3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
33 msgid "Project founder, lead developer"
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
38 msgid "Project motivator, lead developer"
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
43 msgid "Former lead developer"
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
77 msgid "OSX UI improvements"
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
84 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
91 msgid "Chatview improvements"
94 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
96 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
100 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
102 msgid "Spanish translation"
105 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
107 msgid "Build system fixes"
110 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
112 msgid "Database performance improvements"
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
117 msgid "UI improvements"
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
122 msgid "Tray icon fix"
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
127 msgid "Language improvements"
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
132 msgid "Documentation improvements"
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
137 msgid "Various improvements"
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
142 msgid "Brazilian translation"
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
147 msgid "Slovenian translation"
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
152 msgid "Romanian translation"
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
157 msgid "Punjabi translation"
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
163 msgid "Finnish translation"
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
168 msgid "Message indicator support"
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
174 msgid "Build system fix"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
179 msgid "Windows build system fixes"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
184 msgid "AppData metadata, LDAP support"
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
189 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
200 msgid "French translation"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
205 msgid "Occitan translation"
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
210 msgid "Usability review"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
221 msgid "Various fixes and improvements"
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
226 msgid "Settings fixes"
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
231 msgid "Galician translation"
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
236 msgid "Esperanto translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
241 msgid "Japanese translation"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
246 msgid "Gentoo maintainer"
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
252 msgid "Certificate handling improvements"
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
257 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
262 msgid "Translation system fixes"
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
267 msgid "OSX Notification Center support"
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
273 msgid "Turkish translation"
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
283 msgid "D-Bus notifications"
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
288 msgid "Polish translation"
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
293 msgid "Build system improvements"
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
298 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
303 msgid "BluesTheme stylesheet"
306 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
309 msgid "Russian translation"
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
314 msgid "Italian translation"
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
321 msgid "German translation"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
326 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
331 msgid "Norwegian translation"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
336 msgid "Hungarian translation"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
341 msgid "IRC parser improvements"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
346 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
351 msgid "Initial Qt5 support"
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
356 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
361 msgid "Various features and improvements"
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
369 msgid "Various fixes"
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
379 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
382 msgid "Czech translation"
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
387 msgid "Python improvements"
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
392 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
397 msgid "Postgres improvements"
400 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
402 msgid "Postgres migration fixes"
405 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
408 msgid "Danish translation"
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
413 msgid "Context menu fixes"
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
418 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
423 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
428 msgid "Project founder, various improvements"
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
433 msgid "Serbian translation"
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
439 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
445 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
448 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
450 msgid "Buffer merge improvements"
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
457 msgid "Greek translation"
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
461 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
466 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
468 msgid "OSX improvements"
471 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
473 msgid "Lithuanian translation"
476 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
478 msgid "Documentation fixes"
481 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
483 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
486 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
488 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
491 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
493 msgid "German translation, fixes"
496 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
498 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
501 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
503 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
506 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
508 msgid "Initial design and main window layout"
511 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
513 msgid "Early beta tester and bughunter"
516 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
518 msgid "Linewrap for input line"
521 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
523 msgid "Performance improvements and cleanups"
526 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
528 msgid "/print command"
531 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
533 msgid "Performance improvements"
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
543 msgid "Hindi and Marathi translations"
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
549 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
552 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
554 msgid "Emacs keybindings"
557 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
559 msgid "Highlight configuration improvements"
562 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
564 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
567 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
569 msgid "Bugfixes, German translation"
572 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
574 msgid "Audio backend improvements"
577 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
579 msgid "Chinese translation"
582 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
584 msgid "Dutch translation"
587 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
589 msgid "Korean translation"
592 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
594 msgid "Alias improvements"
597 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
599 msgid "Norwegian translation, documentation"
602 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
604 msgid "Former Windows builder"
607 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
609 msgid "Fixes, Debian packaging"
612 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
614 msgid "Fixes and feedback"
617 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
622 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
624 msgid "Network detection improvements"
627 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
629 msgid "Ukrainian translation"
632 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
634 msgid "Portuguese translation"
637 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
639 msgid "About Quassel"
640 msgstr "Despre Quassel"
642 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
645 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
646 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
647 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
648 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
649 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
651 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
656 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
661 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
663 msgid "&Contributors"
664 msgstr "&Contribuitori"
666 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
669 msgstr "Mulțumiri că&tre"
671 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
676 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
680 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
683 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
687 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
688 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
689 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
690 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
692 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
693 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
694 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
695 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
696 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
697 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
698 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
699 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
700 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
701 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
707 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
708 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
713 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
714 "and everybody we forgot to mention here:"
715 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
717 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
720 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
721 "others and being part of the community!"
724 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
726 msgid "Special thanks goes to:"
729 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
731 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
734 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
736 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
739 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
741 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
744 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
747 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
748 "Greenphones, N810s, N950s and more"
751 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
753 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
755 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
756 "version %2... This may take a while for major upgrades."
759 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
760 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
761 msgid "Upgrade failed..."
762 msgstr "Actualizare eșuată..."
764 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
766 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
767 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
770 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
771 msgctxt "AliasesModel|"
773 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
774 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
777 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
778 msgctxt "AliasesModel|"
779 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
782 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
783 msgctxt "AliasesModel|"
784 msgid "Special variables"
787 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
788 msgctxt "AliasesModel|"
789 msgid "Parameter variables"
792 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
793 msgctxt "AliasesModel|"
794 msgid "i'th parameter"
797 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
798 msgctxt "AliasesModel|"
799 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
802 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
803 msgctxt "AliasesModel|"
804 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
807 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
808 msgctxt "AliasesModel|"
809 msgid "Nickname parameter variables"
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
813 msgctxt "AliasesModel|"
815 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
819 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
820 msgctxt "AliasesModel|"
821 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
824 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
825 msgctxt "AliasesModel|"
826 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
829 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
830 msgctxt "AliasesModel|"
832 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
833 "or unverified (prefixed with '~')"
836 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
837 msgctxt "AliasesModel|"
838 msgid "General variables"
841 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
842 msgctxt "AliasesModel|"
843 msgid "the whole string"
846 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
847 msgctxt "AliasesModel|"
848 msgid "your current nickname"
851 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
852 msgctxt "AliasesModel|"
853 msgid "the name of the selected channel"
856 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
857 msgctxt "AliasesModel|"
858 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
861 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
862 msgctxt "AliasesModel|"
866 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
867 msgctxt "AliasesModel|"
868 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
871 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
872 msgctxt "AliasesModel|"
874 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
875 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
878 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
879 msgctxt "AliasesModel|"
883 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
884 msgctxt "AliasesModel|"
888 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
889 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
893 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
894 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
898 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
899 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
903 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
904 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
908 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
909 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set the application language. Requires restart!"
926 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "<Untranslated>"
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
934 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
935 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 msgid "<System Default>"
937 msgstr "<Implicit de sistem>"
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
941 msgid "Widget style:"
944 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
945 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
946 msgid "Set application style"
947 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
949 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
950 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
951 msgid "Fallback icon theme:"
954 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
955 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
958 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
959 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
960 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
963 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
964 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
966 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
967 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
968 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
971 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
972 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
973 msgid "Override system theme"
976 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
977 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
978 msgid "Use custom stylesheet"
979 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
981 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
982 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
986 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
987 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
988 msgid "Show system tray icon"
989 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
991 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
992 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
993 msgid "Invert brightness"
996 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
997 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
998 msgid "Hide to tray on close button"
999 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
1001 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
1002 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1003 msgid "Message Redirection"
1004 msgstr "Redirecționare mesaje"
1006 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
1007 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1008 msgid "User Notices:"
1011 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
1012 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1013 msgid "Server Notices:"
1016 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
1017 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1018 msgid "Default Target"
1019 msgstr "Țintă implicită"
1021 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1022 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1023 msgid "Status Window"
1024 msgstr "Fereastră de stare"
1026 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1027 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1028 msgid "Current Chat"
1029 msgstr "Discuția curentă"
1031 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1032 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1036 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1037 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1041 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1042 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1046 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1047 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1051 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1052 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1053 msgid "Please choose a stylesheet file"
1054 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1056 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1057 msgctxt "AwayLogView|"
1059 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1061 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1062 msgctxt "AwayLogView|"
1063 msgid "Show Network Name"
1064 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1066 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1067 msgctxt "AwayLogView|"
1068 msgid "Show Buffer Name"
1071 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1072 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1077 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1083 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1084 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1085 msgid "Dynamic backlog amount:"
1088 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
1089 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1091 "When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
1092 "shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any "
1096 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
1097 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1098 msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Backlog request method:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 msgid "Fixed amount per chat"
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
1112 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1113 msgid "Unread messages per chat"
1114 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Only fetch when needed"
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
1122 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1123 msgid "Globally unread messages"
1124 msgstr "Mesaje necitite global"
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
1127 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1129 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1130 "window from the backlog."
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
1135 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1137 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1138 "has been established."
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Initial backlog amount:"
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1151 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1154 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
1155 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
1156 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
1157 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1158 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1161 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
1169 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1173 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
1174 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
1175 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
1176 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
1177 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1179 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1180 "Limit does not apply here."
1183 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
1184 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
1185 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1186 msgid "Additional Messages:"
1187 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1189 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
1190 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1192 "<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
1193 "<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
1195 "<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
1198 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
1199 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1200 msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
1203 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
1204 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1206 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1208 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1209 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1211 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1214 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
1215 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1216 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1219 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1220 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1225 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1226 msgid "Backlog Fetching"
1229 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1231 msgctxt "BufferItem|"
1232 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1233 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1235 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1236 msgctxt "BufferView|"
1237 msgid "Merge buffers permanently?"
1240 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1242 msgctxt "BufferView|"
1244 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1245 " This cannot be reversed!"
1248 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
1249 msgctxt "BufferViewDock|"
1253 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1254 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1258 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1259 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1260 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1261 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1263 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1264 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1265 msgid "Add Chat List"
1266 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1268 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1269 msgctxt "BufferViewFilter|"
1270 msgid "Show / Hide Chats"
1271 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1273 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1274 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1278 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1279 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgstr "Rede&numire..."
1283 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1284 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1286 msgstr "&Adăugare..."
1288 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1289 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1293 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1294 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1295 msgid "Chat List Settings"
1296 msgstr "Configurări listă de discuții"
1298 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1299 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1303 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1313 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1316 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1317 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1318 msgid "Show status window"
1319 msgstr "Arată fereastra de stare"
1321 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1322 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1323 msgid "Show channels"
1324 msgstr "Arată canale"
1326 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1327 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1328 msgid "Show queries"
1329 msgstr "Arată interogările"
1331 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1332 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1333 msgid "Hide inactive chats"
1334 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1336 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1337 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1338 msgid "Hide inactive networks"
1341 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1342 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1343 msgid "Add new chats automatically"
1344 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1346 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1347 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1348 msgid "Sort alphabetically"
1349 msgstr "Sortează alfabetic"
1351 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1352 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1356 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1357 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1358 msgid "Minimum Activity:"
1359 msgstr "Activitate minimă:"
1361 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1362 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1364 msgstr "Fără activitate"
1366 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1367 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1368 msgid "Other Activity"
1369 msgstr "Altă activitate"
1371 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1372 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1376 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1377 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1379 msgstr "Evidențiere"
1381 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1382 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1384 msgstr "Previzualizare:"
1386 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1387 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1391 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1392 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1393 msgid "Custom Chat Lists"
1394 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1396 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1397 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1398 msgid "Delete Chat List?"
1399 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1401 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1403 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1404 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1405 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1407 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1408 msgctxt "BufferViewWidget|"
1412 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1413 msgctxt "BufferWidget|"
1417 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1418 msgctxt "BufferWidget|"
1420 msgstr "Îndepărtează"
1422 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
1423 msgctxt "BufferWidget|"
1425 msgstr "Dimensiune reală"
1427 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1428 msgctxt "BufferWidget|"
1429 msgid "Set Marker Line"
1430 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1432 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
1433 msgctxt "BufferWidget|"
1434 msgid "Go to Marker Line"
1435 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1437 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
1438 msgctxt "CapsEditDlg|"
1439 msgid "Edit Network Features"
1442 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
1443 msgctxt "CapsEditDlg|"
1444 msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
1447 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
1448 msgctxt "CapsEditDlg|"
1450 "<p>A list of capabilities may be found at <a "
1451 "href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
1454 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1456 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1460 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1461 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1463 msgstr "Utilizatori"
1465 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1466 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1470 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1471 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1475 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1476 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1477 msgid "Not active, double-click to join"
1480 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1481 msgctxt "ChannelListDlg|"
1482 msgid "Channel List"
1483 msgstr "Lista de canale"
1485 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1486 msgctxt "ChannelListDlg|"
1487 msgid "Search Pattern:"
1488 msgstr "Model de căutat:"
1490 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1491 msgctxt "ChannelListDlg|"
1493 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1494 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1497 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1498 msgctxt "ChannelListDlg|"
1499 msgid "Show Channels"
1500 msgstr "Arată canalele"
1502 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1503 msgctxt "ChannelListDlg|"
1507 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1508 msgctxt "ChannelListDlg|"
1509 msgid "Errors Occurred:"
1510 msgstr "Erori intervenite:"
1512 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1513 msgctxt "ChannelListDlg|"
1515 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1516 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1517 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1518 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1519 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1520 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1521 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1524 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1529 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1530 msgid "Operation Mode:"
1531 msgstr "Regim de operare:"
1533 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1534 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1537 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1538 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1539 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1540 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1541 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1542 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1546 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1548 msgstr "Disponibil:"
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1551 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgid "Move selected buffers to the left"
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1556 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgid "Move selected buffers to the right"
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1561 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
1562 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1566 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1567 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1569 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1572 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1573 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1574 msgid "Always show highlighted messages"
1575 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1577 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1578 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1579 msgid "Show own messages"
1580 msgstr "Arată propriile mesaje"
1582 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1583 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1585 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1588 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1589 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1590 msgid "Include ignored buffers"
1593 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
1594 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1595 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1598 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
1599 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
1600 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1601 msgid "Show messages from backlog"
1604 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
1605 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1609 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
1610 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1611 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1614 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
1615 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1616 msgid "Include read messages"
1619 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1620 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1624 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1625 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1626 msgid "Chat Monitor"
1627 msgstr "Monitorul discuției"
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
1630 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
1635 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1640 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
1645 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1646 msgid "Show messages from backlog (not available)"
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
1650 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1651 msgid "Messages from backlog are not fetched"
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
1656 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1658 "No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
1662 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
1663 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1664 msgid "Only fetch when needed"
1667 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
1669 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1670 msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
1673 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
1674 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1675 msgid "Backlog Fetching"
1678 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1679 msgctxt "ChatMonitorView|"
1680 msgid "Show Own Messages"
1681 msgstr "Arată propriile mesaje"
1683 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1684 msgctxt "ChatMonitorView|"
1685 msgid "Show Network Name"
1686 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1688 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1689 msgctxt "ChatMonitorView|"
1690 msgid "Show Buffer Name"
1693 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1694 msgctxt "ChatMonitorView|"
1695 msgid "Configure..."
1696 msgstr "Configurare..."
1698 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1699 msgctxt "ChatScene|"
1700 msgid "Copy Selection"
1701 msgstr "Copiază selecția"
1703 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1705 msgctxt "ChatScene|"
1709 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1710 msgctxt "ChatScene|"
1711 msgid "Reset Column Widths"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 msgid "Show colored text in the chat window"
1724 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1725 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1726 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1729 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1730 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 msgid "Custom Colors"
1732 msgstr "Culori personalizate"
1734 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1735 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1739 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1744 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1749 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1750 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1751 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1752 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1753 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1754 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1755 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1756 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1757 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1758 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1759 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1760 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1761 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1762 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1763 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1764 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1765 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1766 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1770 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1771 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1773 msgstr "Amprentă de timp:"
1775 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1776 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1777 msgid "Channel message:"
1778 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1780 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1781 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1782 msgid "Highlight foreground:"
1783 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1785 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1786 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1787 msgid "Command message:"
1790 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1791 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1792 msgid "Highlight background:"
1793 msgstr "Fundal evidențiat:"
1795 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1796 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1797 msgid "Server message:"
1798 msgstr "Mesajul serverului:"
1800 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1801 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1802 msgid "Marker line:"
1805 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1806 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1807 msgid "Error message:"
1808 msgstr "Mesaj de eroare:"
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1811 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1816 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1817 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1821 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1822 msgid "Use Sender Coloring"
1823 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1826 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1827 msgid "Own messages:"
1828 msgstr "Mesaje proprii:"
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1831 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1833 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1834 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1837 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1838 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1839 msgid "Color senders in action messages"
1842 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1843 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1845 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1846 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1849 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1850 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1851 msgid "Color nicknames in other messages"
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1855 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1860 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1861 msgid "Chat View Colors"
1864 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1865 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1869 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1870 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1871 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1875 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1876 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1877 msgid "case sensitive"
1878 msgstr "sensibil la registru"
1880 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1881 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1883 msgstr "caută porecla"
1885 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1886 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1887 msgid "search message"
1888 msgstr "caută mesajul"
1890 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1891 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1892 msgid "ignore joins, parts, etc."
1895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1902 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1907 msgid "Custom timestamp format:"
1910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 "<html><head/><body>\n"
1914 " <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
1915 " <p>Examples:</p>\n"
1916 " <table cellpadding=\"2\">\n"
1917 " <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1918 " <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1919 " <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1920 " <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
1926 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Show brackets around sender names"
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
1946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1948 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1949 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1950 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1951 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1952 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
1957 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1958 msgid "Custom chat window font:"
1961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1962 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1964 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1968 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1969 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1970 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
1973 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1975 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
1980 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1981 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1985 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1987 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
1992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1993 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
1997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1998 msgid "Web Search URL:"
2001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
2002 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2004 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
2005 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
2006 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
2007 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
2008 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
2011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
2012 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2013 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
2016 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2017 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2022 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2024 msgstr "Vizualizare discuție"
2026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
2027 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2028 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
2031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
2032 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2033 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
2036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
2037 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2039 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
2043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
2044 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
2049 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2050 msgid "Highest mode"
2053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
2054 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2058 #: ../src/client/client.cpp:274
2060 msgid "Identity already exists in client!"
2061 msgstr "Identitatea există deja în client!"
2063 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
2064 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
2066 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2067 msgid "Connecting to %1..."
2068 msgstr "Se conectează la %1..."
2070 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
2072 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2073 msgid "Looking up %1..."
2074 msgstr "Se caută %1..."
2076 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
2077 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
2079 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2080 msgid "Connected to %1"
2081 msgstr "Conectat la %1"
2083 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
2085 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2086 msgid "Disconnecting from %1..."
2087 msgstr "Se deconectează de la %1..."
2089 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
2090 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2091 msgid "Disconnected"
2094 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
2095 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2096 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
2099 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
2100 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2102 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2103 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2106 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
2107 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2108 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2111 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
2113 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2115 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2116 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2119 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
2120 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2121 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2124 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2125 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2126 msgid "Synchronizing to core..."
2127 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2129 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
2130 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2131 msgid "The core refused connection from this client"
2134 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
2136 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2137 msgid "Core does not support the following features: %1"
2140 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
2142 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2143 msgid "Core supports unknown features: %1"
2146 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
2147 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2148 msgid "Logging in..."
2149 msgstr "Autentificare..."
2151 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2152 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2153 msgid "Login canceled"
2154 msgstr "Autentificare anulată"
2156 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
2157 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2158 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2161 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
2162 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2163 msgid "Unencrypted connection canceled"
2164 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
2166 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
2168 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2169 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2172 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2173 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2175 msgstr "Toate discuțiile"
2177 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2178 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2179 msgid "/JOIN expects a channel"
2180 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2182 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2183 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2184 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2185 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2187 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2188 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2189 msgid "Configure the IRC Connection"
2190 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2192 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2193 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2194 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2195 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2197 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2198 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2199 msgid "Ping interval:"
2200 msgstr "Interval de ping:"
2202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2205 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2210 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2211 msgid "Disconnect after"
2212 msgstr "Deconectează după"
2214 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2215 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2216 msgid "missed pings"
2217 msgstr "ping-uri pierdute"
2219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2220 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2222 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2223 " interesting for tracking users' away status."
2226 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2227 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2228 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2231 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2232 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2233 msgid "Update interval:"
2234 msgstr "Interval de actualizare:"
2236 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2237 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2238 msgid "Ignore channels with more than:"
2239 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2241 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2242 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2244 msgstr "utilizatori"
2246 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2247 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2248 msgid "Minimum delay between requests:"
2249 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2251 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2252 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2253 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2256 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2257 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2261 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2262 msgctxt "ContentsChatItem|"
2263 msgid "Copy Link Address"
2264 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 msgstr "Deconectează"
2276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2288 msgid "Delete Chat(s)..."
2289 msgstr "Șterge discuții..."
2291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2294 msgstr "Mergi la discuție"
2296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2298 msgid "Joins/Parts/Quits"
2301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2318 msgid "Nick Changes"
2319 msgstr "Schimbări de porecle"
2321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2323 msgid "Mode Changes"
2324 msgstr "Schimbări de regim"
2326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2329 msgstr "Schimbări de zi"
2331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2333 msgid "Topic Changes"
2334 msgstr "Schimbări de subiect"
2336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2338 msgid "Set as Default..."
2339 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2343 msgid "Use Defaults..."
2344 msgstr "Folosește implicite..."
2346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2348 msgid "Join Channel..."
2349 msgstr "Alăturare la canal..."
2351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2354 msgstr "Începe interogare"
2356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 msgstr "Arată interogare"
2361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2377 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2382 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2384 msgstr "Informații client"
2386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2387 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2389 msgstr "Personalizat..."
2391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2392 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2393 msgid "Give Operator Status"
2394 msgstr "Oferă statut de operator"
2396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2397 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2398 msgid "Take Operator Status"
2399 msgstr "Ia statut de operator"
2401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2402 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2403 msgid "Give Half-Operator Status"
2404 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2407 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2408 msgid "Take Half-Operator Status"
2409 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2412 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2417 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2422 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2423 msgid "Kick From Channel"
2426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2427 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2428 msgid "Ban From Channel"
2431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2432 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2436 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2437 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2438 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2441 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2442 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2443 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2446 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2447 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2448 msgid "Show Channel List"
2449 msgstr "Arată lista de canale"
2451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2452 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2457 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2458 msgid "Show Ignore List"
2459 msgstr "Arată lista de ignorări"
2461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2462 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2464 msgstr "Ascunde evenimente"
2466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2467 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2472 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2477 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2481 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2482 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2483 msgid "Add Ignore Rule"
2484 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2487 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2488 msgid "Existing Rules"
2489 msgstr "Reguli existente"
2491 #: ../src/core/core.cpp:100
2493 msgid "Invalid core settings version!"
2496 #: ../src/core/core.cpp:167
2499 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2502 #: ../src/core/core.cpp:171
2504 msgid "Cannot configure from environment!"
2507 #: ../src/core/core.cpp:177
2510 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2511 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2512 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2516 #: ../src/core/core.cpp:184
2518 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2521 #: ../src/core/core.cpp:240
2523 msgid "Cannot open port for listening!"
2526 #: ../src/core/core.cpp:311
2528 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2531 #: ../src/core/core.cpp:315
2533 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2536 #: ../src/core/core.cpp:360
2538 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2541 #: ../src/core/core.cpp:363
2543 msgid "Admin user or password not set."
2546 #: ../src/core/core.cpp:367
2548 msgid "Could not setup storage!"
2549 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2551 #: ../src/core/core.cpp:372
2553 msgid "Could not setup authenticator!"
2556 #: ../src/core/core.cpp:378
2558 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2561 #: ../src/core/core.cpp:382
2563 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2566 #: ../src/core/core.cpp:386
2568 msgid "Creating admin user..."
2569 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2571 #: ../src/core/core.cpp:464
2574 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2577 #: ../src/core/core.cpp:557
2580 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2583 #: ../src/core/core.cpp:627
2586 msgid "Invalid listen address %1"
2587 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2589 #: ../src/core/core.cpp:633
2592 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2595 #: ../src/core/core.cpp:640
2598 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2601 #: ../src/core/core.cpp:644
2604 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2607 #: ../src/core/core.cpp:653
2610 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2613 #: ../src/core/core.cpp:657
2616 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2619 #: ../src/core/core.cpp:664
2621 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2622 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2624 #: ../src/core/core.cpp:719
2626 msgid "Client connected from"
2627 msgstr "Client conectat de la"
2629 #: ../src/core/core.cpp:722
2631 msgid "Closing server for basic setup."
2634 #: ../src/core/core.cpp:733
2636 msgid "Non-authed client disconnected:"
2639 #: ../src/core/core.cpp:807
2641 msgid "Cannot setup storage backend."
2644 #: ../src/core/core.cpp:896
2647 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2650 #: ../src/core/core.cpp:897
2652 msgid "Supported backends are:"
2655 #: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
2658 msgid "Switched storage backend to: %1"
2661 #: ../src/core/core.cpp:910
2663 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2666 #: ../src/core/core.cpp:913
2669 msgid "Storage backend is not available: %1"
2672 #: ../src/core/core.cpp:917
2675 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2678 #: ../src/core/core.cpp:922
2681 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2684 #: ../src/core/core.cpp:937
2687 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2690 #: ../src/core/core.cpp:942
2692 msgid "Migration finished!"
2695 #: ../src/core/core.cpp:949
2698 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2701 #: ../src/core/core.cpp:955
2703 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2706 #: ../src/core/core.cpp:958
2709 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2712 #: ../src/core/core.cpp:961
2715 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2718 #: ../src/core/core.cpp:983
2721 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2724 #: ../src/core/core.cpp:984
2726 msgid "Supported authenticators are:"
2729 #: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
2732 msgid "Switched authenticator to: %1"
2735 #: ../src/core/core.cpp:997
2738 msgid "Authenticator is not available: %1"
2741 #: ../src/core/core.cpp:1001
2744 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2747 #: ../src/core/core.cpp:1006
2750 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2753 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2754 msgctxt "CoreAccount|"
2755 msgid "Internal Core"
2756 msgstr "Nucleu intern"
2758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2759 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2760 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2761 msgid "Edit Core Account"
2762 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2764 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2765 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2766 msgid "Account Details"
2767 msgstr "Detalii cont"
2769 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2770 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2771 msgid "Account Name:"
2772 msgstr "Denumire cont:"
2774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2775 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2777 msgstr "Nucleu local"
2779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2781 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2783 msgstr "Denumire gazdă:"
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2787 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2789 msgstr "gazdă locală"
2791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2793 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2797 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2798 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2799 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2801 msgstr "Utilizator:"
2803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2805 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2809 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2810 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2814 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2815 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2816 msgid "Proxy Settings"
2819 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2820 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2824 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2825 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2829 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2830 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2835 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2839 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2840 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2841 msgid "S&ystem proxy"
2844 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2845 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2846 msgid "&Manual proxy configuration"
2849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2850 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2851 msgid "Add Core Account"
2852 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2854 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2855 msgctxt "CoreAccountModel|"
2856 msgid "Internal Core"
2857 msgstr "Nucleu intern"
2859 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2860 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2861 msgid "Connect to Quassel Core"
2862 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2864 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2865 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2866 msgid "Core Accounts"
2867 msgstr "Conturi de nucleu"
2869 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2870 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2872 msgstr "Modifică..."
2874 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2875 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2879 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2880 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2884 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2885 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2886 msgid "Automatically connect on startup"
2887 msgstr "Conectează automat la pornire"
2889 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2890 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2891 msgid "Connect to last account used"
2892 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2894 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2895 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2896 msgid "Always connect to"
2897 msgstr "Conectează mereu la"
2899 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2900 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2901 msgid "Remote Cores"
2902 msgstr "Nuclee distante"
2904 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
2905 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2906 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2910 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2911 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2912 msgid "too old, rejecting."
2913 msgstr "prea vechi, se respinge."
2915 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2917 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2919 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2920 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2924 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
2925 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2926 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2929 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2930 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2932 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2933 "before trying to login."
2936 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
2938 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2939 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2942 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
2943 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2945 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2949 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
2950 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2951 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2954 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2955 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2957 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2958 "configured before attempting to login."
2961 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
2963 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2964 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2967 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
2968 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2970 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2971 "you supplied could not be found in the database."
2974 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
2976 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2978 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2981 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
2982 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2983 msgid "Client does not support extended features."
2986 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2988 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2989 msgid "Client does not support the following features: %1"
2992 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
2994 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2995 msgid "Client supports unknown features: %1"
2998 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
2999 msgctxt "CoreAuthHandler|"
3000 msgid "Starting encryption for Client:"
3003 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
3004 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
3009 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3010 msgid "Core Configuration Wizard"
3011 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
3013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
3014 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3015 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
3016 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
3018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
3020 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3022 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
3024 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
3032 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3034 msgstr "Utilizator:"
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
3037 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
3042 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3043 msgid "Repeat password:"
3044 msgstr "Repetați parola:"
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
3047 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3048 msgid "Remember password"
3049 msgstr "Memorizează parola"
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
3052 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3054 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
3055 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3058 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
3059 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3063 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
3064 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3065 msgid "Authentication Backend:"
3068 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
3069 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3073 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
3074 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3075 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
3076 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
3078 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
3079 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3080 msgid "Create Admin User"
3081 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
3083 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
3084 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3086 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
3087 "administrator privileges."
3090 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
3091 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3092 msgid "Select Authentication Backend"
3095 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
3096 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3098 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3101 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3102 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3103 msgid "Authentication Settings"
3106 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
3107 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3108 msgid "Introduction"
3109 msgstr "Introducere"
3111 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3112 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3113 msgid "Select Storage Backend"
3114 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3116 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3117 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3118 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3121 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3122 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3123 msgid "Storage Settings"
3126 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3127 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3128 msgid "Storing Your Settings"
3129 msgstr "Se stochează configurările"
3131 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3132 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3134 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3138 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3139 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3143 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3144 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3145 msgid "Storage Backend:"
3146 msgstr "Platformă de stocare:"
3148 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3149 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3153 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3154 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3155 msgid "Your Choices"
3156 msgstr "Ce ați ales"
3158 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3159 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3161 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3163 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3164 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3165 msgid "Storage Backend:"
3168 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3169 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3170 msgid "Authentication Backend:"
3173 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3174 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3175 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3176 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3178 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3179 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3180 msgid "Authentication Required"
3181 msgstr "Autentificare necesară"
3183 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3184 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3185 msgid "Please enter your account data:"
3186 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3188 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3189 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3193 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3194 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3196 msgstr "Nume de utilizator:"
3198 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3199 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3200 msgid "Remember password"
3201 msgstr "Ține minte parola"
3203 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3205 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3206 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3207 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3209 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3210 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3211 msgid "Connect to Core"
3212 msgstr "Conectează la nucleu"
3214 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3215 msgctxt "CoreConnection|"
3216 msgid "Network is down"
3217 msgstr "Rețeaua e oprită"
3219 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3220 msgctxt "CoreConnection|"
3221 msgid "Disconnected"
3224 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3225 msgctxt "CoreConnection|"
3226 msgid "Disconnected from core."
3227 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3229 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3230 msgctxt "CoreConnection|"
3231 msgid "Initializing..."
3234 #: ../src/client/coreconnection.cpp:412
3235 msgctxt "CoreConnection|"
3236 msgid "Receiving session state"
3237 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3239 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3241 msgctxt "CoreConnection|"
3242 msgid "Synchronizing to %1..."
3243 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3245 #: ../src/client/coreconnection.cpp:444
3246 msgctxt "CoreConnection|"
3247 msgid "Receiving network states"
3248 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3250 #: ../src/client/coreconnection.cpp:493
3252 msgctxt "CoreConnection|"
3253 msgid "Synchronized to %1"
3254 msgstr "Sincronizat cu %1"
3256 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3261 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3262 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3263 msgid "Network Status Detection"
3264 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3266 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3267 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3268 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3271 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3272 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3276 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3277 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3278 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3280 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3282 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3284 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3285 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3286 msgid "Ping timeout after"
3287 msgstr "Expirare ping după"
3289 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3291 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3295 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3296 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3298 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3299 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3302 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3303 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3304 msgid "Never time out actively"
3305 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3307 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3308 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3309 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3310 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3312 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3313 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3315 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3317 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3318 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3319 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3323 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3324 msgid "Remote Cores"
3325 msgstr "Nuclee distante"
3327 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3328 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3332 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3333 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3337 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3338 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3342 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3343 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3347 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3348 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3352 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3354 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3355 msgid "(Lag: %1 %2)"
3356 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3358 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3359 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3360 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3361 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3363 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3364 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3365 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3366 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
3375 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3376 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3379 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3380 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3386 msgid "Highlight Rules"
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3390 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3391 msgid "Highlight Nicks"
3392 msgstr "Evidențiază porecle"
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3395 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3396 msgid "Case sensitive"
3397 msgstr "Sensibil la registru"
3399 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3400 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3401 msgid "Custom Highlights"
3402 msgstr "Evidențieri personalizate"
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3411 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3412 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3416 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3417 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3418 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3422 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3423 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3424 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3429 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3430 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3434 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3440 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3441 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3442 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3446 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3447 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3448 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3452 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3453 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3454 msgid "Highlight Ignore Rules"
3457 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3458 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3459 msgid "Never Highlight For"
3462 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3463 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3467 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3468 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 msgid "All Nicks from Identity"
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3478 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3479 msgid "Current Nick"
3482 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3483 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3487 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
3488 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3489 msgid "Import Legacy"
3492 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3494 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3495 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3498 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3501 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3502 msgid "Legacy Highlights"
3505 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "Enable/disable this rule"
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
3511 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3512 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3515 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
3516 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3518 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3519 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3523 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
3524 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3526 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3527 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3530 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3531 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3533 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3534 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3535 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3536 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3537 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3538 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3539 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3540 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3541 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3542 "<i>Announce</i></p>"
3545 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
3546 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3548 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3549 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3550 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3551 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3552 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3553 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3554 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3555 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3558 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
3559 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3561 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3564 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
3566 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3567 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3570 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3571 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3572 msgid "Remote Highlights unsupported"
3575 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3576 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3577 msgid "No highlights to import"
3580 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3582 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3583 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3586 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
3587 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3588 msgid "Import highlights?"
3591 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
3593 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3594 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3597 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3598 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3599 msgid "Imported highlights"
3602 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3604 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3605 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3608 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3609 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3610 msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
3613 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
3614 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
3615 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3616 msgid "highlight rule"
3617 msgstr "regulă de evidențiere"
3619 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3620 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3621 msgid "Core Information"
3622 msgstr "Informații nucleu"
3624 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3625 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3629 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
3630 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3631 msgid "Version date:"
3634 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
3635 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3639 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
3640 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3641 msgid "Connected clients:"
3644 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3645 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3646 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3649 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
3650 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3654 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
3655 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3659 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3660 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3661 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3665 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3666 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3667 msgid "Disconnected from core"
3670 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3671 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3672 msgid "Not available"
3675 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3676 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3677 msgid "Unknown date"
3680 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3682 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3684 msgid_plural "%n Day(s)"
3687 msgstr[2] "%n de zile"
3689 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3691 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3692 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3693 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3695 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3696 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3697 msgid "Active sessions unsupported"
3700 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3701 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3703 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3704 "connected clients."
3707 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3708 msgctxt "CoreNetwork|"
3709 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3714 msgctxt "CoreNetwork|"
3715 msgid "Connecting to %1:%2..."
3716 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3718 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3720 msgctxt "CoreNetwork|"
3721 msgid "Disconnecting. (%1)"
3722 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3724 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3725 msgctxt "CoreNetwork|"
3726 msgid "Core Shutdown"
3729 #: ../src/core/corenetwork.cpp:537
3731 msgctxt "CoreNetwork|"
3732 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3733 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3735 #: ../src/core/corenetwork.cpp:543
3737 msgctxt "CoreNetwork|"
3738 msgid "Connection failure: %1"
3739 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3741 #: ../src/core/corenetwork.cpp:591
3742 msgctxt "CoreNetwork|"
3743 msgid "Requesting capability list..."
3746 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
3747 msgctxt "CoreNetwork|"
3748 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3751 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
3752 msgctxt "CoreNetwork|"
3753 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3756 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
3758 msgctxt "CoreNetwork|"
3759 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3762 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3763 msgctxt "CoreNetwork|"
3764 msgid "No capabilities available"
3767 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
3769 msgctxt "CoreNetwork|"
3771 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3774 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
3776 msgctxt "CoreNetwork|"
3778 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3781 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
3783 msgctxt "CoreNetwork|"
3784 msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
3787 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
3789 msgctxt "CoreNetwork|"
3790 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3793 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
3795 msgctxt "CoreNetwork|"
3796 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3799 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
3800 msgctxt "CoreNetwork|"
3801 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3804 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
3806 msgctxt "CoreNetwork|"
3807 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3810 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
3811 msgctxt "CoreNetwork|"
3813 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3817 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
3819 msgctxt "CoreNetwork|"
3820 msgid " (Reason: %1)"
3823 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
3824 msgctxt "CoreNetwork|"
3826 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3830 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3831 msgctxt "CoreSession|"
3835 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3837 msgctxt "CoreSession|"
3838 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3839 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3841 #: ../src/core/coresession.cpp:607
3843 msgctxt "CoreSession|"
3845 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3846 " create network %1!"
3849 #: ../src/core/coresession.cpp:638
3850 msgctxt "CoreSession|"
3852 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3853 "exists, updating instead!"
3856 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3857 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3859 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3863 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
3864 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3865 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3868 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
3869 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3870 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3873 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
3874 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
3875 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3876 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3879 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
3880 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3881 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3884 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
3885 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3886 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3889 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
3891 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3892 msgid "DCC %1 not supported"
3895 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3896 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3900 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3901 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3905 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
3906 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3907 msgid "Version date:"
3910 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
3911 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3915 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
3916 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3917 msgid "Connected since:"
3920 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
3921 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3925 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
3926 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3930 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3931 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3932 msgid "Unknown date"
3935 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3936 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3940 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3941 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3945 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3946 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3947 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3950 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3951 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3952 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3955 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3956 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3957 msgid "Ending session..."
3960 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3961 msgctxt "CoreTransfer|"
3962 msgid "Socket closed while still transferring!"
3965 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3967 msgctxt "CoreTransfer|"
3968 msgid "DCC connection error: %1"
3971 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3972 msgctxt "CoreTransfer|"
3973 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3976 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3977 msgctxt "CoreTransfer|"
3978 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3981 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3982 msgctxt "CoreTransfer|"
3983 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3986 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3987 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3991 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3993 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3994 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3997 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
3998 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
3999 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
4000 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
4001 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4003 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
4007 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
4008 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4010 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
4011 "channel or just /delkey when in a channel or query."
4014 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
4015 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
4017 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4018 msgid "No key has been set for %1."
4019 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
4021 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
4023 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4024 msgid "The key for %1 has been deleted."
4025 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
4027 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
4028 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
4029 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4031 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4032 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
4033 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
4034 "with QCA2 present."
4037 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
4038 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4040 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
4043 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
4044 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4045 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
4048 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
4050 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4051 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
4054 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
4056 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4057 msgid "Initiated key exchange with %1."
4060 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
4061 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
4062 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4064 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4065 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
4066 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
4070 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
4071 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4072 msgid "Your persistent modes have been reset."
4075 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
4077 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4078 msgid "Starting query with %1"
4079 msgstr "Începe interogarea cu %1"
4081 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
4082 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4084 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
4085 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
4086 "it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
4087 "respectively. Default is CBC."
4090 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
4092 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4093 msgid "The key for %1 has been set."
4094 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
4096 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
4097 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4099 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
4100 " or just /showkey when in a channel or query."
4103 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
4105 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4106 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4107 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
4109 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4110 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4111 msgid "Create New Identity"
4112 msgstr "Creează identitate nouă"
4114 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4115 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4116 msgid "Identity name:"
4117 msgstr "Nume identitate:"
4119 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4120 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4121 msgid "Create blank identity"
4122 msgstr "Creează identitate nouă"
4124 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4125 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4129 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4130 msgctxt "DataStreamPeer|"
4131 msgid "Invalid handshake message!"
4134 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4136 msgctxt "DataStreamPeer|"
4137 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4140 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4141 msgctxt "DccSettingsPage|"
4145 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4146 msgctxt "DccSettingsPage|"
4150 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4151 msgctxt "DccSettingsPage|"
4155 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4156 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4157 msgctxt "DccSettingsPage|"
4161 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4162 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4163 msgctxt "DccSettingsPage|"
4167 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4168 msgctxt "DccSettingsPage|"
4172 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4173 msgctxt "DccSettingsPage|"
4174 msgid "Outgoing IP:"
4177 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4178 msgctxt "DccSettingsPage|"
4179 msgid "DCC send timeout:"
4182 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4183 msgctxt "DccSettingsPage|"
4187 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4188 msgctxt "DccSettingsPage|"
4192 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4193 msgctxt "DccSettingsPage|"
4197 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4198 msgctxt "DccSettingsPage|"
4199 msgid "Use passive/reverse DCC"
4202 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4203 msgctxt "DccSettingsPage|"
4204 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4207 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4208 msgctxt "DccSettingsPage|"
4209 msgid "File transfers"
4212 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4213 msgctxt "DccSettingsPage|"
4214 msgid "Default download folder:"
4217 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4218 msgctxt "DccSettingsPage|"
4222 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4223 msgctxt "DccSettingsPage|"
4224 msgid "Create folder per sender"
4227 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4228 msgctxt "DccSettingsPage|"
4229 msgid "Prefix filenames with sender"
4232 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4233 msgctxt "DccSettingsPage|"
4237 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4238 msgctxt "DccSettingsPage|"
4242 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4243 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4244 msgid "Debug BufferView Overlay"
4247 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4248 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4249 msgid "Overlay View"
4252 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4253 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4254 msgid "Overlay Properties"
4257 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4258 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4259 msgid "BufferViews:"
4262 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4263 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4264 msgid "All Networks:"
4265 msgstr "Toate rețelele:"
4267 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4268 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4272 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4273 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4277 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4278 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4279 msgid "Removed buffers:"
4282 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4283 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4284 msgid "Temp. removed buffers:"
4287 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4288 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4289 msgid "Allowed buffer types:"
4292 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4293 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4294 msgid "Minimum activity:"
4295 msgstr "Activitate minimă:"
4297 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4298 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4299 msgid "Is initialized:"
4300 msgstr "Este inițializată:"
4302 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4303 msgctxt "DebugLogDlg|"
4305 msgstr "Jurnal de depanare"
4307 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4308 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4309 msgid "Mark dockmanager entry"
4312 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
4313 msgctxt "EventStringifier|"
4317 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "%1 invited you to channel %2"
4321 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "%1 invited %2 to channel %3"
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
4331 msgctxt "EventStringifier|"
4332 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4333 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4335 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4336 msgctxt "EventStringifier|"
4337 msgid "Error from server: "
4340 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
4342 msgctxt "EventStringifier|"
4343 msgid "[Operwall] %1: %2"
4346 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
4347 msgctxt "EventStringifier|"
4349 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4353 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
4355 msgctxt "EventStringifier|"
4356 msgid "%1 is away: \"%2\""
4357 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4359 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "You are no longer marked as being away"
4362 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4365 msgctxt "EventStringifier|"
4366 msgid "You have been marked as being away"
4367 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4369 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
4371 msgctxt "EventStringifier|"
4372 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4373 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4375 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4377 msgctxt "EventStringifier|"
4378 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4379 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4381 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4383 msgctxt "EventStringifier|"
4384 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4385 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4387 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
4389 msgctxt "EventStringifier|"
4390 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4391 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4393 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
4395 msgctxt "EventStringifier|"
4396 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4397 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
4401 msgctxt "EventStringifier|"
4402 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4403 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4405 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
4407 msgctxt "EventStringifier|"
4408 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4411 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
4412 msgctxt "EventStringifier|"
4413 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4414 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4416 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
4418 msgctxt "EventStringifier|"
4419 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4420 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
4424 msgctxt "EventStringifier|"
4425 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4426 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
4430 msgctxt "EventStringifier|"
4431 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4432 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
4436 msgctxt "EventStringifier|"
4437 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4438 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4441 msgctxt "EventStringifier|"
4442 msgid "End of channel list"
4443 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4445 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
4447 msgctxt "EventStringifier|"
4448 msgid "Homepage for %1 is %2"
4449 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4451 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4453 msgctxt "EventStringifier|"
4454 msgid "Channel %1 created on %2"
4455 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4457 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4459 msgctxt "EventStringifier|"
4460 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4461 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4463 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
4465 msgctxt "EventStringifier|"
4466 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4467 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4469 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
4471 msgctxt "EventStringifier|"
4472 msgid "No topic is set for %1."
4473 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4475 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
4477 msgctxt "EventStringifier|"
4478 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4479 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4481 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
4483 msgctxt "EventStringifier|"
4484 msgid "Topic set by %1 on %2"
4485 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4487 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
4489 msgctxt "EventStringifier|"
4490 msgid "%1 has been invited to %2"
4491 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4493 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
4495 msgctxt "EventStringifier|"
4499 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
4501 msgctxt "EventStringifier|"
4505 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
4506 msgctxt "EventStringifier|"
4507 msgid "End of /WHOWAS"
4508 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4510 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
4512 msgctxt "EventStringifier|"
4513 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4514 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4516 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
4518 msgctxt "EventStringifier|"
4519 msgid "Nick already in use: %1"
4520 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4522 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
4524 msgctxt "EventStringifier|"
4525 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4528 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
4530 msgctxt "EventStringifier|"
4531 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4534 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
4536 msgctxt "EventStringifier|"
4540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4542 msgctxt "EventStringifier|"
4543 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4546 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
4548 msgctxt "EventStringifier|"
4549 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4552 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
4554 msgctxt "EventStringifier|"
4555 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4558 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4560 msgctxt "ExecWrapper|"
4561 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4564 #: ../src/client/execwrapper.cpp:68
4566 msgctxt "ExecWrapper|"
4567 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4570 #: ../src/client/execwrapper.cpp:79
4572 msgctxt "ExecWrapper|"
4573 msgid "Could not find script \"%1\""
4574 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4576 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
4578 msgctxt "ExecWrapper|"
4579 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4582 #: ../src/client/execwrapper.cpp:117
4584 msgctxt "ExecWrapper|"
4585 msgid "Script \"%1\" could not start."
4586 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4588 #: ../src/client/execwrapper.cpp:119
4590 msgctxt "ExecWrapper|"
4591 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4592 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4594 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4595 msgctxt "FontSelector|"
4599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4600 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
4611 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4615 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
4616 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4617 msgid "Custom Highlights"
4618 msgstr "Evidențieri personalizate"
4620 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
4621 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4626 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4628 msgstr "Evidențiere"
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
4636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
4641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
4646 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
4656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4657 msgid "Highlight Nicks"
4658 msgstr "Evidențiază porecle"
4660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
4661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4662 msgid "All nicks from identity"
4663 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
4666 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4667 msgid "Current nick"
4668 msgstr "Porecla actuală"
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
4671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
4676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4677 msgid "Case sensitive"
4678 msgstr "Sensibil la registru"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4685 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4686 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4687 msgid "Legacy Highlights"
4690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
4692 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4693 msgid "Enable/disable this rule"
4696 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4697 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
4698 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4699 msgid "Phrase to match"
4702 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4703 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
4704 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4706 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4707 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4711 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4712 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
4713 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4715 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4716 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
4721 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4723 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4724 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4725 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4726 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4727 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4728 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4729 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4730 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
4734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4735 msgid "this shouldn't be empty"
4738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
4739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4740 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
4744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4746 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4747 "improved highlight rules when you can."
4750 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
4752 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4753 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4756 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
4757 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4761 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4762 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4763 msgid "highlight rule"
4764 msgstr "regulă de evidențiere"
4766 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4768 msgctxt "IdentServer|"
4769 msgid "Invalid listen address %1"
4770 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
4772 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4774 msgctxt "IdentServer|"
4775 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4778 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4780 msgctxt "IdentServer|"
4781 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4784 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4786 msgctxt "IdentServer|"
4787 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4790 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4792 msgctxt "IdentServer|"
4793 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4796 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4798 msgctxt "IdentServer|"
4799 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4802 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4803 msgctxt "IdentServer|"
4805 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4806 "functionality will be available"
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Rename Identity"
4813 msgstr "Redenumește identitatea"
4815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4817 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4821 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4822 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4823 msgid "Add Identity"
4824 msgstr "Adaugă identitate"
4826 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4827 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4829 msgstr "Adăugare..."
4831 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4832 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4833 msgid "Remove Identity"
4834 msgstr "Elimină identitatea"
4836 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4837 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4841 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4842 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4846 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
4847 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4849 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4851 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
4854 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4855 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4856 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
4859 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4860 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4861 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
4864 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4865 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4866 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
4869 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4870 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
4874 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
4879 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4880 msgid "One or more identities are invalid"
4881 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
4884 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4885 msgid "Delete Identity?"
4886 msgstr "Se șterge identitatea?"
4888 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
4890 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4891 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4892 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4894 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4896 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4897 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4898 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4900 #: ../src/common/identity.cpp:141
4902 msgid "Quassel IRC User"
4903 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4905 #: ../src/common/identity.cpp:170
4910 #: ../src/common/identity.cpp:176
4912 msgid "Gone fishing."
4913 msgstr "Plecat la pescuit."
4915 #: ../src/common/identity.cpp:180
4917 msgid "Not here. No, really. not here!"
4918 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4920 #: ../src/common/identity.cpp:183
4922 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4923 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4925 #: ../src/common/identity.cpp:186
4927 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4928 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4930 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4932 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4935 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4936 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4941 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4947 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4948 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4957 msgid "Add Nickname"
4958 msgstr "Adaugă poreclă"
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 msgid "Remove Nickname"
4968 msgstr "Elimină porecla"
4970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4977 msgid "Rename Identity"
4978 msgstr "Redenumește identitatea"
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4983 msgstr "Rede&numește..."
4985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4987 msgid "Move upwards in list"
4988 msgstr "Mută mai sus în listă"
4990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4998 msgid "Move downwards in list"
4999 msgstr "Mută mai jos în listă"
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Default Away Settings"
5009 msgstr "Configurări implicite de plecare"
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Nick to be used when being away"
5014 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5018 msgid "Default away reason"
5019 msgstr "Motiv implicit de plecare"
5021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
5022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
5029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5030 msgid "Away Reason:"
5031 msgstr "Motivul plecării:"
5033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
5034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5035 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
5036 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
5038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
5039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 msgid "Away On Detach"
5041 msgstr "Pleacă la detașare"
5043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
5044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgid "Not implemented yet"
5046 msgstr "Neimplementat încă"
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
5049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5050 msgid "Away On Idle"
5051 msgstr "Plecat la inactivitate"
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
5054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5055 msgid "Set away after"
5056 msgstr "Stabilește plecat după"
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "minutes of being idle"
5061 msgstr "minute de inactivitate"
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
5064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
5065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
5070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5077 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
5078 "uniquely identifies you within the IRC network."
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5087 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5088 msgid "Part Reason:"
5089 msgstr "Motivul părăsirii:"
5091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5093 msgid "Quit Reason:"
5094 msgstr "Motivul ieșirii:"
5096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5098 msgid "Kick Reason:"
5101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5110 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5111 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 msgstr "Folosește cheie SSL"
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
5131 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5132 msgid "No Key loaded"
5133 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5145 msgid "Use SSL Certificate"
5146 msgstr "Folosește certificat SSL"
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5150 msgid "Organisation:"
5151 msgstr "Organizație:"
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid "No Certificate loaded"
5159 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
5167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5169 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5170 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5171 "class='italic'><format></span> is:"
5174 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5175 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5179 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
5180 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5185 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5200 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5205 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5206 msgid "current timezone"
5209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5210 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5211 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5214 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5215 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5217 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5221 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
5222 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5224 msgstr "Încarcă o cheie"
5226 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
5227 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5228 msgid "Failed to read key"
5229 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5231 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
5232 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5234 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5235 " the key file must not have a passphrase."
5238 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
5239 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5240 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5243 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5244 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5246 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5247 "contact the core administrator."
5250 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
5251 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5255 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
5256 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5260 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
5261 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5265 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
5266 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5267 msgid "Invalid key or no key loaded"
5270 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
5271 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5272 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5276 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5277 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5278 msgid "Load a Certificate"
5279 msgstr "Încarcă un certificat"
5281 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5282 msgctxt "IdentityPage|"
5283 msgid "Setup Identity"
5284 msgstr "Configurează identitate"
5286 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5287 msgctxt "IdentityPage|"
5288 msgid "Default Identity"
5289 msgstr "Identitate implicită"
5291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5292 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 msgid "Configure Ignore Rule"
5294 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5299 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5300 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5301 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5302 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5303 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5304 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5313 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5318 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5323 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5325 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5326 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5327 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5328 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5329 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5330 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5336 msgstr "Tip de regulă"
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5343 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5344 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5348 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5349 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5353 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5354 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5356 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5357 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5358 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5359 "<p><i>Example:</i>\n"
5361 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5362 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5363 "<p><i>Examples:</i>\n"
5365 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5367 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5371 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5373 msgstr "Regulă de ignorare"
5375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5378 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5379 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5380 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5381 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5383 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5387 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5388 msgid "Regular expression"
5389 msgstr "Expresie regulată"
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5392 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5394 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5395 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5396 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5397 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5398 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5399 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5400 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5404 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5409 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5414 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5419 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5424 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5426 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5427 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5428 "<p><i>Example:</i>\n"
5430 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5432 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5434 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5435 "<p><i>Example:</i>\n"
5437 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5439 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5443 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5445 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5446 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5448 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5452 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5453 msgid "Rule is enabled"
5454 msgstr "Regula e activată"
5456 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5457 msgctxt "IgnoreListModel|"
5459 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5460 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5463 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5464 msgctxt "IgnoreListModel|"
5466 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5467 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5468 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5469 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5470 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5471 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5472 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5476 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5477 msgctxt "IgnoreListModel|"
5479 msgstr "După expeditor"
5481 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5482 msgctxt "IgnoreListModel|"
5486 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5487 msgctxt "IgnoreListModel|"
5491 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5492 msgctxt "IgnoreListModel|"
5496 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5497 msgctxt "IgnoreListModel|"
5499 msgstr "Regulă de ignorare"
5501 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5502 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5506 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5507 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5511 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5512 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5516 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5517 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5521 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5522 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5526 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5527 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5529 msgstr "Listă de ignorări"
5531 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5532 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5533 msgid "Rule already exists"
5534 msgstr "Regula există deja"
5536 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5538 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5540 "There is already a rule\n"
5542 "Please choose another rule."
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5546 msgctxt "InputWidget|"
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5551 msgctxt "InputWidget|"
5552 msgid "View and change nick"
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5556 msgctxt "InputWidget|"
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5561 msgctxt "InputWidget|"
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5566 msgctxt "InputWidget|"
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
5571 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgid "Strikethrough"
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
5576 msgctxt "InputWidget|"
5577 msgid "Set foreground color"
5580 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
5581 msgctxt "InputWidget|"
5582 msgid "Set background color"
5585 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
5586 msgctxt "InputWidget|"
5587 msgid "Clear formatting"
5590 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5591 msgctxt "InputWidget|"
5595 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5596 msgctxt "InputWidget|"
5600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5601 msgctxt "InputWidget|"
5603 msgstr "Albastru închis"
5605 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5606 msgctxt "InputWidget|"
5608 msgstr "Verde închis"
5610 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5611 msgctxt "InputWidget|"
5615 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5616 msgctxt "InputWidget|"
5618 msgstr "Roșu închis"
5620 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5621 msgctxt "InputWidget|"
5622 msgid "Dark magenta"
5623 msgstr "Purpuriu închis"
5625 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5626 msgctxt "InputWidget|"
5630 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5631 msgctxt "InputWidget|"
5635 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5636 msgctxt "InputWidget|"
5640 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5641 msgctxt "InputWidget|"
5643 msgstr "Turcoaz închis"
5645 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5646 msgctxt "InputWidget|"
5650 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5651 msgctxt "InputWidget|"
5655 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5656 msgctxt "InputWidget|"
5660 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5661 msgctxt "InputWidget|"
5665 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
5666 msgctxt "InputWidget|"
5668 msgstr "Gri deschis"
5670 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
5671 msgctxt "InputWidget|"
5673 msgstr "Curăță culoarea"
5675 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
5676 msgctxt "InputWidget|"
5677 msgid "Focus Input Line"
5678 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5680 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
5681 msgctxt "InputWidget|"
5682 msgid "Hide formatting options"
5685 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
5686 msgctxt "InputWidget|"
5687 msgid "Show formatting options"
5690 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5691 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5696 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Custom font:"
5698 msgstr "Font personalizat:"
5700 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5701 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5702 msgid "Enable per chat history"
5703 msgstr "Activează istoric per discuție"
5705 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5706 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5707 msgid "Show nick selector"
5708 msgstr "Arată selector de porecle"
5710 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5711 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5712 msgid "Show style buttons"
5713 msgstr "Arată butoane de stil"
5715 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5716 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5717 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5720 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5721 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5722 msgid "Emacs key bindings"
5725 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5726 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5727 msgid "Enables line wrapping for input."
5730 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5731 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5732 msgid "Line wrapping"
5735 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5736 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5737 msgid "&Multi-Line Editing"
5740 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5741 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5742 msgid "Show at most"
5743 msgstr "Arată cel mult"
5745 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5746 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5750 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5751 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5752 msgid "Enable scrollbars"
5753 msgstr "Activează barele de derulare"
5755 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5756 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5757 msgid "Tab Completion"
5758 msgstr "Completare cu Tab"
5760 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5761 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5762 msgid "Completion suffix:"
5763 msgstr "Sufix de completare:"
5765 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5766 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5770 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5771 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5772 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5775 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5776 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5780 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5781 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5782 msgid "Input Widget"
5783 msgstr "Control de introducere"
5785 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5786 msgctxt "InternalPeer|"
5787 msgid "internal connection"
5788 msgstr "conexiune internă"
5790 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5791 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5792 msgid "Save && Connect"
5793 msgstr "Salvează și conectează"
5795 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5796 msgctxt "IrcListModel|"
5800 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5801 msgctxt "IrcListModel|"
5803 msgstr "Utilizatori"
5805 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5806 msgctxt "IrcListModel|"
5810 #: ../src/core/ircparser.cpp:452
5811 msgctxt "IrcParser|"
5812 msgid "Capability negotiation not supported"
5815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5816 msgctxt "IrcUserItem|"
5820 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5821 msgctxt "IrcUserItem|"
5825 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5826 msgctxt "IrcUserItem|"
5827 msgid "Away message"
5830 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5831 msgctxt "IrcUserItem|"
5835 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5836 msgctxt "IrcUserItem|"
5840 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5841 msgctxt "IrcUserItem|"
5842 msgid "Available for help"
5845 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5846 msgctxt "IrcUserItem|"
5847 msgid "Service status"
5850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5851 msgctxt "IrcUserItem|"
5852 msgid "Not logged in"
5855 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5856 msgctxt "IrcUserItem|"
5860 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5861 msgctxt "IrcUserItem|"
5862 msgid "Identified for this nick"
5865 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5866 msgctxt "IrcUserItem|"
5867 msgid "Service Reply"
5870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5871 msgctxt "IrcUserItem|"
5875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5876 msgctxt "IrcUserItem|"
5880 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5881 msgctxt "IrcUserItem|"
5882 msgid "Idling since"
5885 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5886 msgctxt "IrcUserItem|"
5890 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5891 msgctxt "IrcUserItem|"
5895 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5896 msgctxt "IrcUserItem|"
5897 msgid "No information available"
5900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5907 msgid "Custom font:"
5908 msgstr "Font personalizat:"
5910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 msgstr "Arată pictograme"
5915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5916 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5918 msgstr "Listă de discuții"
5920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5921 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5922 msgid "Display topic in tooltip"
5923 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5926 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5927 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5928 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5931 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5932 msgid "Use Custom Colors"
5933 msgstr "Folosește culori personalizate"
5935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5936 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5946 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5947 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5951 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5952 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5956 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5957 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5958 msgid "Unread messages:"
5959 msgstr "Mesaje necitite:"
5961 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5962 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5964 msgstr "Evidențiere:"
5966 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5967 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5968 msgid "Other activity:"
5969 msgstr "Altă activitate:"
5971 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5972 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5973 msgid "Custom Nick List Colors"
5976 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5977 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5981 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5982 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5986 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5987 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5991 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5992 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5993 msgid "Chat & Nick Lists"
5994 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5996 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5997 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6001 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
6002 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6006 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
6007 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6011 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
6012 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6013 msgid "Unread messages"
6014 msgstr "Mesaje necitite"
6016 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
6017 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6019 msgstr "Evidențiere"
6021 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
6022 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6023 msgid "Other activity"
6024 msgstr "Altă activitate"
6026 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
6027 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
6028 msgctxt "KNotificationBackend|"
6032 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
6034 msgctxt "KNotificationBackend|"
6035 msgid "%n pending highlight(s)"
6036 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6041 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6042 msgctxt "KeySequenceButton|"
6043 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6044 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
6046 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6047 msgctxt "KeySequenceButton|"
6048 msgid "Unsupported Key"
6049 msgstr "Tastă nesuportată"
6051 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
6052 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6054 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
6055 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6056 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
6058 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
6059 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
6063 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
6064 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
6068 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
6069 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
6073 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
6074 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6078 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
6080 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6084 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6085 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6089 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6090 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6091 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6092 msgid "Shortcut Conflict"
6093 msgstr "Conflict acceleratori"
6095 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6097 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6099 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6100 "Please choose another one."
6103 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6105 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6107 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6110 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6111 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6112 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6113 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6115 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6116 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6120 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6121 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6125 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6126 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6127 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6130 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6131 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6135 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6136 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6140 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6141 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6145 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6146 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6147 msgid "Bind Password"
6150 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6151 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6155 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6156 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6160 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6161 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6162 msgid "UID Attribute"
6165 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6166 msgctxt "LegacyPeer|"
6167 msgid "Invalid handshake message!"
6170 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6172 msgctxt "LegacyPeer|"
6173 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6176 #: ../src/common/logger.cpp:90
6179 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6182 #: ../src/common/logger.cpp:98
6185 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6188 #: ../src/common/logger.cpp:103
6191 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6194 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6196 msgid "Connect to Core..."
6199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
6204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
6206 msgid "&Connect to Core..."
6207 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6211 msgid "&Disconnect from Core"
6212 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
6216 msgid "Change &Password..."
6219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
6221 msgid "Core &Info..."
6222 msgstr "&Informații nucleu..."
6224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6226 msgid "Configure &Networks..."
6227 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
6234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6236 msgid "&Configure Chat Lists..."
6237 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6241 msgid "Show &Search Bar"
6242 msgstr "Arată bara de &căutare"
6244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6246 msgid "Show Away Log"
6247 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
6251 msgid "Show &Menubar"
6252 msgstr "Arată bara de &meniu"
6254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
6256 msgid "Show Status &Bar"
6257 msgstr "Arată &bara de stare"
6259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
6261 msgid "&Lock Layout"
6262 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
6266 msgid "&Full Screen Mode"
6267 msgstr "&Regim de ecran complet"
6269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6271 msgid "Configure &Shortcuts..."
6272 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
6276 msgid "&Configure Quassel..."
6277 msgstr "&Configurare Quassel..."
6279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
6281 msgid "&About Quassel"
6282 msgstr "Despre Qu&assel"
6284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6291 msgid "Debug &NetworkModel"
6294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6296 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6301 msgid "Debug &MessageModel"
6304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
6306 msgid "Debug &HotList"
6309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6316 msgid "Show &Resource Tree"
6319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6321 msgid "Reload Stylesheet"
6322 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
6326 msgid "Hide Current Buffer"
6329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
6331 msgid "Text formatting"
6334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
6336 msgid "Apply foreground color"
6339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
6341 msgid "Apply background color"
6344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
6346 msgid "Clear formatting"
6349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
6356 msgid "Toggle italics"
6359 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6361 msgid "Toggle underline"
6364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
6366 msgid "Toggle strikethrough"
6369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
6374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
6376 msgid "Jump to hot chat"
6379 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
6381 msgid "Activate the buffer search"
6384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
6386 msgid "Set Quick Access #0"
6387 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
6391 msgid "Set Quick Access #1"
6392 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
6396 msgid "Set Quick Access #2"
6397 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
6401 msgid "Set Quick Access #3"
6402 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6404 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6406 msgid "Set Quick Access #4"
6407 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
6411 msgid "Set Quick Access #5"
6412 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
6416 msgid "Set Quick Access #6"
6417 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
6421 msgid "Set Quick Access #7"
6422 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6424 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
6426 msgid "Set Quick Access #8"
6427 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6429 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
6431 msgid "Set Quick Access #9"
6432 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6434 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
6436 msgid "Quick Access #0"
6437 msgstr "Acces rapid #0"
6439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
6441 msgid "Quick Access #1"
6442 msgstr "Acces rapid #1"
6444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
6446 msgid "Quick Access #2"
6447 msgstr "Acces rapid #2"
6449 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
6451 msgid "Quick Access #3"
6452 msgstr "Acces rapid #3"
6454 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
6456 msgid "Quick Access #4"
6457 msgstr "Acces rapid #4"
6459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
6461 msgid "Quick Access #5"
6462 msgstr "Acces rapid #5"
6464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
6466 msgid "Quick Access #6"
6467 msgstr "Acces rapid #6"
6469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
6471 msgid "Quick Access #7"
6472 msgstr "Acces rapid #7"
6474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
6476 msgid "Quick Access #8"
6477 msgstr "Acces rapid #8"
6479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
6481 msgid "Quick Access #9"
6482 msgstr "Acces rapid #9"
6484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
6486 msgid "Activate Next Chat List"
6487 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6491 msgid "Activate Previous Chat List"
6492 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6496 msgid "Go to Next Chat"
6497 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
6501 msgid "Go to Previous Chat"
6502 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6517 msgstr "&Vizualizare"
6519 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
6522 msgstr "Liste de dis&cuții"
6524 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
6527 msgstr "&Bara de unelte"
6529 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
6532 msgstr "&Configurări"
6534 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
6539 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
6544 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6546 msgid "Feature Not Supported"
6549 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
6551 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
6557 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6558 "change your password."
6561 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6563 msgid "Upgrading..."
6566 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
6568 msgid "Your database is being upgraded"
6571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6574 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6575 "database. This may take a long while."
6578 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
6580 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6583 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6588 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
6590 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6593 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
6598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
6603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
6605 msgid "Show Nick List"
6606 msgstr "Arată lista de porecle"
6608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
6610 msgid "Chat Monitor"
6611 msgstr "Monitor de discuție"
6613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
6615 msgid "Show Chat Monitor"
6616 msgstr "Arată monitorul discuției"
6618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
6621 msgstr "Linie de introducere"
6623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
6625 msgid "Show Input Line"
6626 msgstr "Arată linia de introducere"
6628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
6633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6635 msgid "Show Topic Line"
6636 msgstr "Arată linia de subiect"
6638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
6643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
6645 msgid "Show File Transfers"
6648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
6650 msgid "Main Toolbar"
6651 msgstr "Bara de unelte principală"
6653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
6655 msgid "Nick Toolbar"
6658 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
6660 msgid "Connected to core."
6661 msgstr "Conectat la nucleu."
6663 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
6665 msgid "Not connected to core."
6666 msgstr "Neconectat la nucleu."
6668 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6670 msgid "Unencrypted Connection"
6671 msgstr "Conexiune necriptată"
6673 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
6675 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6676 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6678 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
6681 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6685 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6687 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6688 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6690 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
6692 msgid "Untrusted Security Certificate"
6693 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6695 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
6699 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6700 "following reasons:</b>"
6703 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
6708 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6710 msgid "Show Certificate"
6711 msgstr "Arată certificatul"
6713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
6716 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6717 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6719 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
6721 msgid "Current Session Only"
6722 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6724 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
6729 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
6731 msgid "Core Connection Error"
6732 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6734 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
6736 msgid "No network selected"
6739 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
6741 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6744 #: ../src/client/messagemodel.cpp:410
6746 msgctxt "MessageModel|"
6747 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6750 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6752 msgctxt "MetricsServer|"
6753 msgid "Invalid listen address %1"
6754 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
6756 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6758 msgctxt "MetricsServer|"
6759 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6762 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6764 msgctxt "MetricsServer|"
6765 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6768 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6770 msgctxt "MetricsServer|"
6771 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6774 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6776 msgctxt "MetricsServer|"
6777 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6780 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6782 msgctxt "MetricsServer|"
6783 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6786 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6787 msgctxt "MetricsServer|"
6789 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6790 "functionality will be available"
6793 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6794 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6798 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6799 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6800 msgid "Receiving Backlog"
6803 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6804 msgctxt "MultiLineEdit|"
6805 msgid "Auto Spell Check"
6808 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
6810 msgctxt "MultiLineEdit|"
6811 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6812 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6813 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6814 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6815 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6817 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
6818 msgctxt "MultiLineEdit|"
6819 msgid "Paste Protection"
6820 msgstr "Protecție lipire"
6822 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6823 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6825 msgstr "Adaugă rețea"
6827 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6828 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6830 msgstr "Folosește prestabilită:"
6832 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6833 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6834 msgid "Manually specify network settings"
6835 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6837 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6838 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6839 msgid "Manual Settings"
6840 msgstr "Configurări manuale"
6842 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6843 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6844 msgid "Network name:"
6845 msgstr "Denumire rețea"
6847 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6848 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6849 msgid "Server address:"
6850 msgstr "Adresă server:"
6852 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6853 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6857 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6858 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6859 msgid "Server password:"
6860 msgstr "Parolă server:"
6862 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6863 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6864 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6867 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6868 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6869 msgid "Use encrypted connection"
6872 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6873 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6875 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6876 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6880 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6881 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6882 msgid "Verify connection security"
6885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
6886 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6887 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
6891 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6893 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6897 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6898 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6902 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6903 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6904 msgid "Please enter a network name:"
6905 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
6908 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6910 msgstr "Adaugă rețea"
6912 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6913 msgctxt "NetworkItem|"
6917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6918 msgctxt "NetworkItem|"
6920 msgstr "Utilizatori"
6922 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6923 msgctxt "NetworkItem|"
6927 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6929 msgctxt "NetworkItem|"
6933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6934 msgctxt "NetworkItem|"
6935 msgid "Not connected"
6938 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6939 msgctxt "NetworkModel|"
6943 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6944 msgctxt "NetworkModel|"
6948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6949 msgctxt "NetworkModel|"
6951 msgstr "Contor de porecle"
6953 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6954 msgctxt "NetworkModelController|"
6955 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6956 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6961 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6963 msgctxt "NetworkModelController|"
6964 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6965 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6967 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6968 msgctxt "NetworkModelController|"
6970 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6971 "from the core's database and cannot be undone."
6974 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6975 msgctxt "NetworkModelController|"
6977 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6980 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6981 msgctxt "NetworkModelController|"
6982 msgid "Remove buffers permanently?"
6985 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6986 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6987 msgctxt "NetworkModelController|"
6991 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6992 msgctxt "NetworkModelController|"
6993 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6996 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6997 msgctxt "NetworkModelController|"
6998 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
7001 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
7002 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7003 msgid "Join Channel"
7004 msgstr "Alăturare la canal"
7006 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
7007 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7011 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
7012 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7016 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
7017 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7021 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
7022 msgctxt "NetworkPage|"
7023 msgid "Setup Network Connection"
7024 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
7026 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
7027 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7031 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
7032 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7034 msgstr "Rede&numire..."
7036 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
7037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
7038 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7040 msgstr "&Adăugare..."
7042 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
7044 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
7049 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7050 msgid "Network Details"
7051 msgstr "Detalii rețea"
7053 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
7054 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7056 msgstr "Identitate:"
7058 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
7066 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7072 msgid "Manage servers for this network"
7073 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
7075 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
7076 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 msgstr "Modificar&e..."
7080 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
7081 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7082 msgid "Move upwards in list"
7083 msgstr "Mută mai sus în listă"
7085 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7086 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7087 msgid "Move downwards in list"
7088 msgstr "Mută mai jos în listă"
7090 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7091 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7095 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7096 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7098 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7099 "connecting to a server"
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgid "Commands to execute on connect:"
7105 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7108 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7111 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7114 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7115 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7120 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7121 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid "Automatic Reconnect"
7127 msgstr "Reconectare automată"
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7131 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7137 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 msgid "between retries"
7144 msgstr "între reîncercări"
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7147 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7148 msgid "Number of retries:"
7149 msgstr "Număr de reîncercări:"
7151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7152 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7153 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7158 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7159 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7163 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7164 msgid "Use Custom Rate Limits"
7167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7168 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7169 msgid "Max. messages at once:"
7172 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7173 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7174 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7177 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7178 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7180 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7181 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7185 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7187 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7188 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7192 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7193 msgid "between future messages"
7196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7199 msgid "Auto Identify"
7200 msgstr "Identificare automată"
7202 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7203 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7205 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7210 msgid "Use SASL Authentication"
7211 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7214 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7215 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7219 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7225 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7226 msgid "Account password"
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7230 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7231 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
7236 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7238 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7239 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7240 "used.</p></body></html>"
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "Could not detect if supported by server"
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
7250 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7255 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7257 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7258 "before joining channels."
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7276 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7277 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7282 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7283 msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
7287 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
7288 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7289 msgid "These features require support from the network"
7292 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
7293 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7295 "<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
7296 "<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
7297 "<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
7300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid "Use network timestamps for messages"
7305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7308 "Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
7312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
7321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7326 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7328 msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
7331 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
7332 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7333 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7334 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7336 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
7337 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7338 msgid "Use Custom Encodings"
7339 msgstr "Folosește codări personalizate"
7341 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
7342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
7343 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7345 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7346 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
7350 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7351 msgid "Send messages in:"
7352 msgstr "Trimite mesajele în:"
7354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
7355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
7356 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7358 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7359 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7362 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
7363 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7364 msgid "Receive fallback:"
7367 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
7368 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
7369 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7371 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7372 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7373 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7374 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7377 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
7378 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7379 msgid "Server encoding:"
7380 msgstr "Codare server:"
7382 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7383 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7387 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7388 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7392 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7394 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7396 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7397 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7401 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7402 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7406 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7408 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7412 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
7413 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7414 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
7417 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
7418 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7420 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7424 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
7425 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7426 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7429 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
7430 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
7435 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7436 msgid "Invalid Network Settings"
7437 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7439 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7440 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7441 msgid "Could not check if supported by network"
7444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
7445 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7446 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
7450 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7451 msgid "Not currently supported by network"
7454 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
7455 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7456 msgid "May be supported by network"
7459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
7460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7461 msgid "Supported by network"
7464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
7465 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7466 msgid "Delete Network?"
7467 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7469 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
7471 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7473 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7474 "including the backlog?"
7477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
7478 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7479 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
7484 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7486 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7487 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
7491 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7492 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
7497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7499 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7500 "the network, or try using SASL anyways."
7503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
7504 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7505 msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
7508 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
7510 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7512 "The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
7513 "certificate authentication. However, support might be added later on."
7516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
7517 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7518 msgid "SASL not currently supported by network"
7521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
7523 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7525 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7526 "be added later on."
7529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
7530 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7531 msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
7534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
7536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7538 "The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
7539 "authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
7543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
7544 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7545 msgid "SASL supported by network"
7548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
7550 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7552 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7553 "instead of NickServ identification."
7556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
7558 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7559 msgid "SASL support for \"%1\""
7562 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
7563 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7565 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7568 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
7569 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7571 "Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. "
7572 "If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
7575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
7576 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7578 "The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
7579 "technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
7582 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
7584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7585 msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
7588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
7589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7590 msgid "Configuring network features"
7593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
7594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7595 msgid "Configuring network features unsupported"
7598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
7599 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7600 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
7603 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
7604 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7606 "You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
7610 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7611 msgctxt "NickEditDlg|"
7612 msgid "Edit Nickname"
7613 msgstr "Modifică porecla"
7615 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7616 msgctxt "NickEditDlg|"
7617 msgid "Please enter a valid nickname:"
7618 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7620 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7621 msgctxt "NickEditDlg|"
7623 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7624 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7627 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
7628 msgctxt "NickEditDlg|"
7629 msgid "Add Nickname"
7630 msgstr "Adaugă poreclă"
7632 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7633 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7637 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7638 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7639 msgid "Notifications"
7642 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7643 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7644 msgid "Change Password"
7647 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7648 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7649 msgid "Old password:"
7652 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7653 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7654 msgid "New Password:"
7657 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7658 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7659 msgid "Confirm password:"
7662 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7664 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7666 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7667 "running at <b>%2</b>."
7670 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7671 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7672 msgid "Password Not Changed"
7675 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7676 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7677 msgid "<b>Password change failed</b>"
7680 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7681 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7683 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7684 "you entered your old password correctly!"
7687 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7688 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7689 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7692 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7693 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7694 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7697 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7698 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7702 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7703 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7707 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7708 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7712 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7713 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7717 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7718 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7722 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7723 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
7726 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7729 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7733 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7736 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7739 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7742 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7744 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7745 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7747 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7750 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7751 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7752 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7753 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7755 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7758 msgctxt "QssParser|"
7759 msgid "Invalid block declaration: %1"
7762 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7764 msgctxt "QssParser|"
7765 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7768 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7770 msgctxt "QssParser|"
7771 msgid "Unknown palette role name: %1"
7774 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7776 msgctxt "QssParser|"
7777 msgid "Invalid subelement name in %1"
7780 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7782 msgctxt "QssParser|"
7783 msgid "Invalid message type in %1"
7784 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7786 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7788 msgctxt "QssParser|"
7789 msgid "Invalid condition %1"
7790 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7794 msgctxt "QssParser|"
7795 msgid "Invalid message label: %1"
7796 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7800 msgctxt "QssParser|"
7801 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7804 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7805 msgctxt "QssParser|"
7806 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7809 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7811 msgctxt "QssParser|"
7812 msgid "Invalid format name: %1"
7813 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7817 msgctxt "QssParser|"
7818 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7823 msgctxt "QssParser|"
7824 msgid "Unhandled condition: %1"
7825 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7827 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7829 msgctxt "QssParser|"
7830 msgid "Invalid proplist %1"
7833 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7835 msgctxt "QssParser|"
7836 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7841 msgctxt "QssParser|"
7842 msgid "Invalid chatlist state %1"
7845 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7847 msgctxt "QssParser|"
7848 msgid "Invalid property declaration: %1"
7851 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7853 msgctxt "QssParser|"
7854 msgid "Invalid font property: %1"
7857 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7859 msgctxt "QssParser|"
7860 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7863 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7865 msgctxt "QssParser|"
7866 msgid "Invalid boolean value: %1"
7869 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7871 msgctxt "QssParser|"
7872 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7875 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7877 msgctxt "QssParser|"
7878 msgid "Unknown palette color role: %1"
7881 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7882 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7884 msgctxt "QssParser|"
7885 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7891 msgctxt "QssParser|"
7892 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7895 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7897 msgctxt "QssParser|"
7898 msgid "Invalid font specification: %1"
7901 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7903 msgctxt "QssParser|"
7904 msgid "Invalid font style specification: %1"
7907 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7909 msgctxt "QssParser|"
7910 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7913 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7915 msgctxt "QssParser|"
7916 msgid "Invalid font size specification: %1"
7919 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7920 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7921 msgid "Select Audio File"
7922 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7924 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7925 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7929 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7930 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7931 msgid "Play a sound"
7932 msgstr "Redă un sunet"
7934 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7935 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7936 msgid "Prelisten to the selected sound"
7939 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7940 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7941 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7942 msgid "Select the sound file to play"
7943 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7945 #. Supported icon theme names
7946 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7951 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7956 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7961 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7964 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7965 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7968 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7969 msgctxt "QtUiApplication|"
7970 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7973 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7975 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7978 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7979 #: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7984 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7987 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7988 "the SSL certificate."
7991 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7993 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7996 #: ../src/common/quassel.cpp:336
8001 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8003 msgid "Load a custom application stylesheet."
8006 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8011 #: ../src/common/quassel.cpp:338
8013 msgid "Start the client minimized to the system tray."
8016 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8018 msgid "Account id to connect to on startup."
8021 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8026 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8028 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
8031 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8033 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
8036 #: ../src/common/quassel.cpp:347
8038 msgid "The port quasselcore will listen at."
8041 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
8042 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8047 #: ../src/common/quassel.cpp:348
8049 msgid "Don't restore last core's state."
8052 #: ../src/common/quassel.cpp:349
8054 msgid "Load configuration from environment variables."
8057 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8059 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
8062 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8064 msgid "backendidentifier"
8067 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8069 msgid "Select authentication backend."
8072 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8074 msgid "authidentifier"
8077 #: ../src/common/quassel.cpp:352
8079 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
8082 #: ../src/common/quassel.cpp:354
8085 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
8089 #: ../src/common/quassel.cpp:355
8094 #: ../src/common/quassel.cpp:356
8097 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
8098 "configured ident setting."
8101 #: ../src/common/quassel.cpp:357
8103 msgid "Enable internal ident daemon."
8106 #: ../src/common/quassel.cpp:359
8109 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
8113 #: ../src/common/quassel.cpp:362
8116 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
8120 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
8121 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8123 msgid "<address>[,...]"
8126 #: ../src/common/quassel.cpp:363
8129 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
8133 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8135 msgid "Set path to oidentd configuration file."
8138 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8143 #: ../src/common/quassel.cpp:365
8145 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
8148 #: ../src/common/quassel.cpp:366
8150 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
8153 #: ../src/common/quassel.cpp:367
8155 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
8158 #: ../src/common/quassel.cpp:368
8160 msgid "Specify the path to the SSL key."
8163 #: ../src/common/quassel.cpp:369
8165 msgid "Enable metrics API."
8168 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8171 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
8172 "with --metrics-daemon."
8175 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8178 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
8182 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8184 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
8187 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8192 #: ../src/common/quassel.cpp:378
8194 msgid "Log to a file."
8197 #: ../src/common/quassel.cpp:380
8199 msgid "Log to syslog."
8202 #: ../src/common/quassel.cpp:385
8204 msgid "Enable debug output."
8207 #: ../src/common/quassel.cpp:388
8209 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8212 #: ../src/common/quassel.cpp:389
8214 msgid "Enables debugging for models."
8217 #: ../src/common/quassel.cpp:394
8220 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8221 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8224 #: ../src/common/quassel.cpp:395
8226 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8229 #: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
8231 msgid "database network ID"
8234 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8237 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8238 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8241 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8244 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8247 #: ../src/common/quassel.cpp:404
8249 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8252 #: ../src/common/util.cpp:181
8253 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8257 #: ../src/common/util.cpp:183
8258 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8262 #: ../src/common/util.cpp:184
8263 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8267 #: ../src/common/util.cpp:185
8268 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8272 #: ../src/common/util.cpp:186
8273 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8277 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8279 msgctxt "QueryBufferItem|"
8280 msgid "Query with %1"
8283 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8284 msgctxt "QueryBufferItem|"
8288 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8289 msgctxt "QueryBufferItem|"
8290 msgid "Away message"
8293 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8294 msgctxt "QueryBufferItem|"
8298 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8299 msgctxt "QueryBufferItem|"
8303 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8304 msgctxt "QueryBufferItem|"
8305 msgid "Available for help"
8308 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8309 msgctxt "QueryBufferItem|"
8310 msgid "Service status"
8313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8314 msgctxt "QueryBufferItem|"
8315 msgid "Not logged in"
8318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8319 msgctxt "QueryBufferItem|"
8323 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8324 msgctxt "QueryBufferItem|"
8325 msgid "Identified for this nick"
8328 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8329 msgctxt "QueryBufferItem|"
8330 msgid "Service Reply"
8333 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8334 msgctxt "QueryBufferItem|"
8338 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8339 msgctxt "QueryBufferItem|"
8343 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8344 msgctxt "QueryBufferItem|"
8345 msgid "Idling since"
8348 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8349 msgctxt "QueryBufferItem|"
8353 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8354 msgctxt "QueryBufferItem|"
8358 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8359 msgctxt "QueryBufferItem|"
8360 msgid "No information available"
8363 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8364 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8365 msgid "Incoming File Transfer"
8368 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8370 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8371 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8374 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
8375 msgctxt "RemotePeer|"
8376 msgid "Disconnecting..."
8379 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8380 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8381 msgid "Resource Tree"
8384 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8385 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8386 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8389 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8390 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8394 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8395 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8399 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8400 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8401 msgid "Sync With Core"
8402 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
8404 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8405 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8406 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8407 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
8409 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8410 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8412 msgstr "Abandonează"
8414 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8415 msgctxt "ServerEditDlg|"
8419 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8420 msgctxt "ServerEditDlg|"
8422 msgstr "Informații server"
8424 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8425 msgctxt "ServerEditDlg|"
8426 msgid "Server address:"
8427 msgstr "Adresă server:"
8429 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8430 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8431 msgctxt "ServerEditDlg|"
8435 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8436 msgctxt "ServerEditDlg|"
8440 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8441 msgctxt "ServerEditDlg|"
8442 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8445 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8446 msgctxt "ServerEditDlg|"
8447 msgid "Use encrypted connection"
8450 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8451 msgctxt "ServerEditDlg|"
8453 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8454 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8458 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8459 msgctxt "ServerEditDlg|"
8460 msgid "Verify connection security"
8463 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8464 msgctxt "ServerEditDlg|"
8468 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8469 msgctxt "ServerEditDlg|"
8470 msgid "SSL Version:"
8471 msgstr "Versiune SSL:"
8473 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8474 msgctxt "ServerEditDlg|"
8475 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8478 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8479 msgctxt "ServerEditDlg|"
8480 msgid "SSLv3 (insecure)"
8483 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8484 msgctxt "ServerEditDlg|"
8485 msgid "SSLv2 (insecure)"
8488 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8489 msgctxt "ServerEditDlg|"
8493 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8494 msgctxt "ServerEditDlg|"
8496 msgstr "Folosește un proxy"
8498 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8499 msgctxt "ServerEditDlg|"
8503 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8504 msgctxt "ServerEditDlg|"
8508 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8509 msgctxt "ServerEditDlg|"
8513 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8514 msgctxt "ServerEditDlg|"
8516 msgstr "Gazdă proxy:"
8518 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8519 msgctxt "ServerEditDlg|"
8521 msgstr "gazda locală"
8523 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8524 msgctxt "ServerEditDlg|"
8525 msgid "Proxy Username:"
8526 msgstr "Utilizator proxy:"
8528 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8529 msgctxt "ServerEditDlg|"
8530 msgid "Proxy Password:"
8531 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
8534 msgctxt "ServerEditDlg|"
8535 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
8539 msgctxt "ServerEditDlg|"
8541 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8545 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8546 msgctxt "SettingsDlg|"
8547 msgid "Configure Quassel"
8548 msgstr "Configurează Quassel"
8550 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8551 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8552 msgctxt "SettingsDlg|"
8554 msgstr "Configurări"
8556 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8557 msgctxt "SettingsDlg|"
8558 msgid "Save changes"
8559 msgstr "Salvează modificările"
8561 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8562 msgctxt "SettingsDlg|"
8564 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8565 "to apply your changes now?"
8566 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8568 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8570 msgctxt "SettingsDlg|"
8571 msgid "Configure %1"
8572 msgstr "Configurează %1"
8574 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8575 msgctxt "SettingsDlg|"
8576 msgid "Reload Settings"
8577 msgstr "Reîncarcă configurările"
8579 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8580 msgctxt "SettingsDlg|"
8581 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8582 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8584 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8585 msgctxt "SettingsDlg|"
8586 msgid "Restore Defaults"
8587 msgstr "Restabilire implicite"
8589 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8590 msgctxt "SettingsDlg|"
8591 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8592 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8594 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8595 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8596 msgid "Configure Quassel"
8597 msgstr "Configurează Quassel"
8599 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8600 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8602 msgstr "Configurări"
8604 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8606 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8607 msgid "Configure %1"
8608 msgstr "Configurează %1"
8610 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8611 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8612 msgid "Reload Settings"
8613 msgstr "Reîncarcă configurările"
8615 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8616 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8617 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8618 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8620 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8621 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8622 msgid "Restore Defaults"
8623 msgstr "Restabilire implicite"
8625 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8626 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8627 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8628 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8630 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8631 msgctxt "ShortcutsModel|"
8635 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8636 msgctxt "ShortcutsModel|"
8638 msgstr "Accelerator"
8640 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8641 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8645 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8646 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8650 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8651 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8652 msgid "Shortcut for Selected Action"
8653 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8655 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8656 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8660 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8661 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8662 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8663 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8667 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8668 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8670 msgstr "Personalizat:"
8672 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8673 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8677 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8678 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8680 msgstr "Acceleratori"
8682 #: ../src/common/signalproxy.cpp:616
8683 msgctxt "SignalProxy|"
8684 msgid "Disconnecting"
8685 msgstr "Se deconectează"
8687 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8688 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8689 msgid "Network name:"
8690 msgstr "Denumirea rețelei:"
8692 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8693 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8694 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8695 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8697 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8698 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8702 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8703 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8704 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8705 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8707 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8708 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8709 msgid "Edit this server entry"
8710 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8712 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8713 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8715 msgstr "Modificar&e..."
8717 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8718 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8719 msgid "Add another IRC server"
8720 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8722 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8723 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8725 msgstr "&Adăugare..."
8727 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8728 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8729 msgid "Remove this server entry from the list"
8730 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8732 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8733 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8737 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8738 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8739 msgid "Move upwards in list"
8740 msgstr "Mută mai sus în listă"
8742 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8743 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8744 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8748 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8749 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8750 msgid "Move downwards in list"
8751 msgstr "Mută mai jos în listă"
8753 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8754 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8755 msgid "Join Channels Automatically"
8756 msgstr "Alăturare automată la canale"
8758 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8759 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8761 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8765 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8766 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8767 msgid "Private Message"
8770 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8771 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8775 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8776 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8780 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8781 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8782 msgid "Enable Snore"
8785 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8786 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8790 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8791 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8792 msgid "Spell Checking"
8795 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8796 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8800 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8801 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8803 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8804 "and salted password in the database selected in the next step."
8807 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8808 msgctxt "SqliteStorage|"
8810 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8811 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8812 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8813 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8817 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8818 msgctxt "SslInfoDlg|"
8819 msgid "Security Information"
8820 msgstr "Informații de securitate"
8822 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8823 msgctxt "SslInfoDlg|"
8824 msgid "<b>Hostname:</b>"
8825 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8827 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8828 msgctxt "SslInfoDlg|"
8829 msgid "<b>IP address:</b>"
8830 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8832 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8833 msgctxt "SslInfoDlg|"
8834 msgid "<b>Encryption:</b>"
8835 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8837 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8838 msgctxt "SslInfoDlg|"
8839 msgid "<b>Protocol:</b>"
8840 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8842 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8843 msgctxt "SslInfoDlg|"
8844 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8845 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8847 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8848 msgctxt "SslInfoDlg|"
8852 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8853 msgctxt "SslInfoDlg|"
8854 msgid "<b>Common name:</b>"
8855 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8857 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8858 msgctxt "SslInfoDlg|"
8859 msgid "<b>Organization:</b>"
8860 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8862 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8863 msgctxt "SslInfoDlg|"
8864 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8865 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8867 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8868 msgctxt "SslInfoDlg|"
8869 msgid "<b>Country:</b>"
8870 msgstr "<b>Țară:</b>"
8872 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8873 msgctxt "SslInfoDlg|"
8874 msgid "<b>State or province:</b>"
8875 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8877 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8878 msgctxt "SslInfoDlg|"
8879 msgid "<b>Locality:</b>"
8880 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8882 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8883 msgctxt "SslInfoDlg|"
8887 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8888 msgctxt "SslInfoDlg|"
8889 msgid "<b>Validity period:</b>"
8890 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8892 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8893 msgctxt "SslInfoDlg|"
8894 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8895 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8897 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8898 msgctxt "SslInfoDlg|"
8899 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8900 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8902 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8903 msgctxt "SslInfoDlg|"
8904 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8907 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8908 msgctxt "SslInfoDlg|"
8909 msgid "<b>Trusted:</b>"
8910 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8912 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
8913 msgctxt "SslInfoDlg|"
8917 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
8918 msgctxt "SslInfoDlg|"
8919 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8920 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8922 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
8924 msgctxt "SslInfoDlg|"
8928 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8929 msgctxt "StatusBufferItem|"
8930 msgid "Status Buffer"
8933 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8934 msgctxt "SystemTray|"
8936 msgstr "&Minimizează"
8938 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8939 msgctxt "SystemTray|"
8941 msgstr "&Restabilește"
8943 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8944 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8948 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8949 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8951 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8952 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8953 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8954 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8955 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8956 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8959 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8960 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8961 msgid "Alert tray icon and"
8964 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8965 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8969 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8970 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8971 msgid "change color"
8974 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8975 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8979 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8981 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8982 msgid "%n pending highlight(s)"
8983 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8988 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8989 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8990 msgid "Show a message in a popup"
8993 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8994 msgctxt "TabCompleter|"
8995 msgid "Tab completion"
8996 msgstr "Completare cu Tab"
8998 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8999 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9000 msgid "Activate dock entry, timeout:"
9003 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
9004 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9005 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
9008 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
9009 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9013 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
9014 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9018 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9019 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9023 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9024 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9025 msgid "Connect to IRC"
9026 msgstr "Conectează la IRC"
9028 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9029 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9031 msgstr "Deconectează"
9033 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9034 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9035 msgid "Disconnect from IRC"
9036 msgstr "Deconectează de la IRC"
9038 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
9039 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9040 msgid "Connect to all"
9041 msgstr "Conectează la toate"
9043 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
9044 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9045 msgid "Disconnect from all"
9046 msgstr "Deconectează de la toate"
9048 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9049 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9053 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9054 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9055 msgid "Leave currently selected channel"
9056 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
9058 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9059 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9063 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9064 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9065 msgid "Join a channel"
9066 msgstr "Alăturare la canal"
9068 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9069 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9073 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9074 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9075 msgid "Start a private conversation"
9076 msgstr "Pornește o conversație privată"
9078 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9079 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9083 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9084 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9085 msgid "Request user information"
9086 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
9088 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9089 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9093 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9094 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9095 msgid "Give operator privileges to user"
9098 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9099 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9103 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9104 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9105 msgid "Take operator privileges from user"
9108 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9109 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9113 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9114 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9115 msgid "Give voice to user"
9118 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9119 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9123 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9124 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9125 msgid "Take voice from user"
9128 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9129 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9133 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9134 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9135 msgid "Remove user from channel"
9138 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9139 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9143 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9144 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9145 msgid "Ban user from channel"
9148 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9149 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9153 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9154 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9155 msgid "Remove and ban user from channel"
9158 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
9159 msgctxt "TopicWidget|"
9163 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
9164 msgctxt "TopicWidget|"
9168 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
9170 msgctxt "TopicWidget|"
9172 msgstr "Utilizatori: %1"
9174 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
9176 msgctxt "TopicWidget|"
9177 msgid "Lag: %1 msecs"
9178 msgstr "Reținere: %1 msec"
9180 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
9181 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9185 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
9186 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9187 msgid "Custom font:"
9188 msgstr "Font personalizat:"
9190 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
9191 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9192 msgid "Resize dynamically to fit contents"
9193 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
9195 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
9196 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9197 msgid "On hover only"
9198 msgstr "Doar la planare"
9200 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9201 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9205 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9206 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9207 msgid "Topic Widget"
9208 msgstr "Control pentru subiect"
9210 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9215 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9220 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9225 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9227 msgid "Transferring"
9230 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9235 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9240 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9245 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9250 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9251 msgctxt "TransferModel|"
9255 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9256 msgctxt "TransferModel|"
9260 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9261 msgctxt "TransferModel|"
9265 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9266 msgctxt "TransferModel|"
9270 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9271 msgctxt "TransferModel|"
9275 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9276 msgctxt "TransferModel|"
9280 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9281 msgctxt "TransferModel|"
9285 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9286 msgctxt "TransferModel|"
9287 msgid "Peer Address"
9290 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9291 msgctxt "TransferModel|"
9295 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9296 msgctxt "TransferModel|"
9301 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9303 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9304 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9307 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9309 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9310 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9314 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9316 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9317 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9320 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9322 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9323 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9327 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9329 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9330 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9334 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9336 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9337 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9341 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9343 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9344 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9345 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
9348 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9350 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9351 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9352 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
9354 #. Day Change Message
9355 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9357 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9358 msgid "{Day changed to %1}"
9359 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
9361 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9363 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9364 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9367 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9369 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9370 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9371 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
9373 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9375 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9376 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9379 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9381 msgctxt "UserCategoryItem|"
9383 msgid_plural "%n Owner(s)"
9384 msgstr[0] "%n proprietar"
9385 msgstr[1] "%n proprietari"
9386 msgstr[2] "%n de proprietari"
9388 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9390 msgctxt "UserCategoryItem|"
9392 msgid_plural "%n Admin(s)"
9393 msgstr[0] "%n administrator"
9394 msgstr[1] "%n administratori"
9395 msgstr[2] "%n de administratori"
9397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9399 msgctxt "UserCategoryItem|"
9400 msgid "%n Operator(s)"
9401 msgid_plural "%n Operator(s)"
9402 msgstr[0] "%n operator"
9403 msgstr[1] "%n operatori"
9404 msgstr[2] "%n de operatori"
9406 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9408 msgctxt "UserCategoryItem|"
9409 msgid "%n Half-Op(s)"
9410 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9411 msgstr[0] "%n semioperator"
9412 msgstr[1] "%n semioperatori"
9413 msgstr[2] "%n de semioperatori"
9415 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9417 msgctxt "UserCategoryItem|"
9419 msgid_plural "%n Voiced"
9424 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9426 msgctxt "UserCategoryItem|"
9428 msgid_plural "%n User(s)"
9429 msgstr[0] "%n utilizator"
9430 msgstr[1] "%n utilizatori"
9431 msgstr[2] "%n de utilizatori"