1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010.
7 "Project-Id-Version: quassel irc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 01:47+0100\n"
11 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
12 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.1\n"
24 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
25 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
27 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
30 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
31 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
41 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
42 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
43 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
56 msgstr "&Bidragsgivare"
63 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
64 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
67 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
68 msgstr "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>©2005-2010 Quassel-projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-licensierad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta ikoner är © av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> och används under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att rapportera fel."
71 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
72 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
75 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
76 msgstr "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi har glömt att nämna här:"
79 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
82 #: AbstractSqlStorage#1
83 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
86 #: AbstractSqlStorage#2
87 msgid "Upgrade failed..."
88 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
91 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
95 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
106 #: AliasesSettingsPage#1
107 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
111 #: AliasesSettingsPage#2
112 msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
116 #: AliasesSettingsPage#3
117 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
121 #: AliasesSettingsPage#4
122 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
126 #: AliasesSettingsPage#5
130 #: AppearanceSettingsPage#1
131 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
135 #: AppearanceSettingsPage#2
136 msgid "Client style:"
139 #: AppearanceSettingsPage#3
140 msgid "Set application style"
143 #: AppearanceSettingsPage#4
147 #: AppearanceSettingsPage#5
148 msgid "Set the application language. Requires restart!"
149 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
151 #: AppearanceSettingsPage#6
152 msgid "<Untranslated>"
155 #: AppearanceSettingsPage#7
156 msgid "<System Default>"
159 #: AppearanceSettingsPage#8
160 msgid "Use custom stylesheet"
163 #: AppearanceSettingsPage#9
167 #: AppearanceSettingsPage#10
168 msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
172 #: AppearanceSettingsPage#11
173 msgid "Show system tray icon"
176 #: AppearanceSettingsPage#12
177 msgid "Hide to tray on close button"
180 #: AppearanceSettingsPage#13
181 msgid "Message Redirection"
182 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
184 #: AppearanceSettingsPage#14
185 msgid "User Notices:"
188 #: AppearanceSettingsPage#15
189 msgid "Server Notices:"
192 #: AppearanceSettingsPage#16
193 msgid "Default Target"
196 #: AppearanceSettingsPage#17
197 msgid "Status Window"
198 msgstr "Statusfönster"
200 #: AppearanceSettingsPage#18
202 msgstr "Aktuell chatt"
204 #: AppearanceSettingsPage#19
208 #: AppearanceSettingsPage#20
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
213 #: AppearanceSettingsPage#21
214 msgid "Please choose a stylesheet file"
222 msgctxt "AwayLogView#2"
223 msgid "Show Network Name"
224 msgstr "Visa nätverksnamn"
227 msgctxt "AwayLogView#3"
228 msgid "Show Buffer Name"
231 #: BacklogSettingsPage#1
232 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
236 #: BacklogSettingsPage#2
237 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
240 #: BacklogSettingsPage#3
241 msgid "Dynamic backlog amount:"
244 #: BacklogSettingsPage#4
245 msgid "Backlog request method:"
248 #: BacklogSettingsPage#5
249 msgid "Fixed amount per chat"
252 #: BacklogSettingsPage#6
253 msgid "Unread messages per chat"
256 #: BacklogSettingsPage#7
257 msgid "Globally unread messages"
260 #: BacklogSettingsPage#8
261 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
264 #: BacklogSettingsPage#9
265 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
268 #: BacklogSettingsPage#10
269 msgid "Initial backlog amount:"
272 #: BacklogSettingsPage#11
274 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
276 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
279 #: BacklogSettingsPage#12
280 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
283 #: BacklogSettingsPage#13
287 #: BacklogSettingsPage#14
288 msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
292 #: BacklogSettingsPage#15
293 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
296 #: BacklogSettingsPage#16
297 msgid "Additional Messages:"
300 #: BacklogSettingsPage#17
302 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
304 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
305 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
307 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
310 #: BacklogSettingsPage#18
311 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
314 #: BacklogSettingsPage#19
315 msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
319 #: BacklogSettingsPage#20
320 msgid "Backlog Fetching"
324 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
325 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
328 msgid "Merge buffers permanently?"
333 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
334 " This cannot be reversed!"
337 #: BufferViewEditDlg#1
338 msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
342 #: BufferViewEditDlg#2
343 msgid "Please enter a name for the chat list:"
346 #: BufferViewEditDlg#3
347 msgid "Add Chat List"
348 msgstr "Lägg till chattlista"
350 #: BufferViewFilter#1
351 msgid "Show / Hide Chats"
352 msgstr "Visa / Dölj chattar"
354 #: BufferViewSettingsPage#1
355 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
359 #: BufferViewSettingsPage#2
360 msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
362 msgstr "B&yt namn..."
364 #: BufferViewSettingsPage#3
365 msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
367 msgstr "&Lägg till..."
369 #: BufferViewSettingsPage#4
370 msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
374 #: BufferViewSettingsPage#5
375 msgid "Chat List Settings"
376 msgstr "Inställningar för chattlista"
378 #: BufferViewSettingsPage#6
379 msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
383 #: BufferViewSettingsPage#7
387 #: BufferViewSettingsPage#8
389 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
390 "In this mode no separate status buffer is displayed."
393 #: BufferViewSettingsPage#9
394 msgid "Show status window"
395 msgstr "Visa statusfönster"
397 #: BufferViewSettingsPage#10
398 msgid "Show channels"
399 msgstr "Visa kanaler"
401 #: BufferViewSettingsPage#11
405 #: BufferViewSettingsPage#12
406 msgid "Hide inactive chats"
409 #: BufferViewSettingsPage#13
410 msgid "Add new chats automatically"
413 #: BufferViewSettingsPage#14
414 msgid "Sort alphabetically"
415 msgstr "Sortera alfabetiskt"
417 #: BufferViewSettingsPage#15
418 msgid "Minimum Activity:"
421 #: BufferViewSettingsPage#16
423 msgstr "Ingen aktivitet"
425 #: BufferViewSettingsPage#17
426 msgid "Other Activity"
429 #: BufferViewSettingsPage#18
431 msgstr "Nytt meddelande"
433 #: BufferViewSettingsPage#19
434 msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
438 #: BufferViewSettingsPage#20
442 #: BufferViewSettingsPage#21
443 msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
447 #: BufferViewSettingsPage#22
448 msgid "Custom Chat Lists"
451 #: BufferViewSettingsPage#23
452 msgid "Delete Chat List?"
455 #: BufferViewSettingsPage#24
456 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
459 #: BufferViewWidget#1
475 #: ChannelBufferItem#1
476 msgid "<b>Channel %1</b>"
477 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
479 #: ChannelBufferItem#2
480 msgid "<b>Users:</b> %1"
481 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
483 #: ChannelBufferItem#3
484 msgid "<b>Mode:</b> %1"
485 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
487 #: ChannelBufferItem#4
488 msgid "<b>Topic:</b> %1"
489 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
491 #: ChannelBufferItem#5
492 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
495 #: ChannelBufferItem#6
504 msgid "Search Pattern:"
509 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
510 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
514 msgid "Show Channels"
515 msgstr "Visa kanaler"
522 msgid "Errors Occured:"
527 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
528 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
529 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
530 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
531 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
532 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
535 #: ChatMonitorSettingsPage#1
536 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
540 #: ChatMonitorSettingsPage#2
541 msgid "Operation Mode:"
544 #: ChatMonitorSettingsPage#3
546 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
547 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
548 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
549 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
550 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
551 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
552 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
555 #: ChatMonitorSettingsPage#4
559 #: ChatMonitorSettingsPage#5
560 msgid "Move selected buffers to the left"
563 #: ChatMonitorSettingsPage#6
564 msgid "Move selected buffers to the right"
567 #: ChatMonitorSettingsPage#7
571 #: ChatMonitorSettingsPage#8
572 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
575 #: ChatMonitorSettingsPage#9
576 msgid "Always show highlighted messages"
579 #: ChatMonitorSettingsPage#10
580 msgid "Show own messages"
581 msgstr "Visa egna meddelanden"
583 #: ChatMonitorSettingsPage#11
584 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
588 #: ChatMonitorSettingsPage#12
589 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
593 #: ChatMonitorSettingsPage#13
597 #: ChatMonitorSettingsPage#14
601 #: ChatMonitorSettingsPage#15
606 msgid "Show Own Messages"
607 msgstr "Visa egna meddelanden"
610 msgctxt "ChatMonitorView#2"
611 msgid "Show Network Name"
612 msgstr "Visa nätverksnamn"
615 msgctxt "ChatMonitorView#3"
616 msgid "Show Buffer Name"
621 msgstr "Konfigurera..."
624 msgid "Copy Selection"
625 msgstr "Kopiera markering"
627 #: ChatViewSearchBar#1
628 msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
632 #: ChatViewSearchBar#2
633 msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
637 #: ChatViewSearchBar#3
638 msgid "case sensitive"
641 #: ChatViewSearchBar#4
645 #: ChatViewSearchBar#5
646 msgid "search message"
649 #: ChatViewSearchBar#6
650 msgid "ignore joins, parts, etc."
653 #: ChatViewSettingsPage#1
654 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
658 #: ChatViewSettingsPage#2
659 msgid "Timestamp format:"
660 msgstr "Format för tidsstämpel:"
662 #: ChatViewSettingsPage#3
666 #: ChatViewSettingsPage#4
667 msgid "Custom chat window font:"
670 #: ChatViewSettingsPage#5
671 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
674 #: ChatViewSettingsPage#6
675 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
678 #: ChatViewSettingsPage#7
679 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
682 #: ChatViewSettingsPage#8
683 msgid "Custom Colors"
684 msgstr "Anpassade färger"
686 #: ChatViewSettingsPage#9
690 #: ChatViewSettingsPage#10
691 msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
695 #: ChatViewSettingsPage#11
697 msgstr "Tidsstämpel:"
699 #: ChatViewSettingsPage#12
700 msgid "Channel message:"
701 msgstr "Kanalmeddelande:"
703 #: ChatViewSettingsPage#13
704 msgid "Highlight foreground:"
707 #: ChatViewSettingsPage#14
708 msgid "Command message:"
711 #: ChatViewSettingsPage#15
712 msgid "Highlight background:"
715 #: ChatViewSettingsPage#16
716 msgid "Server message:"
717 msgstr "Servermeddelande:"
719 #: ChatViewSettingsPage#17
721 msgstr "Markörlinje:"
723 #: ChatViewSettingsPage#18
724 msgid "Error message:"
725 msgstr "Felmeddelande:"
727 #: ChatViewSettingsPage#19
731 #: ChatViewSettingsPage#20
732 msgid "Use Sender Coloring"
735 #: ChatViewSettingsPage#21
736 msgid "Own messages:"
737 msgstr "Egna meddelanden:"
739 #: ChatViewSettingsPage#22
740 msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
744 #: ChatViewSettingsPage#23
749 msgid "Identity already exists in client!"
754 msgstr "Alla chattar"
756 #: ClientBacklogManager#1
757 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
758 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
760 #: ConnectionSettingsPage#1
761 msgid "Configure the IRC Connection"
762 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
764 #: ConnectionSettingsPage#2
765 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
768 #: ConnectionSettingsPage#3
769 msgid "Ping interval:"
770 msgstr "Ping-intervall:"
772 #: ConnectionSettingsPage#4
773 msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
777 #: ConnectionSettingsPage#5
778 msgid "Disconnect after"
779 msgstr "Koppla från efter"
781 #: ConnectionSettingsPage#6
785 #: ConnectionSettingsPage#7
786 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
789 #: ConnectionSettingsPage#8
790 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
793 #: ConnectionSettingsPage#9
794 msgid "Update interval:"
795 msgstr "Uppdateringsintervall:"
797 #: ConnectionSettingsPage#10
798 msgid "Ignore channels with more than:"
799 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
801 #: ConnectionSettingsPage#11
805 #: ConnectionSettingsPage#12
806 msgid "Minimum delay between requests:"
809 #: ConnectionSettingsPage#13
810 msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
814 #: ContentsChatItem#1
815 msgid "Copy Link Address"
816 msgstr "Kopiera länkadress"
818 #: ContextMenuActionProvider#1
819 msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
823 #: ContextMenuActionProvider#2
824 msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
828 #: ContextMenuActionProvider#3
829 msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
833 #: ContextMenuActionProvider#4
834 msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
838 #: ContextMenuActionProvider#5
839 msgid "Delete Chat(s)..."
842 #: ContextMenuActionProvider#6
844 msgstr "Gå till chatt"
846 #: ContextMenuActionProvider#7
850 #: ContextMenuActionProvider#8
854 #: ContextMenuActionProvider#9
858 #: ContextMenuActionProvider#10
862 #: ContextMenuActionProvider#11
866 #: ContextMenuActionProvider#12
870 #: ContextMenuActionProvider#13
871 msgid "Topic Changes"
874 #: ContextMenuActionProvider#14
875 msgid "Set as Default..."
878 #: ContextMenuActionProvider#15
879 msgid "Use Defaults..."
882 #: ContextMenuActionProvider#16
883 msgid "Join Channel..."
886 #: ContextMenuActionProvider#17
890 #: ContextMenuActionProvider#18
894 #: ContextMenuActionProvider#19
895 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
899 #: ContextMenuActionProvider#20
903 #: ContextMenuActionProvider#21
907 #: ContextMenuActionProvider#22
911 #: ContextMenuActionProvider#23
915 #: ContextMenuActionProvider#24
919 #: ContextMenuActionProvider#25
920 msgid "Give Operator Status"
923 #: ContextMenuActionProvider#26
924 msgid "Take Operator Status"
927 #: ContextMenuActionProvider#27
931 #: ContextMenuActionProvider#28
935 #: ContextMenuActionProvider#29
936 msgid "Kick From Channel"
939 #: ContextMenuActionProvider#30
940 msgid "Ban From Channel"
943 #: ContextMenuActionProvider#31
947 #: ContextMenuActionProvider#32
948 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
951 #: ContextMenuActionProvider#33
952 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
955 #: ContextMenuActionProvider#34
956 msgid "Show Channel List"
957 msgstr "Visa kanallista"
959 #: ContextMenuActionProvider#35
960 msgid "Show Ignore List"
963 #: ContextMenuActionProvider#36
965 msgstr "Dölj händelser"
967 #: ContextMenuActionProvider#37
968 msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
972 #: ContextMenuActionProvider#38
976 #: ContextMenuActionProvider#39
980 #: ContextMenuActionProvider#40
981 msgid "Add Ignore Rule"
984 #: ContextMenuActionProvider#41
985 msgid "Existing Rules"
989 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
994 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
995 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1000 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1004 msgid "Admin user or password not set."
1008 msgid "Could not setup storage!"
1012 msgid "Creating admin user..."
1016 msgid "Invalid listen address %1"
1017 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1020 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1024 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1028 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1032 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1036 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1040 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1044 msgid "Client connected from"
1045 msgstr "Klient ansluten från"
1048 msgid "Closing server for basic setup."
1052 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1056 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1065 msgid "too old, rejecting."
1069 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1073 msgid "Starting TLS for Client:"
1077 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1081 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1085 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1089 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1093 msgid "Non-authed client disconnected."
1097 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1101 msgid "Could not initialize session for client:"
1105 msgid "Could not find a session for client:"
1109 msgctxt "CoreAccount#1"
1110 msgid "Internal Core"
1113 #: CoreAccountEditDlg#1
1114 msgid "Edit Core Account"
1117 #: CoreAccountEditDlg#2
1118 msgid "Account Details"
1121 #: CoreAccountEditDlg#3
1122 msgid "Account Name:"
1125 #: CoreAccountEditDlg#4
1129 #: CoreAccountEditDlg#5
1133 #: CoreAccountEditDlg#6
1134 msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
1138 #: CoreAccountEditDlg#7
1139 msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
1143 #: CoreAccountEditDlg#8
1147 #: CoreAccountEditDlg#9
1148 msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
1152 #: CoreAccountEditDlg#10
1156 #: CoreAccountEditDlg#11
1157 msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
1159 msgstr "Använd en proxyserver"
1161 #: CoreAccountEditDlg#12
1162 msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
1166 #: CoreAccountEditDlg#13
1167 msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
1171 #: CoreAccountEditDlg#14
1172 msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
1176 #: CoreAccountEditDlg#15
1177 msgid "Add Core Account"
1180 #: CoreAccountModel#1
1181 msgctxt "CoreAccountModel#1"
1182 msgid "Internal Core"
1185 #: CoreAccountSettingsPage#1
1186 msgid "Connect to Quassel Core"
1189 #: CoreAccountSettingsPage#2
1190 msgid "Core Accounts"
1193 #: CoreAccountSettingsPage#3
1195 msgstr "Redigera..."
1197 #: CoreAccountSettingsPage#4
1198 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
1200 msgstr "Lägg till..."
1202 #: CoreAccountSettingsPage#5
1203 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
1207 #: CoreAccountSettingsPage#6
1208 msgid "Automatically connect on startup"
1211 #: CoreAccountSettingsPage#7
1212 msgid "Connect to last account used"
1215 #: CoreAccountSettingsPage#8
1216 msgid "Always connect to"
1217 msgstr "Anslut alltid till"
1219 #: CoreAccountSettingsPage#9
1220 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
1221 msgid "Remote Cores"
1224 #: CoreConfigWizard#1
1225 msgid "Core Configuration Wizard"
1228 #: CoreConfigWizard#2
1229 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1232 #: CoreConfigWizard#3
1233 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1236 #: CoreConfigWizard#4
1237 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1240 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
1241 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
1245 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
1246 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
1248 msgstr "Användarnamn:"
1250 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
1251 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
1255 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
1256 msgid "Repeat password:"
1257 msgstr "Upprepa lösenordet:"
1259 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
1260 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
1261 msgid "Remember password"
1262 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1264 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
1266 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1267 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1270 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
1271 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
1275 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
1276 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1279 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
1280 msgid "Create Admin User"
1283 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
1284 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1287 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
1288 msgid "Introduction"
1289 msgstr "Introduktion"
1291 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
1292 msgid "Select Storage Backend"
1295 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
1296 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1299 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
1300 msgid "Connection Properties"
1303 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
1304 msgid "Storing Your Settings"
1307 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
1308 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1311 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
1312 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
1316 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
1317 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
1318 msgid "Storage Backend:"
1321 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
1323 msgstr "Beskrivning"
1325 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
1329 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
1330 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
1334 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
1335 msgid "Your Choices"
1338 #: CoreConfigWizardSyncPage#3
1342 #: CoreConfigWizardSyncPage#4
1346 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
1347 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
1348 msgid "Storage Backend:"
1351 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
1355 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
1356 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1359 #: CoreConnectAuthDlg#1
1360 msgid "Authentication Required"
1363 #: CoreConnectAuthDlg#2
1364 msgid "Please enter your account data:"
1367 #: CoreConnectAuthDlg#3
1368 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
1372 #: CoreConnectAuthDlg#4
1373 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
1375 msgstr "Användarnamn:"
1377 #: CoreConnectAuthDlg#5
1378 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
1379 msgid "Remember password"
1380 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1382 #: CoreConnectAuthDlg#6
1383 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1387 msgid "Connect to Core"
1391 msgid "Network is down"
1395 msgid "Disconnected"
1396 msgstr "Frånkopplad"
1399 msgid "Looking up %1..."
1400 msgstr "Slår upp %1..."
1403 msgid "Connecting to %1..."
1404 msgstr "Ansluter till %1..."
1407 msgid "Connected to %1"
1408 msgstr "Ansluten till %1"
1411 msgid "Disconnecting from %1..."
1412 msgstr "Kopplar från %1..."
1415 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1419 msgid "Invalid data received from core"
1423 msgid "Disconnected from core."
1426 #: CoreConnection#10
1427 msgid "Unencrypted connection canceled"
1430 #: CoreConnection#11
1431 msgid "Synchronizing to core..."
1434 #: CoreConnection#12
1435 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
1438 #: CoreConnection#13
1439 msgid "Logging in..."
1440 msgstr "Loggar in..."
1442 #: CoreConnection#14
1443 msgid "Login canceled"
1446 #: CoreConnection#15
1447 msgid "Receiving session state"
1450 #: CoreConnection#16
1451 msgid "Synchronizing to %1..."
1452 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1454 #: CoreConnection#17
1455 msgid "Receiving network states"
1458 #: CoreConnection#18
1459 msgid "Synchronized to %1"
1460 msgstr "Synkroniserad till %1"
1462 #: CoreConnectionSettingsPage#1
1463 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
1467 #: CoreConnectionSettingsPage#2
1468 msgid "Network Status Detection"
1471 #: CoreConnectionSettingsPage#3
1472 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
1475 #: CoreConnectionSettingsPage#4
1476 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1479 #: CoreConnectionSettingsPage#5
1480 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
1483 #: CoreConnectionSettingsPage#6
1484 msgid "Ping timeout after"
1487 #: CoreConnectionSettingsPage#7
1488 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
1492 #: CoreConnectionSettingsPage#8
1493 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
1496 #: CoreConnectionSettingsPage#9
1497 msgid "Never time out actively"
1500 #: CoreConnectionSettingsPage#10
1501 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1504 #: CoreConnectionSettingsPage#11
1508 #: CoreConnectionSettingsPage#12
1509 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
1510 msgid "Remote Cores"
1513 #: CoreConnectionSettingsPage#13
1514 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
1518 #: CoreConnectionStatusWidget#1
1519 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
1523 #: CoreConnectionStatusWidget#2
1524 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
1529 #: CoreConnectionStatusWidget#3
1534 #: CoreConnectionStatusWidget#4
1538 #: CoreConnectionStatusWidget#5
1539 msgid "(Lag: %1 %2)"
1542 #: CoreConnectionStatusWidget#6
1543 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
1546 #: CoreConnectionStatusWidget#7
1547 msgid "The connection to your core is not encrypted."
1551 msgid "Core Information"
1559 msgid "<core version>"
1567 msgid "Connected Clients:"
1571 msgid "<connected clients>"
1575 msgid "<core uptime>"
1583 msgid "<build date>"
1587 msgctxt "CoreInfoDlg#10"
1596 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
1597 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
1600 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
1604 msgid "Connecting to %1:%2..."
1605 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
1608 msgid "Disconnecting. (%1)"
1612 msgid "Core Shutdown"
1616 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
1620 msgid "Connection failure: %1"
1624 msgctxt "CoreSession#1"
1629 msgid "disconnected (UserId: %1)."
1633 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
1637 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
1640 #: CoreUserInputHandler#1
1644 #: CoreUserInputHandler#2
1645 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
1646 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
1648 #: CreateIdentityDlg#1
1649 msgid "Create New Identity"
1650 msgstr "Skapa ny identitet"
1652 #: CreateIdentityDlg#2
1653 msgid "Identity name:"
1656 #: CreateIdentityDlg#3
1657 msgid "Create blank identity"
1658 msgstr "Skapa tom identitet"
1660 #: CreateIdentityDlg#4
1665 msgid "Received CTCP PING request from %1"
1666 msgstr "Tog emot CTCP PING-fråga från %1"
1669 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
1673 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
1674 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-fråga av %1"
1677 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
1678 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
1681 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
1682 msgstr "Tog emot CTCP TIME-fråga av %1"
1685 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
1686 msgstr "Tog emot CTCP TIME-svar från %1: %2"
1689 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
1690 msgstr "Tog emot okänd CTCP %1 av %2"
1693 msgid " with arguments: %1"
1694 msgstr " med argument: %1"
1696 #: DebugBufferViewOverlay#1
1697 msgid "Debug BufferView Overlay"
1700 #: DebugBufferViewOverlay#2
1701 msgid "Overlay View"
1704 #: DebugBufferViewOverlay#3
1705 msgid "Overlay Properties"
1708 #: DebugBufferViewOverlay#4
1709 msgid "BufferViews:"
1712 #: DebugBufferViewOverlay#5
1713 msgid "All Networks:"
1714 msgstr "Alla nätverk:"
1716 #: DebugBufferViewOverlay#6
1720 #: DebugBufferViewOverlay#7
1724 #: DebugBufferViewOverlay#8
1725 msgid "Removed buffers:"
1728 #: DebugBufferViewOverlay#9
1729 msgid "Temp. removed buffers:"
1732 #: DebugBufferViewOverlay#10
1733 msgid "Add Buffers Automatically:"
1736 #: DebugBufferViewOverlay#11
1737 msgid "Hide inactive buffers:"
1740 #: DebugBufferViewOverlay#12
1741 msgid "Allowed buffer types:"
1744 #: DebugBufferViewOverlay#13
1745 msgid "Minimum activity:"
1748 #: DebugBufferViewOverlay#14
1749 msgid "Is initialized:"
1753 msgid "Debug Console"
1754 msgstr "Felsökningskonsoll"
1773 msgctxt "DebugLogWidget#2"
1777 #: DesktopNotificationConfigWidget#1
1778 msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
1782 #: DesktopNotificationConfigWidget#2
1783 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
1786 #: DesktopNotificationConfigWidget#3
1790 #: DesktopNotificationConfigWidget#4
1791 msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
1795 #: DesktopNotificationConfigWidget#5
1796 msgid "Position hint:"
1799 #: DesktopNotificationConfigWidget#6
1803 #: DesktopNotificationConfigWidget#7
1807 #: DesktopNotificationConfigWidget#8
1811 #: DesktopNotificationConfigWidget#9
1812 msgid "Queue unread notifications"
1816 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
1820 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
1824 msgid "Could not find script \"%1\""
1828 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
1832 msgid "Script \"%1\" could not start."
1836 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
1843 #: HighlightSettingsPage#1
1844 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
1848 #: HighlightSettingsPage#2
1849 msgid "Custom Highlights"
1852 #: HighlightSettingsPage#3
1853 msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
1857 #: HighlightSettingsPage#4
1861 #: HighlightSettingsPage#5
1865 #: HighlightSettingsPage#6
1869 #: HighlightSettingsPage#7
1873 #: HighlightSettingsPage#8
1874 msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
1878 #: HighlightSettingsPage#9
1879 msgid "Highlight Nicks"
1882 #: HighlightSettingsPage#10
1883 msgid "All nicks from identity"
1886 #: HighlightSettingsPage#11
1887 msgid "Current nick"
1890 #: HighlightSettingsPage#12
1894 #: HighlightSettingsPage#13
1895 msgid "Case sensitive"
1898 #: HighlightSettingsPage#14
1899 msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
1903 #: HighlightSettingsPage#15
1904 msgid "this shouldn't be empty"
1907 #: HighlightSettingsPage#16
1908 msgid "highlight rule"
1911 #: IdentitiesSettingsPage#1
1912 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
1913 msgid "Rename Identity"
1914 msgstr "Byt namn på identitet"
1916 #: IdentitiesSettingsPage#2
1917 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
1921 #: IdentitiesSettingsPage#3
1922 msgid "Add Identity"
1923 msgstr "Lägg till identitet"
1925 #: IdentitiesSettingsPage#4
1926 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
1928 msgstr "Lägg till..."
1930 #: IdentitiesSettingsPage#5
1931 msgid "Remove Identity"
1932 msgstr "Ta bort identitet"
1934 #: IdentitiesSettingsPage#6
1935 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
1939 #: IdentitiesSettingsPage#7
1941 msgstr "Identiteter"
1943 #: IdentitiesSettingsPage#8
1944 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
1945 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
1948 #: IdentitiesSettingsPage#9
1949 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
1952 #: IdentitiesSettingsPage#10
1953 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
1956 #: IdentitiesSettingsPage#11
1957 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
1960 #: IdentitiesSettingsPage#12
1961 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
1964 #: IdentitiesSettingsPage#13
1965 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
1969 #: IdentitiesSettingsPage#14
1970 msgid "One or more identities are invalid"
1971 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
1973 #: IdentitiesSettingsPage#15
1974 msgid "Delete Identity?"
1975 msgstr "Ta bort identitet?"
1977 #: IdentitiesSettingsPage#16
1978 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
1981 #: IdentitiesSettingsPage#17
1982 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
1986 msgid "Quassel IRC User"
1987 msgstr "Quassel IRC-användare"
1994 msgid "Gone fishing."
1995 msgstr "Gått och fiskat."
1998 msgid "Not here. No, really. not here!"
2002 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2006 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2007 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
2010 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2011 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
2013 #: IdentityEditWidget#1
2017 #: IdentityEditWidget#2
2019 msgstr "Riktigt namn:"
2021 #: IdentityEditWidget#3
2022 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2025 #: IdentityEditWidget#4
2029 #: IdentityEditWidget#5
2030 msgctxt "IdentityEditWidget#5"
2031 msgid "Add Nickname"
2032 msgstr "Lägg till smeknamn"
2034 #: IdentityEditWidget#6
2035 msgctxt "IdentityEditWidget#6"
2037 msgstr "&Lägg till..."
2039 #: IdentityEditWidget#7
2040 msgid "Remove Nickname"
2041 msgstr "Ta bort smeknamn"
2043 #: IdentityEditWidget#8
2044 msgctxt "IdentityEditWidget#8"
2048 #: IdentityEditWidget#9
2049 msgctxt "IdentityEditWidget#9"
2050 msgid "Rename Identity"
2051 msgstr "Byt namn på identitet"
2053 #: IdentityEditWidget#10
2054 msgctxt "IdentityEditWidget#10"
2056 msgstr "B&yt namn..."
2058 #: IdentityEditWidget#11
2059 msgctxt "IdentityEditWidget#11"
2060 msgid "Move upwards in list"
2063 #: IdentityEditWidget#12
2064 msgctxt "IdentityEditWidget#12"
2068 #: IdentityEditWidget#13
2069 msgctxt "IdentityEditWidget#13"
2070 msgid "Move downwards in list"
2073 #: IdentityEditWidget#14
2077 #: IdentityEditWidget#15
2078 msgid "Default Away Settings"
2081 #: IdentityEditWidget#16
2082 msgid "Nick to be used when being away"
2085 #: IdentityEditWidget#17
2086 msgid "Default away reason"
2089 #: IdentityEditWidget#18
2093 #: IdentityEditWidget#19
2094 msgid "Away Reason:"
2097 #: IdentityEditWidget#20
2098 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2101 #: IdentityEditWidget#21
2102 msgid "Away On Detach"
2105 #: IdentityEditWidget#22
2106 msgid "Not implemented yet"
2107 msgstr "Inte implementerat ännu"
2109 #: IdentityEditWidget#23
2110 msgid "Away On Idle"
2113 #: IdentityEditWidget#24
2114 msgid "Set away after"
2117 #: IdentityEditWidget#25
2118 msgid "minutes of being idle"
2121 #: IdentityEditWidget#26
2122 msgctxt "IdentityEditWidget#26"
2126 #: IdentityEditWidget#27
2130 #: IdentityEditWidget#28
2131 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2134 #: IdentityEditWidget#29
2136 msgstr "Meddelanden"
2138 #: IdentityEditWidget#30
2139 msgid "Part Reason:"
2142 #: IdentityEditWidget#31
2143 msgid "Quit Reason:"
2146 #: IdentityEditWidget#32
2147 msgid "Kick Reason:"
2150 #: IdentityEditWidget#33
2151 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2154 #: IdentityEditWidget#34
2156 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2157 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2160 #: IdentityEditWidget#35
2161 msgctxt "IdentityEditWidget#35"
2165 #: IdentityEditWidget#36
2167 msgstr "Använd SSL-nyckel"
2169 #: IdentityEditWidget#37
2173 #: IdentityEditWidget#38
2174 msgid "No Key loaded"
2175 msgstr "Ingen nyckel inläst"
2177 #: IdentityEditWidget#39
2181 #: IdentityEditWidget#40
2182 msgid "Use SSL Certificate"
2183 msgstr "Använd SSL-certifikat"
2185 #: IdentityEditWidget#41
2186 msgid "Organisation:"
2187 msgstr "Organisation:"
2189 #: IdentityEditWidget#42
2190 msgid "No Certificate loaded"
2191 msgstr "Inget certifikat inläst"
2193 #: IdentityEditWidget#43
2197 #: IdentityEditWidget#44
2199 msgstr "Läs in en nyckel"
2201 #: IdentityEditWidget#45
2205 #: IdentityEditWidget#46
2209 #: IdentityEditWidget#47
2213 #: IdentityEditWidget#48
2214 msgid "Load a Certificate"
2215 msgstr "Läs in ett certifikat"
2218 msgid "Setup Identity"
2219 msgstr "Konfigurera identitet"
2222 msgid "Default Identity"
2223 msgstr "Standardidentitet"
2225 #: IgnoreListEditDlg#1
2226 msgid "Configure Ignore Rule"
2229 #: IgnoreListEditDlg#2
2231 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2232 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2233 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2234 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
2235 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2236 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2239 #: IgnoreListEditDlg#3
2243 #: IgnoreListEditDlg#4
2247 #: IgnoreListEditDlg#5
2251 #: IgnoreListEditDlg#6
2253 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2254 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2255 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2256 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2257 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2258 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2261 #: IgnoreListEditDlg#7
2265 #: IgnoreListEditDlg#8
2269 #: IgnoreListEditDlg#9
2270 msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
2274 #: IgnoreListEditDlg#10
2275 msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
2279 #: IgnoreListEditDlg#11
2281 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2282 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
2283 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2284 "<p><i>Example:</i>\n"
2286 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2287 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2288 "<p><i>Examples:</i>\n"
2290 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2292 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
2295 #: IgnoreListEditDlg#12
2296 msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
2300 #: IgnoreListEditDlg#13
2302 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2303 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2304 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
2305 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2307 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2310 #: IgnoreListEditDlg#14
2311 msgid "Regular expression"
2314 #: IgnoreListEditDlg#15
2316 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2317 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2318 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2319 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2320 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
2321 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2322 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
2325 #: IgnoreListEditDlg#16
2329 #: IgnoreListEditDlg#17
2333 #: IgnoreListEditDlg#18
2334 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
2338 #: IgnoreListEditDlg#19
2339 msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
2343 #: IgnoreListEditDlg#20
2345 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
2346 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
2347 "<p><i>Example:</i>\n"
2349 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
2351 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
2354 #: IgnoreListEditDlg#21
2356 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
2357 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
2359 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
2362 #: IgnoreListEditDlg#22
2363 msgid "Rule is enabled"
2366 #: IgnoreListModel#1
2367 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
2370 #: IgnoreListModel#2
2371 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
2374 #: IgnoreListModel#3
2378 #: IgnoreListModel#4
2382 #: IgnoreListModel#5
2386 #: IgnoreListModel#6
2390 #: IgnoreListModel#7
2391 msgctxt "IgnoreListModel#7"
2395 #: IgnoreListSettingsPage#1
2396 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
2400 #: IgnoreListSettingsPage#2
2401 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
2405 #: IgnoreListSettingsPage#3
2406 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
2410 #: IgnoreListSettingsPage#4
2414 #: IgnoreListSettingsPage#5
2415 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
2419 #: IgnoreListSettingsPage#6
2423 #: IgnoreListSettingsPage#7
2424 msgid "Rule already exists"
2427 #: IgnoreListSettingsPage#8
2429 "There is already a rule\n"
2431 "Please choose another rule."
2434 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
2435 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
2439 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
2440 msgid "Show messages in indicator"
2441 msgstr "Visa meddelanden i indikator"
2444 msgctxt "InputWidget#1"
2473 msgid "Dark magenta"
2474 msgstr "Mörk magenta"
2517 msgid "Focus Input Line"
2524 #: InputWidgetSettingsPage#1
2525 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
2529 #: InputWidgetSettingsPage#2
2530 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
2531 msgid "Custom font:"
2534 #: InputWidgetSettingsPage#3
2535 msgid "Enable spell check"
2538 #: InputWidgetSettingsPage#4
2539 msgid "Show nick selector"
2542 #: InputWidgetSettingsPage#5
2543 msgid "Show style buttons"
2546 #: InputWidgetSettingsPage#6
2547 msgid "Multi-Line Editing"
2550 #: InputWidgetSettingsPage#7
2551 msgid "Show at most"
2552 msgstr "Visa som mest"
2554 #: InputWidgetSettingsPage#8
2558 #: InputWidgetSettingsPage#9
2559 msgid "Enable scrollbars"
2560 msgstr "Aktivera rullningslister"
2562 #: InputWidgetSettingsPage#10
2563 msgid "Tab Completion"
2566 #: InputWidgetSettingsPage#11
2567 msgid "Completion suffix:"
2570 #: InputWidgetSettingsPage#12
2574 #: InputWidgetSettingsPage#13
2575 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
2579 #: InputWidgetSettingsPage#14
2580 msgid "Input Widget"
2583 #: IrcConnectionWizard#1
2584 msgid "Save && Connect"
2585 msgstr "Spara och anslut"
2588 msgctxt "IrcListModel#1"
2597 msgctxt "IrcListModel#3"
2601 #: IrcServerHandler#1
2602 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2603 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
2605 #: IrcServerHandler#2
2606 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
2607 msgstr "Tog emot RPL_ISUPPORT (005) utan parametrar!"
2609 #: IrcServerHandler#3
2610 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
2613 #: IrcServerHandler#4
2614 msgctxt "IrcServerHandler#4"
2618 #: IrcServerHandler#5
2619 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
2620 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
2622 #: IrcServerHandler#6
2623 msgid "%1 is away: \"%2\""
2624 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
2626 #: IrcServerHandler#7
2630 #: IrcServerHandler#8
2631 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2634 #: IrcServerHandler#9
2635 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
2636 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
2638 #: IrcServerHandler#10
2642 #: IrcServerHandler#11
2643 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
2646 #: IrcServerHandler#12
2647 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2650 #: IrcServerHandler#13
2651 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2654 #: IrcServerHandler#14
2655 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
2658 #: IrcServerHandler#15
2659 msgid "[Whois] idle message: %1"
2662 #: IrcServerHandler#16
2663 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2666 #: IrcServerHandler#17
2667 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2670 #: IrcServerHandler#18
2671 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2674 #: IrcServerHandler#19
2675 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
2676 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
2678 #: IrcServerHandler#20
2679 msgid "End of channel list"
2680 msgstr "Slut på kanallistan"
2682 #: IrcServerHandler#21
2683 msgid "Homepage for %1 is %2"
2684 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2686 #: IrcServerHandler#22
2687 msgid "Channel %1 created on %2"
2688 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
2690 #: IrcServerHandler#23
2691 msgid "No topic is set for %1."
2692 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2694 #: IrcServerHandler#24
2695 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2696 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
2698 #: IrcServerHandler#25
2699 msgid "Topic set by %1 on %2"
2700 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
2702 #: IrcServerHandler#26
2706 #: IrcServerHandler#27
2707 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2708 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
2710 #: IrcServerHandler#28
2711 msgid "Nick already in use: %1"
2712 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
2714 #: IrcServerHandler#29
2715 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2718 #: IrcServerHandler#30
2719 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2723 msgctxt "IrcUserItem#1"
2724 msgid "idling since %1"
2728 msgctxt "IrcUserItem#2"
2729 msgid "login time: %1"
2733 msgctxt "IrcUserItem#3"
2737 #: ItemViewSettingsPage#1
2738 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
2742 #: ItemViewSettingsPage#2
2743 msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
2744 msgid "Custom font:"
2747 #: ItemViewSettingsPage#3
2749 msgstr "Visa ikoner"
2751 #: ItemViewSettingsPage#4
2755 #: ItemViewSettingsPage#5
2756 msgid "Display topic in tooltip"
2759 #: ItemViewSettingsPage#6
2760 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
2763 #: ItemViewSettingsPage#7
2764 msgid "Use Custom Colors"
2765 msgstr "Använd anpassade färger"
2767 #: ItemViewSettingsPage#8
2771 #: ItemViewSettingsPage#9
2772 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
2776 #: ItemViewSettingsPage#10
2780 #: ItemViewSettingsPage#11
2781 msgid "Unread messages:"
2782 msgstr "Olästa meddelanden:"
2784 #: ItemViewSettingsPage#12
2788 #: ItemViewSettingsPage#13
2789 msgid "Other activity:"
2792 #: ItemViewSettingsPage#14
2796 #: ItemViewSettingsPage#15
2797 msgid "Custom Nick List Colors"
2800 #: ItemViewSettingsPage#16
2804 #: ItemViewSettingsPage#17
2808 #: ItemViewSettingsPage#18
2809 msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
2813 #: ItemViewSettingsPage#19
2814 msgid "Chat & Nick Lists"
2817 #: ItemViewSettingsPage#20
2818 msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
2822 #: ItemViewSettingsPage#21
2826 #: ItemViewSettingsPage#22
2830 #: ItemViewSettingsPage#23
2831 msgid "Unread messages"
2832 msgstr "Olästa meddelanden"
2834 #: ItemViewSettingsPage#24
2835 msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
2839 #: ItemViewSettingsPage#25
2840 msgid "Other activity"
2843 #: KNotificationBackend#1
2844 msgctxt "KNotificationBackend#1"
2845 msgid "%n pending highlights"
2849 msgid "&Connect to Core..."
2853 msgid "&Disconnect from Core"
2857 msgid "Core &Info..."
2861 msgid "Configure &Networks..."
2862 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
2873 msgid "&Configure Chat Lists..."
2874 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
2877 msgid "&Lock Layout"
2878 msgstr "&Lås layout"
2881 msgid "Show &Search Bar"
2885 msgid "Show Away Log"
2889 msgid "Show &Menubar"
2890 msgstr "Visa &menyrad"
2897 msgid "Show Status &Bar"
2898 msgstr "Visa status&rad"
2901 msgid "&Configure Quassel..."
2902 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
2909 msgid "&About Quassel"
2910 msgstr "&Om Quassel"
2917 msgid "Debug &NetworkModel"
2921 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
2925 msgid "Debug &MessageModel"
2929 msgid "Debug &HotList"
2937 msgid "Reload Stylesheet"
2941 msgid "Jump to hot chat"
2958 msgstr "&Chattlistor"
2962 msgstr "Ver&ktygsrader"
2966 msgstr "&Inställningar"
2981 msgid "Show Nick List"
2985 msgctxt "MainWin#35"
2986 msgid "Chat Monitor"
2990 msgid "Show Chat Monitor"
2998 msgid "Show Input Line"
3002 msgctxt "MainWin#39"
3007 msgid "Show Topic Line"
3011 msgid "Main Toolbar"
3015 msgid "Connected to core."
3019 msgid "Not connected to core."
3023 msgid "Unencrypted Connection"
3027 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3031 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
3035 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3039 msgid "Untrusted Security Certificate"
3043 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
3047 msgctxt "MainWin#50"
3052 msgid "Show Certificate"
3053 msgstr "Visa certifikat"
3056 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3060 msgid "Current Session Only"
3068 msgid "Core Connection Error"
3072 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3075 #: MsgProcessorStatusWidget#1
3076 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
3080 #: MsgProcessorStatusWidget#2
3081 msgid "Receiving Backlog"
3085 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3089 msgid "Paste Protection"
3093 msgctxt "NetworkAddDlg#1"
3095 msgstr "Lägg till nätverk"
3102 msgid "Manually specify network settings"
3106 msgid "Manual Settings"
3107 msgstr "Manuella inställningar"
3110 msgctxt "NetworkAddDlg#5"
3111 msgid "Network name:"
3112 msgstr "Nätverksnamn:"
3115 msgctxt "NetworkAddDlg#6"
3116 msgid "Server address:"
3117 msgstr "Serveradress:"
3120 msgctxt "NetworkAddDlg#7"
3125 msgid "Server password:"
3126 msgstr "Serverlösenord:"
3129 msgid "Use secure connection"
3130 msgstr "Använd säker anslutning"
3133 msgctxt "NetworkEditDlg#1"
3138 msgid "Please enter a network name:"
3139 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
3142 msgctxt "NetworkEditDlg#3"
3144 msgstr "Lägg till nätverk"
3151 msgctxt "NetworkItem#2"
3153 msgstr "Användare: %1"
3156 msgctxt "NetworkItem#3"
3157 msgid "Lag: %1 msecs"
3165 msgctxt "NetworkModel#2"
3173 #: NetworkModelController#1
3174 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3177 #: NetworkModelController#2
3178 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
3181 #: NetworkModelController#3
3182 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3185 #: NetworkModelController#4
3186 msgid "Remove buffers permanently?"
3189 #: NetworkModelController::JoinDlg#1
3190 msgid "Join Channel"
3191 msgstr "Gå in i kanal"
3193 #: NetworkModelController::JoinDlg#2
3194 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
3198 #: NetworkModelController::JoinDlg#3
3203 msgid "Setup Network Connection"
3204 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
3206 #: NetworksSettingsPage#1
3207 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
3211 #: NetworksSettingsPage#2
3212 msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
3214 msgstr "Byt na&mn..."
3216 #: NetworksSettingsPage#3
3217 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
3219 msgstr "&Lägg till..."
3221 #: NetworksSettingsPage#4
3222 msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
3226 #: NetworksSettingsPage#5
3227 msgid "Network Details"
3230 #: NetworksSettingsPage#6
3234 #: NetworksSettingsPage#7
3235 msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
3239 #: NetworksSettingsPage#8
3240 msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
3244 #: NetworksSettingsPage#9
3245 msgid "Manage servers for this network"
3246 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
3248 #: NetworksSettingsPage#10
3249 msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
3251 msgstr "R&edigera..."
3253 #: NetworksSettingsPage#11
3254 msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
3255 msgid "Move upwards in list"
3256 msgstr "Flytta uppåt i listan"
3258 #: NetworksSettingsPage#12
3259 msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
3260 msgid "Move downwards in list"
3261 msgstr "Flytta nedåt i listan"
3263 #: NetworksSettingsPage#13
3267 #: NetworksSettingsPage#14
3268 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
3271 #: NetworksSettingsPage#15
3272 msgid "Commands to execute on connect:"
3273 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
3275 #: NetworksSettingsPage#16
3277 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
3278 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
3281 #: NetworksSettingsPage#17
3282 msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
3286 #: NetworksSettingsPage#18
3287 msgid "Control automatic reconnect to the network"
3290 #: NetworksSettingsPage#19
3291 msgid "Automatic Reconnect"
3294 #: NetworksSettingsPage#20
3298 #: NetworksSettingsPage#21
3299 msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
3303 #: NetworksSettingsPage#22
3307 #: NetworksSettingsPage#23
3308 msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
3312 #: NetworksSettingsPage#24
3313 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
3316 #: NetworksSettingsPage#25
3317 msgid "Auto Identify"
3318 msgstr "Automatisk identifiering"
3320 #: NetworksSettingsPage#26
3324 #: NetworksSettingsPage#27
3328 #: NetworksSettingsPage#28
3329 msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
3333 #: NetworksSettingsPage#29
3334 msgid "Use SASL Authentication"
3335 msgstr "Använd SASL-autentisering"
3337 #: NetworksSettingsPage#30
3341 #: NetworksSettingsPage#31
3343 msgstr "Teckenkodningar"
3345 #: NetworksSettingsPage#32
3346 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
3349 #: NetworksSettingsPage#33
3350 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
3353 #: NetworksSettingsPage#34
3354 msgid "Use Custom Encodings"
3357 #: NetworksSettingsPage#35
3359 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
3360 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
3363 #: NetworksSettingsPage#36
3364 msgid "Send messages in:"
3365 msgstr "Skicka meddelanden i:"
3367 #: NetworksSettingsPage#37
3369 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
3370 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
3373 #: NetworksSettingsPage#38
3374 msgid "Receive fallback:"
3377 #: NetworksSettingsPage#39
3379 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
3380 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
3383 #: NetworksSettingsPage#40
3384 msgid "Server encoding:"
3387 #: NetworksSettingsPage#41
3388 msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
3392 #: NetworksSettingsPage#42
3396 #: NetworksSettingsPage#43
3397 msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
3398 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
3401 #: NetworksSettingsPage#44
3402 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
3405 #: NetworksSettingsPage#45
3406 msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
3410 #: NetworksSettingsPage#46
3411 msgid "Invalid Network Settings"
3412 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
3414 #: NetworksSettingsPage#47
3415 msgid "Delete Network?"
3416 msgstr "Ta bort nätverk?"
3418 #: NetworksSettingsPage#48
3419 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
3423 msgid "Edit Nickname"
3424 msgstr "Redigera smeknamn"
3427 msgid "Please enter a valid nickname:"
3428 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
3431 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
3435 msgctxt "NickEditDlg#4"
3436 msgid "Add Nickname"
3437 msgstr "Lägg till smeknamn"
3439 #: NotificationsSettingsPage#1
3440 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
3444 #: NotificationsSettingsPage#2
3445 msgid "Notifications"
3448 #: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
3449 msgid "Select Audio File"
3450 msgstr "Välj ljudfil"
3452 #: PhononNotificationConfigWidget#1
3453 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
3457 #: PhononNotificationConfigWidget#2
3458 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
3461 #: PhononNotificationConfigWidget#3
3465 #: PostgreSqlStorage#1
3466 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
3470 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
3474 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
3478 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
3482 msgid "Welcome to Quassel IRC"
3483 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
3486 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
3490 msgid "Invalid block declaration: %1"
3494 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
3498 msgid "Unknown palette role name: %1"
3502 msgid "Invalid subelement name in %1"
3506 msgid "Invalid message type in %1"
3510 msgid "Invalid condition %1"
3514 msgid "Invalid message label: %1"
3518 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
3522 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
3526 msgid "Invalid format name: %1"
3530 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
3534 msgid "Unhandled condition: %1"
3538 msgid "Invalid proplist %1"
3542 msgid "Invalid chatlist item type %1"
3546 msgid "Invalid chatlist state %1"
3550 msgid "Invalid property declaration: %1"
3554 msgid "Invalid font property: %1"
3558 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
3562 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
3566 msgid "Unknown palette color role: %1"
3570 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
3574 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
3578 msgid "Invalid font specification: %1"
3582 msgid "Invalid font style specification: %1"
3586 msgid "Invalid font weight specification: %1"
3590 msgid "Invalid font size specification: %1"
3593 #: Quassel::secondsToString()#1
3597 #: Quassel::secondsToString()#2
3601 #: Quassel::secondsToString()#3
3605 #: Quassel::secondsToString()#4
3609 #: Quassel::secondsToString()#5
3613 #: QueryBufferItem#1
3614 msgid "<b>Query with %1</b>"
3617 #: QueryBufferItem#2
3618 msgctxt "QueryBufferItem#2"
3619 msgid "idling since %1"
3622 #: QueryBufferItem#3
3623 msgctxt "QueryBufferItem#3"
3624 msgid "login time: %1"
3627 #: QueryBufferItem#4
3628 msgctxt "QueryBufferItem#4"
3632 #: SaveIdentitiesDlg#1
3633 msgid "Sync With Core"
3636 #: SaveIdentitiesDlg#2
3637 msgid "Syncing data with core, please wait..."
3640 #: SaveIdentitiesDlg#3
3645 msgctxt "ServerEditDlg#1"
3654 msgctxt "ServerEditDlg#3"
3655 msgid "Server address:"
3656 msgstr "Serveradress:"
3659 msgctxt "ServerEditDlg#4"
3664 msgctxt "ServerEditDlg#5"
3673 msgctxt "ServerEditDlg#7"
3678 msgid "SSL Version:"
3679 msgstr "SSL-version:"
3682 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
3686 msgid "SSLv3 (default)"
3687 msgstr "SSLv3 (standard)"
3698 msgctxt "ServerEditDlg#13"
3700 msgstr "Använd en proxyserver"
3703 msgctxt "ServerEditDlg#14"
3708 msgctxt "ServerEditDlg#15"
3713 msgctxt "ServerEditDlg#16"
3722 msgctxt "ServerEditDlg#18"
3727 msgid "Proxy Username:"
3731 msgid "Proxy Password:"
3735 msgctxt "SettingsDlg#1"
3736 msgid "Configure Quassel"
3737 msgstr "Konfigurera Quassel"
3740 msgctxt "SettingsDlg#2"
3742 msgstr "Inställningar"
3745 msgid "Save changes"
3746 msgstr "Spara ändringar"
3749 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
3753 msgctxt "SettingsDlg#5"
3754 msgid "Configure %1"
3755 msgstr "Konfigurera %1"
3758 msgctxt "SettingsDlg#6"
3759 msgid "Reload Settings"
3763 msgctxt "SettingsDlg#7"
3764 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3768 msgctxt "SettingsDlg#8"
3769 msgid "Restore Defaults"
3773 msgctxt "SettingsDlg#9"
3774 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3777 #: SettingsPageDlg#1
3778 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
3779 msgid "Configure Quassel"
3780 msgstr "Konfigurera Quassel"
3782 #: SettingsPageDlg#2
3783 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
3785 msgstr "Inställningar"
3787 #: SettingsPageDlg#3
3788 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
3789 msgid "Configure %1"
3790 msgstr "Konfigurera %1"
3792 #: SettingsPageDlg#4
3793 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
3794 msgid "Reload Settings"
3797 #: SettingsPageDlg#5
3798 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
3799 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3802 #: SettingsPageDlg#6
3803 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
3804 msgid "Restore Defaults"
3807 #: SettingsPageDlg#7
3808 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
3809 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3813 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
3817 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
3821 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
3825 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
3829 msgid "Disconnecting"
3830 msgstr "Kopplar från"
3832 #: SimpleNetworkEditor#1
3833 msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
3834 msgid "Network name:"
3835 msgstr "Nätverksnamn:"
3837 #: SimpleNetworkEditor#2
3838 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
3841 #: SimpleNetworkEditor#3
3842 msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
3846 #: SimpleNetworkEditor#4
3847 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
3850 #: SimpleNetworkEditor#5
3851 msgid "Edit this server entry"
3854 #: SimpleNetworkEditor#6
3855 msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
3857 msgstr "R&edigera..."
3859 #: SimpleNetworkEditor#7
3860 msgid "Add another IRC server"
3863 #: SimpleNetworkEditor#8
3864 msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
3866 msgstr "&Lägg till..."
3868 #: SimpleNetworkEditor#9
3869 msgid "Remove this server entry from the list"
3872 #: SimpleNetworkEditor#10
3873 msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
3877 #: SimpleNetworkEditor#11
3878 msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
3879 msgid "Move upwards in list"
3882 #: SimpleNetworkEditor#12
3883 msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
3887 #: SimpleNetworkEditor#13
3888 msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
3889 msgid "Move downwards in list"
3892 #: SimpleNetworkEditor#14
3893 msgid "Join Channels Automatically"
3896 #: SimpleNetworkEditor#15
3897 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
3901 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
3905 msgid "Security Information"
3906 msgstr "Säkerhetsinformation"
3909 msgid "<b>Hostname:</b>"
3910 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
3913 msgid "<b>IP address:</b>"
3914 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
3917 msgid "<b>Encryption:</b>"
3918 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
3921 msgid "<b>Protocol:</b>"
3922 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
3925 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
3926 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
3933 msgid "<b>Common name:</b>"
3937 msgid "<b>Organization:</b>"
3938 msgstr "<b>Organisation:</b>"
3941 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
3945 msgid "<b>Country:</b>"
3946 msgstr "<b>Land:</b>"
3949 msgid "<b>State or province:</b>"
3953 msgid "<b>Locality:</b>"
3961 msgid "<b>Validity period:</b>"
3965 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
3969 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
3973 msgid "<b>Trusted:</b>"
3974 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
3981 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
3982 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
3988 #: StatusBufferItem#1
3989 msgid "Status Buffer"
4000 #: SystrayNotificationBackend#1
4001 msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
4002 msgid "%n pending highlights"
4005 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
4006 msgid "System Tray Icon"
4009 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
4013 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
4017 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
4018 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4021 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
4022 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4025 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
4026 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
4030 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
4031 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
4035 #: ToolBarActionProvider#1
4036 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
4040 #: ToolBarActionProvider#2
4041 msgid "Connect to IRC"
4042 msgstr "Anslut till IRC"
4044 #: ToolBarActionProvider#3
4045 msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
4047 msgstr "Koppla från"
4049 #: ToolBarActionProvider#4
4050 msgid "Disconnect from IRC"
4053 #: ToolBarActionProvider#5
4054 msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
4058 #: ToolBarActionProvider#6
4059 msgid "Leave currently selected channel"
4062 #: ToolBarActionProvider#7
4063 msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
4067 #: ToolBarActionProvider#8
4068 msgid "Join a channel"
4071 #: ToolBarActionProvider#9
4075 #: ToolBarActionProvider#10
4076 msgid "Start a private conversation"
4079 #: ToolBarActionProvider#11
4080 msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
4084 #: ToolBarActionProvider#12
4085 msgid "Request user information"
4088 #: ToolBarActionProvider#13
4092 #: ToolBarActionProvider#14
4093 msgid "Give operator privileges to user"
4096 #: ToolBarActionProvider#15
4100 #: ToolBarActionProvider#16
4101 msgid "Take operator privileges from user"
4104 #: ToolBarActionProvider#17
4108 #: ToolBarActionProvider#18
4109 msgid "Give voice to user"
4112 #: ToolBarActionProvider#19
4116 #: ToolBarActionProvider#20
4117 msgid "Take voice from user"
4120 #: ToolBarActionProvider#21
4124 #: ToolBarActionProvider#22
4125 msgid "Remove user from channel"
4128 #: ToolBarActionProvider#23
4132 #: ToolBarActionProvider#24
4133 msgid "Ban user from channel"
4136 #: ToolBarActionProvider#25
4140 #: ToolBarActionProvider#26
4141 msgid "Remove and ban user from channel"
4144 #: ToolBarActionProvider#27
4145 msgid "Connect to all"
4146 msgstr "Anslut till alla"
4148 #: ToolBarActionProvider#28
4149 msgid "Disconnect from all"
4150 msgstr "Koppla från alla"
4153 msgctxt "TopicWidget#1"
4158 msgctxt "TopicWidget#2"
4163 msgctxt "TopicWidget#3"
4165 msgstr "Användare: %1"
4168 msgctxt "TopicWidget#4"
4169 msgid "Lag: %1 msecs"
4172 #: TopicWidgetSettingsPage#1
4173 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
4177 #: TopicWidgetSettingsPage#2
4178 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
4179 msgid "Custom font:"
4180 msgstr "Anpassat typsnitt:"
4182 #: TopicWidgetSettingsPage#3
4183 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4186 #: TopicWidgetSettingsPage#4
4187 msgid "On hover only"
4190 #: TopicWidgetSettingsPage#5
4191 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
4195 #: TopicWidgetSettingsPage#6
4196 msgid "Topic Widget"
4199 #: UiStyle::StyledMessage#1
4200 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
4204 #: UiStyle::StyledMessage#2
4206 msgstr "%DN%1%DN %2"
4208 #: UiStyle::StyledMessage#3
4209 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4210 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
4212 #: UiStyle::StyledMessage#4
4213 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4214 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
4216 #: UiStyle::StyledMessage#5
4217 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4220 #: UiStyle::StyledMessage#6
4221 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4224 #: UiStyle::StyledMessage#7
4225 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4228 #: UiStyle::StyledMessage#8
4229 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4232 #: UiStyle::StyledMessage#9
4233 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4236 #: UiStyle::StyledMessage#10
4237 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4240 #: UiStyle::StyledMessage#11
4241 msgid "{Day changed to %1}"
4244 #: UiStyle::StyledMessage#12
4245 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4248 #: UiStyle::StyledMessage#13
4249 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4252 #: UiStyle::StyledMessage#14
4253 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4256 #: UiStyle::StyledMessage#15
4260 #: UiStyle::StyledMessage#16
4264 #: UiStyle::StyledMessage#17
4268 #: UiStyle::StyledMessage#18
4272 #: UiStyle::StyledMessage#19
4276 #: UiStyle::StyledMessage#20
4280 #: UiStyle::StyledMessage#21
4284 #: UiStyle::StyledMessage#22
4288 #: UiStyle::StyledMessage#23
4292 #: UiStyle::StyledMessage#24
4296 #: UiStyle::StyledMessage#25
4300 #: UiStyle::StyledMessage#26
4304 #: UiStyle::StyledMessage#27
4308 #: UserCategoryItem#1
4312 #: UserCategoryItem#2
4316 #: UserCategoryItem#3
4317 msgid "%n Operator(s)"
4320 #: UserCategoryItem#4
4321 msgid "%n Half-Op(s)"
4324 #: UserCategoryItem#5
4328 #: UserCategoryItem#6