3 # Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010-2011
10 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
12 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
13 "Last-Translator: zNigel\n"
14 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/sv/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Qt-Contexts: true\n"
22 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
27 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
29 msgid "A modern, distributed IRC client"
30 msgstr "En modern, klassificerad IRC klient"
32 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
34 msgid "Project founder, lead developer"
35 msgstr "Projektgrundare, huvudutvecklare"
37 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
39 msgid "Project motivator, lead developer"
40 msgstr "Projektmotiverare, huvudutvecklare"
42 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
44 msgid "Former lead developer"
45 msgstr "Tidigare huvudutvecklare"
47 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
49 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
52 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
54 msgid "Many features, fixes and improvements"
55 msgstr "Många funktioner, korrigeringar och förbättringar"
57 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
59 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
62 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
65 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
69 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
72 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
76 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
78 msgid "OSX UI improvements"
79 msgstr "OSX UI förbättringar"
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
84 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
88 msgstr "Korrigeringar"
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
92 msgid "Chatview improvements"
93 msgstr "Chattvy förbättringar"
95 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
97 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
100 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
103 msgid "Spanish translation"
104 msgstr "Spansk översättning"
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
108 msgid "Build system fixes"
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
113 msgid "Database performance improvements"
114 msgstr "Databasprestanda förbättringar"
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
118 msgid "UI improvements"
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
123 msgid "Tray icon fix"
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
128 msgid "Language improvements"
129 msgstr "Språk förbättringar"
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
133 msgid "Documentation improvements"
134 msgstr "Dokumentation förbättringar"
136 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
138 msgid "Various improvements"
139 msgstr "Olika förbättringar"
141 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
143 msgid "Brazilian translation"
144 msgstr "Brasiliansk översättning"
146 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
148 msgid "Slovenian translation"
149 msgstr "Slovensk översättning"
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
153 msgid "Romanian translation"
154 msgstr "Rumänsk översättning"
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
158 msgid "Punjabi translation"
159 msgstr "Punjabi översättning"
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
164 msgid "Finnish translation"
165 msgstr "Finsk översättning"
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
169 msgid "Message indicator support"
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
173 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
175 msgid "Build system fix"
178 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
180 msgid "Windows build system fixes"
183 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
185 msgid "AppData metadata, LDAP support"
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
190 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
196 msgstr "Krashkorrigeringar"
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
199 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
201 msgid "French translation"
202 msgstr "Fransk översättning"
204 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
206 msgid "Occitan translation"
207 msgstr "Occitan översättning"
209 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
211 msgid "Usability review"
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
217 msgstr "SASL support"
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
220 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
222 msgid "Various fixes and improvements"
223 msgstr "Olika korrigeringar och förbättringar"
225 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
227 msgid "Settings fixes"
228 msgstr "Inställningskorrigeringar"
230 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
232 msgid "Galician translation"
233 msgstr "Galicisk översättning"
235 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
237 msgid "Esperanto translation"
240 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
242 msgid "Japanese translation"
243 msgstr "Japansk översättning"
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
247 msgid "Gentoo maintainer"
248 msgstr "Gentoo underhållare"
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
251 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
253 msgid "Certificate handling improvements"
256 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
258 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
261 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
263 msgid "Translation system fixes"
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
268 msgid "OSX Notification Center support"
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
272 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
274 msgid "Turkish translation"
275 msgstr "Turkisk översättning"
277 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
280 msgstr "Mac korrigeringar"
282 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
284 msgid "D-Bus notifications"
287 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
289 msgid "Polish translation"
290 msgstr "Polsk översättning"
292 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
294 msgid "Build system improvements"
297 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
299 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
304 msgid "BluesTheme stylesheet"
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
308 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
310 msgid "Russian translation"
311 msgstr "Rysk översättning"
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
315 msgid "Italian translation"
316 msgstr "Italiensk översättning"
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
320 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
322 msgid "German translation"
323 msgstr "Tysk översättning"
325 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
327 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
330 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
332 msgid "Norwegian translation"
333 msgstr "Norsk översättning"
335 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
337 msgid "Hungarian translation"
338 msgstr "Ungersk översättning"
340 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
342 msgid "IRC parser improvements"
345 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
347 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
350 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
352 msgid "Initial Qt5 support"
355 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
357 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
362 msgid "Various features and improvements"
363 msgstr "Olika funktioner och förbättringar"
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
370 msgid "Various fixes"
371 msgstr "Olika korrigeringar"
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
381 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
383 msgid "Czech translation"
384 msgstr "Tjeckisk översättning"
386 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
388 msgid "Python improvements"
389 msgstr "Python förbättringar"
391 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
393 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
394 msgstr "Proxy förbättringar, Spansk översättning"
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
398 msgid "Postgres improvements"
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
403 msgid "Postgres migration fixes"
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
407 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
409 msgid "Danish translation"
410 msgstr "Dansk översättning"
412 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
414 msgid "Context menu fixes"
417 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
419 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
422 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
424 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
427 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
429 msgid "Project founder, various improvements"
430 msgstr "Projektgrundare, olika förbättringar"
432 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
434 msgid "Serbian translation"
435 msgstr "Serbisk översättning"
437 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
440 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
446 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
449 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
451 msgid "Buffer merge improvements"
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
456 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
458 msgid "Greek translation"
459 msgstr "Grekisk översättning"
461 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
465 msgstr "Förbättringar"
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
469 msgid "OSX improvements"
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
474 msgid "Lithuanian translation"
475 msgstr "Litauiska översättning"
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
479 msgid "Documentation fixes"
480 msgstr "Dokumentation korrigeringar"
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
484 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
489 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
494 msgid "German translation, fixes"
495 msgstr "Tysk översättning, korrigeringar"
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
499 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
500 msgstr "Många korrigeringar och förbättringar; Ubuntu PPAs"
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
504 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
509 msgid "Initial design and main window layout"
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
514 msgid "Early beta tester and bughunter"
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
519 msgid "Linewrap for input line"
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
524 msgid "Performance improvements and cleanups"
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
529 msgid "/print command"
532 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
534 msgid "Performance improvements"
535 msgstr "Prestanda förbättringar"
537 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
542 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
544 msgid "Hindi and Marathi translations"
547 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
550 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
553 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
555 msgid "Emacs keybindings"
558 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
560 msgid "Highlight configuration improvements"
563 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
565 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
568 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
570 msgid "Bugfixes, German translation"
571 msgstr "Buggfixar, Tysk översättning"
573 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
575 msgid "Audio backend improvements"
578 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
580 msgid "Chinese translation"
581 msgstr "Kinesisk översättning"
583 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
585 msgid "Dutch translation"
586 msgstr "Holländsk översättning"
588 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
590 msgid "Korean translation"
591 msgstr "Koreansk översättning"
593 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
595 msgid "Alias improvements"
598 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
600 msgid "Norwegian translation, documentation"
601 msgstr "Norsk översättning, dokumentation"
603 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
605 msgid "Former Windows builder"
608 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
610 msgid "Fixes, Debian packaging"
613 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
615 msgid "Fixes and feedback"
618 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
623 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
625 msgid "Network detection improvements"
626 msgstr "Förbättringar av nätverksdetektering"
628 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
630 msgid "Ukrainian translation"
631 msgstr "Ukrainsk översättning"
633 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
635 msgid "Portuguese translation"
636 msgstr "Portugisisk översättning"
638 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
640 msgid "About Quassel"
643 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
646 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
647 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
648 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
649 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
650 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
652 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
657 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
664 msgid "&Contributors"
665 msgstr "&Bidragsgivare"
667 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
672 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
677 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
681 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
682 msgstr "<b>Version:</b>%1<br><b>Version datum:</b>%2<br><b>Protokol version:</b>%3"
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
688 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
689 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
690 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
691 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
693 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
694 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
695 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
696 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
697 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
698 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
699 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
700 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
701 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
702 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
706 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
708 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
709 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
711 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
714 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
715 "and everybody we forgot to mention here:"
716 msgstr "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi har glömt att nämna här:"
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
721 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
722 "others and being part of the community!"
725 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
727 msgid "Special thanks goes to:"
730 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
732 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
735 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
737 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
740 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
742 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
745 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
748 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
749 "Greenphones, N810s, N950s and more"
752 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
754 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
756 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
757 "version %2... This may take a while for major upgrades."
760 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
761 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
762 msgid "Upgrade failed..."
763 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
765 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
767 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
768 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
772 msgctxt "AliasesModel|"
774 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
775 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
778 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
779 msgctxt "AliasesModel|"
780 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
783 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
784 msgctxt "AliasesModel|"
785 msgid "Special variables"
786 msgstr "Speciella variabler"
788 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
789 msgctxt "AliasesModel|"
790 msgid "Parameter variables"
793 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
794 msgctxt "AliasesModel|"
795 msgid "i'th parameter"
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
809 msgctxt "AliasesModel|"
810 msgid "Nickname parameter variables"
813 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
814 msgctxt "AliasesModel|"
816 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
831 msgctxt "AliasesModel|"
833 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
834 "or unverified (prefixed with '~')"
837 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
838 msgctxt "AliasesModel|"
839 msgid "General variables"
842 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
843 msgctxt "AliasesModel|"
844 msgid "the whole string"
847 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
848 msgctxt "AliasesModel|"
849 msgid "your current nickname"
850 msgstr "ditt nuvarande smeknamn"
852 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
853 msgctxt "AliasesModel|"
854 msgid "the name of the selected channel"
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
858 msgctxt "AliasesModel|"
859 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
863 msgctxt "AliasesModel|"
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
868 msgctxt "AliasesModel|"
869 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
873 msgctxt "AliasesModel|"
875 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
876 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
879 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
880 msgctxt "AliasesModel|"
884 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
885 msgctxt "AliasesModel|"
889 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
890 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
894 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
895 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
899 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
900 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
904 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
905 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
909 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
910 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
914 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
915 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
919 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
920 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
924 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
925 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
926 msgid "Set the application language. Requires restart!"
927 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
929 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
930 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
931 msgid "<Untranslated>"
932 msgstr "<Ej översatt>"
934 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
935 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
936 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
937 msgid "<System Default>"
938 msgstr "<Systemets standard>"
940 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
941 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
942 msgid "Widget style:"
945 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
946 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
947 msgid "Set application style"
948 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Fallback icon theme:"
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
958 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
959 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
960 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
961 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
964 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
965 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
968 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
969 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
972 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
973 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
974 msgid "Override system theme"
977 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
978 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
979 msgid "Use custom stylesheet"
980 msgstr "Använd anpassad stilmall"
982 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
983 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
988 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
989 msgid "Show system tray icon"
990 msgstr "Visa systemfältsikon"
992 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
993 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
994 msgid "Invert brightness"
997 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
998 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
999 msgid "Hide to tray on close button"
1000 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
1002 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
1003 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1004 msgid "Message Redirection"
1005 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
1007 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
1008 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1009 msgid "User Notices:"
1012 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
1013 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1014 msgid "Server Notices:"
1017 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
1018 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1019 msgid "Default Target"
1020 msgstr "Standardmål"
1022 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1023 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1024 msgid "Status Window"
1025 msgstr "Statusfönster"
1027 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1028 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 msgid "Current Chat"
1030 msgstr "Aktuell chatt"
1032 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1033 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1037 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1038 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1042 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1043 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1047 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1048 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1052 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1053 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1054 msgid "Please choose a stylesheet file"
1055 msgstr "Välj en stilmallsfil"
1057 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1058 msgctxt "AwayLogView|"
1062 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1063 msgctxt "AwayLogView|"
1064 msgid "Show Network Name"
1065 msgstr "Visa nätverksnamn"
1067 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1068 msgctxt "AwayLogView|"
1069 msgid "Show Buffer Name"
1070 msgstr "Visa buffertnamn"
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1080 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1084 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1085 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1086 msgid "Dynamic backlog amount:"
1089 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
1090 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1092 "When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
1093 "shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any "
1097 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
1098 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1099 msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
1102 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
1103 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1104 msgid "Backlog request method:"
1107 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
1108 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1109 msgid "Fixed amount per chat"
1110 msgstr "Fast antal per chatt"
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
1113 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1114 msgid "Unread messages per chat"
1115 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
1117 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
1118 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1119 msgid "Only fetch when needed"
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 msgid "Globally unread messages"
1125 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
1128 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1131 "window from the backlog."
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
1136 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1138 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1139 "has been established."
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
1143 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1144 msgid "Initial backlog amount:"
1147 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
1148 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1150 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1152 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1155 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
1156 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
1157 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
1158 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1159 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
1163 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
1164 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
1169 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
1170 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1174 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
1175 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
1176 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
1177 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
1178 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1180 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1181 "Limit does not apply here."
1184 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
1185 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
1186 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1187 msgid "Additional Messages:"
1188 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
1190 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
1191 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1193 "<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
1194 "<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
1196 "<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
1199 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
1200 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1201 msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
1204 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
1205 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1207 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1209 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1210 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1212 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1215 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
1216 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1217 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1220 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1221 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1225 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1226 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1227 msgid "Backlog Fetching"
1230 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1232 msgctxt "BufferItem|"
1233 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1234 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1236 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1237 msgctxt "BufferView|"
1238 msgid "Merge buffers permanently?"
1239 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
1241 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1243 msgctxt "BufferView|"
1245 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1246 " This cannot be reversed!"
1249 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
1250 msgctxt "BufferViewDock|"
1254 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1255 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1259 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1260 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1261 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1262 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
1264 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1265 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1266 msgid "Add Chat List"
1267 msgstr "Lägg till chattlista"
1269 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1270 msgctxt "BufferViewFilter|"
1271 msgid "Show / Hide Chats"
1272 msgstr "Visa / Dölj chattar"
1274 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1275 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1280 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1282 msgstr "B&yt namn..."
1284 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1285 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1287 msgstr "&Lägg till..."
1289 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1290 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1295 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1296 msgid "Chat List Settings"
1297 msgstr "Inställningar för chattlista"
1299 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1300 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1305 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1306 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1310 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1311 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1313 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1314 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1319 msgid "Show status window"
1320 msgstr "Visa statusfönster"
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 msgid "Show channels"
1325 msgstr "Visa kanaler"
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 msgid "Show queries"
1330 msgstr "Visa frågor"
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 msgid "Hide inactive chats"
1335 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Hide inactive networks"
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Add new chats automatically"
1345 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1348 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1349 msgid "Sort alphabetically"
1350 msgstr "Sortera alfabetiskt"
1352 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1353 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1357 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1358 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1359 msgid "Minimum Activity:"
1360 msgstr "Ingen aktivitet"
1362 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1363 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1365 msgstr "Ingen aktivitet"
1367 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1368 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1369 msgid "Other Activity"
1370 msgstr "Annan Aktivitet"
1372 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1373 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1375 msgstr "Nytt meddelande"
1377 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1378 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1382 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1383 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1385 msgstr "Förhandsgranskning:"
1387 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1388 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1392 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1393 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1394 msgid "Custom Chat Lists"
1395 msgstr "Anpassade chattlistor"
1397 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1398 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1399 msgid "Delete Chat List?"
1400 msgstr "Ta bort chattlista?"
1402 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1404 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1405 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1406 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
1408 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1409 msgctxt "BufferViewWidget|"
1413 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1414 msgctxt "BufferWidget|"
1418 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1419 msgctxt "BufferWidget|"
1423 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
1424 msgctxt "BufferWidget|"
1426 msgstr "Faktisk storlek"
1428 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1429 msgctxt "BufferWidget|"
1430 msgid "Set Marker Line"
1431 msgstr "Markörlinje:"
1433 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
1434 msgctxt "BufferWidget|"
1435 msgid "Go to Marker Line"
1436 msgstr "Markörlinje:"
1438 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
1439 msgctxt "CapsEditDlg|"
1440 msgid "Edit Network Features"
1443 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
1444 msgctxt "CapsEditDlg|"
1445 msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
1448 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
1449 msgctxt "CapsEditDlg|"
1451 "<p>A list of capabilities may be found at <a "
1452 "href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
1455 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1457 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1461 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1462 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1466 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1467 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1471 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1472 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1476 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1477 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1478 msgid "Not active, double-click to join"
1481 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1482 msgctxt "ChannelListDlg|"
1483 msgid "Channel List"
1486 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1487 msgctxt "ChannelListDlg|"
1488 msgid "Search Pattern:"
1489 msgstr "Sökmönster:"
1491 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1492 msgctxt "ChannelListDlg|"
1494 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1495 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1498 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1499 msgctxt "ChannelListDlg|"
1500 msgid "Show Channels"
1501 msgstr "Visa kanaler"
1503 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1504 msgctxt "ChannelListDlg|"
1508 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1509 msgctxt "ChannelListDlg|"
1510 msgid "Errors Occurred:"
1511 msgstr "Fel har inträffat:"
1513 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1514 msgctxt "ChannelListDlg|"
1516 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1517 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1518 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1519 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1520 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1521 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1522 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1525 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1530 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1531 msgid "Operation Mode:"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1535 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1537 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1538 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1539 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1540 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1541 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1542 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1543 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1544 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1546 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1547 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgstr "Tillgängliga:"
1551 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1552 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1553 msgid "Move selected buffers to the left"
1554 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
1556 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1557 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1558 msgid "Move selected buffers to the right"
1559 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
1561 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1567 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1568 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1570 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1573 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1574 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1575 msgid "Always show highlighted messages"
1578 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1579 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1580 msgid "Show own messages"
1581 msgstr "Visa egna meddelanden"
1583 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1584 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1586 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1589 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1590 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1591 msgid "Include ignored buffers"
1594 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
1595 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1596 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1599 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
1600 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
1601 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1602 msgid "Show messages from backlog"
1605 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
1606 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1608 msgstr "Detaljer..."
1610 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
1611 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1612 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1615 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
1616 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1617 msgid "Include read messages"
1620 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1621 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1625 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1626 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1627 msgid "Chat Monitor"
1628 msgstr "Chattmonitor"
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
1631 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
1636 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1641 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
1646 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1647 msgid "Show messages from backlog (not available)"
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
1651 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1652 msgid "Messages from backlog are not fetched"
1655 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
1657 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1659 "No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
1663 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
1664 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1665 msgid "Only fetch when needed"
1668 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
1670 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1671 msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
1675 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1676 msgid "Backlog Fetching"
1679 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1680 msgctxt "ChatMonitorView|"
1681 msgid "Show Own Messages"
1682 msgstr "Visa egna meddelanden"
1684 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1685 msgctxt "ChatMonitorView|"
1686 msgid "Show Network Name"
1687 msgstr "Visa nätverksnamn"
1689 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1690 msgctxt "ChatMonitorView|"
1691 msgid "Show Buffer Name"
1692 msgstr "Visa buffertnamn"
1694 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1695 msgctxt "ChatMonitorView|"
1696 msgid "Configure..."
1697 msgstr "Konfigurera..."
1699 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1700 msgctxt "ChatScene|"
1701 msgid "Copy Selection"
1702 msgstr "Kopiera markering"
1704 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1706 msgctxt "ChatScene|"
1710 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1711 msgctxt "ChatScene|"
1712 msgid "Reset Column Widths"
1715 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1716 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1720 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1721 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1722 msgid "Show colored text in the chat window"
1723 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
1725 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1726 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1727 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1728 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
1730 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1731 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1732 msgid "Custom Colors"
1733 msgstr "Anpassade färger"
1735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1736 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1744 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1749 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1750 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1751 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1752 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1753 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1754 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1755 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1756 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1757 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1758 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1759 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1760 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1761 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1762 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1763 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1764 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1765 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1766 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1767 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1771 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1772 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1774 msgstr "Tidsstämpel:"
1776 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1777 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1778 msgid "Channel message:"
1779 msgstr "Kanalmeddelande:"
1781 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1782 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1783 msgid "Highlight foreground:"
1786 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1787 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1788 msgid "Command message:"
1789 msgstr "Kanalmeddelande:"
1791 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1792 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1793 msgid "Highlight background:"
1796 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1797 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1798 msgid "Server message:"
1799 msgstr "Servermeddelande:"
1801 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1802 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1803 msgid "Marker line:"
1804 msgstr "Markörlinje:"
1806 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1807 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1808 msgid "Error message:"
1809 msgstr "Felmeddelande:"
1811 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1812 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1816 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1817 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1818 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1821 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1822 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1823 msgid "Use Sender Coloring"
1826 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1827 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1828 msgid "Own messages:"
1829 msgstr "Egna meddelanden:"
1831 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1832 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1834 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1835 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1838 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1839 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1840 msgid "Color senders in action messages"
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1844 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1846 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1847 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1850 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1851 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1852 msgid "Color nicknames in other messages"
1855 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1856 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1860 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1861 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1862 msgid "Chat View Colors"
1865 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1866 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1870 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1871 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1872 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1876 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1877 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1878 msgid "case sensitive"
1879 msgstr "skiftlägeskänslig"
1881 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1882 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1884 msgstr "sök smeknanm"
1886 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1887 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1888 msgid "search message"
1889 msgstr "sök meddelande"
1891 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1892 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1893 msgid "ignore joins, parts, etc."
1896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1903 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 msgid "Custom timestamp format:"
1911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1914 "<html><head/><body>\n"
1915 " <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
1916 " <p>Examples:</p>\n"
1917 " <table cellpadding=\"2\">\n"
1918 " <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1919 " <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1920 " <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1921 " <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
1927 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
1932 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1933 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
1937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1938 msgid "Show brackets around sender names"
1941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1942 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1943 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
1947 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1949 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1950 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1951 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1952 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1953 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
1958 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1959 msgid "Custom chat window font:"
1960 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
1962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1963 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1965 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1969 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1970 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
1974 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1976 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
1981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1982 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1988 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
1993 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1994 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
1998 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1999 msgid "Web Search URL:"
2002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
2003 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2005 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
2006 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
2007 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
2008 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
2009 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
2012 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
2013 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2014 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
2017 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2018 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2022 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2023 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2027 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
2028 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2029 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
2032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
2033 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2034 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
2037 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
2038 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2040 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
2044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
2045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
2050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2051 msgid "Highest mode"
2054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
2055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2059 #: ../src/client/client.cpp:274
2061 msgid "Identity already exists in client!"
2062 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
2064 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
2065 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
2067 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2068 msgid "Connecting to %1..."
2069 msgstr "Ansluter till %1..."
2071 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
2073 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2074 msgid "Looking up %1..."
2075 msgstr "Slår upp %1..."
2077 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
2078 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
2080 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2081 msgid "Connected to %1"
2082 msgstr "Ansluten till %1"
2084 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
2086 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2087 msgid "Disconnecting from %1..."
2088 msgstr "Kopplar från %1..."
2090 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
2091 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2092 msgid "Disconnected"
2093 msgstr "Frånkopplad"
2095 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
2096 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2097 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
2100 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
2101 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2103 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2104 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2107 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
2108 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2109 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2112 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
2114 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2116 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2117 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2120 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
2121 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2122 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2125 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2126 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2127 msgid "Synchronizing to core..."
2128 msgstr "Synkroniserar till %1..."
2130 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
2131 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2132 msgid "The core refused connection from this client"
2135 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
2137 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2138 msgid "Core does not support the following features: %1"
2141 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
2143 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2144 msgid "Core supports unknown features: %1"
2147 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
2148 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2149 msgid "Logging in..."
2150 msgstr "Loggar in..."
2152 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2153 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2154 msgid "Login canceled"
2157 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
2158 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2159 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2162 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
2163 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2164 msgid "Unencrypted connection canceled"
2165 msgstr "Okrypterad anslutning"
2167 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
2169 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2170 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2171 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
2173 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2174 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2176 msgstr "Alla chattar"
2178 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2179 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2180 msgid "/JOIN expects a channel"
2181 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
2183 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2184 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2185 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2186 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
2188 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2189 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2190 msgid "Configure the IRC Connection"
2191 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
2193 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2194 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2195 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2196 msgstr "Aktivera animeringar"
2198 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2199 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2200 msgid "Ping interval:"
2201 msgstr "Ping-intervall:"
2203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2205 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2206 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2210 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2211 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2212 msgid "Disconnect after"
2213 msgstr "Koppla från efter"
2215 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2216 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2217 msgid "missed pings"
2220 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2221 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2223 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2224 " interesting for tracking users' away status."
2227 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2228 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2229 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2232 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2233 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2234 msgid "Update interval:"
2235 msgstr "Uppdateringsintervall:"
2237 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2238 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2239 msgid "Ignore channels with more than:"
2240 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
2242 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2243 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2247 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2248 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2249 msgid "Minimum delay between requests:"
2252 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2253 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2254 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2257 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2258 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2262 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2263 msgctxt "ContentsChatItem|"
2264 msgid "Copy Link Address"
2265 msgstr "Kopiera länkadress"
2267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2268 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2273 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2275 msgstr "Koppla från"
2277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2278 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2283 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2288 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2289 msgid "Delete Chat(s)..."
2290 msgstr "Ta bort chattlista?"
2292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2293 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295 msgstr "Gå till chatt"
2297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2298 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgid "Joins/Parts/Quits"
2302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2303 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2308 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2313 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2318 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgid "Nick Changes"
2320 msgstr "Smeknamnsändringar"
2322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2323 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2324 msgid "Mode Changes"
2325 msgstr "Smeknamnsändringar"
2327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2328 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2330 msgstr "Smeknamnsändringar"
2332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2333 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2334 msgid "Topic Changes"
2335 msgstr "Smeknamnsändringar"
2337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2338 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2339 msgid "Set as Default..."
2340 msgstr "Ställ in som standard..."
2342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2343 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 msgid "Use Defaults..."
2345 msgstr "Ställ in som standard..."
2347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2348 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgid "Join Channel..."
2350 msgstr "Gå in i kanal..."
2352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2353 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2358 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2360 msgstr "Visa frågor"
2362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2363 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2368 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2373 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2378 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2382 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2383 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2385 msgstr "Klientinformation"
2387 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2388 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2390 msgstr "Anpassad..."
2392 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2393 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2394 msgid "Give Operator Status"
2397 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2398 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2399 msgid "Take Operator Status"
2402 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2403 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2404 msgid "Give Half-Operator Status"
2407 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2408 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2409 msgid "Take Half-Operator Status"
2412 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2413 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2417 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2418 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2422 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2423 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2424 msgid "Kick From Channel"
2425 msgstr "Sparka ut från kanalen"
2427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2428 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2429 msgid "Ban From Channel"
2430 msgstr "Bannlys från kanalen"
2432 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2433 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2435 msgstr "Sparka och bannlys"
2437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2438 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2439 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2443 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2444 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2447 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2448 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2449 msgid "Show Channel List"
2450 msgstr "Visa kanallista"
2452 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2453 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2455 msgstr "Konfigurera"
2457 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2458 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2459 msgid "Show Ignore List"
2460 msgstr "Visa ignoreringslista"
2462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2463 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2465 msgstr "Dölj händelser"
2467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2468 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2473 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2477 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2478 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2482 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2483 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2484 msgid "Add Ignore Rule"
2485 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
2487 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2488 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2489 msgid "Existing Rules"
2490 msgstr "Befintliga regler"
2492 #: ../src/core/core.cpp:100
2494 msgid "Invalid core settings version!"
2497 #: ../src/core/core.cpp:167
2500 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2503 #: ../src/core/core.cpp:171
2505 msgid "Cannot configure from environment!"
2508 #: ../src/core/core.cpp:177
2511 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2512 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2513 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2517 #: ../src/core/core.cpp:184
2519 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2522 #: ../src/core/core.cpp:240
2524 msgid "Cannot open port for listening!"
2527 #: ../src/core/core.cpp:311
2529 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2532 #: ../src/core/core.cpp:315
2534 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2537 #: ../src/core/core.cpp:360
2539 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2542 #: ../src/core/core.cpp:363
2544 msgid "Admin user or password not set."
2545 msgstr "Admin användare eller lösenord ej satt"
2547 #: ../src/core/core.cpp:367
2549 msgid "Could not setup storage!"
2552 #: ../src/core/core.cpp:372
2554 msgid "Could not setup authenticator!"
2557 #: ../src/core/core.cpp:378
2559 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2562 #: ../src/core/core.cpp:382
2564 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2567 #: ../src/core/core.cpp:386
2569 msgid "Creating admin user..."
2570 msgstr "Skapar administrativ användare..."
2572 #: ../src/core/core.cpp:464
2575 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2578 #: ../src/core/core.cpp:557
2581 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2584 #: ../src/core/core.cpp:627
2587 msgid "Invalid listen address %1"
2588 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
2590 #: ../src/core/core.cpp:633
2593 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2596 #: ../src/core/core.cpp:640
2599 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2602 #: ../src/core/core.cpp:644
2605 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2608 #: ../src/core/core.cpp:653
2611 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2614 #: ../src/core/core.cpp:657
2617 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2618 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
2620 #: ../src/core/core.cpp:664
2622 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2625 #: ../src/core/core.cpp:719
2627 msgid "Client connected from"
2628 msgstr "Klient ansluten från"
2630 #: ../src/core/core.cpp:722
2632 msgid "Closing server for basic setup."
2635 #: ../src/core/core.cpp:733
2637 msgid "Non-authed client disconnected:"
2640 #: ../src/core/core.cpp:807
2642 msgid "Cannot setup storage backend."
2645 #: ../src/core/core.cpp:896
2648 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2651 #: ../src/core/core.cpp:897
2653 msgid "Supported backends are:"
2656 #: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
2659 msgid "Switched storage backend to: %1"
2662 #: ../src/core/core.cpp:910
2664 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2667 #: ../src/core/core.cpp:913
2670 msgid "Storage backend is not available: %1"
2673 #: ../src/core/core.cpp:917
2676 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2679 #: ../src/core/core.cpp:922
2682 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2685 #: ../src/core/core.cpp:937
2688 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2691 #: ../src/core/core.cpp:942
2693 msgid "Migration finished!"
2696 #: ../src/core/core.cpp:949
2699 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2702 #: ../src/core/core.cpp:955
2704 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2707 #: ../src/core/core.cpp:958
2710 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2713 #: ../src/core/core.cpp:961
2716 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2719 #: ../src/core/core.cpp:983
2722 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2725 #: ../src/core/core.cpp:984
2727 msgid "Supported authenticators are:"
2730 #: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
2733 msgid "Switched authenticator to: %1"
2736 #: ../src/core/core.cpp:997
2739 msgid "Authenticator is not available: %1"
2742 #: ../src/core/core.cpp:1001
2745 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2748 #: ../src/core/core.cpp:1006
2751 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2754 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2755 msgctxt "CoreAccount|"
2756 msgid "Internal Core"
2759 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2761 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2762 msgid "Edit Core Account"
2765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2766 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2767 msgid "Account Details"
2770 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2771 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2772 msgid "Account Name:"
2775 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2776 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2781 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2782 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2788 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2793 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2794 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2798 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2799 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2800 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2805 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2806 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2810 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2811 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2815 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2816 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2817 msgid "Proxy Settings"
2818 msgstr "Proxy inställningar"
2820 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2821 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2826 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2830 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2831 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2833 msgstr "Typ av proxyserver:"
2835 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2836 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2838 msgstr "Ingen pro&xy"
2840 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2841 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2842 msgid "S&ystem proxy"
2843 msgstr "S&ystem proxy"
2845 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2846 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2847 msgid "&Manual proxy configuration"
2848 msgstr "&Manuell proxy konfiguration"
2850 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2851 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2852 msgid "Add Core Account"
2855 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2856 msgctxt "CoreAccountModel|"
2857 msgid "Internal Core"
2860 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2861 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2862 msgid "Connect to Quassel Core"
2863 msgstr "Anslut till Quassel Core"
2865 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2866 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2867 msgid "Core Accounts"
2870 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2871 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2873 msgstr "Redigera..."
2875 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2876 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2878 msgstr "Lägg till..."
2880 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2881 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2885 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2886 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2887 msgid "Automatically connect on startup"
2888 msgstr "Återanslut automatiskt"
2890 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2891 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2892 msgid "Connect to last account used"
2893 msgstr "Anslut till Quassel Core"
2895 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2896 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2897 msgid "Always connect to"
2898 msgstr "Anslut alltid till"
2900 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2901 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2902 msgid "Remote Cores"
2905 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
2906 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2907 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2911 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2912 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2913 msgid "too old, rejecting."
2916 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2918 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2920 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2921 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2925 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
2926 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2927 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2930 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2931 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2933 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2934 "before trying to login."
2937 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
2939 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2940 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2943 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
2944 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2946 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2950 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
2951 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2952 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2955 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2956 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2958 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2959 "configured before attempting to login."
2962 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
2964 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2965 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2968 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
2969 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2971 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2972 "you supplied could not be found in the database."
2975 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
2977 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2979 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2982 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
2983 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2984 msgid "Client does not support extended features."
2987 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2989 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2990 msgid "Client does not support the following features: %1"
2993 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
2995 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2996 msgid "Client supports unknown features: %1"
2999 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
3000 msgctxt "CoreAuthHandler|"
3001 msgid "Starting encryption for Client:"
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
3005 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3007 msgstr "Beskrivning"
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
3010 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3011 msgid "Core Configuration Wizard"
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
3015 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3016 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
3021 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3023 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
3027 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
3028 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3032 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
3033 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3035 msgstr "Användarnamn:"
3037 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
3038 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3042 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
3043 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3044 msgid "Repeat password:"
3045 msgstr "Upprepa lösenordet:"
3047 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
3048 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3049 msgid "Remember password"
3050 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
3052 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
3053 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3055 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
3056 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3059 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
3060 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3064 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
3065 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3066 msgid "Authentication Backend:"
3069 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
3070 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3074 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
3075 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3076 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
3079 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
3080 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3081 msgid "Create Admin User"
3082 msgstr "Skapa administrativ användare"
3084 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
3085 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3087 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
3088 "administrator privileges."
3091 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
3092 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3093 msgid "Select Authentication Backend"
3096 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
3097 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3099 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3102 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3103 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3104 msgid "Authentication Settings"
3107 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
3108 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3109 msgid "Introduction"
3110 msgstr "Introduktion"
3112 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3113 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3114 msgid "Select Storage Backend"
3117 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3118 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3119 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3122 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3123 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3124 msgid "Storage Settings"
3127 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3128 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3129 msgid "Storing Your Settings"
3130 msgstr "Manuella inställningar"
3132 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3133 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3135 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3139 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3140 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3144 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3145 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3146 msgid "Storage Backend:"
3149 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3150 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3154 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3155 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3156 msgid "Your Choices"
3159 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3160 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3162 msgstr "Skapa administrativ användare"
3164 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3165 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3166 msgid "Storage Backend:"
3169 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3170 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3171 msgid "Authentication Backend:"
3174 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3175 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3176 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3179 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3180 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3181 msgid "Authentication Required"
3182 msgstr "Autentisering krävs"
3184 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3185 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3186 msgid "Please enter your account data:"
3187 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
3189 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3190 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3194 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3195 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3197 msgstr "Användarnamn:"
3199 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3200 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3201 msgid "Remember password"
3202 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
3204 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3206 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3207 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3210 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3211 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3212 msgid "Connect to Core"
3213 msgstr "Anslut till Core"
3215 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3216 msgctxt "CoreConnection|"
3217 msgid "Network is down"
3218 msgstr "Nätverket är nere"
3220 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3221 msgctxt "CoreConnection|"
3222 msgid "Disconnected"
3223 msgstr "Frånkopplad"
3225 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3226 msgctxt "CoreConnection|"
3227 msgid "Disconnected from core."
3228 msgstr "&Koppla från Core"
3230 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3231 msgctxt "CoreConnection|"
3232 msgid "Initializing..."
3233 msgstr "Initialiserar..."
3235 #: ../src/client/coreconnection.cpp:412
3236 msgctxt "CoreConnection|"
3237 msgid "Receiving session state"
3240 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3242 msgctxt "CoreConnection|"
3243 msgid "Synchronizing to %1..."
3244 msgstr "Synkroniserar till %1..."
3246 #: ../src/client/coreconnection.cpp:444
3247 msgctxt "CoreConnection|"
3248 msgid "Receiving network states"
3251 #: ../src/client/coreconnection.cpp:493
3253 msgctxt "CoreConnection|"
3254 msgid "Synchronized to %1"
3255 msgstr "Synkroniserad till %1"
3257 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3258 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3262 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3263 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3264 msgid "Network Status Detection"
3265 msgstr "Nätverksinformation"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3268 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3269 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3272 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3273 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3277 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3278 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3279 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3281 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3285 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3286 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3287 msgid "Ping timeout after"
3290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3291 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3292 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3296 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3297 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3299 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3300 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3303 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3304 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3305 msgid "Never time out actively"
3308 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3309 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3310 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3313 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3314 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3318 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3319 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3320 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3323 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3324 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3325 msgid "Remote Cores"
3328 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3329 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3333 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3334 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3338 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3339 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3343 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3344 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3348 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3349 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3353 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3355 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3356 msgid "(Lag: %1 %2)"
3357 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
3359 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3360 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3361 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3364 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3365 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3366 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3369 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3370 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3377 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3383 msgstr "Detaljer..."
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3386 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3387 msgid "Highlight Rules"
3390 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3391 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3392 msgid "Highlight Nicks"
3395 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3396 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Case sensitive"
3398 msgstr "Skiftlägeskänslig"
3400 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3401 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3402 msgid "Custom Highlights"
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3406 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3407 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3411 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3413 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3418 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3419 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3424 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3425 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3429 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3430 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3431 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3436 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3437 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3441 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3442 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3443 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3447 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3448 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3449 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3453 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3454 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3455 msgid "Highlight Ignore Rules"
3458 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3459 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3460 msgid "Never Highlight For"
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3468 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3469 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3473 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3474 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3475 msgid "All Nicks from Identity"
3478 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3479 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3480 msgid "Current Nick"
3481 msgstr "Nuvarande smeknamn"
3483 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3484 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
3489 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3490 msgid "Import Legacy"
3493 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3495 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3496 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
3501 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3502 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3503 msgid "Legacy Highlights"
3506 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
3507 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3508 msgid "Enable/disable this rule"
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
3512 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3513 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3516 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
3517 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3519 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3520 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3524 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
3525 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3527 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3528 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3531 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3532 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3534 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3535 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3536 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3537 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3538 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3539 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3540 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3541 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3542 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3543 "<i>Announce</i></p>"
3546 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
3547 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3549 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3550 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3551 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3552 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3553 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3554 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3555 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3556 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3559 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
3560 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3562 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3565 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
3567 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3568 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3571 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3572 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3573 msgid "Remote Highlights unsupported"
3576 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3577 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3578 msgid "No highlights to import"
3581 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3583 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3584 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3587 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
3588 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3589 msgid "Import highlights?"
3592 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
3594 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3595 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3598 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3599 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3600 msgid "Imported highlights"
3603 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3605 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3606 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3609 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3610 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3611 msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
3614 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
3615 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
3616 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3617 msgid "highlight rule"
3620 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3621 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3622 msgid "Core Information"
3623 msgstr "Säkerhetsinformation"
3625 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3626 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3630 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
3631 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3632 msgid "Version date:"
3633 msgstr "Version datum:"
3635 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
3636 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3640 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
3641 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3642 msgid "Connected clients:"
3643 msgstr "Anslutna klienter:"
3645 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3646 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3647 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3650 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
3651 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3653 msgstr "Detaljer..."
3655 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
3656 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3660 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3661 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3662 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3666 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3667 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3668 msgid "Disconnected from core"
3671 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3672 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3673 msgid "Not available"
3674 msgstr "Inte tillgänglig"
3676 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3677 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3678 msgid "Unknown date"
3679 msgstr "Okänt datum"
3681 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3683 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3685 msgid_plural "%n Day(s)"
3689 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3691 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3692 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3693 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
3695 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3696 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3697 msgid "Active sessions unsupported"
3700 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3701 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3703 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3704 "connected clients."
3707 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3708 msgctxt "CoreNetwork|"
3709 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3714 msgctxt "CoreNetwork|"
3715 msgid "Connecting to %1:%2..."
3716 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
3718 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3720 msgctxt "CoreNetwork|"
3721 msgid "Disconnecting. (%1)"
3722 msgstr "Kopplar från. (%1)"
3724 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3725 msgctxt "CoreNetwork|"
3726 msgid "Core Shutdown"
3729 #: ../src/core/corenetwork.cpp:537
3731 msgctxt "CoreNetwork|"
3732 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3733 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
3735 #: ../src/core/corenetwork.cpp:543
3737 msgctxt "CoreNetwork|"
3738 msgid "Connection failure: %1"
3739 msgstr "Anslutningsfel: %1"
3741 #: ../src/core/corenetwork.cpp:591
3742 msgctxt "CoreNetwork|"
3743 msgid "Requesting capability list..."
3746 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
3747 msgctxt "CoreNetwork|"
3748 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3751 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
3752 msgctxt "CoreNetwork|"
3753 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3756 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
3758 msgctxt "CoreNetwork|"
3759 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3762 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3763 msgctxt "CoreNetwork|"
3764 msgid "No capabilities available"
3767 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
3769 msgctxt "CoreNetwork|"
3771 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3774 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
3776 msgctxt "CoreNetwork|"
3778 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3781 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
3783 msgctxt "CoreNetwork|"
3784 msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
3787 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
3789 msgctxt "CoreNetwork|"
3790 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3793 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
3795 msgctxt "CoreNetwork|"
3796 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3799 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
3800 msgctxt "CoreNetwork|"
3801 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3804 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
3806 msgctxt "CoreNetwork|"
3807 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3810 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
3811 msgctxt "CoreNetwork|"
3813 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3817 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
3819 msgctxt "CoreNetwork|"
3820 msgid " (Reason: %1)"
3823 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
3824 msgctxt "CoreNetwork|"
3826 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3830 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3831 msgctxt "CoreSession|"
3835 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3837 msgctxt "CoreSession|"
3838 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3839 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
3841 #: ../src/core/coresession.cpp:607
3843 msgctxt "CoreSession|"
3845 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3846 " create network %1!"
3849 #: ../src/core/coresession.cpp:638
3850 msgctxt "CoreSession|"
3852 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3853 "exists, updating instead!"
3856 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3857 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3859 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3863 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
3864 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3865 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3868 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
3869 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3870 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3873 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
3874 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
3875 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3876 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3879 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
3880 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3881 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3884 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
3885 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3886 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3889 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
3891 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3892 msgid "DCC %1 not supported"
3895 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3896 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3898 msgstr "12.34.56.78"
3900 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3901 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3905 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
3906 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3907 msgid "Version date:"
3908 msgstr "Version datum:"
3910 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
3911 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3915 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
3916 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3917 msgid "Connected since:"
3918 msgstr "Ansluten sedan:"
3920 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
3921 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3925 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
3926 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3930 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3931 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3932 msgid "Unknown date"
3933 msgstr "Okänt datum"
3935 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3936 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3940 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3941 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3945 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3946 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3947 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3950 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3951 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3952 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3955 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3956 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3957 msgid "Ending session..."
3960 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3961 msgctxt "CoreTransfer|"
3962 msgid "Socket closed while still transferring!"
3965 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3967 msgctxt "CoreTransfer|"
3968 msgid "DCC connection error: %1"
3971 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3972 msgctxt "CoreTransfer|"
3973 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3976 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3977 msgctxt "CoreTransfer|"
3978 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3981 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3982 msgctxt "CoreTransfer|"
3983 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3986 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3987 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3991 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3993 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3994 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3995 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
3997 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
3998 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
3999 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
4000 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
4001 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4003 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
4007 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
4008 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4010 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
4011 "channel or just /delkey when in a channel or query."
4014 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
4015 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
4017 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4018 msgid "No key has been set for %1."
4019 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
4021 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
4023 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4024 msgid "The key for %1 has been deleted."
4027 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
4028 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
4029 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4031 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4032 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
4033 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
4034 "with QCA2 present."
4037 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
4038 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4040 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
4043 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
4044 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4045 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
4048 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
4050 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4051 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
4054 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
4056 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4057 msgid "Initiated key exchange with %1."
4060 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
4061 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
4062 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4064 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4065 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
4066 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
4070 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
4071 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4072 msgid "Your persistent modes have been reset."
4075 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
4077 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4078 msgid "Starting query with %1"
4081 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
4082 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4084 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
4085 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
4086 "it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
4087 "respectively. Default is CBC."
4090 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
4092 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4093 msgid "The key for %1 has been set."
4096 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
4097 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4099 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
4100 " or just /showkey when in a channel or query."
4103 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
4105 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4106 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4109 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4110 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4111 msgid "Create New Identity"
4112 msgstr "Skapa ny identitet"
4114 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4115 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4116 msgid "Identity name:"
4119 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4120 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4121 msgid "Create blank identity"
4122 msgstr "Skapa tom identitet"
4124 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4125 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4129 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4130 msgctxt "DataStreamPeer|"
4131 msgid "Invalid handshake message!"
4134 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4136 msgctxt "DataStreamPeer|"
4137 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4140 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4141 msgctxt "DccSettingsPage|"
4145 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4146 msgctxt "DccSettingsPage|"
4148 msgstr "Aktivera DCC"
4150 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4151 msgctxt "DccSettingsPage|"
4155 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4156 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4157 msgctxt "DccSettingsPage|"
4161 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4162 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4163 msgctxt "DccSettingsPage|"
4167 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4168 msgctxt "DccSettingsPage|"
4172 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4173 msgctxt "DccSettingsPage|"
4174 msgid "Outgoing IP:"
4175 msgstr "Utgående IP:"
4177 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4178 msgctxt "DccSettingsPage|"
4179 msgid "DCC send timeout:"
4182 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4183 msgctxt "DccSettingsPage|"
4187 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4188 msgctxt "DccSettingsPage|"
4190 msgstr "Bit storlek:"
4192 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4193 msgctxt "DccSettingsPage|"
4197 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4198 msgctxt "DccSettingsPage|"
4199 msgid "Use passive/reverse DCC"
4202 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4203 msgctxt "DccSettingsPage|"
4204 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4207 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4208 msgctxt "DccSettingsPage|"
4209 msgid "File transfers"
4210 msgstr "Filöverföringar"
4212 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4213 msgctxt "DccSettingsPage|"
4214 msgid "Default download folder:"
4215 msgstr "Standard nedladdningsmapp:"
4217 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4218 msgctxt "DccSettingsPage|"
4222 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4223 msgctxt "DccSettingsPage|"
4224 msgid "Create folder per sender"
4227 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4228 msgctxt "DccSettingsPage|"
4229 msgid "Prefix filenames with sender"
4232 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4233 msgctxt "DccSettingsPage|"
4237 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4238 msgctxt "DccSettingsPage|"
4242 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4243 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4244 msgid "Debug BufferView Overlay"
4247 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4248 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4249 msgid "Overlay View"
4252 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4253 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4254 msgid "Overlay Properties"
4257 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4258 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4259 msgid "BufferViews:"
4262 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4263 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4264 msgid "All Networks:"
4265 msgstr "Alla nätverk:"
4267 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4268 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4272 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4273 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4277 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4278 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4279 msgid "Removed buffers:"
4282 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4283 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4284 msgid "Temp. removed buffers:"
4287 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4288 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4289 msgid "Allowed buffer types:"
4292 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4293 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4294 msgid "Minimum activity:"
4297 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4298 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4299 msgid "Is initialized:"
4302 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4303 msgctxt "DebugLogDlg|"
4305 msgstr "Felsökningslogg"
4307 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4308 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4309 msgid "Mark dockmanager entry"
4312 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
4313 msgctxt "EventStringifier|"
4317 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "%1 invited you to channel %2"
4321 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "%1 invited %2 to channel %3"
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
4331 msgctxt "EventStringifier|"
4332 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4333 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
4335 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4336 msgctxt "EventStringifier|"
4337 msgid "Error from server: "
4340 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
4342 msgctxt "EventStringifier|"
4343 msgid "[Operwall] %1: %2"
4346 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
4347 msgctxt "EventStringifier|"
4349 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4353 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
4355 msgctxt "EventStringifier|"
4356 msgid "%1 is away: \"%2\""
4357 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
4359 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "You are no longer marked as being away"
4362 msgstr "Du är inte längre markerad som AFK"
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4365 msgctxt "EventStringifier|"
4366 msgid "You have been marked as being away"
4367 msgstr "Du är nu markerad som AFK"
4369 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
4371 msgctxt "EventStringifier|"
4372 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4373 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
4375 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4377 msgctxt "EventStringifier|"
4378 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4379 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
4381 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4383 msgctxt "EventStringifier|"
4384 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4385 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
4387 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
4389 msgctxt "EventStringifier|"
4390 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4393 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
4395 msgctxt "EventStringifier|"
4396 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
4401 msgctxt "EventStringifier|"
4402 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4403 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
4405 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
4407 msgctxt "EventStringifier|"
4408 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4409 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
4411 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
4412 msgctxt "EventStringifier|"
4413 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4416 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
4418 msgctxt "EventStringifier|"
4419 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4420 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
4422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
4424 msgctxt "EventStringifier|"
4425 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4426 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
4428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
4430 msgctxt "EventStringifier|"
4431 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4432 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
4434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
4436 msgctxt "EventStringifier|"
4437 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4438 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
4440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4441 msgctxt "EventStringifier|"
4442 msgid "End of channel list"
4443 msgstr "Slut på kanallistan"
4445 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
4447 msgctxt "EventStringifier|"
4448 msgid "Homepage for %1 is %2"
4449 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
4451 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4453 msgctxt "EventStringifier|"
4454 msgid "Channel %1 created on %2"
4455 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
4457 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4459 msgctxt "EventStringifier|"
4460 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4461 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
4463 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
4465 msgctxt "EventStringifier|"
4466 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4469 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
4471 msgctxt "EventStringifier|"
4472 msgid "No topic is set for %1."
4473 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
4475 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
4477 msgctxt "EventStringifier|"
4478 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4479 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
4481 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
4483 msgctxt "EventStringifier|"
4484 msgid "Topic set by %1 on %2"
4485 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
4487 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
4489 msgctxt "EventStringifier|"
4490 msgid "%1 has been invited to %2"
4491 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
4493 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
4495 msgctxt "EventStringifier|"
4499 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
4501 msgctxt "EventStringifier|"
4505 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
4506 msgctxt "EventStringifier|"
4507 msgid "End of /WHOWAS"
4510 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
4512 msgctxt "EventStringifier|"
4513 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4514 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
4516 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
4518 msgctxt "EventStringifier|"
4519 msgid "Nick already in use: %1"
4520 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
4522 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
4524 msgctxt "EventStringifier|"
4525 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4528 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
4530 msgctxt "EventStringifier|"
4531 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4532 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
4534 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
4536 msgctxt "EventStringifier|"
4540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4542 msgctxt "EventStringifier|"
4543 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4546 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
4548 msgctxt "EventStringifier|"
4549 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4552 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
4554 msgctxt "EventStringifier|"
4555 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4558 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4560 msgctxt "ExecWrapper|"
4561 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4564 #: ../src/client/execwrapper.cpp:68
4566 msgctxt "ExecWrapper|"
4567 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4570 #: ../src/client/execwrapper.cpp:79
4572 msgctxt "ExecWrapper|"
4573 msgid "Could not find script \"%1\""
4576 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
4578 msgctxt "ExecWrapper|"
4579 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4582 #: ../src/client/execwrapper.cpp:117
4584 msgctxt "ExecWrapper|"
4585 msgid "Script \"%1\" could not start."
4588 #: ../src/client/execwrapper.cpp:119
4590 msgctxt "ExecWrapper|"
4591 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4594 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4595 msgctxt "FontSelector|"
4599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4600 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
4611 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 msgstr "Detaljer..."
4615 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
4616 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4617 msgid "Custom Highlights"
4620 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
4621 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4626 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
4636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
4641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
4646 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
4656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4657 msgid "Highlight Nicks"
4660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
4661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4662 msgid "All nicks from identity"
4665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
4666 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4667 msgid "Current nick"
4668 msgstr "Aktuell chatt"
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
4671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
4676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4677 msgid "Case sensitive"
4678 msgstr "skiftlägeskänslig"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4685 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4686 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4687 msgid "Legacy Highlights"
4690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
4692 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4693 msgid "Enable/disable this rule"
4696 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
4698 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4699 msgid "Phrase to match"
4700 msgstr "Fras att matcha"
4702 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4703 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
4704 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4706 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4707 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4711 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4712 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
4713 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4715 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4716 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
4721 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4723 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4724 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4725 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4726 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4727 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4728 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4729 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4730 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
4734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4735 msgid "this shouldn't be empty"
4738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
4739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4740 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
4744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4746 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4747 "improved highlight rules when you can."
4750 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
4752 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4753 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4756 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
4757 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4761 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4762 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4763 msgid "highlight rule"
4766 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4768 msgctxt "IdentServer|"
4769 msgid "Invalid listen address %1"
4770 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4772 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4774 msgctxt "IdentServer|"
4775 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4778 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4780 msgctxt "IdentServer|"
4781 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4784 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4786 msgctxt "IdentServer|"
4787 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4790 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4792 msgctxt "IdentServer|"
4793 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4796 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4798 msgctxt "IdentServer|"
4799 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4800 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4802 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4803 msgctxt "IdentServer|"
4805 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4806 "functionality will be available"
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Rename Identity"
4813 msgstr "Ta bort identitet"
4815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4817 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4821 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4822 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4823 msgid "Add Identity"
4824 msgstr "Lägg till identitet"
4826 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4827 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4829 msgstr "Lägg till..."
4831 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4832 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4833 msgid "Remove Identity"
4834 msgstr "Ta bort identitet"
4836 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4837 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4841 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4842 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4844 msgstr "Identiteter"
4846 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
4847 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4849 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
4854 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4855 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
4859 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4860 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
4864 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4865 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
4869 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4870 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
4874 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
4879 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4880 msgid "One or more identities are invalid"
4881 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
4884 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4885 msgid "Delete Identity?"
4886 msgstr "Ta bort identitet?"
4888 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
4890 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4891 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4892 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
4894 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4896 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4897 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4900 #: ../src/common/identity.cpp:141
4902 msgid "Quassel IRC User"
4903 msgstr "Quassel IRC-användare"
4905 #: ../src/common/identity.cpp:170
4910 #: ../src/common/identity.cpp:176
4912 msgid "Gone fishing."
4913 msgstr "Gått och fiskat."
4915 #: ../src/common/identity.cpp:180
4917 msgid "Not here. No, really. not here!"
4918 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
4920 #: ../src/common/identity.cpp:183
4922 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4925 #: ../src/common/identity.cpp:186
4927 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4928 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
4930 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4932 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4935 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4936 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4941 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943 msgstr "Riktigt namn:"
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4947 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4957 msgid "Add Nickname"
4958 msgstr "Lägg till smeknamn"
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963 msgstr "&Lägg till..."
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 msgid "Remove Nickname"
4968 msgstr "Ta bort smeknamn"
4970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4977 msgid "Rename Identity"
4978 msgstr "Ta bort identitet"
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4983 msgstr "B&yt namn..."
4985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4987 msgid "Move upwards in list"
4990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4998 msgid "Move downwards in list"
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Default Away Settings"
5009 msgstr "Manuella inställningar"
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Nick to be used when being away"
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5018 msgid "Default away reason"
5019 msgstr "Standardmål"
5021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
5022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
5029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5030 msgid "Away Reason:"
5033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
5034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5035 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
5038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
5039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 msgid "Away On Detach"
5043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
5044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgid "Not implemented yet"
5046 msgstr "Inte implementerat ännu"
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
5049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5050 msgid "Away On Idle"
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
5054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5055 msgid "Set away after"
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "minutes of being idle"
5061 msgstr "minuters inaktivitet"
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
5064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
5065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
5070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5077 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
5078 "uniquely identifies you within the IRC network."
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 msgstr "Meddelanden"
5086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5087 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5088 msgid "Part Reason:"
5091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5093 msgid "Quit Reason:"
5096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5098 msgid "Kick Reason:"
5099 msgstr "Sparka och bannlys"
5101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5110 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5111 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 msgstr "Använd SSL-nyckel"
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
5131 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5132 msgid "No Key loaded"
5133 msgstr "Ingen nyckel inläst"
5135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5145 msgid "Use SSL Certificate"
5146 msgstr "Använd SSL-certifikat"
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5150 msgid "Organisation:"
5151 msgstr "Organisation:"
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid "No Certificate loaded"
5159 msgstr "Inget certifikat inläst"
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
5167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5169 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5170 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5171 "class='italic'><format></span> is:"
5174 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5175 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5179 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
5180 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5185 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5200 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5205 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5206 msgid "current timezone"
5207 msgstr "nuvarande tidszon"
5209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5210 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5211 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5214 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5215 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5217 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5221 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
5222 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5224 msgstr "Läs in en nyckel"
5226 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
5227 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5228 msgid "Failed to read key"
5231 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
5232 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5234 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5235 " the key file must not have a passphrase."
5238 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
5239 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5240 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5243 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5244 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5246 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5247 "contact the core administrator."
5250 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
5251 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5255 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
5256 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5260 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
5261 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5265 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
5266 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5267 msgid "Invalid key or no key loaded"
5270 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
5271 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5272 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5276 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5277 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5278 msgid "Load a Certificate"
5279 msgstr "Läs in ett certifikat"
5281 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5282 msgctxt "IdentityPage|"
5283 msgid "Setup Identity"
5284 msgstr "Konfigurera identitet"
5286 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5287 msgctxt "IdentityPage|"
5288 msgid "Default Identity"
5289 msgstr "Standardidentitet"
5291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5292 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 msgid "Configure Ignore Rule"
5294 msgstr "Ignoreringsregel"
5296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5299 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5300 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5301 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5302 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5303 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5304 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5313 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5318 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5323 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5325 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5326 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5327 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5328 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5329 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5330 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5343 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5344 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5348 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5349 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5353 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5354 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5356 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5357 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5358 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5359 "<p><i>Example:</i>\n"
5361 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5362 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5363 "<p><i>Examples:</i>\n"
5365 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5367 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5371 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5373 msgstr "Ignoreringsregel"
5375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5378 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5379 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5380 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5381 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5383 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5387 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5388 msgid "Regular expression"
5389 msgstr "Reguljärt uttryck"
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5392 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5394 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5395 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5396 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5397 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5398 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5399 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5400 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5404 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5409 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5414 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5419 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5424 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5426 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5427 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5428 "<p><i>Example:</i>\n"
5430 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5432 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5434 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5435 "<p><i>Example:</i>\n"
5437 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5439 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5443 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5445 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5446 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5448 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5452 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5453 msgid "Rule is enabled"
5454 msgstr "Regeln är aktiverad"
5456 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5457 msgctxt "IgnoreListModel|"
5459 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5460 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5463 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5464 msgctxt "IgnoreListModel|"
5466 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5467 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5468 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5469 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5470 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5471 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5472 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5476 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5477 msgctxt "IgnoreListModel|"
5481 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5482 msgctxt "IgnoreListModel|"
5486 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5487 msgctxt "IgnoreListModel|"
5491 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5492 msgctxt "IgnoreListModel|"
5496 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5497 msgctxt "IgnoreListModel|"
5499 msgstr "Ignoreringsregel"
5501 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5502 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5506 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5507 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5511 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5512 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5516 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5517 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5521 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5522 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5526 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5527 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5529 msgstr "Visa ignoreringslista"
5531 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5532 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5533 msgid "Rule already exists"
5534 msgstr "Regeln finns redan"
5536 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5538 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5540 "There is already a rule\n"
5542 "Please choose another rule."
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5546 msgctxt "InputWidget|"
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5551 msgctxt "InputWidget|"
5552 msgid "View and change nick"
5553 msgstr "Visa och byt smeknamn"
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5556 msgctxt "InputWidget|"
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5561 msgctxt "InputWidget|"
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5566 msgctxt "InputWidget|"
5568 msgstr "Understruket"
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
5571 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgid "Strikethrough"
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
5576 msgctxt "InputWidget|"
5577 msgid "Set foreground color"
5580 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
5581 msgctxt "InputWidget|"
5582 msgid "Set background color"
5585 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
5586 msgctxt "InputWidget|"
5587 msgid "Clear formatting"
5590 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5591 msgctxt "InputWidget|"
5595 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5596 msgctxt "InputWidget|"
5600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5601 msgctxt "InputWidget|"
5605 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5606 msgctxt "InputWidget|"
5610 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5611 msgctxt "InputWidget|"
5615 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5616 msgctxt "InputWidget|"
5620 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5621 msgctxt "InputWidget|"
5622 msgid "Dark magenta"
5623 msgstr "Mörk magenta"
5625 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5626 msgctxt "InputWidget|"
5630 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5631 msgctxt "InputWidget|"
5635 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5636 msgctxt "InputWidget|"
5640 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5641 msgctxt "InputWidget|"
5645 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5646 msgctxt "InputWidget|"
5650 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5651 msgctxt "InputWidget|"
5655 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5656 msgctxt "InputWidget|"
5660 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5661 msgctxt "InputWidget|"
5665 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
5666 msgctxt "InputWidget|"
5670 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
5671 msgctxt "InputWidget|"
5675 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
5676 msgctxt "InputWidget|"
5677 msgid "Focus Input Line"
5678 msgstr "Visa inmatningsrad"
5680 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
5681 msgctxt "InputWidget|"
5682 msgid "Hide formatting options"
5685 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
5686 msgctxt "InputWidget|"
5687 msgid "Show formatting options"
5690 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5691 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5696 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Custom font:"
5700 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5701 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5702 msgid "Enable per chat history"
5705 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5706 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5707 msgid "Show nick selector"
5708 msgstr "Visa smeknamnslista"
5710 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5711 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5712 msgid "Show style buttons"
5713 msgstr "Visa systemfältsikon"
5715 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5716 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5717 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5720 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5721 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5722 msgid "Emacs key bindings"
5725 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5726 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5727 msgid "Enables line wrapping for input."
5730 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5731 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5732 msgid "Line wrapping"
5735 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5736 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5737 msgid "&Multi-Line Editing"
5740 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5741 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5742 msgid "Show at most"
5743 msgstr "Visa som mest"
5745 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5746 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5750 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5751 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5752 msgid "Enable scrollbars"
5753 msgstr "Aktivera rullningslister"
5755 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5756 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5757 msgid "Tab Completion"
5758 msgstr "Kopiera markering"
5760 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5761 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5762 msgid "Completion suffix:"
5765 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5766 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5770 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5771 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5772 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5775 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5776 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5780 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5781 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5782 msgid "Input Widget"
5785 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5786 msgctxt "InternalPeer|"
5787 msgid "internal connection"
5790 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5791 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5792 msgid "Save && Connect"
5793 msgstr "Spara och anslut"
5795 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5796 msgctxt "IrcListModel|"
5800 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5801 msgctxt "IrcListModel|"
5805 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5806 msgctxt "IrcListModel|"
5810 #: ../src/core/ircparser.cpp:452
5811 msgctxt "IrcParser|"
5812 msgid "Capability negotiation not supported"
5815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5816 msgctxt "IrcUserItem|"
5820 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5821 msgctxt "IrcUserItem|"
5825 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5826 msgctxt "IrcUserItem|"
5827 msgid "Away message"
5828 msgstr "AFK meddelande"
5830 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5831 msgctxt "IrcUserItem|"
5833 msgstr "Riktigt namn"
5835 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5836 msgctxt "IrcUserItem|"
5838 msgstr "Hjälp status"
5840 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5841 msgctxt "IrcUserItem|"
5842 msgid "Available for help"
5843 msgstr "Tillgänglig för hjälp"
5845 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5846 msgctxt "IrcUserItem|"
5847 msgid "Service status"
5848 msgstr "Servicestatus"
5850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5851 msgctxt "IrcUserItem|"
5852 msgid "Not logged in"
5853 msgstr "Ej inloggad"
5855 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5856 msgctxt "IrcUserItem|"
5860 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5861 msgctxt "IrcUserItem|"
5862 msgid "Identified for this nick"
5865 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5866 msgctxt "IrcUserItem|"
5867 msgid "Service Reply"
5870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5871 msgctxt "IrcUserItem|"
5875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5876 msgctxt "IrcUserItem|"
5880 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5881 msgctxt "IrcUserItem|"
5882 msgid "Idling since"
5885 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5886 msgctxt "IrcUserItem|"
5890 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5891 msgctxt "IrcUserItem|"
5895 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5896 msgctxt "IrcUserItem|"
5897 msgid "No information available"
5898 msgstr "Ingen information tillgänglig"
5900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5907 msgid "Custom font:"
5910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 msgstr "Visa ikoner"
5915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5916 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5921 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5922 msgid "Display topic in tooltip"
5925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5926 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5927 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5931 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5932 msgid "Use Custom Colors"
5933 msgstr "Använd anpassade färger"
5935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5936 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5946 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5947 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5951 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5952 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5956 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5957 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5958 msgid "Unread messages:"
5959 msgstr "Olästa meddelanden:"
5961 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5962 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5966 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5967 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5968 msgid "Other activity:"
5969 msgstr "Annan Aktivitet"
5971 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5972 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5973 msgid "Custom Nick List Colors"
5974 msgstr "Anpassade färger"
5976 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5977 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5981 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5982 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5986 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5987 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5991 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5992 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5993 msgid "Chat & Nick Lists"
5994 msgstr "&Chattlistor"
5996 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5997 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6001 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
6002 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6006 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
6007 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6011 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
6012 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6013 msgid "Unread messages"
6014 msgstr "Olästa meddelanden"
6016 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
6017 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6021 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
6022 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6023 msgid "Other activity"
6024 msgstr "Annan Aktivitet"
6026 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
6027 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
6028 msgctxt "KNotificationBackend|"
6032 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
6034 msgctxt "KNotificationBackend|"
6035 msgid "%n pending highlight(s)"
6036 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6040 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6041 msgctxt "KeySequenceButton|"
6042 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6045 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6046 msgctxt "KeySequenceButton|"
6047 msgid "Unsupported Key"
6050 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
6051 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6053 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
6054 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6057 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
6058 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
6062 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
6063 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
6067 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
6068 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
6072 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
6073 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6077 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
6079 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6083 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6084 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6088 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6089 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6090 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6091 msgid "Shortcut Conflict"
6094 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6096 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6098 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6099 "Please choose another one."
6102 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6104 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6106 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6109 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6110 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6111 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6114 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6115 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6119 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6120 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6124 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6125 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6126 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6129 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6130 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6134 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6135 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6139 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6140 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6144 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6145 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6146 msgid "Bind Password"
6149 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6150 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6154 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6155 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6159 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6160 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6161 msgid "UID Attribute"
6164 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6165 msgctxt "LegacyPeer|"
6166 msgid "Invalid handshake message!"
6169 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6171 msgctxt "LegacyPeer|"
6172 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6175 #: ../src/common/logger.cpp:90
6178 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6181 #: ../src/common/logger.cpp:98
6184 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6187 #: ../src/common/logger.cpp:103
6190 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6193 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6195 msgid "Connect to Core..."
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
6205 msgid "&Connect to Core..."
6206 msgstr "&Anslut till Core..."
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6210 msgid "&Disconnect from Core"
6211 msgstr "&Koppla från Core"
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
6215 msgid "Change &Password..."
6216 msgstr "Byt &Lösenord..."
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
6220 msgid "Core &Info..."
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6225 msgid "Configure &Networks..."
6226 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6235 msgid "&Configure Chat Lists..."
6236 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6240 msgid "Show &Search Bar"
6241 msgstr "Visa status&rad"
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6245 msgid "Show Away Log"
6246 msgstr "Visa som mest"
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
6250 msgid "Show &Menubar"
6251 msgstr "Visa &menyrad"
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
6255 msgid "Show Status &Bar"
6256 msgstr "Visa status&rad"
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
6260 msgid "&Lock Layout"
6261 msgstr "&Lås layout"
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
6265 msgid "&Full Screen Mode"
6266 msgstr "&Helskärmsläge"
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6270 msgid "Configure &Shortcuts..."
6271 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
6275 msgid "&Configure Quassel..."
6276 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
6280 msgid "&About Quassel"
6281 msgstr "&Om Quassel"
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6290 msgid "Debug &NetworkModel"
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6295 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6300 msgid "Debug &MessageModel"
6301 msgstr "Nytt meddelande"
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
6305 msgid "Debug &HotList"
6306 msgstr "Felsöknings&logg"
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6311 msgstr "Felsöknings&logg"
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6315 msgid "Show &Resource Tree"
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6320 msgid "Reload Stylesheet"
6321 msgstr "Använd anpassad stilmall"
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
6325 msgid "Hide Current Buffer"
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
6330 msgid "Text formatting"
6331 msgstr "Textformatering"
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
6335 msgid "Apply foreground color"
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
6340 msgid "Apply background color"
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
6345 msgid "Clear formatting"
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
6355 msgid "Toggle italics"
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6360 msgid "Toggle underline"
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
6365 msgid "Toggle strikethrough"
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
6375 msgid "Jump to hot chat"
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
6380 msgid "Activate the buffer search"
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
6385 msgid "Set Quick Access #0"
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
6390 msgid "Set Quick Access #1"
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
6395 msgid "Set Quick Access #2"
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
6400 msgid "Set Quick Access #3"
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6405 msgid "Set Quick Access #4"
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
6410 msgid "Set Quick Access #5"
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
6415 msgid "Set Quick Access #6"
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
6420 msgid "Set Quick Access #7"
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
6425 msgid "Set Quick Access #8"
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
6430 msgid "Set Quick Access #9"
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
6435 msgid "Quick Access #0"
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
6440 msgid "Quick Access #1"
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
6445 msgid "Quick Access #2"
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
6450 msgid "Quick Access #3"
6453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
6455 msgid "Quick Access #4"
6458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
6460 msgid "Quick Access #5"
6463 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
6465 msgid "Quick Access #6"
6468 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
6470 msgid "Quick Access #7"
6473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
6475 msgid "Quick Access #8"
6478 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
6480 msgid "Quick Access #9"
6483 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
6485 msgid "Activate Next Chat List"
6486 msgstr "Ta bort chattlista?"
6488 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6490 msgid "Activate Previous Chat List"
6491 msgstr "Gå till föregående chatt"
6493 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6495 msgid "Go to Next Chat"
6496 msgstr "Gå till nästa chatt"
6498 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
6500 msgid "Go to Previous Chat"
6501 msgstr "Gå till föregående chatt"
6503 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6508 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6513 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6518 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
6521 msgstr "&Chattlistor"
6523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
6526 msgstr "Ver&ktygsrader"
6528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
6531 msgstr "&Inställningar"
6533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
6538 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
6543 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6545 msgid "Feature Not Supported"
6548 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
6550 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6553 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
6556 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6557 "change your password."
6560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6562 msgid "Upgrading..."
6563 msgstr "Uppgraderar..."
6565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
6567 msgid "Your database is being upgraded"
6568 msgstr "Din databas uppgraderas"
6570 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6573 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6574 "database. This may take a long while."
6577 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
6579 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6585 msgstr "Allvarligt fel"
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
6589 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
6595 msgstr "Anledning:<em>"
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
6604 msgid "Show Nick List"
6605 msgstr "Visa smeknamnslista"
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
6609 msgid "Chat Monitor"
6610 msgstr "Chattmonitor"
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
6614 msgid "Show Chat Monitor"
6615 msgstr "Visa chattmonitor"
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
6620 msgstr "Visa inmatningsrad"
6622 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
6624 msgid "Show Input Line"
6625 msgstr "Visa inmatningsrad"
6627 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
6632 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6634 msgid "Show Topic Line"
6635 msgstr "Visa ämnesrad"
6637 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
6640 msgstr "Överföringar"
6642 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
6644 msgid "Show File Transfers"
6645 msgstr "Visa filöverföringar"
6647 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
6649 msgid "Main Toolbar"
6650 msgstr "Huvudverktygsrad"
6652 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
6654 msgid "Nick Toolbar"
6657 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
6659 msgid "Connected to core."
6660 msgstr "Anslut till core."
6662 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
6664 msgid "Not connected to core."
6665 msgstr "Inte ansluten till core."
6667 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6669 msgid "Unencrypted Connection"
6670 msgstr "Okrypterad anslutning"
6672 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
6674 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6675 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
6677 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
6680 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6684 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6686 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6687 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
6689 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
6691 msgid "Untrusted Security Certificate"
6692 msgstr "Använd SSL-certifikat"
6694 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
6698 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6699 "following reasons:</b>"
6702 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
6707 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6709 msgid "Show Certificate"
6710 msgstr "Visa certifikat"
6712 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
6715 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
6720 msgid "Current Session Only"
6721 msgstr "Endast aktuell session"
6723 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
6728 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
6730 msgid "Core Connection Error"
6733 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
6735 msgid "No network selected"
6736 msgstr "Inget nätverk valt"
6738 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
6740 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6741 msgstr "Välj ett nätverk innan du försöker se kanal listan."
6743 #: ../src/client/messagemodel.cpp:410
6745 msgctxt "MessageModel|"
6746 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6749 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6751 msgctxt "MetricsServer|"
6752 msgid "Invalid listen address %1"
6753 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
6755 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6757 msgctxt "MetricsServer|"
6758 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6761 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6763 msgctxt "MetricsServer|"
6764 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6767 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6769 msgctxt "MetricsServer|"
6770 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6773 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6775 msgctxt "MetricsServer|"
6776 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6779 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6781 msgctxt "MetricsServer|"
6782 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6783 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
6785 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6786 msgctxt "MetricsServer|"
6788 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6789 "functionality will be available"
6792 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6793 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6797 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6798 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6799 msgid "Receiving Backlog"
6802 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6803 msgctxt "MultiLineEdit|"
6804 msgid "Auto Spell Check"
6807 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
6809 msgctxt "MultiLineEdit|"
6810 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6811 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6812 msgstr[0] "Vill du verkligen klistra in %n linjer?"
6813 msgstr[1] "Vill du verkligen klistra in %n linjer?"
6815 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
6816 msgctxt "MultiLineEdit|"
6817 msgid "Paste Protection"
6820 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6821 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6823 msgstr "Lägg till nätverk"
6825 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6826 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6828 msgstr "Använd förval:"
6830 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6831 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6832 msgid "Manually specify network settings"
6833 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
6835 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6836 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6837 msgid "Manual Settings"
6838 msgstr "Manuella inställningar"
6840 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6841 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6842 msgid "Network name:"
6843 msgstr "Nätverksnamn:"
6845 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6846 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6847 msgid "Server address:"
6848 msgstr "Serveradress:"
6850 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6851 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6855 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6856 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6857 msgid "Server password:"
6858 msgstr "Serverlösenord:"
6860 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6861 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6862 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6865 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6866 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6867 msgid "Use encrypted connection"
6868 msgstr "Använd krypterad anslutning"
6870 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6871 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6873 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6874 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6878 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6879 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6880 msgid "Verify connection security"
6883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
6884 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6885 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6888 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
6889 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6891 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6895 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6896 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6900 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6901 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6902 msgid "Please enter a network name:"
6903 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
6905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
6906 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6908 msgstr "Lägg till nätverk"
6910 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6911 msgctxt "NetworkItem|"
6915 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6916 msgctxt "NetworkItem|"
6920 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6921 msgctxt "NetworkItem|"
6925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6927 msgctxt "NetworkItem|"
6931 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6932 msgctxt "NetworkItem|"
6933 msgid "Not connected"
6934 msgstr "Ej ansluten"
6936 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6937 msgctxt "NetworkModel|"
6941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6942 msgctxt "NetworkModel|"
6946 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6947 msgctxt "NetworkModel|"
6949 msgstr "Smeknamnsändringar"
6951 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6952 msgctxt "NetworkModelController|"
6953 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6954 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6958 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6960 msgctxt "NetworkModelController|"
6961 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6964 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6965 msgctxt "NetworkModelController|"
6967 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6968 "from the core's database and cannot be undone."
6971 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6972 msgctxt "NetworkModelController|"
6974 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6977 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6978 msgctxt "NetworkModelController|"
6979 msgid "Remove buffers permanently?"
6980 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
6982 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6983 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6984 msgctxt "NetworkModelController|"
6988 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6989 msgctxt "NetworkModelController|"
6990 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6991 msgstr "Vill du verkligen ansluta till alla IRC Nätverk?"
6993 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6994 msgctxt "NetworkModelController|"
6995 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6996 msgstr "Vill du verkligen koppla från alla IRC Nätverk?"
6998 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6999 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7000 msgid "Join Channel"
7001 msgstr "Gå in i kanal"
7003 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
7004 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7008 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
7009 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7013 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
7014 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7018 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
7019 msgctxt "NetworkPage|"
7020 msgid "Setup Network Connection"
7021 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
7023 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
7024 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
7029 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7031 msgstr "B&yt namn..."
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
7034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
7035 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7037 msgstr "&Lägg till..."
7039 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
7046 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7047 msgid "Network Details"
7048 msgstr "Nätverksinformation"
7050 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
7051 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
7056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
7057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
7058 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Manage servers for this network"
7070 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7075 msgstr "R&edigera..."
7077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
7078 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7079 msgid "Move upwards in list"
7082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7083 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7084 msgid "Move downwards in list"
7087 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7088 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7093 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7095 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7096 "connecting to a server"
7099 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7100 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7101 msgid "Commands to execute on connect:"
7102 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
7104 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7105 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7107 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7108 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7117 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7118 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7121 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7122 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7123 msgid "Automatic Reconnect"
7124 msgstr "Återanslut automatiskt"
7126 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7127 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7128 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7132 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7134 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7139 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7140 msgid "between retries"
7141 msgstr "mellan försök"
7143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7144 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7145 msgid "Number of retries:"
7146 msgstr "Antal försök:"
7148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7149 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7150 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7154 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7155 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7156 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7159 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7160 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7161 msgid "Use Custom Rate Limits"
7164 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7165 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7166 msgid "Max. messages at once:"
7169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7170 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7171 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7175 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7177 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7178 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7184 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7185 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7189 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7190 msgid "between future messages"
7193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7195 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7196 msgid "Auto Identify"
7197 msgstr "Automatisk identifiering"
7199 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7200 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7202 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7205 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7206 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7207 msgid "Use SASL Authentication"
7208 msgstr "Använd SASL-autentisering"
7210 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7211 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7212 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7213 msgstr "Konto namn, oftast samma som ditt smeknamn"
7215 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7216 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 msgid "Account password"
7224 msgstr "Konto lösenord"
7226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7227 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7228 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
7233 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7235 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7236 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7237 "used.</p></body></html>"
7240 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
7241 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7242 msgid "Could not detect if supported by server"
7245 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
7246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
7247 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7249 msgstr "Detaljer..."
7251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7252 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7254 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7255 "before joining channels."
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7259 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7260 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7280 msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
7283 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
7284 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
7285 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7286 msgid "These features require support from the network"
7289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
7290 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7292 "<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
7293 "<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
7294 "<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
7297 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
7298 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7299 msgid "Use network timestamps for messages"
7302 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
7303 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7305 "Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
7308 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
7309 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7313 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
7314 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7315 msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
7318 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
7319 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7321 msgstr "Teckenkodningar"
7323 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
7324 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7325 msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
7328 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
7329 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7330 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
7334 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7335 msgid "Use Custom Encodings"
7336 msgstr "Använd anpassade färger"
7338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
7339 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
7340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7342 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7343 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
7347 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7348 msgid "Send messages in:"
7349 msgstr "Skicka meddelanden i:"
7351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
7352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
7353 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7355 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7356 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7359 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
7360 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7361 msgid "Receive fallback:"
7364 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
7365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
7366 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7368 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7369 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7370 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7371 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7374 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
7375 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7376 msgid "Server encoding:"
7377 msgstr "Servermeddelande:"
7379 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7380 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7384 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7385 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7389 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7390 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7391 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7393 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7394 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7397 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7398 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7399 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7402 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7403 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7405 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7409 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
7410 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7411 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
7414 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
7415 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7417 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7421 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
7422 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7423 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7426 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
7427 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7431 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
7432 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7433 msgid "Invalid Network Settings"
7434 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
7436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7437 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7438 msgid "Could not check if supported by network"
7441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
7442 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7443 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
7447 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7448 msgid "Not currently supported by network"
7451 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
7452 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7453 msgid "May be supported by network"
7456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
7457 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7458 msgid "Supported by network"
7461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
7462 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7463 msgid "Delete Network?"
7464 msgstr "Ta bort nätverk?"
7466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
7468 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7470 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7471 "including the backlog?"
7474 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
7475 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7476 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7479 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
7481 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7483 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7484 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7487 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
7488 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7489 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7492 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
7494 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7496 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7497 "the network, or try using SASL anyways."
7500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
7501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7502 msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
7505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
7507 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7509 "The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
7510 "certificate authentication. However, support might be added later on."
7513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
7514 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7515 msgid "SASL not currently supported by network"
7518 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
7520 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7522 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7523 "be added later on."
7526 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
7527 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7528 msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
7531 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
7533 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7535 "The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
7536 "authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
7540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
7541 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7542 msgid "SASL supported by network"
7545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
7547 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7549 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7550 "instead of NickServ identification."
7553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
7555 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7556 msgid "SASL support for \"%1\""
7559 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
7560 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7562 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
7566 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7568 "Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. "
7569 "If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
7572 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
7573 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7575 "The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
7576 "technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
7579 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
7581 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7582 msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
7585 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
7586 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7587 msgid "Configuring network features"
7590 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
7591 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7592 msgid "Configuring network features unsupported"
7595 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
7596 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7597 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
7600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
7601 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7603 "You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
7607 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7608 msgctxt "NickEditDlg|"
7609 msgid "Edit Nickname"
7610 msgstr "Redigera smeknamn"
7612 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7613 msgctxt "NickEditDlg|"
7614 msgid "Please enter a valid nickname:"
7615 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
7617 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7618 msgctxt "NickEditDlg|"
7620 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7621 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7624 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
7625 msgctxt "NickEditDlg|"
7626 msgid "Add Nickname"
7627 msgstr "Lägg till smeknamn"
7629 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7630 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7634 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7635 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7636 msgid "Notifications"
7637 msgstr "Notifieringar"
7639 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7640 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7641 msgid "Change Password"
7642 msgstr "Byt lösenord"
7644 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7645 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7646 msgid "Old password:"
7647 msgstr "Gammalt lösenord:"
7649 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7650 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7651 msgid "New Password:"
7652 msgstr "Nytt lösenord:"
7654 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7655 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7656 msgid "Confirm password:"
7657 msgstr "Bekräfta lösenord:"
7659 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7661 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7663 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7664 "running at <b>%2</b>."
7667 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7668 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7669 msgid "Password Not Changed"
7670 msgstr "Lösenord ej bytt"
7672 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7673 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7674 msgid "<b>Password change failed</b>"
7675 msgstr "<b>Lösenordsbyte misslyckades</b>"
7677 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7678 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7680 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7681 "you entered your old password correctly!"
7684 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7685 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7686 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7689 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7690 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7691 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7694 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7695 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7697 msgstr "Användarnamn"
7699 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7700 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7704 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7705 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7709 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7710 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7714 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7715 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7719 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7720 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
7723 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7726 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7730 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7733 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7736 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7739 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7741 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7742 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
7744 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7747 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7748 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7749 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7752 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7753 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7755 msgctxt "QssParser|"
7756 msgid "Invalid block declaration: %1"
7759 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7761 msgctxt "QssParser|"
7762 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7763 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7765 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7767 msgctxt "QssParser|"
7768 msgid "Unknown palette role name: %1"
7771 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7773 msgctxt "QssParser|"
7774 msgid "Invalid subelement name in %1"
7775 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7779 msgctxt "QssParser|"
7780 msgid "Invalid message type in %1"
7783 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7785 msgctxt "QssParser|"
7786 msgid "Invalid condition %1"
7787 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7789 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7791 msgctxt "QssParser|"
7792 msgid "Invalid message label: %1"
7793 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7795 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7797 msgctxt "QssParser|"
7798 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7801 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7802 msgctxt "QssParser|"
7803 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7806 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7808 msgctxt "QssParser|"
7809 msgid "Invalid format name: %1"
7810 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7812 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7814 msgctxt "QssParser|"
7815 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7818 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7820 msgctxt "QssParser|"
7821 msgid "Unhandled condition: %1"
7824 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7826 msgctxt "QssParser|"
7827 msgid "Invalid proplist %1"
7828 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7830 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7832 msgctxt "QssParser|"
7833 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7834 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7836 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7838 msgctxt "QssParser|"
7839 msgid "Invalid chatlist state %1"
7840 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7842 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7844 msgctxt "QssParser|"
7845 msgid "Invalid property declaration: %1"
7848 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7850 msgctxt "QssParser|"
7851 msgid "Invalid font property: %1"
7852 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7854 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7856 msgctxt "QssParser|"
7857 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7860 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7862 msgctxt "QssParser|"
7863 msgid "Invalid boolean value: %1"
7866 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7868 msgctxt "QssParser|"
7869 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7872 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7874 msgctxt "QssParser|"
7875 msgid "Unknown palette color role: %1"
7878 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7879 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7881 msgctxt "QssParser|"
7882 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7885 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7886 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7888 msgctxt "QssParser|"
7889 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7890 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
7892 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7894 msgctxt "QssParser|"
7895 msgid "Invalid font specification: %1"
7898 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7900 msgctxt "QssParser|"
7901 msgid "Invalid font style specification: %1"
7904 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7906 msgctxt "QssParser|"
7907 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7910 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7912 msgctxt "QssParser|"
7913 msgid "Invalid font size specification: %1"
7916 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7917 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7918 msgid "Select Audio File"
7919 msgstr "Välj ljudfil"
7921 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7922 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7926 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7927 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7928 msgid "Play a sound"
7929 msgstr "Spela upp ett ljud"
7931 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7932 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7933 msgid "Prelisten to the selected sound"
7936 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7937 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7938 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7939 msgid "Select the sound file to play"
7942 #. Supported icon theme names
7943 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7948 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7953 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7958 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7961 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7962 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7965 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7966 msgctxt "QtUiApplication|"
7967 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7970 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7972 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7975 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7976 #: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7981 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7984 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7985 "the SSL certificate."
7988 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7990 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7993 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7998 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8000 msgid "Load a custom application stylesheet."
8003 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8008 #: ../src/common/quassel.cpp:338
8010 msgid "Start the client minimized to the system tray."
8013 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8015 msgid "Account id to connect to on startup."
8018 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8023 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8025 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
8028 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8030 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
8031 msgstr "<address>[,<address>[,...]]"
8033 #: ../src/common/quassel.cpp:347
8035 msgid "The port quasselcore will listen at."
8038 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
8039 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8044 #: ../src/common/quassel.cpp:348
8046 msgid "Don't restore last core's state."
8049 #: ../src/common/quassel.cpp:349
8051 msgid "Load configuration from environment variables."
8054 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8056 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
8059 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8061 msgid "backendidentifier"
8064 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8066 msgid "Select authentication backend."
8069 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8071 msgid "authidentifier"
8074 #: ../src/common/quassel.cpp:352
8076 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
8079 #: ../src/common/quassel.cpp:354
8082 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
8086 #: ../src/common/quassel.cpp:355
8089 msgstr "användarnamn"
8091 #: ../src/common/quassel.cpp:356
8094 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
8095 "configured ident setting."
8098 #: ../src/common/quassel.cpp:357
8100 msgid "Enable internal ident daemon."
8103 #: ../src/common/quassel.cpp:359
8106 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
8110 #: ../src/common/quassel.cpp:362
8113 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
8117 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
8118 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8120 msgid "<address>[,...]"
8121 msgstr "<address>[,...]"
8123 #: ../src/common/quassel.cpp:363
8126 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
8130 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8132 msgid "Set path to oidentd configuration file."
8135 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8140 #: ../src/common/quassel.cpp:365
8142 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
8145 #: ../src/common/quassel.cpp:366
8147 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
8150 #: ../src/common/quassel.cpp:367
8152 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
8155 #: ../src/common/quassel.cpp:368
8157 msgid "Specify the path to the SSL key."
8160 #: ../src/common/quassel.cpp:369
8162 msgid "Enable metrics API."
8165 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8168 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
8169 "with --metrics-daemon."
8172 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8175 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
8179 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8181 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
8184 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8189 #: ../src/common/quassel.cpp:378
8191 msgid "Log to a file."
8194 #: ../src/common/quassel.cpp:380
8196 msgid "Log to syslog."
8199 #: ../src/common/quassel.cpp:385
8201 msgid "Enable debug output."
8204 #: ../src/common/quassel.cpp:388
8206 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8209 #: ../src/common/quassel.cpp:389
8211 msgid "Enables debugging for models."
8214 #: ../src/common/quassel.cpp:394
8217 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8218 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8221 #: ../src/common/quassel.cpp:395
8223 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8226 #: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
8228 msgid "database network ID"
8231 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8234 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8235 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8238 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8241 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8244 #: ../src/common/quassel.cpp:404
8246 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8249 #: ../src/common/util.cpp:181
8250 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8254 #: ../src/common/util.cpp:183
8255 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8259 #: ../src/common/util.cpp:184
8260 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8264 #: ../src/common/util.cpp:185
8265 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8269 #: ../src/common/util.cpp:186
8270 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8274 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8276 msgctxt "QueryBufferItem|"
8277 msgid "Query with %1"
8280 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8281 msgctxt "QueryBufferItem|"
8285 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8286 msgctxt "QueryBufferItem|"
8287 msgid "Away message"
8288 msgstr "AFK meddelande"
8290 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8291 msgctxt "QueryBufferItem|"
8293 msgstr "Riktigt namn"
8295 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8296 msgctxt "QueryBufferItem|"
8298 msgstr "Hjälp status"
8300 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8301 msgctxt "QueryBufferItem|"
8302 msgid "Available for help"
8303 msgstr "Tillgänglig för hjälp"
8305 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8306 msgctxt "QueryBufferItem|"
8307 msgid "Service status"
8308 msgstr "Servicestatus"
8310 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8311 msgctxt "QueryBufferItem|"
8312 msgid "Not logged in"
8313 msgstr "Ej inloggad"
8315 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8316 msgctxt "QueryBufferItem|"
8320 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8321 msgctxt "QueryBufferItem|"
8322 msgid "Identified for this nick"
8325 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8326 msgctxt "QueryBufferItem|"
8327 msgid "Service Reply"
8330 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8331 msgctxt "QueryBufferItem|"
8335 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8336 msgctxt "QueryBufferItem|"
8340 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8341 msgctxt "QueryBufferItem|"
8342 msgid "Idling since"
8345 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8346 msgctxt "QueryBufferItem|"
8350 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8351 msgctxt "QueryBufferItem|"
8355 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8356 msgctxt "QueryBufferItem|"
8357 msgid "No information available"
8358 msgstr "Ingen information tillgänglig"
8360 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8361 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8362 msgid "Incoming File Transfer"
8363 msgstr "Inkommande filöverföring"
8365 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8367 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8368 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8369 msgstr "<b>%1</b> vill sända dig en fil:<br>%2 (%3 bytes)"
8371 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
8372 msgctxt "RemotePeer|"
8373 msgid "Disconnecting..."
8374 msgstr "Kopplar ifrån..."
8376 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8377 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8378 msgid "Resource Tree"
8381 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8382 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8383 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8386 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8387 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8391 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8392 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8396 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8397 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8398 msgid "Sync With Core"
8399 msgstr "Anslut till Core"
8401 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8402 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8403 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8406 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8407 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8411 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8412 msgctxt "ServerEditDlg|"
8414 msgstr "Redigera Server"
8416 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8417 msgctxt "ServerEditDlg|"
8421 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8422 msgctxt "ServerEditDlg|"
8423 msgid "Server address:"
8424 msgstr "Serveradress:"
8426 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8427 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8428 msgctxt "ServerEditDlg|"
8432 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8433 msgctxt "ServerEditDlg|"
8437 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8438 msgctxt "ServerEditDlg|"
8439 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8442 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8443 msgctxt "ServerEditDlg|"
8444 msgid "Use encrypted connection"
8445 msgstr "Använd krypterad anslutning"
8447 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8448 msgctxt "ServerEditDlg|"
8450 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8451 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8455 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8456 msgctxt "ServerEditDlg|"
8457 msgid "Verify connection security"
8460 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8461 msgctxt "ServerEditDlg|"
8465 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8466 msgctxt "ServerEditDlg|"
8467 msgid "SSL Version:"
8468 msgstr "SSL-version:"
8470 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8471 msgctxt "ServerEditDlg|"
8472 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8475 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8476 msgctxt "ServerEditDlg|"
8477 msgid "SSLv3 (insecure)"
8478 msgstr "SSLv3 (osäker)"
8480 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8481 msgctxt "ServerEditDlg|"
8482 msgid "SSLv2 (insecure)"
8483 msgstr "SSLv2 (osäker)"
8485 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8486 msgctxt "ServerEditDlg|"
8490 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8491 msgctxt "ServerEditDlg|"
8493 msgstr "Använd en proxyserver"
8495 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8496 msgctxt "ServerEditDlg|"
8498 msgstr "Typ av proxyserver:"
8500 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8501 msgctxt "ServerEditDlg|"
8505 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8506 msgctxt "ServerEditDlg|"
8510 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8511 msgctxt "ServerEditDlg|"
8513 msgstr "Proxyserver:"
8515 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8516 msgctxt "ServerEditDlg|"
8520 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8521 msgctxt "ServerEditDlg|"
8522 msgid "Proxy Username:"
8523 msgstr "Användarnamn för proxy:"
8525 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8526 msgctxt "ServerEditDlg|"
8527 msgid "Proxy Password:"
8528 msgstr "Lösenord för proxy:"
8530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
8531 msgctxt "ServerEditDlg|"
8532 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
8536 msgctxt "ServerEditDlg|"
8538 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8542 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8543 msgctxt "SettingsDlg|"
8544 msgid "Configure Quassel"
8545 msgstr "Konfigurera Quassel"
8547 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8548 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8549 msgctxt "SettingsDlg|"
8551 msgstr "Inställningar"
8553 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8554 msgctxt "SettingsDlg|"
8555 msgid "Save changes"
8556 msgstr "Spara ändringar"
8558 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8559 msgctxt "SettingsDlg|"
8561 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8562 "to apply your changes now?"
8565 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8567 msgctxt "SettingsDlg|"
8568 msgid "Configure %1"
8569 msgstr "Konfigurera %1"
8571 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8572 msgctxt "SettingsDlg|"
8573 msgid "Reload Settings"
8574 msgstr "Läs om inställningar"
8576 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8577 msgctxt "SettingsDlg|"
8578 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8581 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8582 msgctxt "SettingsDlg|"
8583 msgid "Restore Defaults"
8584 msgstr "Återställ standardvärden"
8586 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8587 msgctxt "SettingsDlg|"
8588 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8591 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8592 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8593 msgid "Configure Quassel"
8594 msgstr "Konfigurera Quassel"
8596 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8597 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8599 msgstr "Inställningar"
8601 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8603 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8604 msgid "Configure %1"
8605 msgstr "Konfigurera %1"
8607 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8608 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8609 msgid "Reload Settings"
8610 msgstr "Läs om inställningar"
8612 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8613 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8614 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8617 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8618 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8619 msgid "Restore Defaults"
8620 msgstr "Återställ standardvärden"
8622 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8623 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8624 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8627 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8628 msgctxt "ShortcutsModel|"
8632 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8633 msgctxt "ShortcutsModel|"
8637 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8638 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8642 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8643 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8647 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8648 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8649 msgid "Shortcut for Selected Action"
8652 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8653 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8657 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8658 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8659 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8660 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8664 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8665 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8669 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8670 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8674 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8675 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8679 #: ../src/common/signalproxy.cpp:616
8680 msgctxt "SignalProxy|"
8681 msgid "Disconnecting"
8682 msgstr "Kopplar från"
8684 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8685 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8686 msgid "Network name:"
8687 msgstr "Nätverksnamn:"
8689 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8690 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8691 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8694 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8695 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8699 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8700 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8701 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8704 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8705 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8706 msgid "Edit this server entry"
8709 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8710 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8712 msgstr "R&edigera..."
8714 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8715 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8716 msgid "Add another IRC server"
8717 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
8719 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8720 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8722 msgstr "&Lägg till..."
8724 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8725 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8726 msgid "Remove this server entry from the list"
8729 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8730 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8734 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8735 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8736 msgid "Move upwards in list"
8739 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8740 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8741 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8745 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8746 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8747 msgid "Move downwards in list"
8750 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8751 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8752 msgid "Join Channels Automatically"
8753 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
8755 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8756 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8758 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8762 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8763 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8764 msgid "Private Message"
8765 msgstr "Privat Meddelande"
8767 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8768 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8772 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8773 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8777 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8778 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8779 msgid "Enable Snore"
8782 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8783 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8787 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8788 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8789 msgid "Spell Checking"
8792 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8793 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8797 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8798 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8800 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8801 "and salted password in the database selected in the next step."
8804 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8805 msgctxt "SqliteStorage|"
8807 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8808 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8809 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8810 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8814 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8815 msgctxt "SslInfoDlg|"
8816 msgid "Security Information"
8817 msgstr "Säkerhetsinformation"
8819 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8820 msgctxt "SslInfoDlg|"
8821 msgid "<b>Hostname:</b>"
8822 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
8824 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8825 msgctxt "SslInfoDlg|"
8826 msgid "<b>IP address:</b>"
8827 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
8829 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8830 msgctxt "SslInfoDlg|"
8831 msgid "<b>Encryption:</b>"
8832 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
8834 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8835 msgctxt "SslInfoDlg|"
8836 msgid "<b>Protocol:</b>"
8837 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
8839 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8840 msgctxt "SslInfoDlg|"
8841 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8842 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
8844 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8845 msgctxt "SslInfoDlg|"
8849 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8850 msgctxt "SslInfoDlg|"
8851 msgid "<b>Common name:</b>"
8852 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
8854 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8855 msgctxt "SslInfoDlg|"
8856 msgid "<b>Organization:</b>"
8857 msgstr "<b>Organisation:</b>"
8859 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8860 msgctxt "SslInfoDlg|"
8861 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8862 msgstr "<b>Organisation:</b>"
8864 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8865 msgctxt "SslInfoDlg|"
8866 msgid "<b>Country:</b>"
8867 msgstr "<b>Land:</b>"
8869 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8870 msgctxt "SslInfoDlg|"
8871 msgid "<b>State or province:</b>"
8872 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
8874 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8875 msgctxt "SslInfoDlg|"
8876 msgid "<b>Locality:</b>"
8877 msgstr "<b>Land:</b>"
8879 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8880 msgctxt "SslInfoDlg|"
8884 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8885 msgctxt "SslInfoDlg|"
8886 msgid "<b>Validity period:</b>"
8887 msgstr "<b>Organisation:</b>"
8889 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8890 msgctxt "SslInfoDlg|"
8891 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8892 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
8894 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8895 msgctxt "SslInfoDlg|"
8896 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8897 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
8899 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8900 msgctxt "SslInfoDlg|"
8901 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8904 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8905 msgctxt "SslInfoDlg|"
8906 msgid "<b>Trusted:</b>"
8907 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
8909 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
8910 msgctxt "SslInfoDlg|"
8914 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
8915 msgctxt "SslInfoDlg|"
8916 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8917 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
8919 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
8921 msgctxt "SslInfoDlg|"
8925 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8926 msgctxt "StatusBufferItem|"
8927 msgid "Status Buffer"
8928 msgstr "Visa status&rad"
8930 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8931 msgctxt "SystemTray|"
8935 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8936 msgctxt "SystemTray|"
8940 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8941 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8945 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8946 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8948 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8949 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8950 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8951 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8952 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8953 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8956 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8957 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8958 msgid "Alert tray icon and"
8961 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8962 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8964 msgstr "gör ingenting"
8966 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8967 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8968 msgid "change color"
8971 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8972 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8976 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8978 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8979 msgid "%n pending highlight(s)"
8980 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8984 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8985 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8986 msgid "Show a message in a popup"
8987 msgstr "Visa egna meddelanden"
8989 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8990 msgctxt "TabCompleter|"
8991 msgid "Tab completion"
8994 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8995 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8996 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8999 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
9000 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9001 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
9004 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
9005 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9009 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
9010 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9014 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9015 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9019 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9020 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9021 msgid "Connect to IRC"
9022 msgstr "Anslut till IRC"
9024 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9025 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9027 msgstr "Koppla från"
9029 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9030 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9031 msgid "Disconnect from IRC"
9032 msgstr "Koppla från IRC"
9034 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
9035 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9036 msgid "Connect to all"
9037 msgstr "Anslut till alla"
9039 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
9040 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9041 msgid "Disconnect from all"
9042 msgstr "Koppla från alla"
9044 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9045 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9049 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9050 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9051 msgid "Leave currently selected channel"
9054 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9055 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9059 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9060 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9061 msgid "Join a channel"
9062 msgstr "Gå in i en kanal"
9064 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9065 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9069 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9070 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9071 msgid "Start a private conversation"
9072 msgstr "Starta en privat konversation"
9074 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9075 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9079 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9080 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9081 msgid "Request user information"
9082 msgstr "Begär användarinformation"
9084 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9085 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9089 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9090 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9091 msgid "Give operator privileges to user"
9094 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9095 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9099 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9100 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9101 msgid "Take operator privileges from user"
9104 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9105 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9109 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9110 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9111 msgid "Give voice to user"
9114 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9115 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9119 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9120 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9121 msgid "Take voice from user"
9124 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9125 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9129 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9130 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9131 msgid "Remove user from channel"
9134 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9135 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9139 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9140 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9141 msgid "Ban user from channel"
9142 msgstr "Bannlys från kanalen"
9144 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9145 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9147 msgstr "Sparka/Bannlys"
9149 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9150 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9151 msgid "Remove and ban user from channel"
9154 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
9155 msgctxt "TopicWidget|"
9159 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
9160 msgctxt "TopicWidget|"
9164 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
9166 msgctxt "TopicWidget|"
9168 msgstr "Användare: %1"
9170 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
9172 msgctxt "TopicWidget|"
9173 msgid "Lag: %1 msecs"
9174 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
9176 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
9177 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9181 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
9182 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9183 msgid "Custom font:"
9186 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
9187 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9188 msgid "Resize dynamically to fit contents"
9191 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
9192 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9193 msgid "On hover only"
9196 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9197 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9201 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9202 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9203 msgid "Topic Widget"
9206 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9211 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9216 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9221 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9223 msgid "Transferring"
9226 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9231 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9236 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9239 msgstr "Misslyckades"
9241 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9246 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9247 msgctxt "TransferModel|"
9251 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9252 msgctxt "TransferModel|"
9256 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9257 msgctxt "TransferModel|"
9261 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9262 msgctxt "TransferModel|"
9266 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9267 msgctxt "TransferModel|"
9271 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9272 msgctxt "TransferModel|"
9276 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9277 msgctxt "TransferModel|"
9281 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9282 msgctxt "TransferModel|"
9283 msgid "Peer Address"
9286 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9287 msgctxt "TransferModel|"
9291 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9292 msgctxt "TransferModel|"
9297 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9299 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9300 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9301 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
9303 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9305 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9306 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9307 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
9310 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9312 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9313 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9316 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9318 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9319 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9323 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9325 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9326 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9330 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9332 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9333 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9337 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9339 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9340 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9344 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9346 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9347 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9350 #. Day Change Message
9351 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9353 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9354 msgid "{Day changed to %1}"
9355 msgstr "Synkroniserad till %1"
9357 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9359 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9360 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9363 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9365 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9366 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9367 msgstr "%DN%1%DN %2"
9369 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9371 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9372 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9375 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9377 msgctxt "UserCategoryItem|"
9379 msgid_plural "%n Owner(s)"
9380 msgstr[0] "%n ägare"
9381 msgstr[1] "%n ägare"
9383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9385 msgctxt "UserCategoryItem|"
9387 msgid_plural "%n Admin(s)"
9388 msgstr[0] "%n administratör"
9389 msgstr[1] "%n administratörer"
9391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9393 msgctxt "UserCategoryItem|"
9394 msgid "%n Operator(s)"
9395 msgid_plural "%n Operator(s)"
9396 msgstr[0] "%n operatör"
9397 msgstr[1] "%n operatörer"
9399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9401 msgctxt "UserCategoryItem|"
9402 msgid "%n Half-Op(s)"
9403 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9407 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9409 msgctxt "UserCategoryItem|"
9411 msgid_plural "%n Voiced"
9415 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9417 msgctxt "UserCategoryItem|"
9419 msgid_plural "%n User(s)"
9420 msgstr[0] "%n användare"
9421 msgstr[1] "%n användare"