 msgstr "Tid"
2266
2267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2268 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 msgid "Ping"
2270 msgstr "Ping"
2271
2272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2273 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 msgid "Client info"
2275 msgstr "Klientinformation"
2276
2277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2278 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2279 msgid "Custom..."
2280 msgstr "Anpassad..."
2281
2282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2283 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2284 msgid "Give Operator Status"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2288 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2289 msgid "Take Operator Status"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2293 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2294 msgid "Give Half-Operator Status"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2298 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgid "Take Half-Operator Status"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2303 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 msgid "Give Voice"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2308 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 msgid "Take Voice"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2313 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2314 msgid "Kick From Channel"
2315 msgstr "Sparka ut från kanalen"
2316
2317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2318 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgid "Ban From Channel"
2320 msgstr "Bannlys från kanalen"
2321
2322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2323 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2324 msgid "Kick && Ban"
2325 msgstr "Sparka och bannlys"
2326
2327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2328 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2329 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2333 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2334 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2338 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2339 msgid "Show Channel List"
2340 msgstr "Visa kanallista"
2341
2342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2343 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 msgid "Configure"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2348 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgid "Show Ignore List"
2350 msgstr "Visa ignoreringslista"
2351
2352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2353 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2354 msgid "Hide Events"
2355 msgstr "Dölj händelser"
2356
2357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2358 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 msgid "CTCP"
2360 msgstr "CTCP"
2361
2362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2363 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 msgid "Actions"
2365 msgstr "Åtgärder"
2366
2367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2368 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2369 msgid "Ignore"
2370 msgstr "Ignorera"
2371
2372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2373 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2374 msgid "Add Ignore Rule"
2375 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
2376
2377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2378 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2379 msgid "Existing Rules"
2380 msgstr "Befintliga regler"
2381
2382 #: ../src/core/core.cpp:116
2383 msgctxt "Core|"
2384 msgid "Invalid core settings version!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/core/core.cpp:183
2388 #, qt-format
2389 msgctxt "Core|"
2390 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/core/core.cpp:187
2394 msgctxt "Core|"
2395 msgid "Cannot configure from environment!"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/core/core.cpp:193
2399 msgctxt "Core|"
2400 msgid ""
2401 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2402 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2403 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2404 "to work."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/core/core.cpp:200
2408 msgctxt "Core|"
2409 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/core/core.cpp:249
2413 msgctxt "Core|"
2414 msgid "Cannot open port for listening!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/core/core.cpp:292
2418 msgctxt "Core|"
2419 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/core/core.cpp:296
2423 msgctxt "Core|"
2424 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/core/core.cpp:333
2428 msgctxt "Core|"
2429 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/core/core.cpp:336
2433 msgctxt "Core|"
2434 msgid "Admin user or password not set."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/core/core.cpp:340
2438 msgctxt "Core|"
2439 msgid "Could not setup storage!"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/core/core.cpp:346
2443 msgctxt "Core|"
2444 msgid "Could not setup authenticator!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/core/core.cpp:352
2448 msgctxt "Core|"
2449 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/core/core.cpp:356
2453 msgctxt "Core|"
2454 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/core/core.cpp:360
2458 msgctxt "Core|"
2459 msgid "Creating admin user..."
2460 msgstr "Skapar administrativ användare..."
2461
2462 #: ../src/core/core.cpp:444
2463 #, qt-format
2464 msgctxt "Core|"
2465 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/core/core.cpp:544
2469 #, qt-format
2470 msgctxt "Core|"
2471 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/core/core.cpp:633
2475 #, qt-format
2476 msgctxt "Core|"
2477 msgid "Invalid listen address %1"
2478 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
2479
2480 #: ../src/core/core.cpp:642
2481 #, qt-format
2482 msgctxt "Core|"
2483 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/core/core.cpp:651
2487 #, qt-format
2488 msgctxt "Core|"
2489 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/core/core.cpp:659
2493 #, qt-format
2494 msgctxt "Core|"
2495 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/core/core.cpp:670
2499 #, qt-format
2500 msgctxt "Core|"
2501 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/core/core.cpp:678
2505 #, qt-format
2506 msgctxt "Core|"
2507 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2508 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
2509
2510 #: ../src/core/core.cpp:687
2511 msgctxt "Core|"
2512 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/core/core.cpp:735
2516 msgctxt "Core|"
2517 msgid "Client connected from"
2518 msgstr "Klient ansluten från"
2519
2520 #: ../src/core/core.cpp:738
2521 msgctxt "Core|"
2522 msgid "Closing server for basic setup."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/core/core.cpp:750
2526 msgctxt "Core|"
2527 msgid "Non-authed client disconnected:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/core/core.cpp:829
2531 msgctxt "Core|"
2532 msgid "Cannot setup storage backend."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/core/core.cpp:925
2536 #, qt-format
2537 msgctxt "Core|"
2538 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/core/core.cpp:926
2542 msgctxt "Core|"
2543 msgid "Supported backends are:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2547 #, qt-format
2548 msgctxt "Core|"
2549 msgid "Switched storage backend to: %1"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/core/core.cpp:939
2553 msgctxt "Core|"
2554 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/core/core.cpp:942
2558 #, qt-format
2559 msgctxt "Core|"
2560 msgid "Storage backend is not available: %1"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/core/core.cpp:946
2564 #, qt-format
2565 msgctxt "Core|"
2566 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/core/core.cpp:951
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "Core|"
2572 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/core/core.cpp:966
2576 #, qt-format
2577 msgctxt "Core|"
2578 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/core/core.cpp:971
2582 msgctxt "Core|"
2583 msgid "Migration finished!"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/core/core.cpp:978
2587 #, qt-format
2588 msgctxt "Core|"
2589 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/core/core.cpp:984
2593 msgctxt "Core|"
2594 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/core/core.cpp:987
2598 #, qt-format
2599 msgctxt "Core|"
2600 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/core/core.cpp:990
2604 #, qt-format
2605 msgctxt "Core|"
2606 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/core/core.cpp:1012
2610 #, qt-format
2611 msgctxt "Core|"
2612 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/core/core.cpp:1013
2616 msgctxt "Core|"
2617 msgid "Supported authenticators are:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2621 #, qt-format
2622 msgctxt "Core|"
2623 msgid "Switched authenticator to: %1"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/core/core.cpp:1026
2627 #, qt-format
2628 msgctxt "Core|"
2629 msgid "Authenticator is not available: %1"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/core/core.cpp:1030
2633 #, qt-format
2634 msgctxt "Core|"
2635 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/core/core.cpp:1035
2639 #, qt-format
2640 msgctxt "Core|"
2641 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2645 msgctxt "CoreAccount|"
2646 msgid "Internal Core"
2647 msgstr "Gränssnitt"
2648
2649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2651 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2652 msgid "Edit Core Account"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2656 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2657 msgid "Account Details"
2658 msgstr "Kontonamn:"
2659
2660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2661 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2662 msgid "Account Name:"
2663 msgstr "Kontonamn:"
2664
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2666 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2667 msgid "Local Core"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2673 msgid "Hostname:"
2674 msgstr "Värdnamn:"
2675
2676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2678 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2679 msgid "localhost"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2684 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2685 msgid "Port:"
2686 msgstr "Port:"
2687
2688 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2690 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2691 msgid "User:"
2692 msgstr "Användare:"
2693
2694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2696 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 msgid "Password:"
2698 msgstr "Lösenord:"
2699
2700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2701 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 msgid "Remember"
2703 msgstr "Kom ihåg"
2704
2705 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2706 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2707 msgid "Proxy Settings"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2711 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 msgid "SOCKS 5"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2716 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 msgid "HTTP"
2718 msgstr "HTTP"
2719
2720 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2721 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2722 msgid "Proxy Type:"
2723 msgstr "Typ av proxyserver:"
2724
2725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2726 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2727 msgid "No pro&xy"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2731 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2732 msgid "S&ystem proxy"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2736 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2737 msgid "&Manual proxy configuration"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2741 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2742 msgid "Add Core Account"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2746 msgctxt "CoreAccountModel|"
2747 msgid "Internal Core"
2748 msgstr "Gränssnitt"
2749
2750 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2751 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2752 msgid "Connect to Quassel Core"
2753 msgstr "Anslut till Quassel Core"
2754
2755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2756 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2757 msgid "Core Accounts"
2758 msgstr "Konto:"
2759
2760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2761 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2762 msgid "Edit..."
2763 msgstr "Redigera..."
2764
2765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2766 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 msgid "Add..."
2768 msgstr "Lägg till..."
2769
2770 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2771 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 msgid "Delete"
2773 msgstr "Ta bort"
2774
2775 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2776 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2777 msgid "Automatically connect on startup"
2778 msgstr "Återanslut automatiskt"
2779
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2781 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2782 msgid "Connect to last account used"
2783 msgstr "Anslut till Quassel Core"
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2786 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2787 msgid "Always connect to"
2788 msgstr "Anslut alltid till"
2789
2790 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2791 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2792 msgid "Remote Cores"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2796 msgctxt "CoreApplication|"
2797 msgid "Could not initialize Quassel!"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2801 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2802 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2803 msgid "Client"
2804 msgstr "Klient"
2805
2806 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2807 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2808 msgid "too old, rejecting."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2812 #, qt-format
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid ""
2815 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2816 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2817 " client."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2821 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2822 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid ""
2828 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2829 "before trying to login."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2833 #, qt-format
2834 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2835 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2839 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2840 msgid ""
2841 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2842 "core."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2846 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2847 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid ""
2853 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2854 "configured before attempting to login."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2858 #, qt-format
2859 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2860 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2865 msgid ""
2866 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2867 "you supplied could not be found in the database."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2871 #, qt-format
2872 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2873 msgid ""
2874 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2878 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2879 msgid "Client does not support extended features."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2883 #, qt-format
2884 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2885 msgid "Client does not support the following features: %1"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2889 #, qt-format
2890 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2891 msgid "Client supports unknown features: %1"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2895 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2896 msgid "Starting encryption for Client:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2900 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2901 msgid "Description"
2902 msgstr "Beskrivning"
2903
2904 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2905 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2906 msgid "Core Configuration Wizard"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2910 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2911 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2915 #, qt-format
2916 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2917 msgid ""
2918 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2919 "over."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2923 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 msgid "Form"
2925 msgstr "Formulär"
2926
2927 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2928 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 msgid "Username:"
2930 msgstr "Användarnamn:"
2931
2932 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2933 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2934 msgid "Password:"
2935 msgstr "Lösenord:"
2936
2937 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2938 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 msgid "Repeat password:"
2940 msgstr "Upprepa lösenordet:"
2941
2942 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2943 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2944 msgid "Remember password"
2945 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
2946
2947 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2948 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2949 msgid ""
2950 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2951 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2955 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2956 msgid "Form"
2957 msgstr "Formulär"
2958
2959 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2960 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2961 msgid "Authentication Backend:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2965 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2966 msgid "Form"
2967 msgstr "Formulär"
2968
2969 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2970 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2971 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2975 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2976 msgid "Create Admin User"
2977 msgstr "Skapa administrativ användare"
2978
2979 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2980 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2981 msgid ""
2982 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2983 "administrator privileges."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2987 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2988 msgid "Select Authentication Backend"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2992 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2993 msgid ""
2994 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2998 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2999 msgid "Authentication Settings"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3003 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3004 msgid "Introduction"
3005 msgstr "Introduktion"
3006
3007 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3008 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3009 msgid "Select Storage Backend"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3013 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3014 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3018 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3019 msgid "Storage Settings"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3023 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3024 msgid "Storing Your Settings"
3025 msgstr "Manuella inställningar"
3026
3027 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3028 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3029 msgid ""
3030 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3031 "automatically."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3035 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3036 msgid "Form"
3037 msgstr "Formulär"
3038
3039 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3040 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3041 msgid "Storage Backend:"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3045 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3046 msgid "Form"
3047 msgstr "Formulär"
3048
3049 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3050 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3051 msgid "Your Choices"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3055 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3056 msgid "Admin User:"
3057 msgstr "Skapa administrativ användare"
3058
3059 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3060 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3061 msgid "Storage Backend:"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3065 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3066 msgid "Authentication Backend:"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3070 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3071 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3075 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3076 msgid "Authentication Required"
3077 msgstr "Autentisering krävs"
3078
3079 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3080 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 msgid "Please enter your account data:"
3082 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
3083
3084 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3085 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3086 msgid "Password:"
3087 msgstr "Lösenord:"
3088
3089 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3090 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3091 msgid "Username:"
3092 msgstr "Användarnamn:"
3093
3094 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3095 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3096 msgid "Remember password"
3097 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
3098
3099 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3100 #, qt-format
3101 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3102 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3106 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3107 msgid "Connect to Core"
3108 msgstr "Anslut till Core"
3109
3110 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3111 msgctxt "CoreConnection|"
3112 msgid "Network is down"
3113 msgstr "Nätverket är nere"
3114
3115 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3116 msgctxt "CoreConnection|"
3117 msgid "Disconnected"
3118 msgstr "Frånkopplad"
3119
3120 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3121 msgctxt "CoreConnection|"
3122 msgid "Disconnected from core."
3123 msgstr "&Koppla från Core"
3124
3125 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3126 msgctxt "CoreConnection|"
3127 msgid "Initializing..."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3131 msgctxt "CoreConnection|"
3132 msgid "Receiving session state"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3136 #, qt-format
3137 msgctxt "CoreConnection|"
3138 msgid "Synchronizing to %1..."
3139 msgstr "Synkroniserar till %1..."
3140
3141 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3142 msgctxt "CoreConnection|"
3143 msgid "Receiving network states"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3147 #, qt-format
3148 msgctxt "CoreConnection|"
3149 msgid "Synchronized to %1"
3150 msgstr "Synkroniserad till %1"
3151
3152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3153 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3154 msgid "Form"
3155 msgstr "Formulär"
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3158 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3159 msgid "Network Status Detection"
3160 msgstr "Nätverksinformation"
3161
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3163 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3164 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3168 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3169 msgid "Automatic"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3173 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3174 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3175 msgid ""
3176 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3177 "a certain time"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3181 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3182 msgid "Ping timeout after"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3187 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3188 msgid " seconds"
3189 msgstr " sekunder"
3190
3191 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3192 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3193 msgid ""
3194 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3195 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3199 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3200 msgid "Never time out actively"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3204 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3205 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3209 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3210 msgid "Retry every"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3214 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3215 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3219 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3220 msgid "Remote Cores"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3224 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3225 msgid "Connection"
3226 msgstr "Anslutning"
3227
3228 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3229 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3230 msgid "Form"
3231 msgstr "Formulär"
3232
3233 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3234 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3235 msgid "Message"
3236 msgstr "Meddelande"
3237
3238 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3239 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3240 msgid "s"
3241 msgstr "s"
3242
3243 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3244 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3245 msgid "ms"
3246 msgstr "ms"
3247
3248 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3249 #, qt-format
3250 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3251 msgid "(Lag: %1 %2)"
3252 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
3253
3254 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3255 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3256 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3260 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3261 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3265 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3266 msgid "Form"
3267 msgstr "Formulär"
3268
3269 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3270 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3271 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3276 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3277 msgid "Details..."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3281 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3282 msgid "Highlight Rules"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3286 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3287 msgid "Highlight Nicks"
3288 msgstr "Markera"
3289
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3291 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3292 msgid "Case sensitive"
3293 msgstr "skiftlägeskänslig"
3294
3295 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3296 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3297 msgid "Custom Highlights"
3298 msgstr "Markera"
3299
3300 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3302 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3303 msgid "Enabled"
3304 msgstr "Aktiverad"
3305
3306 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3308 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3309 msgid "Rule"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3314 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3315 msgid "RegEx"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3320 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3321 msgid "CS"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3326 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3327 msgid "Sender"
3328 msgstr "Avsändare"
3329
3330 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3332 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3333 msgid "Channel"
3334 msgstr "Kanal"
3335
3336 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3338 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3339 msgid "Add"
3340 msgstr "Lägg till"
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3343 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3344 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3345 msgid "Remove"
3346 msgstr "Ta bort"
3347
3348 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3349 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3350 msgid "Highlight Ignore Rules"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3354 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 msgid "Never Highlight For"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3359 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3360 msgid "Interface"
3361 msgstr "Gränssnitt"
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3364 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3365 msgid "Highlights"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3370 msgid "Remote Highlights"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3374 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3375 msgid "All Nicks from Identity"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3379 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 msgid "Current Nick"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3384 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3385 msgid "None"
3386 msgstr "Inget"
3387
3388 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3389 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3390 msgid "Import Legacy"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3395 #, qt-format
3396 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3402 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3403 msgid "Legacy Highlights"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3407 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3408 msgid "Import Local"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3414 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3415 msgid "Local Highlights"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3419 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3420 msgid "Enable/disable this rule"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3424 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3425 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3430 msgid ""
3431 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3432 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3433 "just as keywords."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3437 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3438 msgid ""
3439 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3440 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3444 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3445 msgid ""
3446 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3447 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3448 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3449 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3450 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3451 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3452 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3453 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3454 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3455 "<i>Announce</i></p>"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3459 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3460 msgid ""
3461 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3462 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3463 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3464 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3465 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3466 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3467 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3468 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3472 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3473 msgid ""
3474 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3478 #, qt-format
3479 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3480 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3484 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3485 msgid "Remote Highlights unsupported"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3489 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3490 msgid "No highlights to import"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3494 #, qt-format
3495 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3496 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3500 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3501 msgid "Import highlights?"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3505 #, qt-format
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3511 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3512 msgid "Imported highlights"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3516 #, qt-format
3517 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3518 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3522 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3523 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3524 msgid "highlight rule"
3525 msgstr "Markera"
3526
3527 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3528 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 msgid "Core Information"
3530 msgstr "Säkerhetsinformation"
3531
3532 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3533 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3534 msgid "Version:"
3535 msgstr "Version:"
3536
3537 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3538 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 msgid "Version date:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3543 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3544 msgid "Uptime:"
3545 msgstr "Upptid:"
3546
3547 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3548 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3549 msgid "Connected clients:"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3553 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3554 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3558 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3559 msgid "Details..."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3563 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3564 msgid "Close"
3565 msgstr "Stäng"
3566
3567 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3568 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3569 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3570 msgid "Unknown"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3574 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3575 msgid "Disconnected from core"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3579 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3580 msgid "Not available"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3584 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3585 msgid "Unknown date"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3589 #, qt-format
3590 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3591 msgid "%n Day(s)"
3592 msgid_plural "%n Day(s)"
3593 msgstr[0] "%n dygn"
3594 msgstr[1] "%n dygn"
3595
3596 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3597 #, qt-format
3598 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3599 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3600 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
3601
3602 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3603 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3604 msgid "Active sessions unsupported"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3608 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3609 msgid ""
3610 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3611 "connected clients."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3615 msgctxt "CoreNetwork|"
3616 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3620 #, qt-format
3621 msgctxt "CoreNetwork|"
3622 msgid "Connecting to %1:%2..."
3623 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
3624
3625 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3626 #, qt-format
3627 msgctxt "CoreNetwork|"
3628 msgid "Disconnecting. (%1)"
3629 msgstr "Kopplar från. (%1)"
3630
3631 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3632 msgctxt "CoreNetwork|"
3633 msgid "Core Shutdown"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3637 #, qt-format
3638 msgctxt "CoreNetwork|"
3639 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3640 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
3641
3642 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3643 #, qt-format
3644 msgctxt "CoreNetwork|"
3645 msgid "Connection failure: %1"
3646 msgstr "Anslutningsfel: %1"
3647
3648 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3649 msgctxt "CoreNetwork|"
3650 msgid "Requesting capability list..."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3654 msgctxt "CoreNetwork|"
3655 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3659 msgctxt "CoreNetwork|"
3660 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3664 #, qt-format
3665 msgctxt "CoreNetwork|"
3666 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3670 msgctxt "CoreNetwork|"
3671 msgid "No capabilities available"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3675 #, qt-format
3676 msgctxt "CoreNetwork|"
3677 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3681 #, qt-format
3682 msgctxt "CoreNetwork|"
3683 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3687 msgctxt "CoreNetwork|"
3688 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3692 #, qt-format
3693 msgctxt "CoreNetwork|"
3694 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3698 msgctxt "CoreNetwork|"
3699 msgid ""
3700 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3701 "is required"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3705 #, qt-format
3706 msgctxt "CoreNetwork|"
3707 msgid " (Reason: %1)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3711 msgctxt "CoreNetwork|"
3712 msgid ""
3713 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3714 "not required"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3718 msgctxt "CoreSession|"
3719 msgid "Client"
3720 msgstr "Klient"
3721
3722 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3723 #, qt-format
3724 msgctxt "CoreSession|"
3725 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3726 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
3727
3728 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3729 #, qt-format
3730 msgctxt "CoreSession|"
3731 msgid ""
3732 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3733 " create network %1!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3737 msgctxt "CoreSession|"
3738 msgid ""
3739 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3740 "exists, updating instead!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3744 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3745 msgid ""
3746 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3747 "continue"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3751 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3752 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3756 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3757 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3761 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3762 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3763 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3767 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3768 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3772 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3773 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3777 #, qt-format
3778 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3779 msgid "DCC %1 not supported"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3783 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3784 msgid "12.34.56.78"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3788 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3789 msgid "Client:"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3793 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3794 msgid "Version date:"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3798 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3799 msgid "Location:"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3803 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3804 msgid "Connected since:"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3808 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3809 msgid "Secure:"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3813 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3814 msgid "End Session"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3818 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3819 msgid "Unknown date"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3823 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3824 msgid "Yes"
3825 msgstr "Ja"
3826
3827 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3828 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3829 msgid "No"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3833 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3834 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3838 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3839 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3843 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3844 msgid "Ending session..."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3848 msgctxt "CoreTransfer|"
3849 msgid "Socket closed while still transferring!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3853 #, qt-format
3854 msgctxt "CoreTransfer|"
3855 msgid "DCC connection error: %1"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3859 msgctxt "CoreTransfer|"
3860 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3864 msgctxt "CoreTransfer|"
3865 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3869 msgctxt "CoreTransfer|"
3870 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3874 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3875 msgid "away"
3876 msgstr "borta"
3877
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3879 #, qt-format
3880 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3881 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3882 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
3883
3884 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3888 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3889 msgid ""
3890 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3891 " plugin."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3896 msgid ""
3897 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3898 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3902 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3903 #, qt-format
3904 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3905 msgid "No key has been set for %1."
3906 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
3907
3908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3909 #, qt-format
3910 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3911 msgid "The key for %1 has been deleted."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3916 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3917 msgid ""
3918 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3919 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3920 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3921 "with QCA2 present."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3925 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3926 msgid ""
3927 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3931 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3932 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3936 #, qt-format
3937 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3938 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3942 #, qt-format
3943 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3944 msgid "Initiated key exchange with %1."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3949 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3950 msgid ""
3951 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3952 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3953 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3954 "with QCA present."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3958 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3959 msgid "Your persistent modes have been reset."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3963 #, qt-format
3964 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3965 msgid "Starting query with %1"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3969 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3970 msgid ""
3971 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3972 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3973 "it."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3977 #, qt-format
3978 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3979 msgid "The key for %1 has been set."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3983 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3984 msgid ""
3985 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3986 " or just /showkey when in a channel or query."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3990 #, qt-format
3991 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3992 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3996 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3997 msgid "Create New Identity"
3998 msgstr "Skapa ny identitet"
3999
4000 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4001 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4002 msgid "Identity name:"
4003 msgstr "Identitet:"
4004
4005 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4006 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4007 msgid "Create blank identity"
4008 msgstr "Skapa tom identitet"
4009
4010 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4011 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4012 msgid "Duplicate:"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4016 msgctxt "DataStreamPeer|"
4017 msgid "Invalid handshake message!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4021 #, qt-format
4022 msgctxt "DataStreamPeer|"
4023 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4027 msgctxt "DccSettingsPage|"
4028 msgid "Form"
4029 msgstr "Formulär"
4030
4031 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4032 msgctxt "DccSettingsPage|"
4033 msgid "Enable DCC"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4037 msgctxt "DccSettingsPage|"
4038 msgid "Ports:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4042 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4043 msgctxt "DccSettingsPage|"
4044 msgid "Automatic"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4048 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4049 msgctxt "DccSettingsPage|"
4050 msgid "Manual"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4054 msgctxt "DccSettingsPage|"
4055 msgid "to"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4059 msgctxt "DccSettingsPage|"
4060 msgid "Outgoing IP:"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4064 msgctxt "DccSettingsPage|"
4065 msgid "DCC send timeout:"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4069 msgctxt "DccSettingsPage|"
4070 msgid " seconds"
4071 msgstr " sekunder"
4072
4073 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4074 msgctxt "DccSettingsPage|"
4075 msgid "Chunk size:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4079 msgctxt "DccSettingsPage|"
4080 msgid " KiB"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4084 msgctxt "DccSettingsPage|"
4085 msgid "Use passive/reverse DCC"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4089 msgctxt "DccSettingsPage|"
4090 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4094 msgctxt "DccSettingsPage|"
4095 msgid "File transfers"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4099 msgctxt "DccSettingsPage|"
4100 msgid "Default download folder:"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4104 msgctxt "DccSettingsPage|"
4105 msgid "..."
4106 msgstr "..."
4107
4108 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4109 msgctxt "DccSettingsPage|"
4110 msgid "Create folder per sender"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4114 msgctxt "DccSettingsPage|"
4115 msgid "Prefix filenames with sender"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4119 msgctxt "DccSettingsPage|"
4120 msgid "IRC"
4121 msgstr "IRC"
4122
4123 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4124 msgctxt "DccSettingsPage|"
4125 msgid "DCC"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4129 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4130 msgid "Debug BufferView Overlay"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4134 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4135 msgid "Overlay View"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4139 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4140 msgid "Overlay Properties"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4144 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4145 msgid "BufferViews:"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4149 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4150 msgid "All Networks:"
4151 msgstr "Alla nätverk:"
4152
4153 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4154 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4155 msgid "Networks:"
4156 msgstr "Nätverk:"
4157
4158 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4159 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4160 msgid "Buffers:"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4164 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4165 msgid "Removed buffers:"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4169 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4170 msgid "Temp. removed buffers:"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4174 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4175 msgid "Allowed buffer types:"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4179 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4180 msgid "Minimum activity:"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4184 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4185 msgid "Is initialized:"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4189 msgctxt "DebugConsole|"
4190 msgid "Debug Console"
4191 msgstr "Felsökningskonsoll"
4192
4193 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4194 msgctxt "DebugConsole|"
4195 msgid "local"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4199 msgctxt "DebugConsole|"
4200 msgid "core"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4204 msgctxt "DebugConsole|"
4205 msgid "Evaluate!"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4209 msgctxt "DebugLogWidget|"
4210 msgid "Debug Log"
4211 msgstr "Felsökningslogg"
4212
4213 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4214 msgctxt "DebugLogWidget|"
4215 msgid "Close"
4216 msgstr "Stäng"
4217
4218 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4219 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4220 msgid "Mark dockmanager entry"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4224 msgctxt "EventStringifier|"
4225 msgid "[Whois] "
4226 msgstr "[Whois] %1"
4227
4228 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4229 #, qt-format
4230 msgctxt "EventStringifier|"
4231 msgid "%1 invited you to channel %2"
4232 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
4233
4234 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4235 #, qt-format
4236 msgctxt "EventStringifier|"
4237 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4238 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
4239
4240 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4241 msgctxt "EventStringifier|"
4242 msgid "Error from server: "
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4246 #, qt-format
4247 msgctxt "EventStringifier|"
4248 msgid "[Operwall] %1: %2"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4252 msgctxt "EventStringifier|"
4253 msgid ""
4254 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4255 "behavior!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4259 #, qt-format
4260 msgctxt "EventStringifier|"
4261 msgid "%1 is away: \"%2\""
4262 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
4263
4264 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4265 msgctxt "EventStringifier|"
4266 msgid "You are no longer marked as being away"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4270 msgctxt "EventStringifier|"
4271 msgid "You have been marked as being away"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4275 #, qt-format
4276 msgctxt "EventStringifier|"
4277 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4278 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
4279
4280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4281 #, qt-format
4282 msgctxt "EventStringifier|"
4283 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4284 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
4285
4286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4287 #, qt-format
4288 msgctxt "EventStringifier|"
4289 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4290 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
4291
4292 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4293 #, qt-format
4294 msgctxt "EventStringifier|"
4295 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4299 #, qt-format
4300 msgctxt "EventStringifier|"
4301 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4305 #, qt-format
4306 msgctxt "EventStringifier|"
4307 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4308 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
4309
4310 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4311 #, qt-format
4312 msgctxt "EventStringifier|"
4313 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4314 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
4315
4316 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4317 msgctxt "EventStringifier|"
4318 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4322 #, qt-format
4323 msgctxt "EventStringifier|"
4324 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4325 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
4326
4327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4328 #, qt-format
4329 msgctxt "EventStringifier|"
4330 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4331 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
4332
4333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4334 #, qt-format
4335 msgctxt "EventStringifier|"
4336 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4337 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
4338
4339 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4340 #, qt-format
4341 msgctxt "EventStringifier|"
4342 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4343 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
4344
4345 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4346 msgctxt "EventStringifier|"
4347 msgid "End of channel list"
4348 msgstr "Slut på kanallistan"
4349
4350 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4351 #, qt-format
4352 msgctxt "EventStringifier|"
4353 msgid "Homepage for %1 is %2"
4354 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
4355
4356 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4357 #, qt-format
4358 msgctxt "EventStringifier|"
4359 msgid "Channel %1 created on %2"
4360 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
4361
4362 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4363 #, qt-format
4364 msgctxt "EventStringifier|"
4365 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4366 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
4367
4368 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4369 #, qt-format
4370 msgctxt "EventStringifier|"
4371 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4375 #, qt-format
4376 msgctxt "EventStringifier|"
4377 msgid "No topic is set for %1."
4378 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
4379
4380 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4381 #, qt-format
4382 msgctxt "EventStringifier|"
4383 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4384 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
4385
4386 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4387 #, qt-format
4388 msgctxt "EventStringifier|"
4389 msgid "Topic set by %1 on %2"
4390 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
4391
4392 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4393 #, qt-format
4394 msgctxt "EventStringifier|"
4395 msgid "%1 has been invited to %2"
4396 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
4397
4398 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4399 #, qt-format
4400 msgctxt "EventStringifier|"
4401 msgid "[Who] %1"
4402 msgstr "[Who] %1"
4403
4404 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4405 #, qt-format
4406 msgctxt "EventStringifier|"
4407 msgid "[WhoX] %1"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4411 msgctxt "EventStringifier|"
4412 msgid "End of /WHOWAS"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4416 #, qt-format
4417 msgctxt "EventStringifier|"
4418 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4419 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
4420
4421 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4422 #, qt-format
4423 msgctxt "EventStringifier|"
4424 msgid "Nick already in use: %1"
4425 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
4426
4427 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4428 #, qt-format
4429 msgctxt "EventStringifier|"
4430 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4434 #, qt-format
4435 msgctxt "EventStringifier|"
4436 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4437 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
4438
4439 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4440 msgctxt "EventStringifier|"
4441 msgid "unknown"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4445 #, qt-format
4446 msgctxt "EventStringifier|"
4447 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4451 #, qt-format
4452 msgctxt "EventStringifier|"
4453 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4457 #, qt-format
4458 msgctxt "EventStringifier|"
4459 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4463 #, qt-format
4464 msgctxt "ExecWrapper|"
4465 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4469 #, qt-format
4470 msgctxt "ExecWrapper|"
4471 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4475 #, qt-format
4476 msgctxt "ExecWrapper|"
4477 msgid "Could not find script \"%1\""
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4481 #, qt-format
4482 msgctxt "ExecWrapper|"
4483 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4487 #, qt-format
4488 msgctxt "ExecWrapper|"
4489 msgid "Script \"%1\" could not start."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4493 #, qt-format
4494 msgctxt "ExecWrapper|"
4495 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4499 msgctxt "FontSelector|"
4500 msgid "Choose..."
4501 msgstr "Välj..."
4502
4503 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4504 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4505 msgid "Form"
4506 msgstr "Formulär"
4507
4508 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4509 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4510 msgid "Custom Highlights"
4511 msgstr "Markera"
4512
4513 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4514 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4515 msgid "Enabled"
4516 msgstr "Aktiverad"
4517
4518 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4519 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4520 msgid "Highlight"
4521 msgstr "Markera"
4522
4523 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4524 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4525 msgid "RegEx"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4529 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4530 msgid "CS"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4534 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4535 msgid "Channel"
4536 msgstr "Kanal"
4537
4538 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4539 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4540 msgid "Add"
4541 msgstr "Lägg till"
4542
4543 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4544 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4545 msgid "Remove"
4546 msgstr "Ta bort"
4547
4548 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4549 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4550 msgid "Highlight Nicks"
4551 msgstr "Markera"
4552
4553 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4554 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4555 msgid "All nicks from identity"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4559 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4560 msgid "Current nick"
4561 msgstr "Aktuell chatt"
4562
4563 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4564 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4565 msgid "None"
4566 msgstr "Inget"
4567
4568 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4569 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4570 msgid "Case sensitive"
4571 msgstr "skiftlägeskänslig"
4572
4573 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4574 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4575 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4576 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4577 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4581 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4582 msgid "Details..."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4586 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4587 msgid "Interface"
4588 msgstr "Gränssnitt"
4589
4590 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4591 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4592 msgid "Legacy Highlights"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4596 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4597 msgid "Local Highlights"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4601 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4602 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4603 msgid "Enable/disable this rule"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4607 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4608 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4609 msgid "Phrase to match"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4613 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4614 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4615 msgid ""
4616 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4617 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4618 "as keywords."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4622 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4623 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4624 msgid ""
4625 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4626 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4632 msgid ""
4633 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4634 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4635 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4636 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4637 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4638 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4639 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4640 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4644 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4645 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4646 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4650 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4651 msgid "this shouldn't be empty"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4655 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4656 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4660 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4661 msgid ""
4662 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4663 "improved highlight rules when you can."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4667 #, qt-format
4668 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4669 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4673 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4674 msgid "Highlights"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4678 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4679 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4683 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4684 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4688 #, qt-format
4689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4690 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4695 msgid "Remote Highlights"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4699 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4700 msgid "highlight rule"
4701 msgstr "Markera"
4702
4703 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4704 #, qt-format
4705 msgctxt "IdentServer|"
4706 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4710 #, qt-format
4711 msgctxt "IdentServer|"
4712 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4716 msgctxt "IdentServer|"
4717 msgid ""
4718 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4719 "functionality will be available"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4723 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4724 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4725 msgid "Rename Identity"
4726 msgstr "Ta bort identitet"
4727
4728 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4729 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4730 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4731 msgid "..."
4732 msgstr "..."
4733
4734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4735 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4736 msgid "Add Identity"
4737 msgstr "Lägg till identitet"
4738
4739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4740 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4741 msgid "Add..."
4742 msgstr "Lägg till..."
4743
4744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4745 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4746 msgid "Remove Identity"
4747 msgstr "Ta bort identitet"
4748
4749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4751 msgid "IRC"
4752 msgstr "IRC"
4753
4754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4756 msgid "Identities"
4757 msgstr "Identiteter"
4758
4759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4761 msgid ""
4762 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4763 "applied:</b><ul>"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4767 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4768 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4773 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4778 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4783 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4788 msgid "</ul>"
4789 msgstr "</ul>"
4790
4791 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4792 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4793 msgid "One or more identities are invalid"
4794 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
4795
4796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4797 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4798 msgid "Delete Identity?"
4799 msgstr "Ta bort identitet?"
4800
4801 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4802 #, qt-format
4803 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4804 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4805 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
4806
4807 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4808 #, qt-format
4809 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4810 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/common/identity.cpp:147
4814 msgctxt "Identity|"
4815 msgid "Quassel IRC User"
4816 msgstr "Quassel IRC-användare"
4817
4818 #: ../src/common/identity.cpp:177
4819 msgctxt "Identity|"
4820 msgid "<empty>"
4821 msgstr "<tom>"
4822
4823 #: ../src/common/identity.cpp:183
4824 msgctxt "Identity|"
4825 msgid "Gone fishing."
4826 msgstr "Gått och fiskat."
4827
4828 #: ../src/common/identity.cpp:187
4829 msgctxt "Identity|"
4830 msgid "Not here. No, really. not here!"
4831 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
4832
4833 #: ../src/common/identity.cpp:190
4834 msgctxt "Identity|"
4835 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/common/identity.cpp:193
4839 msgctxt "Identity|"
4840 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4841 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
4842
4843 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4844 msgctxt "Identity|"
4845 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4849 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4850 msgid "General"
4851 msgstr "Allmänt"
4852
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4854 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4855 msgid "Real Name:"
4856 msgstr "Riktigt namn:"
4857
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4865 msgid "Nicknames"
4866 msgstr "Smeknamn"
4867
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4869 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4870 msgid "Add Nickname"
4871 msgstr "Lägg till smeknamn"
4872
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4874 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4875 msgid "&Add..."
4876 msgstr "&Lägg till..."
4877
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4879 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4880 msgid "Remove Nickname"
4881 msgstr "Ta bort smeknamn"
4882
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4884 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4885 msgid "Remove"
4886 msgstr "Ta bort"
4887
4888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4889 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4890 msgid "Rename Identity"
4891 msgstr "Ta bort identitet"
4892
4893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4894 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4895 msgid "Re&name..."
4896 msgstr "B&yt namn..."
4897
4898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4899 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4900 msgid "Move upwards in list"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4905 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4906 msgid "..."
4907 msgstr "..."
4908
4909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4911 msgid "Move downwards in list"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4916 msgid "A&way"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4921 msgid "Default Away Settings"
4922 msgstr "Manuella inställningar"
4923
4924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4926 msgid "Nick to be used when being away"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4931 msgid "Default away reason"
4932 msgstr "Standardmål"
4933
4934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4936 msgid "Away Nick:"
4937 msgstr "Borta:"
4938
4939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943 msgid "Away Reason:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 msgid "Away On Detach"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4958 msgid "Not implemented yet"
4959 msgstr "Inte implementerat ännu"
4960
4961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963 msgid "Away On Idle"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4968 msgid "Set away after"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973 msgid "minutes of being idle"
4974 msgstr "minuters inaktivitet"
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4978 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4979 msgid "Advanced"
4980 msgstr "Avancerat"
4981
4982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 msgid "Ident:"
4985 msgstr "Ident:"
4986
4987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 msgid ""
4990 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4991 "uniquely identifies you within the IRC network."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4996 msgid "Messages"
4997 msgstr "Meddelanden"
4998
4999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5001 msgid "Part Reason:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 msgid "Quit Reason:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5011 msgid "Kick Reason:"
5012 msgstr "Sparka och bannlys"
5013
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5016 msgid ""
5017 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5022 msgid ""
5023 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5024 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5028 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5029 msgid "Continue"
5030 msgstr "Fortsätt"
5031
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5034 msgid "Use SSL Key"
5035 msgstr "Använd SSL-nyckel"
5036
5037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5039 msgid "Key Type:"
5040 msgstr "Nyckeltyp:"
5041
5042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgid "No Key loaded"
5046 msgstr "Ingen nyckel inläst"
5047
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5053 msgid "Load"
5054 msgstr "Läs in"
5055
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5058 msgid "Use SSL Certificate"
5059 msgstr "Använd SSL-certifikat"
5060
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5063 msgid "Organisation:"
5064 msgstr "Organisation:"
5065
5066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5071 msgid "No Certificate loaded"
5072 msgstr "Inget certifikat inläst"
5073
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5076 msgid "CommonName:"
5077 msgstr "Värdnamn:"
5078
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5081 msgid ""
5082 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5083 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5084 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5089 msgid "the hour"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 msgid "the minutes"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 msgid "seconds"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 msgid "AM/PM"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5109 msgid "day"
5110 msgstr "dag"
5111
5112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5114 msgid "month"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 msgid "current timezone"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5124 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5129 msgid ""
5130 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5131 "available."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5136 msgid "Load a Key"
5137 msgstr "Läs in en nyckel"
5138
5139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5141 msgid "Failed to read key"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5146 msgid ""
5147 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5148 " the key file must not have a passphrase."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5153 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid ""
5159 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5160 "contact the core administrator."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5164 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5165 msgid "RSA"
5166 msgstr "RSA"
5167
5168 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5169 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5170 msgid "ECDSA"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5174 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5175 msgid "DSA"
5176 msgstr "DSA"
5177
5178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5180 msgid "Invalid key or no key loaded"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5185 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5186 msgid "Clear"
5187 msgstr "Töm"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5191 msgid "Load a Certificate"
5192 msgstr "Läs in ett certifikat"
5193
5194 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5195 msgctxt "IdentityPage|"
5196 msgid "Setup Identity"
5197 msgstr "Konfigurera identitet"
5198
5199 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5200 msgctxt "IdentityPage|"
5201 msgid "Default Identity"
5202 msgstr "Standardidentitet"
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5205 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5206 msgid "Configure Ignore Rule"
5207 msgstr "Ignoreringsregel"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5211 msgid ""
5212 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5213 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5214 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5215 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5216 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5217 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5222 msgid "Strictness"
5223 msgstr "Strikthet"
5224
5225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5226 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5227 msgid "Dynamic"
5228 msgstr "Dynamisk"
5229
5230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5231 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5232 msgid "Permanent"
5233 msgstr "Permanent"
5234
5235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5236 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5237 msgid ""
5238 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5239 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5240 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5241 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5242 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5243 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5248 msgid "Rule Type"
5249 msgstr "Regeltyp"
5250
5251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5253 msgid "Sender"
5254 msgstr "Avsändare"
5255
5256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5258 msgid "Message"
5259 msgstr "Meddelande"
5260
5261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5263 msgid "CTCP"
5264 msgstr "CTCP"
5265
5266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5268 msgid ""
5269 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5270 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5271 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5272 "<p><i>Example:</i>\n"
5273 "<br />\n"
5274 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5275 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5276 "<p><i>Examples:</i>\n"
5277 "<br />\n"
5278 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5279 "<br />\n"
5280 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5284 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5285 msgid "Ignore Rule"
5286 msgstr "Ignoreringsregel"
5287
5288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5289 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5290 msgid ""
5291 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5292 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5293 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5294 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5295 "<br />\n"
5296 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5300 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5301 msgid "Regular expression"
5302 msgstr "Reguljärt uttryck"
5303
5304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5306 msgid ""
5307 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5308 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5309 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5310 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5311 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5312 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5313 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5317 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5318 msgid "Scope"
5319 msgstr "Omfång"
5320
5321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5322 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5323 msgid "Global"
5324 msgstr "Globalt"
5325
5326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5327 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5328 msgid "Network"
5329 msgstr "Nätverk"
5330
5331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5333 msgid "Channel"
5334 msgstr "Kanal"
5335
5336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 msgid ""
5339 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5340 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5341 "<p><i>Example:</i>\n"
5342 "<br />\n"
5343 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5344 "<br />\n"
5345 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5346 "<br />\n"
5347 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5348 "<p><i>Example:</i>\n"
5349 "<br />\n"
5350 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5351 "<br />\n"
5352 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5356 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5357 msgid ""
5358 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5359 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5360 "<br />\n"
5361 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5365 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5366 msgid "Rule is enabled"
5367 msgstr "Regeln är aktiverad"
5368
5369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5370 msgctxt "IgnoreListModel|"
5371 msgid ""
5372 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5373 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5377 msgctxt "IgnoreListModel|"
5378 msgid ""
5379 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5380 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5381 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5382 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5383 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5384 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5385 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5386 "host<br />"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5390 msgctxt "IgnoreListModel|"
5391 msgid "By Sender"
5392 msgstr "Avsändare"
5393
5394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5395 msgctxt "IgnoreListModel|"
5396 msgid "By Message"
5397 msgstr "Meddelande"
5398
5399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5400 msgctxt "IgnoreListModel|"
5401 msgid "Enabled"
5402 msgstr "Aktiverad"
5403
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5405 msgctxt "IgnoreListModel|"
5406 msgid "Type"
5407 msgstr "Typ"
5408
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5410 msgctxt "IgnoreListModel|"
5411 msgid "Ignore Rule"
5412 msgstr "Ignoreringsregel"
5413
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5415 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5416 msgid "Form"
5417 msgstr "Formulär"
5418
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5420 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5421 msgid "New"
5422 msgstr "Ny"
5423
5424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5425 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5426 msgid "Delete"
5427 msgstr "Ta bort"
5428
5429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5430 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5431 msgid "&Edit"
5432 msgstr "R&edigera"
5433
5434 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5435 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5436 msgid "IRC"
5437 msgstr "IRC"
5438
5439 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5440 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5441 msgid "Ignore List"
5442 msgstr "Visa ignoreringslista"
5443
5444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5445 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5446 msgid "Rule already exists"
5447 msgstr "Regeln finns redan"
5448
5449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5450 #, qt-format
5451 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5452 msgid ""
5453 "There is already a rule\n"
5454 "\"%1\"\n"
5455 "Please choose another rule."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5459 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5460 msgid "Form"
5461 msgstr "Formulär"
5462
5463 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5464 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5465 msgid ""
5466 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5467 "(libindicate)."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5471 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5472 msgid "Show messages in application indicator"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5476 msgctxt "InputWidget|"
5477 msgid "Form"
5478 msgstr "Formulär"
5479
5480 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5481 msgctxt "InputWidget|"
5482 msgid "View and change nick"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5486 msgctxt "InputWidget|"
5487 msgid "Bold"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5491 msgctxt "InputWidget|"
5492 msgid "Italic"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5496 msgctxt "InputWidget|"
5497 msgid "Underline"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5501 msgctxt "InputWidget|"
5502 msgid "Set foreground color"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5506 msgctxt "InputWidget|"
5507 msgid "Set background color"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5511 msgctxt "InputWidget|"
5512 msgid "Clear formatting"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5516 msgctxt "InputWidget|"
5517 msgid "White"
5518 msgstr "Vit"
5519
5520 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5521 msgctxt "InputWidget|"
5522 msgid "Black"
5523 msgstr "Svart"
5524
5525 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5526 msgctxt "InputWidget|"
5527 msgid "Dark blue"
5528 msgstr "Mörkblå"
5529
5530 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5531 msgctxt "InputWidget|"
5532 msgid "Dark green"
5533 msgstr "Mörkgrön"
5534
5535 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5536 msgctxt "InputWidget|"
5537 msgid "Red"
5538 msgstr "Röd"
5539
5540 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5541 msgctxt "InputWidget|"
5542 msgid "Dark red"
5543 msgstr "Mörkröd"
5544
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5546 msgctxt "InputWidget|"
5547 msgid "Dark magenta"
5548 msgstr "Mörk magenta"
5549
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5551 msgctxt "InputWidget|"
5552 msgid "Orange"
5553 msgstr "Orange"
5554
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5556 msgctxt "InputWidget|"
5557 msgid "Yellow"
5558 msgstr "Gul"
5559
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5561 msgctxt "InputWidget|"
5562 msgid "Green"
5563 msgstr "Grön"
5564
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5566 msgctxt "InputWidget|"
5567 msgid "Dark cyan"
5568 msgstr "Mörk cyan"
5569
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5571 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgid "Cyan"
5573 msgstr "Cyan"
5574
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5576 msgctxt "InputWidget|"
5577 msgid "Blue"
5578 msgstr "Blå"
5579
5580 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5581 msgctxt "InputWidget|"
5582 msgid "Magenta"
5583 msgstr "Magenta"
5584
5585 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5586 msgctxt "InputWidget|"
5587 msgid "Dark gray"
5588 msgstr "Mörkgrå"
5589
5590 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5591 msgctxt "InputWidget|"
5592 msgid "Light gray"
5593 msgstr "Ljusgrå"
5594
5595 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5596 msgctxt "InputWidget|"
5597 msgid "Clear Color"
5598 msgstr "Töm"
5599
5600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5601 msgctxt "InputWidget|"
5602 msgid "Focus Input Line"
5603 msgstr "Visa inmatningsrad"
5604
5605 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5606 msgctxt "InputWidget|"
5607 msgid "Hide formatting options"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5611 msgctxt "InputWidget|"
5612 msgid "Show formatting options"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5616 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5617 msgid "Form"
5618 msgstr "Formulär"
5619
5620 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5621 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5622 msgid "Custom font:"
5623 msgstr "Anpassad:"
5624
5625 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5626 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5627 msgid "Enable per chat history"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5631 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5632 msgid "Show nick selector"
5633 msgstr "Visa smeknamnslista"
5634
5635 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5636 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5637 msgid "Show style buttons"
5638 msgstr "Visa systemfältsikon"
5639
5640 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5641 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5642 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5646 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5647 msgid "Emacs key bindings"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5651 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5652 msgid "Enables line wrapping for input."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5656 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5657 msgid "Line wrapping"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5661 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5662 msgid "&Multi-Line Editing"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5666 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5667 msgid "Show at most"
5668 msgstr "Visa som mest"
5669
5670 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5671 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5672 msgid "lines"
5673 msgstr "rader"
5674
5675 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5676 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5677 msgid "Enable scrollbars"
5678 msgstr "Aktivera rullningslister"
5679
5680 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5681 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5682 msgid "Tab Completion"
5683 msgstr "Kopiera markering"
5684
5685 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5686 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5687 msgid "Completion suffix:"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5691 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5692 msgid ": "
5693 msgstr ": "
5694
5695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5696 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5701 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5702 msgid "Interface"
5703 msgstr "Gränssnitt"
5704
5705 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5706 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5707 msgid "Input Widget"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5711 msgctxt "InternalPeer|"
5712 msgid "internal connection"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5716 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5717 msgid "Save && Connect"
5718 msgstr "Spara och anslut"
5719
5720 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5721 msgctxt "IrcListModel|"
5722 msgid "Channel"
5723 msgstr "Kanal"
5724
5725 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5726 msgctxt "IrcListModel|"
5727 msgid "Users"
5728 msgstr "Användare"
5729
5730 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5731 msgctxt "IrcListModel|"
5732 msgid "Topic"
5733 msgstr "Ämne"
5734
5735 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5736 msgctxt "IrcParser|"
5737 msgid "Capability negotiation not supported"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5741 msgctxt "IrcUserItem|"
5742 msgid "Modes"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5746 msgctxt "IrcUserItem|"
5747 msgid "Unknown"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5751 msgctxt "IrcUserItem|"
5752 msgid "Away message"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5756 msgctxt "IrcUserItem|"
5757 msgid "Realname"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5761 msgctxt "IrcUserItem|"
5762 msgid "Help status"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5766 msgctxt "IrcUserItem|"
5767 msgid "Available for help"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5771 msgctxt "IrcUserItem|"
5772 msgid "Service status"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5776 msgctxt "IrcUserItem|"
5777 msgid "Not logged in"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5781 msgctxt "IrcUserItem|"
5782 msgid "Account"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5786 msgctxt "IrcUserItem|"
5787 msgid "Identified for this nick"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5791 msgctxt "IrcUserItem|"
5792 msgid "Service Reply"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5796 msgctxt "IrcUserItem|"
5797 msgid "Hostmask"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5801 msgctxt "IrcUserItem|"
5802 msgid "Operator"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5806 msgctxt "IrcUserItem|"
5807 msgid "Idling since"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5811 msgctxt "IrcUserItem|"
5812 msgid "Login time"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5816 msgctxt "IrcUserItem|"
5817 msgid "Server"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5821 msgctxt "IrcUserItem|"
5822 msgid "No information available"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5826 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5827 msgid "Form"
5828 msgstr "Formulär"
5829
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5831 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5832 msgid "Custom font:"
5833 msgstr "Anpassad:"
5834
5835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5836 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5837 msgid "Show icons"
5838 msgstr "Visa ikoner"
5839
5840 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5841 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5842 msgid "Chat List"
5843 msgstr "Chattlista"
5844
5845 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5846 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5847 msgid "Display topic in tooltip"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5851 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5852 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5856 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5857 msgid "Use Custom Colors"
5858 msgstr "Använd anpassade färger"
5859
5860 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5861 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5862 msgid "Standard:"
5863 msgstr "Standard:"
5864
5865 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5868 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5873 msgid "..."
5874 msgstr "..."
5875
5876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5878 msgid "Inactive:"
5879 msgstr "Inaktiv:"
5880
5881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5882 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5883 msgid "Unread messages:"
5884 msgstr "Olästa meddelanden:"
5885
5886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5887 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5888 msgid "Highlight:"
5889 msgstr "Markera"
5890
5891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5892 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5893 msgid "Other activity:"
5894 msgstr "Annan Aktivitet"
5895
5896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5897 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5898 msgid "Custom Nick List Colors"
5899 msgstr "Anpassade färger"
5900
5901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5902 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5903 msgid "Online:"
5904 msgstr "rader"
5905
5906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5907 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5908 msgid "Away:"
5909 msgstr "Borta:"
5910
5911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5912 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 msgid "Interface"
5914 msgstr "Gränssnitt"
5915
5916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5917 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5918 msgid "Chat & Nick Lists"
5919 msgstr "&Chattlistor"
5920
5921 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5922 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5923 msgid "Network"
5924 msgstr "Nätverk"
5925
5926 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5927 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5928 msgid "Inactive"
5929 msgstr "Inaktiv"
5930
5931 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5932 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5933 msgid "Normal"
5934 msgstr "Normal"
5935
5936 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5937 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5938 msgid "Unread messages"
5939 msgstr "Olästa meddelanden"
5940
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5942 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5943 msgid "Highlight"
5944 msgstr "Markera"
5945
5946 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5947 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5948 msgid "Other activity"
5949 msgstr "Annan Aktivitet"
5950
5951 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5952 #, qt-format
5953 msgctxt "KNotificationBackend|"
5954 msgid "%n pending highlight(s)"
5955 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5956 msgstr[0] ""
5957 msgstr[1] ""
5958
5959 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5960 msgctxt "KeySequenceButton|"
5961 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5965 msgctxt "KeySequenceButton|"
5966 msgid "Unsupported Key"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5970 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5971 msgid ""
5972 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5973 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5977 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5978 msgid "Meta"
5979 msgstr "Meta"
5980
5981 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5982 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5983 msgid "Ctrl"
5984 msgstr "Ctrl"
5985
5986 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5987 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5988 msgid "Alt"
5989 msgstr "Alt"
5990
5991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5992 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5993 msgid "Shift"
5994 msgstr "Skift"
5995
5996 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
5997 msgctxt ""
5998 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5999 msgid "Input"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6003 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6004 msgid "None"
6005 msgstr "Inget"
6006
6007 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6008 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6009 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6010 msgid "Shortcut Conflict"
6011 msgstr "Genväg"
6012
6013 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6014 #, qt-format
6015 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6016 msgid ""
6017 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6018 "Please choose another one."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6022 #, qt-format
6023 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6024 msgid ""
6025 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6029 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6030 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6034 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6035 msgid "Reassign"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6039 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6040 msgid "LDAP"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6044 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6045 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6049 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6050 msgid "Hostname"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6054 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6055 msgid "Port"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6059 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6060 msgid "Bind DN"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6064 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6065 msgid "Bind Password"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6069 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6070 msgid "Base DN"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6074 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6075 msgid "Filter"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6079 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6080 msgid "UID Attribute"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6084 msgctxt "LegacyPeer|"
6085 msgid "Invalid handshake message!"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6089 #, qt-format
6090 msgctxt "LegacyPeer|"
6091 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../src/common/logger.cpp:97
6095 #, qt-format
6096 msgctxt "Logger|"
6097 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../src/common/logger.cpp:106
6101 #, qt-format
6102 msgctxt "Logger|"
6103 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../src/common/logger.cpp:111
6107 #, qt-format
6108 msgctxt "Logger|"
6109 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6113 msgctxt "MainPage|"
6114 msgid "Connect to Core..."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6118 msgctxt "MainWin|"
6119 msgid "General"
6120 msgstr "Allmänt"
6121
6122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6123 msgctxt "MainWin|"
6124 msgid "&Connect to Core..."
6125 msgstr "&Anslut till Core..."
6126
6127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6128 msgctxt "MainWin|"
6129 msgid "&Disconnect from Core"
6130 msgstr "&Koppla från Core"
6131
6132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6133 msgctxt "MainWin|"
6134 msgid "Change &Password..."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6138 msgctxt "MainWin|"
6139 msgid "Core &Info..."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6143 msgctxt "MainWin|"
6144 msgid "Configure &Networks..."
6145 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
6146
6147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6148 msgctxt "MainWin|"
6149 msgid "&Quit"
6150 msgstr "A&vsluta"
6151
6152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6153 msgctxt "MainWin|"
6154 msgid "&Configure Chat Lists..."
6155 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
6156
6157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6158 msgctxt "MainWin|"
6159 msgid "&Lock Layout"
6160 msgstr "&Lås layout"
6161
6162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6163 msgctxt "MainWin|"
6164 msgid "Show &Search Bar"
6165 msgstr "Visa status&rad"
6166
6167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6168 msgctxt "MainWin|"
6169 msgid "Show Away Log"
6170 msgstr "Visa som mest"
6171
6172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6173 msgctxt "MainWin|"
6174 msgid "Show &Menubar"
6175 msgstr "Visa &menyrad"
6176
6177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6178 msgctxt "MainWin|"
6179 msgid "Show Status &Bar"
6180 msgstr "Visa status&rad"
6181
6182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6183 msgctxt "MainWin|"
6184 msgid "&Full Screen Mode"
6185 msgstr "&Helskärmsläge"
6186
6187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6188 msgctxt "MainWin|"
6189 msgid "Configure &Shortcuts..."
6190 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
6191
6192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6193 msgctxt "MainWin|"
6194 msgid "&Configure Quassel..."
6195 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
6196
6197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6198 msgctxt "MainWin|"
6199 msgid "&About Quassel"
6200 msgstr "&Om Quassel"
6201
6202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6203 msgctxt "MainWin|"
6204 msgid "About &Qt"
6205 msgstr "Om &Qt"
6206
6207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6208 msgctxt "MainWin|"
6209 msgid "Debug &NetworkModel"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6213 msgctxt "MainWin|"
6214 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6218 msgctxt "MainWin|"
6219 msgid "Debug &MessageModel"
6220 msgstr "Nytt meddelande"
6221
6222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6223 msgctxt "MainWin|"
6224 msgid "Debug &HotList"
6225 msgstr "Felsöknings&logg"
6226
6227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6228 msgctxt "MainWin|"
6229 msgid "Debug &Log"
6230 msgstr "Felsöknings&logg"
6231
6232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6233 msgctxt "MainWin|"
6234 msgid "Reload Stylesheet"
6235 msgstr "Använd anpassad stilmall"
6236
6237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6238 msgctxt "MainWin|"
6239 msgid "Hide Current Buffer"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6243 msgctxt "MainWin|"
6244 msgid "Text formatting"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6248 msgctxt "MainWin|"
6249 msgid "Apply foreground color"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6253 msgctxt "MainWin|"
6254 msgid "Apply background color"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6258 msgctxt "MainWin|"
6259 msgid "Clear formatting"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6263 msgctxt "MainWin|"
6264 msgid "Toggle bold"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6268 msgctxt "MainWin|"
6269 msgid "Toggle italics"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6273 msgctxt "MainWin|"
6274 msgid "Toggle underline"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6278 msgctxt "MainWin|"
6279 msgid "Navigation"
6280 msgstr "Navigation"
6281
6282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6283 msgctxt "MainWin|"
6284 msgid "Jump to hot chat"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6288 msgctxt "MainWin|"
6289 msgid "Activate the buffer search"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6293 msgctxt "MainWin|"
6294 msgid "Set Quick Access #0"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6298 msgctxt "MainWin|"
6299 msgid "Set Quick Access #1"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6303 msgctxt "MainWin|"
6304 msgid "Set Quick Access #2"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6308 msgctxt "MainWin|"
6309 msgid "Set Quick Access #3"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6313 msgctxt "MainWin|"
6314 msgid "Set Quick Access #4"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6318 msgctxt "MainWin|"
6319 msgid "Set Quick Access #5"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6323 msgctxt "MainWin|"
6324 msgid "Set Quick Access #6"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6328 msgctxt "MainWin|"
6329 msgid "Set Quick Access #7"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6333 msgctxt "MainWin|"
6334 msgid "Set Quick Access #8"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6338 msgctxt "MainWin|"
6339 msgid "Set Quick Access #9"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6343 msgctxt "MainWin|"
6344 msgid "Quick Access #0"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6348 msgctxt "MainWin|"
6349 msgid "Quick Access #1"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6353 msgctxt "MainWin|"
6354 msgid "Quick Access #2"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6358 msgctxt "MainWin|"
6359 msgid "Quick Access #3"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6363 msgctxt "MainWin|"
6364 msgid "Quick Access #4"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6368 msgctxt "MainWin|"
6369 msgid "Quick Access #5"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6373 msgctxt "MainWin|"
6374 msgid "Quick Access #6"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6378 msgctxt "MainWin|"
6379 msgid "Quick Access #7"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6383 msgctxt "MainWin|"
6384 msgid "Quick Access #8"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6388 msgctxt "MainWin|"
6389 msgid "Quick Access #9"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6393 msgctxt "MainWin|"
6394 msgid "Activate Next Chat List"
6395 msgstr "Ta bort chattlista?"
6396
6397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6398 msgctxt "MainWin|"
6399 msgid "Activate Previous Chat List"
6400 msgstr "Gå till föregående chatt"
6401
6402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6403 msgctxt "MainWin|"
6404 msgid "Go to Next Chat"
6405 msgstr "Gå till nästa chatt"
6406
6407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6408 msgctxt "MainWin|"
6409 msgid "Go to Previous Chat"
6410 msgstr "Gå till föregående chatt"
6411
6412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6413 msgctxt "MainWin|"
6414 msgid "&File"
6415 msgstr "&Arkiv"
6416
6417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6418 msgctxt "MainWin|"
6419 msgid "&Networks"
6420 msgstr "&Nätverk"
6421
6422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6423 msgctxt "MainWin|"
6424 msgid "&View"
6425 msgstr "&Visa"
6426
6427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6428 msgctxt "MainWin|"
6429 msgid "&Chat Lists"
6430 msgstr "&Chattlistor"
6431
6432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6433 msgctxt "MainWin|"
6434 msgid "&Toolbars"
6435 msgstr "Ver&ktygsrader"
6436
6437 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6438 msgctxt "MainWin|"
6439 msgid "&Settings"
6440 msgstr "&Inställningar"
6441
6442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6443 msgctxt "MainWin|"
6444 msgid "&Help"
6445 msgstr "&Hjälp"
6446
6447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6448 msgctxt "MainWin|"
6449 msgid "Debug"
6450 msgstr "Felsök"
6451
6452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6453 msgctxt "MainWin|"
6454 msgid "Feature Not Supported"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6458 msgctxt "MainWin|"
6459 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6463 msgctxt "MainWin|"
6464 msgid ""
6465 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6466 "change your password."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6470 msgctxt "MainWin|"
6471 msgid "Upgrading..."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6475 msgctxt "MainWin|"
6476 msgid "Your database is being upgraded"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6480 msgctxt "MainWin|"
6481 msgid ""
6482 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6483 "database. This may take a long while."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6487 msgctxt "MainWin|"
6488 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6492 msgctxt "MainWin|"
6493 msgid "Fatal error"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6497 msgctxt "MainWin|"
6498 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6502 msgctxt "MainWin|"
6503 msgid "Reason:<em>"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6507 msgctxt "MainWin|"
6508 msgid "Nicks"
6509 msgstr "Smeknamn"
6510
6511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6512 msgctxt "MainWin|"
6513 msgid "Show Nick List"
6514 msgstr "Visa smeknamnslista"
6515
6516 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6517 msgctxt "MainWin|"
6518 msgid "Chat Monitor"
6519 msgstr "Chattmonitor"
6520
6521 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6522 msgctxt "MainWin|"
6523 msgid "Show Chat Monitor"
6524 msgstr "Visa chattmonitor"
6525
6526 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6527 msgctxt "MainWin|"
6528 msgid "Inputline"
6529 msgstr "Visa inmatningsrad"
6530
6531 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6532 msgctxt "MainWin|"
6533 msgid "Show Input Line"
6534 msgstr "Visa inmatningsrad"
6535
6536 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6537 msgctxt "MainWin|"
6538 msgid "Topic"
6539 msgstr "Ämne"
6540
6541 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6542 msgctxt "MainWin|"
6543 msgid "Show Topic Line"
6544 msgstr "Visa ämnesrad"
6545
6546 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6547 msgctxt "MainWin|"
6548 msgid "Transfers"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6552 msgctxt "MainWin|"
6553 msgid "Show File Transfers"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6557 msgctxt "MainWin|"
6558 msgid "Main Toolbar"
6559 msgstr "Huvudverktygsrad"
6560
6561 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6562 msgctxt "MainWin|"
6563 msgid "Nick Toolbar"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6567 msgctxt "MainWin|"
6568 msgid "Connected to core."
6569 msgstr "Anslut till core."
6570
6571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6572 msgctxt "MainWin|"
6573 msgid "Not connected to core."
6574 msgstr "Inte ansluten till core."
6575
6576 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6577 msgctxt "MainWin|"
6578 msgid "Unencrypted Connection"
6579 msgstr "Okrypterad anslutning"
6580
6581 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6582 msgctxt "MainWin|"
6583 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6584 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
6585
6586 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6587 msgctxt "MainWin|"
6588 msgid ""
6589 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6590 "Quassel core."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6594 msgctxt "MainWin|"
6595 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6596 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
6597
6598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6599 msgctxt "MainWin|"
6600 msgid "Untrusted Security Certificate"
6601 msgstr "Använd SSL-certifikat"
6602
6603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6604 #, qt-format
6605 msgctxt "MainWin|"
6606 msgid ""
6607 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6608 "following reasons:</b>"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6612 msgctxt "MainWin|"
6613 msgid "Continue"
6614 msgstr "Fortsätt"
6615
6616 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6617 msgctxt "MainWin|"
6618 msgid "Show Certificate"
6619 msgstr "Visa certifikat"
6620
6621 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6622 msgctxt "MainWin|"
6623 msgid ""
6624 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6628 msgctxt "MainWin|"
6629 msgid "Current Session Only"
6630 msgstr "Endast aktuell session"
6631
6632 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6633 msgctxt "MainWin|"
6634 msgid "Forever"
6635 msgstr "För alltid"
6636
6637 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6638 msgctxt "MainWin|"
6639 msgid "Core Connection Error"
6640 msgstr "Anslutning"
6641
6642 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6643 msgctxt "MainWin|"
6644 msgid "No network selected"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6648 msgctxt "MainWin|"
6649 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6653 #, qt-format
6654 msgctxt "MessageModel|"
6655 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6659 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6660 msgid "Form"
6661 msgstr "Formulär"
6662
6663 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6664 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6665 msgid "Receiving Backlog"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6669 msgctxt "MultiLineEdit|"
6670 msgid "Auto Spell Check"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6674 #, qt-format
6675 msgctxt "MultiLineEdit|"
6676 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6677 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6678 msgstr[0] ""
6679 msgstr[1] ""
6680
6681 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6682 msgctxt "MultiLineEdit|"
6683 msgid "Paste Protection"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6687 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6688 msgid "Add Network"
6689 msgstr "Lägg till nätverk"
6690
6691 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6692 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6693 msgid "Use preset:"
6694 msgstr "Använd förval:"
6695
6696 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6697 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6698 msgid "Manually specify network settings"
6699 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
6700
6701 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6702 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6703 msgid "Manual Settings"
6704 msgstr "Manuella inställningar"
6705
6706 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6707 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6708 msgid "Network name:"
6709 msgstr "Nätverksnamn:"
6710
6711 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6712 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6713 msgid "Server address:"
6714 msgstr "Serveradress:"
6715
6716 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6717 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6718 msgid "Port:"
6719 msgstr "Port:"
6720
6721 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6722 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6723 msgid "Server password:"
6724 msgstr "Serverlösenord:"
6725
6726 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6727 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6728 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6732 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6733 msgid "Use encrypted connection"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6737 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6738 msgid ""
6739 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6740 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6741 "certificate.</p>"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6745 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6746 msgid "Verify connection security"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6750 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6751 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6755 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6756 msgid ""
6757 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6758 "security."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6762 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6763 msgid "Dialog"
6764 msgstr "Dialog"
6765
6766 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6767 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6768 msgid "Please enter a network name:"
6769 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
6770
6771 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6772 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6773 msgid "Add Network"
6774 msgstr "Lägg till nätverk"
6775
6776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6777 msgctxt "NetworkItem|"
6778 msgid "Server"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6782 msgctxt "NetworkItem|"
6783 msgid "Users"
6784 msgstr "Användare"
6785
6786 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6787 msgctxt "NetworkItem|"
6788 msgid "Lag"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6792 #, qt-format
6793 msgctxt "NetworkItem|"
6794 msgid "%1 msecs"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6798 msgctxt "NetworkItem|"
6799 msgid "Not connected"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6803 msgctxt "NetworkModel|"
6804 msgid "Chat"
6805 msgstr "Chatt"
6806
6807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6808 msgctxt "NetworkModel|"
6809 msgid "Topic"
6810 msgstr "Ämne"
6811
6812 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6813 msgctxt "NetworkModel|"
6814 msgid "Nick Count"
6815 msgstr "Smeknamnsändringar"
6816
6817 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6818 msgctxt "NetworkModelController|"
6819 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6820 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6821 msgstr[0] ""
6822 msgstr[1] ""
6823
6824 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6825 #, qt-format
6826 msgctxt "NetworkModelController|"
6827 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6831 msgctxt "NetworkModelController|"
6832 msgid ""
6833 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6834 "from the core's database and cannot be undone."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6838 msgctxt "NetworkModelController|"
6839 msgid ""
6840 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6844 msgctxt "NetworkModelController|"
6845 msgid "Remove buffers permanently?"
6846 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
6847
6848 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6849 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6850 msgctxt "NetworkModelController|"
6851 msgid "Question"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6855 msgctxt "NetworkModelController|"
6856 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6860 msgctxt "NetworkModelController|"
6861 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6865 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6866 msgid "Join Channel"
6867 msgstr "Gå in i kanal"
6868
6869 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6870 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6871 msgid "Network:"
6872 msgstr "Nätverk:"
6873
6874 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6875 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6876 msgid "Channel:"
6877 msgstr "Kanal:"
6878
6879 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6880 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6881 msgid "Password:"
6882 msgstr "Lösenord:"
6883
6884 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6885 msgctxt "NetworkPage|"
6886 msgid "Setup Network Connection"
6887 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
6888
6889 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6890 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6891 msgid "Form"
6892 msgstr "Formulär"
6893
6894 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6895 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6896 msgid "Re&name..."
6897 msgstr "B&yt namn..."
6898
6899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6900 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6901 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6902 msgid "&Add..."
6903 msgstr "&Lägg till..."
6904
6905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6907 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6908 msgid "De&lete"
6909 msgstr "Ta &bort"
6910
6911 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6912 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6913 msgid "Network Details"
6914 msgstr "Nätverksinformation"
6915
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 msgid "Identity:"
6919 msgstr "Identitet:"
6920
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6922 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6923 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6924 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6925 msgid "..."
6926 msgstr "..."
6927
6928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6929 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6930 msgid "Servers"
6931 msgstr "Servrar"
6932
6933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6934 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935 msgid "Manage servers for this network"
6936 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
6937
6938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6939 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940 msgid "&Edit..."
6941 msgstr "R&edigera..."
6942
6943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6944 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 msgid "Move upwards in list"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950 msgid "Move downwards in list"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 msgid "Commands"
6956 msgstr "Kommandon"
6957
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6959 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6960 msgid ""
6961 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6962 "connecting to a server"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6966 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6967 msgid "Commands to execute on connect:"
6968 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
6969
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6972 msgid ""
6973 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6974 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6978 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6979 msgid "Connection"
6980 msgstr "Anslutning"
6981
6982 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6983 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6984 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6988 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6989 msgid "Automatic Reconnect"
6990 msgstr "Återanslut automatiskt"
6991
6992 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6993 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6994 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6995 msgid "Wait"
6996 msgstr "Vänta"
6997
6998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6999 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7000 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7001 msgid " s"
7002 msgstr " s"
7003
7004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7005 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7006 msgid "between retries"
7007 msgstr "mellan försök"
7008
7009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7010 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7011 msgid "Number of retries:"
7012 msgstr "Antal försök:"
7013
7014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7015 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7016 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7017 msgid "Unlimited"
7018 msgstr "Obegränsat"
7019
7020 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7021 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7022 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7026 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7027 msgid "Use Custom Rate Limits"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 msgid "Max. messages at once:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7037 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7042 msgid ""
7043 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7044 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7048 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7049 msgid ""
7050 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7051 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7055 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7056 msgid "between future messages"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 msgid "Auto Identify"
7063 msgstr "Automatisk identifiering"
7064
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7066 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 msgid ""
7068 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7072 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgid "Use SASL Authentication"
7074 msgstr "Använd SASL-autentisering"
7075
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgid "Account:"
7084 msgstr "Konto:"
7085
7086 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7087 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7088 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7089 msgid "Account password"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7093 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7094 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7095 msgid "Password:"
7096 msgstr "Lösenord:"
7097
7098 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7099 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7100 msgid "Could not detect if supported by server"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7104 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7105 msgid "Details..."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 msgid ""
7111 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7112 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7113 "used.</p></body></html>"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7117 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7118 msgid ""
7119 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7120 "before joining channels."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 msgid "NickServ"
7131 msgstr "NickServ"
7132
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7134 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7135 msgid "Service:"
7136 msgstr "Tjänst:"
7137
7138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7139 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7140 msgid "Encodings"
7141 msgstr "Teckenkodningar"
7142
7143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7144 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7145 msgid ""
7146 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7147 "reconnect"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7152 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7156 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 msgid "Use Custom Encodings"
7158 msgstr "Använd anpassade färger"
7159
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7161 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7162 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7163 msgid ""
7164 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7165 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7169 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7170 msgid "Send messages in:"
7171 msgstr "Skicka meddelanden i:"
7172
7173 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7175 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7176 msgid ""
7177 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7178 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7183 msgid "Receive fallback:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7187 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7188 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7189 msgid ""
7190 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7191 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7192 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7193 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7197 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7198 msgid "Server encoding:"
7199 msgstr "Servermeddelande:"
7200
7201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7203 msgid "IRC"
7204 msgstr "IRC"
7205
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7208 msgid "Networks"
7209 msgstr "Nätverk"
7210
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7212 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7213 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7214 msgid ""
7215 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7216 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7220 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7221 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7225 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7226 msgid ""
7227 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7228 "limits."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7233 msgid ""
7234 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7235 "applied:</b><ul>"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7240 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "</ul>"
7246 msgstr "</ul>"
7247
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7250 msgid "Invalid Network Settings"
7251 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
7252
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7255 msgid "Could not check if supported by network"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7259 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7260 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7265 msgid "Not currently supported by network"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7270 msgid "Supported by network"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 msgid "Delete Network?"
7276 msgstr "Ta bort nätverk?"
7277
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7279 #, qt-format
7280 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7281 msgid ""
7282 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7283 "including the backlog?"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7288 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7292 #, qt-format
7293 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7294 msgid ""
7295 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7296 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7300 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7301 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7305 #, qt-format
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7307 msgid ""
7308 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7309 "the network, or try using SASL anyways."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7314 msgid "SASL not currently supported by network"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7318 #, qt-format
7319 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7320 msgid ""
7321 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7322 "be added later on."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7326 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7327 msgid "SASL supported by network"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7331 #, qt-format
7332 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7333 msgid ""
7334 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7335 "instead of NickServ identification."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7339 #, qt-format
7340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7341 msgid "SASL support for \"%1\""
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7345 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7346 msgid ""
7347 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7351 msgctxt "NickEditDlg|"
7352 msgid "Edit Nickname"
7353 msgstr "Redigera smeknamn"
7354
7355 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7356 msgctxt "NickEditDlg|"
7357 msgid "Please enter a valid nickname:"
7358 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
7359
7360 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7361 msgctxt "NickEditDlg|"
7362 msgid ""
7363 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7364 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7368 msgctxt "NickEditDlg|"
7369 msgid "Add Nickname"
7370 msgstr "Lägg till smeknamn"
7371
7372 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7373 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7374 msgid "Interface"
7375 msgstr "Gränssnitt"
7376
7377 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7378 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7379 msgid "Notifications"
7380 msgstr "Notifieringar"
7381
7382 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7383 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7384 msgid "Change Password"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7388 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7389 msgid "Old password:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7393 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7394 msgid "New Password:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7398 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7399 msgid "Confirm password:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7403 #, qt-format
7404 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7405 msgid ""
7406 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7407 "running at <b>%2</b>."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7411 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7412 msgid "Password Not Changed"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7416 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7417 msgid "<b>Password change failed</b>"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7421 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7422 msgid ""
7423 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7424 "you entered your old password correctly!"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7428 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7429 msgid "Select Audio File"
7430 msgstr "Välj ljudfil"
7431
7432 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7433 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7434 msgid "Form"
7435 msgstr "Formulär"
7436
7437 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7438 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7439 msgid "Play a sound"
7440 msgstr "Spela upp ett ljud"
7441
7442 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7443 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7444 msgid "Prelisten to the selected sound"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7448 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7449 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7450 msgid "Select the sound file to play"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7454 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7455 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7459 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7460 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7464 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7465 msgid "Username"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7469 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7470 msgid "Password"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7474 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7475 msgid "Hostname"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7479 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7480 msgid "Port"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7484 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7485 msgid "Database"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7489 #, qt-format
7490 msgctxt "QObject|"
7491 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7495 #, qt-format
7496 msgctxt "QObject|"
7497 msgid ""
7498 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7502 #, qt-format
7503 msgctxt "QObject|"
7504 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7508 msgctxt "QObject|"
7509 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7510 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
7511
7512 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7513 msgctxt "QObject|"
7514 msgid ""
7515 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7516 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7517 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7521 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7522 #, qt-format
7523 msgctxt "QssParser|"
7524 msgid "Invalid block declaration: %1"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7528 #, qt-format
7529 msgctxt "QssParser|"
7530 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7531 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7532
7533 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7534 #, qt-format
7535 msgctxt "QssParser|"
7536 msgid "Unknown palette role name: %1"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7540 #, qt-format
7541 msgctxt "QssParser|"
7542 msgid "Invalid subelement name in %1"
7543 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7544
7545 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7546 #, qt-format
7547 msgctxt "QssParser|"
7548 msgid "Invalid message type in %1"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7552 #, qt-format
7553 msgctxt "QssParser|"
7554 msgid "Invalid condition %1"
7555 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7556
7557 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7558 #, qt-format
7559 msgctxt "QssParser|"
7560 msgid "Invalid message label: %1"
7561 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7562
7563 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7564 #, qt-format
7565 msgctxt "QssParser|"
7566 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7570 msgctxt "QssParser|"
7571 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7575 #, qt-format
7576 msgctxt "QssParser|"
7577 msgid "Invalid format name: %1"
7578 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7579
7580 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7581 #, qt-format
7582 msgctxt "QssParser|"
7583 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7587 #, qt-format
7588 msgctxt "QssParser|"
7589 msgid "Unhandled condition: %1"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7593 #, qt-format
7594 msgctxt "QssParser|"
7595 msgid "Invalid proplist %1"
7596 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7597
7598 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7599 #, qt-format
7600 msgctxt "QssParser|"
7601 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7602 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7603
7604 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7605 #, qt-format
7606 msgctxt "QssParser|"
7607 msgid "Invalid chatlist state %1"
7608 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7609
7610 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7611 #, qt-format
7612 msgctxt "QssParser|"
7613 msgid "Invalid property declaration: %1"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7617 #, qt-format
7618 msgctxt "QssParser|"
7619 msgid "Invalid font property: %1"
7620 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7621
7622 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7623 #, qt-format
7624 msgctxt "QssParser|"
7625 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7629 #, qt-format
7630 msgctxt "QssParser|"
7631 msgid "Invalid boolean value: %1"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7635 #, qt-format
7636 msgctxt "QssParser|"
7637 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7641 #, qt-format
7642 msgctxt "QssParser|"
7643 msgid "Unknown palette color role: %1"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7647 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7648 #, qt-format
7649 msgctxt "QssParser|"
7650 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7654 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7655 #, qt-format
7656 msgctxt "QssParser|"
7657 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7658 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7659
7660 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7661 #, qt-format
7662 msgctxt "QssParser|"
7663 msgid "Invalid font specification: %1"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7667 #, qt-format
7668 msgctxt "QssParser|"
7669 msgid "Invalid font style specification: %1"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7673 #, qt-format
7674 msgctxt "QssParser|"
7675 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7679 #, qt-format
7680 msgctxt "QssParser|"
7681 msgid "Invalid font size specification: %1"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7685 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7686 msgid "Select Audio File"
7687 msgstr "Välj ljudfil"
7688
7689 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7690 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7691 msgid "Form"
7692 msgstr "Formulär"
7693
7694 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7695 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7696 msgid "Play a sound"
7697 msgstr "Spela upp ett ljud"
7698
7699 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7700 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7701 msgid "Prelisten to the selected sound"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7705 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7706 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7707 msgid "Select the sound file to play"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. Supported icon theme names
7711 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7712 msgctxt "QtUi|"
7713 msgid "Breeze"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7717 msgctxt "QtUi|"
7718 msgid "Breeze Dark"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7722 msgctxt "QtUi|"
7723 msgid "Oxygen"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7727 msgctxt "QtUi|"
7728 msgid ""
7729 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7730 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7734 msgctxt "QtUiApplication|"
7735 msgid "Could not initialize Quassel!"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7739 msgctxt "QtUiApplication|"
7740 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../src/common/util.cpp:173
7744 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7745 msgid "year"
7746 msgstr "år"
7747
7748 #: ../src/common/util.cpp:174
7749 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7750 msgid "day"
7751 msgstr "dag"
7752
7753 #: ../src/common/util.cpp:175
7754 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7755 msgid "h"
7756 msgstr "h"
7757
7758 #: ../src/common/util.cpp:176
7759 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7760 msgid "min"
7761 msgstr "min"
7762
7763 #: ../src/common/util.cpp:177
7764 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7765 msgid "sec"
7766 msgstr "s"
7767
7768 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7769 #, qt-format
7770 msgctxt "QueryBufferItem|"
7771 msgid "Query with %1"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7775 msgctxt "QueryBufferItem|"
7776 msgid "Unknown"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7780 msgctxt "QueryBufferItem|"
7781 msgid "Away message"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7785 msgctxt "QueryBufferItem|"
7786 msgid "Realname"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7790 msgctxt "QueryBufferItem|"
7791 msgid "Help status"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7795 msgctxt "QueryBufferItem|"
7796 msgid "Available for help"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7800 msgctxt "QueryBufferItem|"
7801 msgid "Service status"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7805 msgctxt "QueryBufferItem|"
7806 msgid "Not logged in"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7810 msgctxt "QueryBufferItem|"
7811 msgid "Account"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7815 msgctxt "QueryBufferItem|"
7816 msgid "Identified for this nick"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7820 msgctxt "QueryBufferItem|"
7821 msgid "Service Reply"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7825 msgctxt "QueryBufferItem|"
7826 msgid "Hostmask"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7830 msgctxt "QueryBufferItem|"
7831 msgid "Operator"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7835 msgctxt "QueryBufferItem|"
7836 msgid "Idling since"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7840 msgctxt "QueryBufferItem|"
7841 msgid "Login time"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7845 msgctxt "QueryBufferItem|"
7846 msgid "Server"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7850 msgctxt "QueryBufferItem|"
7851 msgid "No information available"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7855 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7856 msgid "Incoming File Transfer"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7860 #, qt-format
7861 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7862 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7866 msgctxt "RemotePeer|"
7867 msgid "Disconnecting..."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7871 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7872 msgid "Sync With Core"
7873 msgstr "Anslut till Core"
7874
7875 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7876 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7877 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7881 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7882 msgid "Abort"
7883 msgstr "Avbryt"
7884
7885 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7886 msgctxt "ServerEditDlg|"
7887 msgid "Edit Server"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7891 msgctxt "ServerEditDlg|"
7892 msgid "Server Info"
7893 msgstr "Server: %1"
7894
7895 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7896 msgctxt "ServerEditDlg|"
7897 msgid "Server address:"
7898 msgstr "Serveradress:"
7899
7900 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7901 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7902 msgctxt "ServerEditDlg|"
7903 msgid "Port:"
7904 msgstr "Port:"
7905
7906 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7907 msgctxt "ServerEditDlg|"
7908 msgid "Password:"
7909 msgstr "Lösenord:"
7910
7911 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7912 msgctxt "ServerEditDlg|"
7913 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7917 msgctxt "ServerEditDlg|"
7918 msgid "Use encrypted connection"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7922 msgctxt "ServerEditDlg|"
7923 msgid ""
7924 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7925 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7926 "certificate.</p>"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7930 msgctxt "ServerEditDlg|"
7931 msgid "Verify connection security"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7935 msgctxt "ServerEditDlg|"
7936 msgid "Advanced"
7937 msgstr "Avancerat"
7938
7939 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7940 msgctxt "ServerEditDlg|"
7941 msgid "SSL Version:"
7942 msgstr "SSL-version:"
7943
7944 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7945 msgctxt "ServerEditDlg|"
7946 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7950 msgctxt "ServerEditDlg|"
7951 msgid "SSLv3 (insecure)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7955 msgctxt "ServerEditDlg|"
7956 msgid "SSLv2 (insecure)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7960 msgctxt "ServerEditDlg|"
7961 msgid "TLSv1"
7962 msgstr "TLSv1"
7963
7964 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7965 msgctxt "ServerEditDlg|"
7966 msgid "Use a Proxy"
7967 msgstr "Använd en proxyserver"
7968
7969 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7970 msgctxt "ServerEditDlg|"
7971 msgid "Proxy Type:"
7972 msgstr "Typ av proxyserver:"
7973
7974 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7975 msgctxt "ServerEditDlg|"
7976 msgid "SOCKS 5"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7980 msgctxt "ServerEditDlg|"
7981 msgid "HTTP"
7982 msgstr "HTTP"
7983
7984 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7985 msgctxt "ServerEditDlg|"
7986 msgid "Proxy Host:"
7987 msgstr "Proxyserver:"
7988
7989 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
7990 msgctxt "ServerEditDlg|"
7991 msgid "localhost"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
7995 msgctxt "ServerEditDlg|"
7996 msgid "Proxy Username:"
7997 msgstr "Användarnamn för proxy:"
7998
7999 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8000 msgctxt "ServerEditDlg|"
8001 msgid "Proxy Password:"
8002 msgstr "Lösenord för proxy:"
8003
8004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8005 msgctxt "ServerEditDlg|"
8006 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8010 msgctxt "ServerEditDlg|"
8011 msgid ""
8012 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8013 "security."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8017 msgctxt "SettingsDlg|"
8018 msgid "Configure Quassel"
8019 msgstr "Konfigurera Quassel"
8020
8021 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8022 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8023 msgctxt "SettingsDlg|"
8024 msgid "Settings"
8025 msgstr "Inställningar"
8026
8027 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8028 msgctxt "SettingsDlg|"
8029 msgid "Save changes"
8030 msgstr "Spara ändringar"
8031
8032 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8033 msgctxt "SettingsDlg|"
8034 msgid ""
8035 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8036 "to apply your changes now?"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8040 #, qt-format
8041 msgctxt "SettingsDlg|"
8042 msgid "Configure %1"
8043 msgstr "Konfigurera %1"
8044
8045 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8046 msgctxt "SettingsDlg|"
8047 msgid "Reload Settings"
8048 msgstr "Läs om inställningar"
8049
8050 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8051 msgctxt "SettingsDlg|"
8052 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8056 msgctxt "SettingsDlg|"
8057 msgid "Restore Defaults"
8058 msgstr "Återställ standardvärden"
8059
8060 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8061 msgctxt "SettingsDlg|"
8062 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8066 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8067 msgid "Configure Quassel"
8068 msgstr "Konfigurera Quassel"
8069
8070 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8071 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8072 msgid "Settings"
8073 msgstr "Inställningar"
8074
8075 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8076 #, qt-format
8077 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8078 msgid "Configure %1"
8079 msgstr "Konfigurera %1"
8080
8081 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8082 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8083 msgid "Reload Settings"
8084 msgstr "Läs om inställningar"
8085
8086 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8087 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8088 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8092 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8093 msgid "Restore Defaults"
8094 msgstr "Återställ standardvärden"
8095
8096 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8097 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8098 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8102 msgctxt "ShortcutsModel|"
8103 msgid "Action"
8104 msgstr "Åtgärd"
8105
8106 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8107 msgctxt "ShortcutsModel|"
8108 msgid "Shortcut"
8109 msgstr "Genväg"
8110
8111 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8112 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8113 msgid "Form"
8114 msgstr "Formulär"
8115
8116 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8117 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8118 msgid "Search:"
8119 msgstr "Sök:"
8120
8121 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8122 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8123 msgid "Shortcut for Selected Action"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8127 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8128 msgid "Default:"
8129 msgstr "Standard:"
8130
8131 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8132 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8133 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8134 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8135 msgid "None"
8136 msgstr "Inget"
8137
8138 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8139 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8140 msgid "Custom:"
8141 msgstr "Anpassad:"
8142
8143 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8144 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8145 msgid "Interface"
8146 msgstr "Gränssnitt"
8147
8148 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8149 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8150 msgid "Shortcuts"
8151 msgstr "Genvägar"
8152
8153 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8154 msgctxt "SignalProxy|"
8155 msgid "Disconnecting"
8156 msgstr "Kopplar från"
8157
8158 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8159 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8160 msgid "Network name:"
8161 msgstr "Nätverksnamn:"
8162
8163 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8164 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8165 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8169 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8170 msgid "Servers"
8171 msgstr "Servrar"
8172
8173 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8174 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8175 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8180 msgid "Edit this server entry"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8184 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8185 msgid "&Edit..."
8186 msgstr "R&edigera..."
8187
8188 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8189 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8190 msgid "Add another IRC server"
8191 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
8192
8193 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8194 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8195 msgid "&Add..."
8196 msgstr "&Lägg till..."
8197
8198 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8199 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8200 msgid "Remove this server entry from the list"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8204 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8205 msgid "De&lete"
8206 msgstr "Ta &bort"
8207
8208 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8209 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8210 msgid "Move upwards in list"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8214 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8215 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8216 msgid "..."
8217 msgstr "..."
8218
8219 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8220 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8221 msgid "Move downwards in list"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8225 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8226 msgid "Join Channels Automatically"
8227 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
8228
8229 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8230 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8231 msgid ""
8232 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8233 "network"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8237 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8238 msgid "Private Message"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8242 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8243 msgid "Form"
8244 msgstr "Formulär"
8245
8246 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8247 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8248 msgid "Snore"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8252 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8253 msgid "Enable Snore"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8257 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8258 msgid "Interface"
8259 msgstr "Gränssnitt"
8260
8261 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8262 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8263 msgid "Spell Checking"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8267 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8268 msgid "Database"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8272 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8273 msgid ""
8274 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8275 "and salted password in the database selected in the next step."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8279 msgctxt "SqliteStorage|"
8280 msgid ""
8281 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8282 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8283 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8284 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8285 "your core."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8289 msgctxt "SslInfoDlg|"
8290 msgid "Security Information"
8291 msgstr "Säkerhetsinformation"
8292
8293 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8294 msgctxt "SslInfoDlg|"
8295 msgid "<b>Hostname:</b>"
8296 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
8297
8298 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8299 msgctxt "SslInfoDlg|"
8300 msgid "<b>IP address:</b>"
8301 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
8302
8303 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8304 msgctxt "SslInfoDlg|"
8305 msgid "<b>Encryption:</b>"
8306 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
8307
8308 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8309 msgctxt "SslInfoDlg|"
8310 msgid "<b>Protocol:</b>"
8311 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
8312
8313 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8314 msgctxt "SslInfoDlg|"
8315 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8316 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
8317
8318 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8319 msgctxt "SslInfoDlg|"
8320 msgid "Subject"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8324 msgctxt "SslInfoDlg|"
8325 msgid "<b>Common name:</b>"
8326 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
8327
8328 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8329 msgctxt "SslInfoDlg|"
8330 msgid "<b>Organization:</b>"
8331 msgstr "<b>Organisation:</b>"
8332
8333 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8334 msgctxt "SslInfoDlg|"
8335 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8336 msgstr "<b>Organisation:</b>"
8337
8338 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8339 msgctxt "SslInfoDlg|"
8340 msgid "<b>Country:</b>"
8341 msgstr "<b>Land:</b>"
8342
8343 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8344 msgctxt "SslInfoDlg|"
8345 msgid "<b>State or province:</b>"
8346 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
8347
8348 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8349 msgctxt "SslInfoDlg|"
8350 msgid "<b>Locality:</b>"
8351 msgstr "<b>Land:</b>"
8352
8353 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8354 msgctxt "SslInfoDlg|"
8355 msgid "Issuer"
8356 msgstr "Utfärdare"
8357
8358 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8359 msgctxt "SslInfoDlg|"
8360 msgid "<b>Validity period:</b>"
8361 msgstr "<b>Organisation:</b>"
8362
8363 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8364 msgctxt "SslInfoDlg|"
8365 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8366 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
8367
8368 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8369 msgctxt "SslInfoDlg|"
8370 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8371 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
8372
8373 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8374 msgctxt "SslInfoDlg|"
8375 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8379 msgctxt "SslInfoDlg|"
8380 msgid "<b>Trusted:</b>"
8381 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
8382
8383 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8384 msgctxt "SslInfoDlg|"
8385 msgid "Yes"
8386 msgstr "Ja"
8387
8388 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8389 msgctxt "SslInfoDlg|"
8390 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8391 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
8392
8393 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8394 #, qt-format
8395 msgctxt "SslInfoDlg|"
8396 msgid "%1 to %2"
8397 msgstr "%1 till %2"
8398
8399 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8400 msgctxt "StatusBufferItem|"
8401 msgid "Status Buffer"
8402 msgstr "Visa status&rad"
8403
8404 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8405 msgctxt "SystemTray|"
8406 msgid "&Minimize"
8407 msgstr "&Minimera"
8408
8409 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8410 msgctxt "SystemTray|"
8411 msgid "&Restore"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8415 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8416 msgid "Form"
8417 msgstr "Formulär"
8418
8419 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8420 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8421 msgid ""
8422 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8423 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8424 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8425 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8426 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8427 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8431 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8432 msgid "Alert tray icon and"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8436 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8437 msgid "do nothing"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8441 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8442 msgid "change color"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8446 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8447 msgid "blink"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8451 #, qt-format
8452 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8453 msgid "%n pending highlight(s)"
8454 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8455 msgstr[0] ""
8456 msgstr[1] ""
8457
8458 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8459 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8460 msgid "Show a message in a popup"
8461 msgstr "Visa egna meddelanden"
8462
8463 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8464 msgctxt "TabCompleter|"
8465 msgid "Tab completion"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8469 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8470 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8474 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8475 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8479 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8480 msgid "Unlimited"
8481 msgstr "Obegränsat"
8482
8483 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8484 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8485 msgid " seconds"
8486 msgstr " sekunder"
8487
8488 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8489 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8490 msgid "Connect"
8491 msgstr "Anslut"
8492
8493 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8494 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8495 msgid "Connect to IRC"
8496 msgstr "Anslut till IRC"
8497
8498 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8499 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8500 msgid "Disconnect"
8501 msgstr "Koppla från"
8502
8503 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8504 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8505 msgid "Disconnect from IRC"
8506 msgstr "Koppla från IRC"
8507
8508 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8509 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8510 msgid "Connect to all"
8511 msgstr "Anslut till alla"
8512
8513 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8514 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8515 msgid "Disconnect from all"
8516 msgstr "Koppla från alla"
8517
8518 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8519 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8520 msgid "Part"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8524 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8525 msgid "Leave currently selected channel"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8529 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8530 msgid "Join"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8534 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8535 msgid "Join a channel"
8536 msgstr "Gå in i en kanal"
8537
8538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8539 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8540 msgid "Query"
8541 msgstr "Fråga"
8542
8543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8544 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8545 msgid "Start a private conversation"
8546 msgstr "Starta en privat konversation"
8547
8548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8549 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8550 msgid "Whois"
8551 msgstr "Whois"
8552
8553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8554 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8555 msgid "Request user information"
8556 msgstr "Begär användarinformation"
8557
8558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8559 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8560 msgid "Op"
8561 msgstr "Op"
8562
8563 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8564 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8565 msgid "Give operator privileges to user"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8569 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8570 msgid "Deop"
8571 msgstr "Deop"
8572
8573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8574 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8575 msgid "Take operator privileges from user"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8579 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8580 msgid "Voice"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8584 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8585 msgid "Give voice to user"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8589 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8590 msgid "Devoice"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8594 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8595 msgid "Take voice from user"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8599 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8600 msgid "Kick"
8601 msgstr "Sparka"
8602
8603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8604 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8605 msgid "Remove user from channel"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8609 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8610 msgid "Ban"
8611 msgstr "Bannlys"
8612
8613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8614 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8615 msgid "Ban user from channel"
8616 msgstr "Bannlys från kanalen"
8617
8618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8619 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8620 msgid "Kick/Ban"
8621 msgstr "Sparka/Bannlys"
8622
8623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8625 msgid "Remove and ban user from channel"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8629 msgctxt "TopicWidget|"
8630 msgid "Form"
8631 msgstr "Formulär"
8632
8633 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8634 msgctxt "TopicWidget|"
8635 msgid "..."
8636 msgstr "..."
8637
8638 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8639 #, qt-format
8640 msgctxt "TopicWidget|"
8641 msgid "Users: %1"
8642 msgstr "Användare: %1"
8643
8644 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8645 #, qt-format
8646 msgctxt "TopicWidget|"
8647 msgid "Lag: %1 msecs"
8648 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
8649
8650 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8651 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8652 msgid "Form"
8653 msgstr "Formulär"
8654
8655 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8656 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8657 msgid "Custom font:"
8658 msgstr "Anpassad:"
8659
8660 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8661 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8662 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8666 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8667 msgid "On hover only"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8671 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8672 msgid "Interface"
8673 msgstr "Gränssnitt"
8674
8675 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8676 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8677 msgid "Topic Widget"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8681 msgctxt "Transfer|"
8682 msgid "New"
8683 msgstr "Ny"
8684
8685 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8686 msgctxt "Transfer|"
8687 msgid "Pending"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8691 msgctxt "Transfer|"
8692 msgid "Connecting"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8696 msgctxt "Transfer|"
8697 msgid "Transferring"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8701 msgctxt "Transfer|"
8702 msgid "Paused"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8706 msgctxt "Transfer|"
8707 msgid "Completed"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8711 msgctxt "Transfer|"
8712 msgid "Failed"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8716 msgctxt "Transfer|"
8717 msgid "Rejected"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8721 msgctxt "TransferModel|"
8722 msgid "Type"
8723 msgstr "Typ"
8724
8725 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8726 msgctxt "TransferModel|"
8727 msgid "File"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8731 msgctxt "TransferModel|"
8732 msgid "Status"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8736 msgctxt "TransferModel|"
8737 msgid "Progress"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8741 msgctxt "TransferModel|"
8742 msgid "Transferred"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8746 msgctxt "TransferModel|"
8747 msgid "Speed"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8751 msgctxt "TransferModel|"
8752 msgid "Peer"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8756 msgctxt "TransferModel|"
8757 msgid "Peer Address"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8761 msgctxt "TransferModel|"
8762 msgid "Send"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8766 msgctxt "TransferModel|"
8767 msgid "Receive"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. Nick Message
8771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8772 #, qt-format
8773 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8774 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8775 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
8776
8777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8778 #, qt-format
8779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8780 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8781 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
8782
8783 #. Mode Message
8784 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8785 #, qt-format
8786 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8787 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8791 #, qt-format
8792 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8793 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. Join Message
8797 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8798 #, qt-format
8799 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8800 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. Part Message
8804 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8805 #, qt-format
8806 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8807 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8808 msgstr ""
8809
8810 #. Quit Message
8811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8812 #, qt-format
8813 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8814 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. Kick Message
8818 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8819 #, qt-format
8820 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8821 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. Day Change Message
8825 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8826 #, qt-format
8827 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8828 msgid "{Day changed to %1}"
8829 msgstr "Synkroniserad till %1"
8830
8831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8832 #, qt-format
8833 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8834 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8835 msgstr ""
8836
8837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8838 #, qt-format
8839 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8840 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8841 msgstr "%DN%1%DN %2"
8842
8843 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8844 #, qt-format
8845 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8846 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8847 msgstr ""
8848
8849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8850 #, qt-format
8851 msgctxt "UserCategoryItem|"
8852 msgid "%n Owner(s)"
8853 msgid_plural "%n Owner(s)"
8854 msgstr[0] "%n ägare"
8855 msgstr[1] "%n ägare"
8856
8857 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8858 #, qt-format
8859 msgctxt "UserCategoryItem|"
8860 msgid "%n Admin(s)"
8861 msgid_plural "%n Admin(s)"
8862 msgstr[0] "%n administratör"
8863 msgstr[1] "%n administratörer"
8864
8865 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8866 #, qt-format
8867 msgctxt "UserCategoryItem|"
8868 msgid "%n Operator(s)"
8869 msgid_plural "%n Operator(s)"
8870 msgstr[0] "%n operatör"
8871 msgstr[1] "%n operatörer"
8872
8873 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8874 #, qt-format
8875 msgctxt "UserCategoryItem|"
8876 msgid "%n Half-Op(s)"
8877 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8878 msgstr[0] ""
8879 msgstr[1] ""
8880
8881 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8882 #, qt-format
8883 msgctxt "UserCategoryItem|"
8884 msgid "%n Voiced"
8885 msgid_plural "%n Voiced"
8886 msgstr[0] ""
8887 msgstr[1] ""
8888
8889 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8890 #, qt-format
8891 msgctxt "UserCategoryItem|"
8892 msgid "%n User(s)"
8893 msgid_plural "%n User(s)"
8894 msgstr[0] "%n användare"
8895 msgstr[1] "%n användare"