3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/ro/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
25 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
27 msgid "A modern, distributed IRC client"
30 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
32 msgid "Project Founder, Lead Developer"
35 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
37 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
40 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
42 msgid "Former Lead Developer"
45 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
47 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
50 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
52 msgid "Many features, fixes and improvements"
55 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
57 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
60 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
62 msgid "Chatview improvements"
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
67 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
70 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
71 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
73 msgid "Spanish translation"
76 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
83 msgid "Language improvements"
86 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
88 msgid "Documentation improvements"
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
92 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
100 msgid "Romanian translation"
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
106 msgid "Finnish translation"
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
111 msgid "Message indicator support"
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
117 msgid "Build system fix"
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
122 msgid "Windows build system fixes"
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
127 msgid "Nicer tooltips"
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
136 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
138 msgid "French translation"
141 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
143 msgid "Usability review"
146 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
153 msgid "Various improvements"
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
157 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
159 msgid "Various fixes and improvements"
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
164 msgid "Galician translation"
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
169 msgid "Esperanto translation"
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
174 msgid "Japanese translation"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
179 msgid "Gentoo maintainer"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
183 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
185 msgid "Certificate handling improvements"
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
190 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ
\84¢!)"
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
195 msgid "Translation system fixes"
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
200 msgid "OSX Notification Center support"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
210 msgid "D-Bus notifications"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
215 msgid "Polish translation"
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
220 msgid "Build system improvements"
223 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
225 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
228 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
230 msgid "BluesTheme stylesheet"
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
236 msgid "Russian translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
241 msgid "Italian translation"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
246 msgid "Sanitize topic handling"
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
251 msgid "Norwegian translation"
254 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
256 msgid "Hungarian translation"
259 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
261 msgid "IRC parser improvements"
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
267 msgid "Turkish translation"
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
272 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
275 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
277 msgid "Initial Qt5 support"
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
282 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
287 msgid "Various features"
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
292 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
294 msgid "Various fixes"
297 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
306 msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes"
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
311 msgid "Python improvements"
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
316 msgid "Postgres migration fixes"
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
321 msgid "Context menu fixes"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
326 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
331 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
336 msgid "Project founder, various improvements"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
341 msgid "Serbian translation"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
346 msgid "Slovenian translation"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
352 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
358 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
364 msgid "German translation"
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
369 msgid "Buffer merge improvements"
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
374 msgid "OSX improvements"
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
379 msgid "Lithuanian translation"
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
384 msgid "Documentation fixes"
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
389 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
394 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
397 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
399 msgid "German translation, fixes"
402 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
404 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
407 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
409 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
412 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
414 msgid "Initial design and main window layout"
417 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
419 msgid "Early beta tester and bughunter"
422 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
424 msgid "Danish translation"
427 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
429 msgid "Linewrap for input line"
432 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
434 msgid "Performance improvements and cleanups"
437 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
439 msgid "/print command"
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
444 msgid "Performance improvements"
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
449 msgid "Build system fixes"
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
454 msgid "Emacs keybindings"
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
459 msgid "Highlight configuration improvements"
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
464 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
469 msgid "Audio backend improvements"
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
474 msgid "Dutch translation"
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
480 msgid "Greek translation"
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
485 msgid "Fixing and hosting Windows builds"
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
490 msgid "Korean translation"
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
495 msgid "Norwegian translation, documentation"
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
500 msgid "Former Windows builder"
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
505 msgid "Fixes, Debian packaging"
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
510 msgid "Fixes and feedback"
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
515 msgid "Czech translation"
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
520 msgid "Network detection improvements"
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
525 msgid "Ukrainian translation"
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
530 msgid "Portuguese translation"
533 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
535 msgid "About Quassel"
536 msgstr "Despre Quassel"
538 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
541 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
542 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
543 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
544 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
545 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
547 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
552 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
557 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
559 msgid "&Contributors"
560 msgstr "&Contribuitori"
562 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
565 msgstr "Mulțumiri că&tre"
567 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
570 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
571 msgstr "<b>Versiune:</b> %1<br><b>Versiune protocol:</b> %2<br><b>Construit:</b> %3"
573 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
577 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
578 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
579 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
580 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
581 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
582 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
583 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
584 "Team</a> and used under the <a "
585 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
586 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
590 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
592 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
593 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
595 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
598 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
599 "and everybody we forgot to mention here:"
600 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
602 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
605 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
606 "others and being part of the community!"
609 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
612 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
613 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
614 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
615 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
616 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
617 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
618 "logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
619 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
620 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
621 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
622 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
623 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
626 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140
628 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
630 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
631 msgstr "Schema instalată (versiune %1) nu este actualizată la zi. Se actualizează la versiunea %2..."
633 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
634 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
635 msgid "Upgrade failed..."
636 msgstr "Actualizare eșuată..."
638 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
639 msgctxt "AliasesModel|"
641 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
642 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
645 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
646 msgctxt "AliasesModel|"
648 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
649 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
650 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
651 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
652 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
653 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
654 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
655 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
656 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
657 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
658 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
661 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
662 msgctxt "AliasesModel|"
666 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
667 msgctxt "AliasesModel|"
671 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
672 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
676 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
677 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
681 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
682 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
686 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
687 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
691 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
692 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
696 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
697 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
701 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
702 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
703 msgid "Client style:"
704 msgstr "Stil client:"
706 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
707 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
708 msgid "Set application style"
709 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
711 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
712 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
716 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
717 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
718 msgid "Set the application language. Requires restart!"
719 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
721 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
722 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
723 msgid "<Untranslated>"
726 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
727 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
728 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
729 msgid "<System Default>"
730 msgstr "<Implicit de sistem>"
732 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
733 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
734 msgid "Use custom stylesheet"
735 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
737 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
738 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
742 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
743 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
747 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
748 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
749 msgid "Show system tray icon"
750 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
752 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
753 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
754 msgid "Hide to tray on close button"
755 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
757 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
758 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
759 msgid "Enable animations"
760 msgstr "Activează animațiile"
762 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
763 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
764 msgid "Message Redirection"
765 msgstr "Redirecționare mesaje"
767 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
768 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
769 msgid "User Notices:"
772 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
773 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
774 msgid "Server Notices:"
777 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
778 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
779 msgid "Default Target"
780 msgstr "Țintă implicită"
782 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
783 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
784 msgid "Status Window"
785 msgstr "Fereastră de stare"
787 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
788 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
790 msgstr "Discuția curentă"
792 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
793 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
797 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
798 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
802 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
803 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
804 msgid "Please choose a stylesheet file"
805 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
807 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
808 msgctxt "AwayLogView|"
810 msgstr "Jurnalul plecărilor"
812 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
813 msgctxt "AwayLogView|"
814 msgid "Show Network Name"
815 msgstr "Arată denumirea rețelei"
817 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
818 msgctxt "AwayLogView|"
819 msgid "Show Buffer Name"
822 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
823 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
827 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
828 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
830 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
834 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
835 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
836 msgid "Dynamic backlog amount:"
839 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
840 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
841 msgid "Backlog request method:"
844 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
845 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
846 msgid "Fixed amount per chat"
849 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
850 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
851 msgid "Unread messages per chat"
852 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
854 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
855 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
856 msgid "Globally unread messages"
857 msgstr "Mesaje necitite global"
859 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
860 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
862 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
863 "window from the backlog."
866 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
867 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
869 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
870 "has been established."
873 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
874 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
875 msgid "Initial backlog amount:"
878 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
879 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
881 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
883 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
886 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
887 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
888 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
889 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
890 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
893 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
894 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
895 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
899 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
900 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
901 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
905 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
906 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
907 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
908 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
909 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
911 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
912 "Limit does not apply here."
915 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
916 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
917 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
918 msgid "Additional Messages:"
919 msgstr "Mesaje suplimentare:"
921 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
922 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
924 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
926 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
927 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
929 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
932 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
933 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
934 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
937 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
938 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
942 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
943 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
944 msgid "Backlog Fetching"
947 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
949 msgctxt "BufferItem|"
950 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
951 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
953 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253
954 msgctxt "BufferView|"
955 msgid "Merge buffers permanently?"
958 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254
960 msgctxt "BufferView|"
962 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
963 " This cannot be reversed!"
966 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
967 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
971 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
972 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
973 msgid "Please enter a name for the chat list:"
974 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
976 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
977 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
978 msgid "Add Chat List"
979 msgstr "Adaugă listă de discuții"
981 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
982 msgctxt "BufferViewFilter|"
983 msgid "Show / Hide Chats"
984 msgstr "Arată / ascunde discuții"
986 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
987 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
991 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
992 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
994 msgstr "Rede&numire..."
996 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
997 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
999 msgstr "&Adăugare..."
1001 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1002 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1006 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1007 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1008 msgid "Chat List Settings"
1009 msgstr "Configurări listă de discuții"
1011 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1012 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1016 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1017 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1018 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1022 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1023 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1025 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1026 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1029 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1030 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1031 msgid "Show status window"
1032 msgstr "Arată fereastra de stare"
1034 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1035 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1036 msgid "Show channels"
1037 msgstr "Arată canale"
1039 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1040 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1041 msgid "Show queries"
1042 msgstr "Arată interogările"
1044 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1045 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1046 msgid "Hide inactive chats"
1047 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1049 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1050 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1051 msgid "Hide inactive networks"
1054 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1055 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1056 msgid "Add new chats automatically"
1057 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1059 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1060 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1061 msgid "Sort alphabetically"
1062 msgstr "Sortează alfabetic"
1064 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1065 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1066 msgid "Minimum Activity:"
1067 msgstr "Activitate minimă:"
1069 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1070 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1072 msgstr "Fără activitate"
1074 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1075 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1076 msgid "Other Activity"
1077 msgstr "Altă activitate"
1079 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1080 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1084 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1085 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1087 msgstr "Evidențiere"
1089 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1090 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1092 msgstr "Previzualizare:"
1094 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1095 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1099 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1100 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1101 msgid "Custom Chat Lists"
1102 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1104 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1105 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1106 msgid "Delete Chat List?"
1107 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1109 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1111 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1112 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1113 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1115 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1116 msgctxt "BufferViewWidget|"
1120 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1121 msgctxt "BufferWidget|"
1125 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1126 msgctxt "BufferWidget|"
1128 msgstr "Îndepărtează"
1130 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1131 msgctxt "BufferWidget|"
1133 msgstr "Dimensiune reală"
1135 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1136 msgctxt "BufferWidget|"
1137 msgid "Set Marker Line"
1138 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1140 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1141 msgctxt "BufferWidget|"
1142 msgid "Go to Marker Line"
1143 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1145 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591
1147 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1148 msgid "<b>Channel %1</b>"
1149 msgstr "<b>Canal %1</b>"
1151 #: ../src/client/networkmodel.cpp:595
1153 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1154 msgid "<b>Users:</b> %1"
1155 msgstr "<b>Utilizatori:</b> %1"
1157 #: ../src/client/networkmodel.cpp:599
1159 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1160 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1161 msgstr "<b>Regim:</b> %1"
1163 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
1165 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1166 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1167 msgstr "<b>Subiect:</b> %1"
1169 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
1170 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1171 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1172 msgstr "Inactiv <br /> Dublu-clic pentru alăturare"
1174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:622
1176 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1178 msgstr "<p> %1 </p>"
1180 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1181 msgctxt "ChannelListDlg|"
1182 msgid "Channel List"
1183 msgstr "Lista de canale"
1185 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1186 msgctxt "ChannelListDlg|"
1187 msgid "Search Pattern:"
1188 msgstr "Model de căutat:"
1190 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1191 msgctxt "ChannelListDlg|"
1193 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1194 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1197 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1198 msgctxt "ChannelListDlg|"
1199 msgid "Show Channels"
1200 msgstr "Arată canalele"
1202 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1203 msgctxt "ChannelListDlg|"
1207 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1208 msgctxt "ChannelListDlg|"
1209 msgid "Errors Occurred:"
1210 msgstr "Erori intervenite:"
1212 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1213 msgctxt "ChannelListDlg|"
1215 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1216 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1217 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1218 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1219 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1220 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1221 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1223 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1224 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1228 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1229 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1230 msgid "Operation Mode:"
1231 msgstr "Regim de operare:"
1233 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1234 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1236 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1237 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1238 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1239 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1242 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1245 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1246 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1248 msgstr "Disponibil:"
1250 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1251 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1252 msgid "Move selected buffers to the left"
1255 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1256 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1257 msgid "Move selected buffers to the right"
1260 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1262 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1267 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1269 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1272 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1273 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1274 msgid "Always show highlighted messages"
1275 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1277 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1278 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1279 msgid "Show own messages"
1280 msgstr "Arată propriile mesaje"
1282 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1283 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1284 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1287 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1288 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1289 msgid "Show messages from backlog"
1292 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1293 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1294 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1297 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1298 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1299 msgid "Include read messages"
1302 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1303 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1307 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1308 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1309 msgid "Chat Monitor"
1310 msgstr "Monitorul discuției"
1312 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1313 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1317 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1318 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1322 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1323 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1327 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1328 msgctxt "ChatMonitorView|"
1329 msgid "Show Own Messages"
1330 msgstr "Arată propriile mesaje"
1332 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1333 msgctxt "ChatMonitorView|"
1334 msgid "Show Network Name"
1335 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1337 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1338 msgctxt "ChatMonitorView|"
1339 msgid "Show Buffer Name"
1342 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1343 msgctxt "ChatMonitorView|"
1344 msgid "Configure..."
1345 msgstr "Configurare..."
1347 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1348 msgctxt "ChatScene|"
1349 msgid "Copy Selection"
1350 msgstr "Copiază selecția"
1352 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1354 msgctxt "ChatScene|"
1358 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1359 msgctxt "ChatScene|"
1360 msgid "Reset Column Widths"
1363 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1364 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1368 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1369 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1370 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1371 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1375 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1376 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1377 msgid "case sensitive"
1378 msgstr "sensibil la registru"
1380 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1381 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1383 msgstr "caută porecla"
1385 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1386 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1387 msgid "search message"
1388 msgstr "caută mesajul"
1390 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1391 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1392 msgid "ignore joins, parts, etc."
1395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1396 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1401 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1402 msgid "Timestamp format:"
1405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1406 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1408 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1409 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1410 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1411 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1412 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1413 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1419 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1424 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1425 msgid "Custom chat window font:"
1428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1429 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1430 msgid "Show colored text in the chat window"
1433 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1434 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1435 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1438 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1439 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1441 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1444 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1445 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1446 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1447 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1450 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1452 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1456 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1457 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1458 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1461 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1462 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1464 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1469 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1470 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1474 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1475 msgid "Web Search Url:"
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1479 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1481 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1482 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1483 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1484 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1485 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1489 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1490 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1494 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1495 msgid "Custom Colors"
1496 msgstr "Culori personalizate"
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1499 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1507 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1512 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1513 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1518 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1530 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1535 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1537 msgstr "Amprentă de timp:"
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1540 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1541 msgid "Channel message:"
1542 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1545 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1546 msgid "Highlight foreground:"
1547 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1550 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1551 msgid "Command message:"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1555 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1556 msgid "Highlight background:"
1557 msgstr "Fundal evidențiat:"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1560 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1561 msgid "Server message:"
1562 msgstr "Mesajul serverului:"
1564 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1565 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1566 msgid "Marker line:"
1569 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1570 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1571 msgid "Error message:"
1572 msgstr "Mesaj de eroare:"
1574 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1575 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1579 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1580 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1581 msgid "Use Sender Coloring"
1582 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1584 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1585 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1586 msgid "Own messages:"
1587 msgstr "Mesaje proprii:"
1589 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1590 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1594 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1595 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1597 msgstr "Vizualizare discuție"
1599 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1600 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1601 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1604 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1605 msgctxt "CliParser|"
1606 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1609 #: ../src/client/client.cpp:324
1611 msgid "Identity already exists in client!"
1612 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1614 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69
1615 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497
1616 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1617 msgid "Unencrypted connection canceled"
1618 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1620 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91
1621 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107
1623 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1624 msgid "Connecting to %1..."
1625 msgstr "Se conectează la %1..."
1627 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1629 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1630 msgid "Looking up %1..."
1631 msgstr "Se caută %1..."
1633 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1634 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320
1636 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1637 msgid "Connected to %1"
1638 msgstr "Conectat la %1"
1640 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1642 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1643 msgid "Disconnecting from %1..."
1644 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1646 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118
1647 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1648 msgid "Disconnected"
1651 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153
1652 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1653 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1656 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
1657 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1659 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1660 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1663 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
1664 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1665 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1668 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1670 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1672 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1673 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1676 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261
1677 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1678 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1681 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283
1682 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1683 msgid "Synchronizing to core..."
1684 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
1686 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
1687 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1688 msgid "The core refused connection from this client"
1691 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1692 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1693 msgid "Logging in..."
1694 msgstr "Autentificare..."
1696 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367
1697 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1698 msgid "Login canceled"
1699 msgstr "Autentificare anulată"
1701 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425
1702 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1703 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1706 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1708 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1709 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1712 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1713 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1715 msgstr "Toate discuțiile"
1717 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1718 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1719 msgid "/JOIN expects a channel"
1720 msgstr "/JOIN presupune un canal"
1722 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1723 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1724 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1725 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
1727 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1728 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1729 msgid "Configure the IRC Connection"
1730 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
1732 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1733 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1734 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1735 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
1737 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1738 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1739 msgid "Ping interval:"
1740 msgstr "Interval de ping:"
1742 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1743 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1744 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1745 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1749 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1750 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1751 msgid "Disconnect after"
1752 msgstr "Deconectează după"
1754 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1755 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1756 msgid "missed pings"
1757 msgstr "ping-uri pierdute"
1759 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1760 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1762 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1763 " interesting for tracking users' away status."
1766 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1767 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1768 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1771 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1772 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1773 msgid "Update interval:"
1774 msgstr "Interval de actualizare:"
1776 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1777 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1778 msgid "Ignore channels with more than:"
1779 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
1781 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1782 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1784 msgstr "utilizatori"
1786 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1787 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1788 msgid "Minimum delay between requests:"
1789 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
1791 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1792 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1793 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1796 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1797 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1801 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1802 msgctxt "ContentsChatItem|"
1803 msgid "Copy Link Address"
1804 msgstr "Copiază adresa legăturii"
1806 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1807 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1811 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1812 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1814 msgstr "Deconectează"
1816 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1817 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1821 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1822 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1826 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1827 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1828 msgid "Delete Chat(s)..."
1829 msgstr "Șterge discuții..."
1831 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1832 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1834 msgstr "Mergi la discuție"
1836 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1837 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1838 msgid "Joins/Parts/Quits"
1841 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1842 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1846 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1847 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1851 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1852 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1856 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1857 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1858 msgid "Nick Changes"
1859 msgstr "Schimbări de porecle"
1861 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1862 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1863 msgid "Mode Changes"
1864 msgstr "Schimbări de regim"
1866 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1867 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1869 msgstr "Schimbări de zi"
1871 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1872 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1873 msgid "Topic Changes"
1874 msgstr "Schimbări de subiect"
1876 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1877 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1878 msgid "Set as Default..."
1879 msgstr "Stabilește ca implicit..."
1881 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1882 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1883 msgid "Use Defaults..."
1884 msgstr "Folosește implicite..."
1886 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1887 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1888 msgid "Join Channel..."
1889 msgstr "Alăturare la canal..."
1891 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1892 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1894 msgstr "Începe interogare"
1896 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1897 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1899 msgstr "Arată interogare"
1901 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1902 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1906 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1907 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1911 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1912 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1916 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1917 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1921 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1922 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1924 msgstr "Informații client"
1926 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1927 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1929 msgstr "Personalizat..."
1931 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1932 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1933 msgid "Give Operator Status"
1934 msgstr "Oferă statut de operator"
1936 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1937 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1938 msgid "Take Operator Status"
1939 msgstr "Ia statut de operator"
1941 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1942 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1943 msgid "Give Half-Operator Status"
1944 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
1946 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1947 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1948 msgid "Take Half-Operator Status"
1949 msgstr "Ia statut de semi-operator"
1951 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1952 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1956 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1957 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1961 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1962 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1963 msgid "Kick From Channel"
1966 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1967 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1968 msgid "Ban From Channel"
1971 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1972 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1976 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1977 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1978 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1981 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1982 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1983 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1986 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1987 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1988 msgid "Show Channel List"
1989 msgstr "Arată lista de canale"
1991 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1992 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1993 msgid "Show Ignore List"
1994 msgstr "Arată lista de ignorări"
1996 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1997 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1999 msgstr "Ascunde evenimente"
2001 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2002 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2006 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2007 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2011 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2012 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2016 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2017 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2018 msgid "Add Ignore Rule"
2019 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2021 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2022 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2023 msgid "Existing Rules"
2024 msgstr "Reguli existente"
2026 #: ../src/core/core.cpp:191
2028 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
2031 #: ../src/core/core.cpp:192
2034 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2035 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2039 #: ../src/core/core.cpp:252
2041 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2044 #: ../src/core/core.cpp:286
2046 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2049 #: ../src/core/core.cpp:289
2051 msgid "Admin user or password not set."
2054 #: ../src/core/core.cpp:292
2056 msgid "Could not setup storage!"
2057 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2059 #: ../src/core/core.cpp:297
2061 msgid "Creating admin user..."
2062 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2064 #: ../src/core/core.cpp:447
2067 msgid "Invalid listen address %1"
2068 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2070 #: ../src/core/core.cpp:456
2073 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2076 #: ../src/core/core.cpp:465
2079 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2082 #: ../src/core/core.cpp:473
2085 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2088 #: ../src/core/core.cpp:484
2091 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2094 #: ../src/core/core.cpp:492
2097 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2100 #: ../src/core/core.cpp:501
2102 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2103 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2105 #: ../src/core/core.cpp:541
2107 msgid "Client connected from"
2108 msgstr "Client conectat de la"
2110 #: ../src/core/core.cpp:544
2112 msgid "Closing server for basic setup."
2115 #: ../src/core/core.cpp:556
2117 msgid "Non-authed client disconnected:"
2120 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2121 msgctxt "CoreAccount|"
2122 msgid "Internal Core"
2123 msgstr "Nucleu intern"
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2126 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2128 msgid "Edit Core Account"
2129 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2131 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2132 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2133 msgid "Account Details"
2134 msgstr "Detalii cont"
2136 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2137 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2138 msgid "Account Name:"
2139 msgstr "Denumire cont:"
2141 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2142 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2144 msgstr "Nucleu local"
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2147 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2148 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2150 msgstr "Denumire gazdă:"
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2153 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2154 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2156 msgstr "gazdă locală"
2158 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2159 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2160 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2164 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2165 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2166 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2168 msgstr "Utilizator:"
2170 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2171 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2172 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2176 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2177 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2181 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2182 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2184 msgstr "Folosește un proxy"
2186 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2187 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2191 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2192 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2196 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2197 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2201 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2202 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2203 msgid "Add Core Account"
2204 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2206 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2207 msgctxt "CoreAccountModel|"
2208 msgid "Internal Core"
2209 msgstr "Nucleu intern"
2211 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2212 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2213 msgid "Connect to Quassel Core"
2214 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2216 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2217 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2218 msgid "Core Accounts"
2219 msgstr "Conturi de nucleu"
2221 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2222 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2224 msgstr "Modifică..."
2226 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2227 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2231 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2232 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2236 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2237 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2238 msgid "Automatically connect on startup"
2239 msgstr "Conectează automat la pornire"
2241 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2242 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2243 msgid "Connect to last account used"
2244 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2246 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2247 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2248 msgid "Always connect to"
2249 msgstr "Conectează mereu la"
2251 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2252 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2253 msgid "Remote Cores"
2254 msgstr "Nuclee distante"
2256 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2257 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2261 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2262 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2263 msgid "too old, rejecting."
2264 msgstr "prea vechi, se respinge."
2266 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2268 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2270 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2271 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2275 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2276 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2277 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2280 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2281 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2283 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2284 "before trying to login."
2287 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2289 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2290 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2293 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163
2294 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2296 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2300 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177
2302 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2303 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2306 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213
2308 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2309 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2312 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214
2313 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2315 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2316 "you supplied could not be found in the database."
2319 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219
2321 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2323 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2326 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2327 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2328 msgid "Starting encryption for Client:"
2331 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2332 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2333 msgid "Core Configuration Wizard"
2334 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2336 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2337 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2338 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2339 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2341 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2343 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2345 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2347 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2349 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2350 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2352 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2353 "remember to configure your identities and networks now."
2356 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2357 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2361 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2362 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2364 msgstr "Utilizator:"
2366 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2367 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2371 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2372 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2373 msgid "Repeat password:"
2374 msgstr "Repetați parola:"
2376 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2377 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2378 msgid "Remember password"
2379 msgstr "Memorizează parola"
2381 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2382 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2384 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2385 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2388 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2389 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2393 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2394 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2395 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2396 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2398 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2399 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2400 msgid "Create Admin User"
2401 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2403 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2404 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2406 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2407 "administrator privileges."
2410 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2411 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2412 msgid "Introduction"
2413 msgstr "Introducere"
2415 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2416 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2417 msgid "Select Storage Backend"
2418 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
2420 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2421 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2423 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2424 "backlog and other data in."
2427 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2428 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2429 msgid "Connection Properties"
2430 msgstr "Proprietăți conexiune"
2432 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2433 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2434 msgid "Storing Your Settings"
2435 msgstr "Se stochează configurările"
2437 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2438 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2440 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2442 msgstr "Configurările dumneavoastră cînt stocate acum în nucleu și veți fi autentificat automat."
2444 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2445 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2449 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2450 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2451 msgid "Storage Backend:"
2452 msgstr "Platformă de stocare:"
2454 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2455 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2459 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2460 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2464 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2465 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2469 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2470 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2471 msgid "Your Choices"
2472 msgstr "Ce ați ales"
2474 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2475 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2477 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
2479 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2480 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2484 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2485 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2486 msgid "Storage Backend:"
2489 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2490 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2494 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2495 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2496 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2497 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
2499 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2500 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2501 msgid "Authentication Required"
2502 msgstr "Autentificare necesară"
2504 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2505 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2506 msgid "Please enter your account data:"
2507 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
2509 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2510 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2514 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2515 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2517 msgstr "Nume de utilizator:"
2519 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2520 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2521 msgid "Remember password"
2522 msgstr "Ține minte parola"
2524 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2526 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2527 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2528 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
2530 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2531 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2532 msgid "Connect to Core"
2533 msgstr "Conectează la nucleu"
2535 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2536 msgctxt "CoreConnection|"
2537 msgid "Network is down"
2538 msgstr "Rețeaua e oprită"
2540 #: ../src/client/coreconnection.cpp:265
2541 msgctxt "CoreConnection|"
2542 msgid "Disconnected"
2545 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2546 msgctxt "CoreConnection|"
2547 msgid "Disconnected from core."
2548 msgstr "Deconectat de la nucleu."
2550 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2551 msgctxt "CoreConnection|"
2552 msgid "Receiving session state"
2553 msgstr "Se primește starea sesiunii"
2555 #: ../src/client/coreconnection.cpp:440
2557 msgctxt "CoreConnection|"
2558 msgid "Synchronizing to %1..."
2559 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
2561 #: ../src/client/coreconnection.cpp:476
2562 msgctxt "CoreConnection|"
2563 msgid "Receiving network states"
2564 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
2566 #: ../src/client/coreconnection.cpp:527
2568 msgctxt "CoreConnection|"
2569 msgid "Synchronized to %1"
2570 msgstr "Sincronizat cu %1"
2572 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2573 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2577 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2578 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2579 msgid "Network Status Detection"
2580 msgstr "Detectarea stării rețelei"
2582 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2583 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2584 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2587 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2588 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2592 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2593 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2594 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2596 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2598 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
2600 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2601 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2602 msgid "Ping timeout after"
2603 msgstr "Expirare ping după"
2605 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2606 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2607 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2611 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2612 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2614 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2615 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2618 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2619 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2620 msgid "Never time out actively"
2621 msgstr "Nu expira activ niciodată"
2623 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2624 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2625 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2626 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
2628 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2629 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2631 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
2633 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2634 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2635 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2638 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2639 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2640 msgid "Remote Cores"
2641 msgstr "Nuclee distante"
2643 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2644 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2648 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2649 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2653 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2654 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2658 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2659 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2663 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2664 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2668 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2670 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2671 msgid "(Lag: %1 %2)"
2672 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
2674 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2675 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2676 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2677 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
2679 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2680 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2681 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2682 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
2684 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2685 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2686 msgid "Core Information"
2687 msgstr "Informații nucleu"
2689 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2690 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2694 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2695 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2696 msgid "<core version>"
2697 msgstr "<versiune nucleu>"
2699 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2700 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2704 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2705 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2706 msgid "Connected Clients:"
2707 msgstr "Clienți conectați:"
2709 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2710 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2711 msgid "<connected clients>"
2712 msgstr "<clienți conectați>"
2714 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2715 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2716 msgid "<core uptime>"
2719 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2720 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2724 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2725 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2726 msgid "<build date>"
2729 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2730 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2734 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2736 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2738 msgid_plural "%n Day(s)"
2741 msgstr[2] "%n de zile"
2743 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2745 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2746 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2747 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
2749 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2750 msgctxt "CoreNetwork|"
2751 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2752 msgstr "Conexiunea a eșuat. Se ciclează la următorul server"
2754 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2756 msgctxt "CoreNetwork|"
2757 msgid "Connecting to %1:%2..."
2758 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
2760 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2762 msgctxt "CoreNetwork|"
2763 msgid "Disconnecting. (%1)"
2764 msgstr "Se deconectează. (%1)"
2766 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2767 msgctxt "CoreNetwork|"
2768 msgid "Core Shutdown"
2771 #: ../src/core/corenetwork.cpp:441
2773 msgctxt "CoreNetwork|"
2774 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2775 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
2777 #: ../src/core/corenetwork.cpp:443
2779 msgctxt "CoreNetwork|"
2780 msgid "Connection failure: %1"
2781 msgstr "Eșec la conectare: %1"
2783 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2784 msgctxt "CoreSession|"
2788 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2790 msgctxt "CoreSession|"
2791 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2792 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
2794 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2796 msgctxt "CoreSession|"
2798 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2799 " create network %1!"
2802 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2803 msgctxt "CoreSession|"
2805 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2806 "exists, updating instead!"
2809 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2810 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2812 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2816 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2817 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2818 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2821 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2822 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2823 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2826 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2827 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2828 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2829 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2832 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2833 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2834 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2837 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2838 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2839 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2842 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2844 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2845 msgid "DCC %1 not supported"
2848 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2849 msgctxt "CoreTransfer|"
2850 msgid "Socket closed while still transferring!"
2853 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2855 msgctxt "CoreTransfer|"
2856 msgid "DCC connection error: %1"
2859 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2860 msgctxt "CoreTransfer|"
2861 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2864 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2865 msgctxt "CoreTransfer|"
2866 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2869 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2870 msgctxt "CoreTransfer|"
2871 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2874 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2875 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2879 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2881 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2882 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2889 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2891 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2895 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2896 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2898 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2899 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2902 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2903 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2905 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2906 msgid "No key has been set for %1."
2907 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
2909 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2911 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2912 msgid "The key for %1 has been deleted."
2913 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
2915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2916 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2917 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2919 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2920 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2921 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2922 "with QCA2 present."
2925 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2926 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2928 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2931 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2932 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2933 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2936 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2938 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2939 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2942 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2944 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2945 msgid "Initiated key exchange with %1."
2948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2949 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2950 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2952 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2953 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2954 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2958 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2960 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2961 msgid "Starting query with %1"
2962 msgstr "Începe interogarea cu %1"
2964 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2965 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2967 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2968 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2972 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2974 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2975 msgid "The key for %1 has been set."
2976 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
2978 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2979 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2981 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2982 " or just /showkey when in a channel or query."
2985 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2987 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2988 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2989 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
2991 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2992 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2993 msgid "Create New Identity"
2994 msgstr "Creează identitate nouă"
2996 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2997 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2998 msgid "Identity name:"
2999 msgstr "Nume identitate:"
3001 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3002 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3003 msgid "Create blank identity"
3004 msgstr "Creează identitate nouă"
3006 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
3007 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3011 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
3012 msgctxt "DataStreamPeer|"
3013 msgid "Invalid handshake message!"
3016 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
3018 msgctxt "DataStreamPeer|"
3019 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3022 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
3023 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3024 msgid "Debug BufferView Overlay"
3027 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
3028 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3029 msgid "Overlay View"
3032 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
3033 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3034 msgid "Overlay Properties"
3037 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
3038 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3039 msgid "BufferViews:"
3042 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
3043 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3044 msgid "All Networks:"
3045 msgstr "Toate rețelele:"
3047 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
3048 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3052 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
3053 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3057 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3058 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3059 msgid "Removed buffers:"
3062 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3063 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3064 msgid "Temp. removed buffers:"
3067 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3068 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3069 msgid "Allowed buffer types:"
3072 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3073 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3074 msgid "Minimum activity:"
3075 msgstr "Activitate minimă:"
3077 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3078 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3079 msgid "Is initialized:"
3080 msgstr "Este inițializată:"
3082 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3083 msgctxt "DebugConsole|"
3084 msgid "Debug Console"
3085 msgstr "Consolă pentru depanare"
3087 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3088 msgctxt "DebugConsole|"
3092 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3093 msgctxt "DebugConsole|"
3097 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3098 msgctxt "DebugConsole|"
3102 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3103 msgctxt "DebugLogWidget|"
3105 msgstr "Jurnal de depanare"
3107 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3108 msgctxt "DebugLogWidget|"
3112 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3113 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3114 msgid "Mark dockmanager entry"
3117 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3118 msgctxt "EventStringifier|"
3122 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3124 msgctxt "EventStringifier|"
3125 msgid "%1 invited you to channel %2"
3126 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
3128 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3130 msgctxt "EventStringifier|"
3131 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3132 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
3134 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3136 msgctxt "EventStringifier|"
3137 msgid "[Operwall] %1: %2"
3140 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3141 msgctxt "EventStringifier|"
3143 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3147 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3149 msgctxt "EventStringifier|"
3150 msgid "%1 is away: \"%2\""
3151 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
3153 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3154 msgctxt "EventStringifier|"
3155 msgid "You are no longer marked as being away"
3156 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
3158 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3159 msgctxt "EventStringifier|"
3160 msgid "You have been marked as being away"
3161 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
3163 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3165 msgctxt "EventStringifier|"
3166 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3167 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
3169 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3171 msgctxt "EventStringifier|"
3172 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3173 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
3175 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3177 msgctxt "EventStringifier|"
3178 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3179 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
3181 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3183 msgctxt "EventStringifier|"
3184 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3185 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
3187 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3189 msgctxt "EventStringifier|"
3190 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3191 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
3193 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3195 msgctxt "EventStringifier|"
3196 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3197 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
3199 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3201 msgctxt "EventStringifier|"
3202 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3205 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3206 msgctxt "EventStringifier|"
3207 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3208 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
3210 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3212 msgctxt "EventStringifier|"
3213 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3214 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
3216 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3218 msgctxt "EventStringifier|"
3219 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3220 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
3222 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3224 msgctxt "EventStringifier|"
3225 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3226 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
3228 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3230 msgctxt "EventStringifier|"
3231 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3232 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
3234 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3235 msgctxt "EventStringifier|"
3236 msgid "End of channel list"
3237 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
3239 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3241 msgctxt "EventStringifier|"
3242 msgid "Homepage for %1 is %2"
3243 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
3245 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3247 msgctxt "EventStringifier|"
3248 msgid "Channel %1 created on %2"
3249 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
3251 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3253 msgctxt "EventStringifier|"
3254 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3255 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
3257 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3259 msgctxt "EventStringifier|"
3260 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3261 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
3263 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3265 msgctxt "EventStringifier|"
3266 msgid "No topic is set for %1."
3267 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
3269 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3271 msgctxt "EventStringifier|"
3272 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3273 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
3275 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3277 msgctxt "EventStringifier|"
3278 msgid "Topic set by %1 on %2"
3279 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
3281 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3283 msgctxt "EventStringifier|"
3284 msgid "%1 has been invited to %2"
3285 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
3287 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3289 msgctxt "EventStringifier|"
3293 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3294 msgctxt "EventStringifier|"
3295 msgid "End of /WHOWAS"
3296 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
3298 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3300 msgctxt "EventStringifier|"
3301 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3302 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
3304 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3306 msgctxt "EventStringifier|"
3307 msgid "Nick already in use: %1"
3308 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
3310 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3312 msgctxt "EventStringifier|"
3313 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3316 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3318 msgctxt "EventStringifier|"
3319 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3322 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
3323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3324 msgctxt "EventStringifier|"
3328 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3330 msgctxt "EventStringifier|"
3331 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3334 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3336 msgctxt "EventStringifier|"
3337 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3340 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3342 msgctxt "EventStringifier|"
3343 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3346 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3348 msgctxt "ExecWrapper|"
3349 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3352 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3354 msgctxt "ExecWrapper|"
3355 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3358 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3360 msgctxt "ExecWrapper|"
3361 msgid "Could not find script \"%1\""
3362 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
3364 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3366 msgctxt "ExecWrapper|"
3367 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3370 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3372 msgctxt "ExecWrapper|"
3373 msgid "Script \"%1\" could not start."
3374 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
3376 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3378 msgctxt "ExecWrapper|"
3379 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3380 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
3382 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3383 msgctxt "FontSelector|"
3387 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3388 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3392 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3393 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3394 msgid "Custom Highlights"
3395 msgstr "Evidențieri personalizate"
3397 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3398 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3399 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3401 msgstr "Evidențiere"
3403 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3404 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3408 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3409 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3413 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3414 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3418 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3419 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3423 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3424 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3428 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3429 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3433 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3434 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3435 msgid "Highlight Nicks"
3436 msgstr "Evidențiază porecle"
3438 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3439 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3440 msgid "All nicks from identity"
3441 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
3443 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3444 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3445 msgid "Current nick"
3446 msgstr "Porecla actuală"
3448 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3449 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3453 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3454 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3455 msgid "Case sensitive"
3456 msgstr "Sensibil la registru"
3458 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3459 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3463 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3464 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3465 msgid "this shouldn't be empty"
3468 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3469 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3470 msgid "highlight rule"
3471 msgstr "regulă de evidențiere"
3473 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3474 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3475 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3476 msgid "Rename Identity"
3477 msgstr "Redenumește identitatea"
3479 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3480 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3481 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3485 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3486 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3487 msgid "Add Identity"
3488 msgstr "Adaugă identitate"
3490 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3491 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3493 msgstr "Adăugare..."
3495 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3496 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3497 msgid "Remove Identity"
3498 msgstr "Elimină identitatea"
3500 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3501 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3505 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3506 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3510 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3511 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3513 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3515 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
3517 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3518 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3519 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3520 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
3522 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3523 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3524 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3525 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
3527 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3528 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3529 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3530 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
3532 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3533 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3534 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3537 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3538 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3542 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3543 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3544 msgid "One or more identities are invalid"
3545 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
3547 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3548 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3549 msgid "Delete Identity?"
3550 msgstr "Se șterge identitatea?"
3552 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3554 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3555 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3556 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
3558 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3560 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3561 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3562 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
3564 #: ../src/common/identity.cpp:147
3566 msgid "Quassel IRC User"
3567 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
3569 #: ../src/common/identity.cpp:177
3574 #: ../src/common/identity.cpp:183
3576 msgid "Gone fishing."
3577 msgstr "Plecat la pescuit."
3579 #: ../src/common/identity.cpp:187
3581 msgid "Not here. No, really. not here!"
3582 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
3584 #: ../src/common/identity.cpp:190
3586 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3587 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
3589 #: ../src/common/identity.cpp:193
3591 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3592 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
3594 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3596 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3597 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutați confortabil. De oriunde."
3599 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3600 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3604 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3605 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3609 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3610 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3611 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3612 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
3614 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3615 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3619 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3620 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3621 msgid "Add Nickname"
3622 msgstr "Adaugă poreclă"
3624 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3625 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3629 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3630 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3631 msgid "Remove Nickname"
3632 msgstr "Elimină porecla"
3634 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3635 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3639 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3640 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3641 msgid "Rename Identity"
3642 msgstr "Redenumește identitatea"
3644 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3645 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3647 msgstr "Rede&numește..."
3649 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3650 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3651 msgid "Move upwards in list"
3652 msgstr "Mută mai sus în listă"
3654 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3655 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3656 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3660 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3661 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3662 msgid "Move downwards in list"
3663 msgstr "Mută mai jos în listă"
3665 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3666 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3670 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3671 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3672 msgid "Default Away Settings"
3673 msgstr "Configurări implicite de plecare"
3675 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3676 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3677 msgid "Nick to be used when being away"
3678 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
3680 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3681 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3682 msgid "Default away reason"
3683 msgstr "Motiv implicit de plecare"
3685 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3686 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3692 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3693 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3694 msgid "Away Reason:"
3695 msgstr "Motivul plecării:"
3697 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3698 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3699 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3700 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
3702 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3703 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3704 msgid "Away On Detach"
3705 msgstr "Pleacă la detașare"
3707 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3708 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3709 msgid "Not implemented yet"
3710 msgstr "Neimplementat încă"
3712 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3713 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3714 msgid "Away On Idle"
3715 msgstr "Plecat la inactivitate"
3717 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3718 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3719 msgid "Set away after"
3720 msgstr "Stabilește plecat după"
3722 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3723 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3724 msgid "minutes of being idle"
3725 msgstr "minute de inactivitate"
3727 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3729 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3733 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3734 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3738 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3739 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3741 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3742 "uniquely identifies you within the IRC network."
3745 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3746 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3750 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3751 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3752 msgid "Part Reason:"
3753 msgstr "Motivul părăsirii:"
3755 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3756 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3757 msgid "Quit Reason:"
3758 msgstr "Motivul ieșirii:"
3760 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3761 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3762 msgid "Kick Reason:"
3765 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3766 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3768 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3772 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3774 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3775 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3779 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3783 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3784 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3786 msgstr "Folosește cheie SSL"
3788 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3789 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3795 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3796 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3797 msgid "No Key loaded"
3798 msgstr "Nicio cheie încărcată"
3800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3801 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3802 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3804 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3809 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3810 msgid "Use SSL Certificate"
3811 msgstr "Folosește certificat SSL"
3813 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3814 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3815 msgid "Organisation:"
3816 msgstr "Organizație:"
3818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3819 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3821 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3822 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3823 msgid "No Certificate loaded"
3824 msgstr "Niciun certificat încărcat"
3826 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3827 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3831 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3832 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3834 msgstr "Încarcă o cheie"
3836 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3837 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3838 msgid "Failed to read key"
3839 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
3841 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3842 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3844 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3845 " the key file must not have a passphrase."
3848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3849 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3854 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3860 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3865 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3866 msgid "Load a Certificate"
3867 msgstr "Încarcă un certificat"
3869 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3870 msgctxt "IdentityPage|"
3871 msgid "Setup Identity"
3872 msgstr "Configurează identitate"
3874 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3875 msgctxt "IdentityPage|"
3876 msgid "Default Identity"
3877 msgstr "Identitate implicită"
3879 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3880 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3881 msgid "Configure Ignore Rule"
3882 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
3884 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3885 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3887 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3888 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3889 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3890 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3891 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3892 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3895 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3896 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3900 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3901 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3905 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3906 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3910 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3911 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3913 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3914 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3915 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3916 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3917 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3918 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3921 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3922 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3924 msgstr "Tip de regulă"
3926 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3927 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3931 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3932 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3936 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3937 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3941 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3942 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3944 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3945 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3946 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3947 "<p><i>Example:</i>\n"
3949 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3950 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3951 "<p><i>Examples:</i>\n"
3953 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3955 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3958 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3959 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3961 msgstr "Regulă de ignorare"
3963 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3964 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3966 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3967 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3968 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3969 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3971 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3974 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3975 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3976 msgid "Regular expression"
3977 msgstr "Expresie regulată"
3979 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3980 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3982 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3983 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3984 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3985 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3986 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3987 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3988 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3991 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3992 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3996 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3997 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4001 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
4002 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4006 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
4007 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4011 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
4012 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4014 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
4015 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
4016 "<p><i>Example:</i>\n"
4018 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
4020 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4023 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
4024 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4026 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
4027 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
4029 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
4032 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
4033 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4034 msgid "Rule is enabled"
4035 msgstr "Regula e activată"
4037 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
4038 msgctxt "IgnoreListModel|"
4040 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
4041 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
4044 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
4045 msgctxt "IgnoreListModel|"
4047 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
4048 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
4049 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
4050 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
4051 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
4052 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
4053 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4057 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4058 msgctxt "IgnoreListModel|"
4060 msgstr "După expeditor"
4062 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4063 msgctxt "IgnoreListModel|"
4067 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4068 msgctxt "IgnoreListModel|"
4072 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4073 msgctxt "IgnoreListModel|"
4077 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4078 msgctxt "IgnoreListModel|"
4080 msgstr "Regulă de ignorare"
4082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4083 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4087 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4088 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4092 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4093 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4098 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4102 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4103 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4107 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4108 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4110 msgstr "Listă de ignorări"
4112 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4113 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4114 msgid "Rule already exists"
4115 msgstr "Regula există deja"
4117 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4119 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4121 "There is already a rule\n"
4123 "Please choose another rule."
4126 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4127 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4131 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4132 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4134 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4138 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4139 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4140 msgid "Show messages in application indicator"
4141 msgstr "Arată mesaje în indicatorul aplicației"
4143 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4144 msgctxt "InputWidget|"
4148 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4149 msgctxt "InputWidget|"
4153 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4154 msgctxt "InputWidget|"
4158 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4159 msgctxt "InputWidget|"
4161 msgstr "Albastru închis"
4163 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4164 msgctxt "InputWidget|"
4166 msgstr "Verde închis"
4168 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4169 msgctxt "InputWidget|"
4173 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4174 msgctxt "InputWidget|"
4176 msgstr "Roșu închis"
4178 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4179 msgctxt "InputWidget|"
4180 msgid "Dark magenta"
4181 msgstr "Purpuriu închis"
4183 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4184 msgctxt "InputWidget|"
4188 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4189 msgctxt "InputWidget|"
4193 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4194 msgctxt "InputWidget|"
4198 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4199 msgctxt "InputWidget|"
4201 msgstr "Turcoaz închis"
4203 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4204 msgctxt "InputWidget|"
4208 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4209 msgctxt "InputWidget|"
4213 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4214 msgctxt "InputWidget|"
4218 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4219 msgctxt "InputWidget|"
4223 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4224 msgctxt "InputWidget|"
4226 msgstr "Gri deschis"
4228 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4229 msgctxt "InputWidget|"
4231 msgstr "Curăță culoarea"
4233 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4234 msgctxt "InputWidget|"
4235 msgid "Focus Input Line"
4236 msgstr "Focalizează linia de introducere"
4238 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4239 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4243 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4244 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4245 msgid "Custom font:"
4246 msgstr "Font personalizat:"
4248 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4249 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4250 msgid "Enable spell check"
4251 msgstr "Activează verificarea ortografică"
4253 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4254 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4255 msgid "Enable per chat history"
4256 msgstr "Activează istoric per discuție"
4258 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4259 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4260 msgid "Show nick selector"
4261 msgstr "Arată selector de porecle"
4263 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4264 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4265 msgid "Show style buttons"
4266 msgstr "Arată butoane de stil"
4268 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4269 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4270 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4273 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4274 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4275 msgid "Emacs key bindings"
4278 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4279 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4280 msgid "Enables line wrapping for input."
4283 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4284 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4285 msgid "Line wrapping"
4288 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4289 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4290 msgid "Multi-Line Editing"
4291 msgstr "Editare multilinie"
4293 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4294 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4295 msgid "Show at most"
4296 msgstr "Arată cel mult"
4298 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4299 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4303 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4304 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4305 msgid "Enable scrollbars"
4306 msgstr "Activează barele de derulare"
4308 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4309 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4310 msgid "Tab Completion"
4311 msgstr "Completare cu Tab"
4313 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4314 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4315 msgid "Completion suffix:"
4316 msgstr "Sufix de completare:"
4318 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4319 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4323 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4324 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4325 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4328 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4329 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4333 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4334 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4335 msgid "Input Widget"
4336 msgstr "Control de introducere"
4338 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4339 msgctxt "InternalPeer|"
4340 msgid "internal connection"
4341 msgstr "conexiune internă"
4343 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4344 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4345 msgid "Save && Connect"
4346 msgstr "Salvează și conectează"
4348 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4349 msgctxt "IrcListModel|"
4353 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4354 msgctxt "IrcListModel|"
4356 msgstr "Utilizatori"
4358 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4359 msgctxt "IrcListModel|"
4363 #: ../src/client/networkmodel.cpp:976
4364 msgctxt "IrcUserItem|"
4368 #: ../src/client/networkmodel.cpp:980
4369 msgctxt "IrcUserItem|"
4370 msgid "Away Message"
4373 #: ../src/client/networkmodel.cpp:982
4374 msgctxt "IrcUserItem|"
4378 #: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987
4379 msgctxt "IrcUserItem|"
4383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:984
4384 msgctxt "IrcUserItem|"
4385 msgid "Suser Host"
4388 #: ../src/client/networkmodel.cpp:985
4389 msgctxt "IrcUserItem|"
4390 msgid "Whois Service Reply"
4393 #: ../src/client/networkmodel.cpp:986
4394 msgctxt "IrcUserItem|"
4398 #: ../src/client/networkmodel.cpp:993
4399 msgctxt "IrcUserItem|"
4400 msgid "Idling since"
4403 #: ../src/client/networkmodel.cpp:997
4404 msgctxt "IrcUserItem|"
4405 msgid "Login time"
4408 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1000
4409 msgctxt "IrcUserItem|"
4413 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
4414 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4418 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
4419 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4420 msgid "Custom font:"
4421 msgstr "Font personalizat:"
4423 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4424 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4426 msgstr "Arată pictograme"
4428 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4429 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4431 msgstr "Listă de discuții"
4433 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4434 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4435 msgid "Display topic in tooltip"
4436 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
4438 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4439 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4440 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4441 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
4443 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4444 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4445 msgid "Use Custom Colors"
4446 msgstr "Folosește culori personalizate"
4448 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4449 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4453 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
4454 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
4455 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
4456 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
4457 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
4458 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
4459 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
4460 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4464 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4465 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4469 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4470 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4471 msgid "Unread messages:"
4472 msgstr "Mesaje necitite:"
4474 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4475 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4477 msgstr "Evidențiere:"
4479 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4480 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4481 msgid "Other activity:"
4482 msgstr "Altă activitate:"
4484 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4485 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4486 msgid "Custom Nick List Colors"
4489 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4490 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4494 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4495 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4499 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4500 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4504 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4505 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4506 msgid "Chat & Nick Lists"
4507 msgstr "Liste de discuții și porecle"
4509 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
4510 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4514 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4515 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4519 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4520 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4524 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
4525 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4526 msgid "Unread messages"
4527 msgstr "Mesaje necitite"
4529 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4530 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4532 msgstr "Evidențiere"
4534 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
4535 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4536 msgid "Other activity"
4537 msgstr "Altă activitate"
4539 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
4541 msgctxt "KNotificationBackend|"
4542 msgid "%n pending highlight(s)"
4543 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
4548 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
4549 msgctxt "KeySequenceButton|"
4550 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4551 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
4553 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
4554 msgctxt "KeySequenceButton|"
4555 msgid "Unsupported Key"
4556 msgstr "Tastă nesuportată"
4558 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
4559 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4561 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4562 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4563 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
4565 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4566 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4570 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4571 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4575 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4576 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4580 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4581 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4585 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4587 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4591 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4592 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4596 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4597 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4598 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4599 msgid "Shortcut Conflict"
4600 msgstr "Conflict acceleratori"
4602 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4604 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4606 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4607 "Please choose another one."
4610 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4612 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4614 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4617 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4618 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4619 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4620 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
4622 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4623 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4627 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4628 msgctxt "LegacyPeer|"
4629 msgid "Invalid handshake message!"
4632 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4634 msgctxt "LegacyPeer|"
4635 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4638 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:40
4640 msgid "Connect to Core..."
4643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4650 msgid "&Connect to Core..."
4651 msgstr "&Conectare la nucleu..."
4653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4655 msgid "&Disconnect from Core"
4656 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
4658 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4660 msgid "Change &Password..."
4663 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4665 msgid "Core &Info..."
4666 msgstr "&Informații nucleu..."
4668 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
4670 msgid "Configure &Networks..."
4671 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
4673 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4678 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
4680 msgid "&Configure Chat Lists..."
4681 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
4683 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4685 msgid "&Lock Layout"
4686 msgstr "B&lochează aranjamentul"
4688 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4690 msgid "Show &Search Bar"
4691 msgstr "Arată bara de &căutare"
4693 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
4695 msgid "Show Away Log"
4696 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
4698 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4700 msgid "Show &Menubar"
4701 msgstr "Arată bara de &meniu"
4703 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4705 msgid "Show Status &Bar"
4706 msgstr "Arată &bara de stare"
4708 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4710 msgid "&Full Screen Mode"
4711 msgstr "&Regim de ecran complet"
4713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4715 msgid "Configure &Shortcuts..."
4716 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
4718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4720 msgid "&Configure Quassel..."
4721 msgstr "&Configurare Quassel..."
4723 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4725 msgid "&About Quassel"
4726 msgstr "Despre Qu&assel"
4728 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4733 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4735 msgid "Debug &NetworkModel"
4738 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4740 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4743 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4745 msgid "Debug &MessageModel"
4748 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4750 msgid "Debug &HotList"
4753 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4758 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4760 msgid "Reload Stylesheet"
4761 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
4763 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4765 msgid "Hide Current Buffer"
4768 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4773 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4775 msgid "Jump to hot chat"
4778 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4780 msgid "Set Quick Access #0"
4781 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
4783 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4785 msgid "Set Quick Access #1"
4786 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
4788 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4790 msgid "Set Quick Access #2"
4791 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
4793 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4795 msgid "Set Quick Access #3"
4796 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
4798 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4800 msgid "Set Quick Access #4"
4801 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
4803 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4805 msgid "Set Quick Access #5"
4806 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
4808 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4810 msgid "Set Quick Access #6"
4811 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
4813 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4815 msgid "Set Quick Access #7"
4816 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
4818 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4820 msgid "Set Quick Access #8"
4821 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
4823 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
4825 msgid "Set Quick Access #9"
4826 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
4828 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4830 msgid "Quick Access #0"
4831 msgstr "Acces rapid #0"
4833 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4835 msgid "Quick Access #1"
4836 msgstr "Acces rapid #1"
4838 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4840 msgid "Quick Access #2"
4841 msgstr "Acces rapid #2"
4843 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4845 msgid "Quick Access #3"
4846 msgstr "Acces rapid #3"
4848 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4850 msgid "Quick Access #4"
4851 msgstr "Acces rapid #4"
4853 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4855 msgid "Quick Access #5"
4856 msgstr "Acces rapid #5"
4858 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4860 msgid "Quick Access #6"
4861 msgstr "Acces rapid #6"
4863 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4865 msgid "Quick Access #7"
4866 msgstr "Acces rapid #7"
4868 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4870 msgid "Quick Access #8"
4871 msgstr "Acces rapid #8"
4873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4875 msgid "Quick Access #9"
4876 msgstr "Acces rapid #9"
4878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4880 msgid "Activate Next Chat List"
4881 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
4883 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4885 msgid "Activate Previous Chat List"
4886 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
4888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4890 msgid "Go to Next Chat"
4891 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
4893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4895 msgid "Go to Previous Chat"
4896 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
4898 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
4903 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
4908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
4911 msgstr "&Vizualizare"
4913 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
4916 msgstr "Liste de dis&cuții"
4918 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
4921 msgstr "&Bara de unelte"
4923 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
4926 msgstr "&Configurări"
4928 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4933 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:749
4940 msgid "Feature Not Supported"
4943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
4945 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
4948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:752
4951 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
4952 "change your password."
4955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
4962 msgid "Show Nick List"
4963 msgstr "Arată lista de porecle"
4965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
4967 msgid "Chat Monitor"
4968 msgstr "Monitor de discuție"
4970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:901
4972 msgid "Show Chat Monitor"
4973 msgstr "Arată monitorul discuției"
4975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4978 msgstr "Linie de introducere"
4980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
4982 msgid "Show Input Line"
4983 msgstr "Arată linia de introducere"
4985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:931
4990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:943
4992 msgid "Show Topic Line"
4993 msgstr "Arată linia de subiect"
4995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1037
4997 msgid "Main Toolbar"
4998 msgstr "Bara de unelte principală"
5000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1101
5002 msgid "Connected to core."
5003 msgstr "Conectat la nucleu."
5005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
5007 msgid "Not connected to core."
5008 msgstr "Neconectat la nucleu."
5010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
5012 msgid "Unencrypted Connection"
5013 msgstr "Conexiune necriptată"
5015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
5017 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
5018 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
5020 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222 ../src/qtui/mainwin.cpp:1232
5023 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
5027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
5029 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
5030 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
5032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 ../src/qtui/mainwin.cpp:1269
5034 msgid "Untrusted Security Certificate"
5035 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
5037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
5041 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
5042 "following reasons:</b>"
5045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1252
5050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1253
5052 msgid "Show Certificate"
5053 msgstr "Arată certificatul"
5055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1270
5058 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
5059 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
5061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1272
5063 msgid "Current Session Only"
5064 msgstr "Numai sesiunea actuală"
5066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1273
5071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
5073 msgid "Core Connection Error"
5074 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
5076 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
5078 msgctxt "MessageModel|"
5079 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
5082 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
5083 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
5087 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
5088 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
5089 msgid "Receiving Backlog"
5092 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
5094 msgctxt "MultiLineEdit|"
5095 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
5096 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
5097 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
5098 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
5099 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
5101 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:724
5102 msgctxt "MultiLineEdit|"
5103 msgid "Paste Protection"
5104 msgstr "Protecție lipire"
5106 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
5107 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5109 msgstr "Adaugă rețea"
5111 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
5112 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5114 msgstr "Folosește prestabilită:"
5116 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
5117 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5118 msgid "Manually specify network settings"
5119 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
5121 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
5122 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5123 msgid "Manual Settings"
5124 msgstr "Configurări manuale"
5126 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
5127 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5128 msgid "Network name:"
5129 msgstr "Denumire rețea"
5131 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
5132 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5133 msgid "Server address:"
5134 msgstr "Adresă server:"
5136 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
5137 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5141 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
5142 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5143 msgid "Server password:"
5144 msgstr "Parolă server:"
5146 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
5147 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5148 msgid "Use secure connection"
5149 msgstr "Folosește conexiune securizată"
5151 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
5152 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5156 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
5157 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5158 msgid "Please enter a network name:"
5159 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
5161 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
5162 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5164 msgstr "Adaugă rețea"
5166 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
5168 msgctxt "NetworkItem|"
5172 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
5174 msgctxt "NetworkItem|"
5176 msgstr "Utilizatori: %1"
5178 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
5180 msgctxt "NetworkItem|"
5181 msgid "Lag: %1 msecs"
5182 msgstr "Reținere: %1 msec"
5184 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5185 msgctxt "NetworkModel|"
5189 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5190 msgctxt "NetworkModel|"
5194 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5195 msgctxt "NetworkModel|"
5197 msgstr "Contor de porecle"
5199 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
5200 msgctxt "NetworkModelController|"
5201 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5202 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5207 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
5209 msgctxt "NetworkModelController|"
5210 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
5211 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
5213 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
5214 msgctxt "NetworkModelController|"
5216 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
5217 "from the core's database and cannot be undone."
5220 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
5221 msgctxt "NetworkModelController|"
5223 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
5226 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
5227 msgctxt "NetworkModelController|"
5228 msgid "Remove buffers permanently?"
5231 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
5232 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5233 msgid "Join Channel"
5234 msgstr "Alăturare la canal"
5236 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
5237 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5241 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
5242 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5246 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
5247 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5251 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
5252 msgctxt "NetworkPage|"
5253 msgid "Setup Network Connection"
5254 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
5256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
5257 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
5262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5264 msgstr "Rede&numire..."
5266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
5267 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
5268 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5270 msgstr "&Adăugare..."
5272 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
5273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
5274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
5279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5280 msgid "Network Details"
5281 msgstr "Detalii rețea"
5283 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
5284 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5286 msgstr "Identitate:"
5288 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
5289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
5290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
5291 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
5296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
5301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5302 msgid "Manage servers for this network"
5303 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
5305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
5306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5308 msgstr "Modificar&e..."
5310 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
5311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5312 msgid "Move upwards in list"
5313 msgstr "Mută mai sus în listă"
5315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
5316 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5317 msgid "Move downwards in list"
5318 msgstr "Mută mai jos în listă"
5320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
5321 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
5326 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5328 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
5329 "connecting to a server"
5332 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
5333 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5334 msgid "Commands to execute on connect:"
5335 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
5337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
5338 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5340 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
5341 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
5344 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
5345 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
5350 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5351 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
5354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
5355 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5356 msgid "Automatic Reconnect"
5357 msgstr "Reconectare automată"
5359 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
5360 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5364 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
5365 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5369 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
5370 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5371 msgid "between retries"
5372 msgstr "între reîncercări"
5374 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
5375 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5376 msgid "Number of retries:"
5377 msgstr "Număr de reîncercări:"
5379 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
5380 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5384 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
5385 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5386 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
5389 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
5390 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
5391 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5392 msgid "Auto Identify"
5393 msgstr "Identificare automată"
5395 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
5396 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
5401 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
5406 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
5407 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5411 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
5412 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5413 msgid "Use SASL Authentication"
5414 msgstr "Folosește autentificare SASL"
5416 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
5417 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5421 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
5422 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5424 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
5425 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
5426 "used.</p></body></html>"
5429 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
5430 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
5435 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5437 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
5441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
5442 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5443 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
5444 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
5446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
5447 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5448 msgid "Use Custom Encodings"
5449 msgstr "Folosește codări personalizate"
5451 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
5452 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
5453 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5455 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
5456 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
5459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
5460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5461 msgid "Send messages in:"
5462 msgstr "Trimite mesajele în:"
5464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
5465 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
5466 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5468 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
5469 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
5472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
5473 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5474 msgid "Receive fallback:"
5477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
5478 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
5479 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5481 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
5482 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
5485 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
5486 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5487 msgid "Server encoding:"
5488 msgstr "Codare server:"
5490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5491 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5496 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
5501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5503 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
5507 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
5508 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5509 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
5512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
5513 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188
5518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5519 msgid "Invalid Network Settings"
5520 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
5522 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
5523 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5524 msgid "Delete Network?"
5525 msgstr "Se șterge rețeaua?"
5527 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652
5529 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5531 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
5532 "including the backlog?"
5535 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
5536 msgctxt "NickEditDlg|"
5537 msgid "Edit Nickname"
5538 msgstr "Modifică porecla"
5540 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
5541 msgctxt "NickEditDlg|"
5542 msgid "Please enter a valid nickname:"
5543 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
5545 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
5546 msgctxt "NickEditDlg|"
5548 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
5549 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
5552 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
5553 msgctxt "NickEditDlg|"
5554 msgid "Add Nickname"
5555 msgstr "Adaugă poreclă"
5557 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5558 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5562 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5563 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5564 msgid "Notifications"
5567 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
5568 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5569 msgid "Change Password"
5572 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
5573 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5574 msgid "Old password:"
5577 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
5578 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5579 msgid "New Password:"
5582 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
5583 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5584 msgid "Confirm password:"
5587 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
5589 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5591 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
5592 "running at <b>%2</b>."
5595 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
5596 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5597 msgid "Password Not Changed"
5600 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
5601 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5602 msgid "<b>Password change failed</b>"
5605 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
5606 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5608 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
5609 "you entered your old password correctly!"
5612 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
5613 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
5614 msgid "Select Audio File"
5615 msgstr "Alegeți fișierul audio"
5617 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
5618 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5622 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
5623 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5624 msgid "Play a sound"
5625 msgstr "Redă un sunet"
5627 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
5628 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5629 msgid "Prelisten to the selected sound"
5632 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
5633 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
5634 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5635 msgid "Select the sound file to play"
5636 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
5638 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
5639 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
5640 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5643 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
5646 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5649 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
5653 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5656 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
5659 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5662 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
5664 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5665 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
5667 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
5670 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5671 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5672 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5673 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
5675 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
5676 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
5678 msgctxt "QssParser|"
5679 msgid "Invalid block declaration: %1"
5682 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
5684 msgctxt "QssParser|"
5685 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5688 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5690 msgctxt "QssParser|"
5691 msgid "Unknown palette role name: %1"
5694 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
5696 msgctxt "QssParser|"
5697 msgid "Invalid subelement name in %1"
5700 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
5702 msgctxt "QssParser|"
5703 msgid "Invalid message type in %1"
5704 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
5706 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5708 msgctxt "QssParser|"
5709 msgid "Invalid condition %1"
5710 msgstr "Condiție nevalidă %1"
5712 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
5714 msgctxt "QssParser|"
5715 msgid "Invalid message label: %1"
5716 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
5718 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
5720 msgctxt "QssParser|"
5721 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5724 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5725 msgctxt "QssParser|"
5726 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5729 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5731 msgctxt "QssParser|"
5732 msgid "Invalid format name: %1"
5733 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
5735 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5737 msgctxt "QssParser|"
5738 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5741 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5743 msgctxt "QssParser|"
5744 msgid "Unhandled condition: %1"
5745 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
5747 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5749 msgctxt "QssParser|"
5750 msgid "Invalid proplist %1"
5753 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5755 msgctxt "QssParser|"
5756 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5759 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5761 msgctxt "QssParser|"
5762 msgid "Invalid chatlist state %1"
5765 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5767 msgctxt "QssParser|"
5768 msgid "Invalid property declaration: %1"
5771 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5773 msgctxt "QssParser|"
5774 msgid "Invalid font property: %1"
5777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5779 msgctxt "QssParser|"
5780 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5783 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5785 msgctxt "QssParser|"
5786 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5789 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5791 msgctxt "QssParser|"
5792 msgid "Unknown palette color role: %1"
5795 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5796 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5798 msgctxt "QssParser|"
5799 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5802 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5803 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5805 msgctxt "QssParser|"
5806 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5809 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5811 msgctxt "QssParser|"
5812 msgid "Invalid font specification: %1"
5815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5817 msgctxt "QssParser|"
5818 msgid "Invalid font style specification: %1"
5821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5823 msgctxt "QssParser|"
5824 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5827 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5829 msgctxt "QssParser|"
5830 msgid "Invalid font size specification: %1"
5833 #: ../src/common/util.cpp:169
5834 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5838 #: ../src/common/util.cpp:170
5839 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5843 #: ../src/common/util.cpp:171
5844 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5848 #: ../src/common/util.cpp:172
5849 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5853 #: ../src/common/util.cpp:173
5854 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5860 msgctxt "QueryBufferItem|"
5861 msgid "<b>Query with %1</b>"
5864 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
5866 msgctxt "QueryBufferItem|"
5867 msgid "idling since %1"
5870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:524
5872 msgctxt "QueryBufferItem|"
5873 msgid "login time: %1"
5876 #: ../src/client/networkmodel.cpp:527
5878 msgctxt "QueryBufferItem|"
5882 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5883 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5884 msgid "Incoming File Transfer"
5887 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5889 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5890 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5893 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
5894 msgctxt "RemotePeer|"
5895 msgid "Disconnecting..."
5898 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5899 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5900 msgid "Sync With Core"
5901 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
5903 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5904 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5905 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5906 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
5908 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5909 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5911 msgstr "Abandonează"
5913 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5914 msgctxt "ServerEditDlg|"
5918 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5919 msgctxt "ServerEditDlg|"
5921 msgstr "Informații server"
5923 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5924 msgctxt "ServerEditDlg|"
5925 msgid "Server address:"
5926 msgstr "Adresă server:"
5928 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5929 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5930 msgctxt "ServerEditDlg|"
5934 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5935 msgctxt "ServerEditDlg|"
5939 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5940 msgctxt "ServerEditDlg|"
5942 msgstr "Folosește SSL"
5944 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5945 msgctxt "ServerEditDlg|"
5949 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5950 msgctxt "ServerEditDlg|"
5951 msgid "SSL Version:"
5952 msgstr "Versiune SSL:"
5954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5955 msgctxt "ServerEditDlg|"
5956 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
5959 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5960 msgctxt "ServerEditDlg|"
5961 msgid "SSLv3 (insecure)"
5964 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5965 msgctxt "ServerEditDlg|"
5966 msgid "SSLv2 (insecure)"
5969 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5970 msgctxt "ServerEditDlg|"
5974 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5975 msgctxt "ServerEditDlg|"
5977 msgstr "Folosește un proxy"
5979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5980 msgctxt "ServerEditDlg|"
5984 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5985 msgctxt "ServerEditDlg|"
5989 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5990 msgctxt "ServerEditDlg|"
5994 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5995 msgctxt "ServerEditDlg|"
5997 msgstr "Gazdă proxy:"
5999 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
6000 msgctxt "ServerEditDlg|"
6002 msgstr "gazda locală"
6004 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
6005 msgctxt "ServerEditDlg|"
6006 msgid "Proxy Username:"
6007 msgstr "Utilizator proxy:"
6009 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
6010 msgctxt "ServerEditDlg|"
6011 msgid "Proxy Password:"
6012 msgstr "Parolă pentru proxy:"
6014 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
6015 msgctxt "SettingsDlg|"
6016 msgid "Configure Quassel"
6017 msgstr "Configurează Quassel"
6019 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
6020 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
6021 msgctxt "SettingsDlg|"
6023 msgstr "Configurări"
6025 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
6026 msgctxt "SettingsDlg|"
6027 msgid "Save changes"
6028 msgstr "Salvează modificările"
6030 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
6031 msgctxt "SettingsDlg|"
6033 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
6034 "to apply your changes now?"
6035 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
6037 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
6039 msgctxt "SettingsDlg|"
6040 msgid "Configure %1"
6041 msgstr "Configurează %1"
6043 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
6044 msgctxt "SettingsDlg|"
6045 msgid "Reload Settings"
6046 msgstr "Reîncarcă configurările"
6048 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
6049 msgctxt "SettingsDlg|"
6050 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
6051 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
6053 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
6054 msgctxt "SettingsDlg|"
6055 msgid "Restore Defaults"
6056 msgstr "Restabilire implicite"
6058 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
6059 msgctxt "SettingsDlg|"
6060 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
6061 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
6063 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
6064 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6065 msgid "Configure Quassel"
6066 msgstr "Configurează Quassel"
6068 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
6069 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6071 msgstr "Configurări"
6073 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38
6075 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6076 msgid "Configure %1"
6077 msgstr "Configurează %1"
6079 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
6080 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6081 msgid "Reload Settings"
6082 msgstr "Reîncarcă configurările"
6084 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
6085 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6086 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
6087 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
6089 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
6090 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6091 msgid "Restore Defaults"
6092 msgstr "Restabilire implicite"
6094 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
6095 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6096 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
6097 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
6099 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
6100 msgctxt "ShortcutsModel|"
6104 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
6105 msgctxt "ShortcutsModel|"
6107 msgstr "Accelerator"
6109 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
6110 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6114 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
6115 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6119 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
6120 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6121 msgid "Shortcut for Selected Action"
6122 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
6124 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
6125 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6129 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
6130 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
6131 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
6132 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6136 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
6137 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6139 msgstr "Personalizat:"
6141 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6142 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6146 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6147 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6149 msgstr "Acceleratori"
6151 #: ../src/common/signalproxy.cpp:775
6152 msgctxt "SignalProxy|"
6153 msgid "Disconnecting"
6154 msgstr "Se deconectează"
6156 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
6157 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6158 msgid "Network name:"
6159 msgstr "Denumirea rețelei:"
6161 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
6162 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6163 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
6164 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
6166 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
6167 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6171 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
6172 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6173 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
6174 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
6176 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
6177 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6178 msgid "Edit this server entry"
6179 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
6181 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
6182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6184 msgstr "Modificar&e..."
6186 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
6187 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6188 msgid "Add another IRC server"
6189 msgstr "Adaugă alt server IRC"
6191 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
6192 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6194 msgstr "&Adăugare..."
6196 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
6197 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6198 msgid "Remove this server entry from the list"
6199 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
6201 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
6202 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6206 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
6207 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6208 msgid "Move upwards in list"
6209 msgstr "Mută mai sus în listă"
6211 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
6212 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
6213 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6217 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
6218 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6219 msgid "Move downwards in list"
6220 msgstr "Mută mai jos în listă"
6222 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
6223 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6224 msgid "Join Channels Automatically"
6225 msgstr "Alăturare automată la canale"
6227 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
6228 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6230 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
6234 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
6235 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
6236 msgid "Private Message"
6239 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
6240 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6244 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
6245 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6249 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
6250 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6251 msgid "Enable Snore"
6254 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
6255 msgctxt "SqliteStorage|"
6257 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
6258 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
6259 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
6260 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
6264 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
6265 msgctxt "SslInfoDlg|"
6266 msgid "Security Information"
6267 msgstr "Informații de securitate"
6269 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
6270 msgctxt "SslInfoDlg|"
6271 msgid "<b>Hostname:</b>"
6272 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
6274 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
6275 msgctxt "SslInfoDlg|"
6276 msgid "<b>IP address:</b>"
6277 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
6279 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
6280 msgctxt "SslInfoDlg|"
6281 msgid "<b>Encryption:</b>"
6282 msgstr "<b>Criptare:</b>"
6284 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
6285 msgctxt "SslInfoDlg|"
6286 msgid "<b>Protocol:</b>"
6287 msgstr "<b>Protocol:</b>"
6289 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
6290 msgctxt "SslInfoDlg|"
6291 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
6292 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
6294 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
6295 msgctxt "SslInfoDlg|"
6299 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
6300 msgctxt "SslInfoDlg|"
6301 msgid "<b>Common name:</b>"
6302 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
6304 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
6305 msgctxt "SslInfoDlg|"
6306 msgid "<b>Organization:</b>"
6307 msgstr "<b>Organizație:</b>"
6309 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
6310 msgctxt "SslInfoDlg|"
6311 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
6312 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
6314 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
6315 msgctxt "SslInfoDlg|"
6316 msgid "<b>Country:</b>"
6317 msgstr "<b>Țară:</b>"
6319 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
6320 msgctxt "SslInfoDlg|"
6321 msgid "<b>State or province:</b>"
6322 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
6324 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
6325 msgctxt "SslInfoDlg|"
6326 msgid "<b>Locality:</b>"
6327 msgstr "<b>Localitate:</b>"
6329 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
6330 msgctxt "SslInfoDlg|"
6334 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
6335 msgctxt "SslInfoDlg|"
6336 msgid "<b>Validity period:</b>"
6337 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
6339 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
6340 msgctxt "SslInfoDlg|"
6341 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
6342 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
6344 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
6345 msgctxt "SslInfoDlg|"
6346 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
6347 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
6349 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
6350 msgctxt "SslInfoDlg|"
6351 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
6354 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
6355 msgctxt "SslInfoDlg|"
6356 msgid "<b>Trusted:</b>"
6357 msgstr "<b>De încredere:</b>"
6359 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
6360 msgctxt "SslInfoDlg|"
6364 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
6365 msgctxt "SslInfoDlg|"
6366 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
6367 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
6369 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
6371 msgctxt "SslInfoDlg|"
6375 #: ../src/client/networkmodel.h:151
6376 msgctxt "StatusBufferItem|"
6377 msgid "Status Buffer"
6380 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100
6381 msgctxt "SystemTray|"
6383 msgstr "&Minimizează"
6385 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:102
6386 msgctxt "SystemTray|"
6388 msgstr "&Restabilește"
6390 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141
6392 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
6393 msgid "%n pending highlight(s)"
6394 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6399 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155
6400 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
6401 msgid "Show a message in a popup"
6404 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
6405 msgctxt "TabCompleter|"
6406 msgid "Tab completion"
6407 msgstr "Completare cu Tab"
6409 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
6410 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6411 msgid "Activate dock entry, timeout:"
6414 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
6415 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6416 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
6419 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
6420 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6424 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
6425 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6429 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6430 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6434 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6435 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6436 msgid "Connect to IRC"
6437 msgstr "Conectează la IRC"
6439 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6440 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6442 msgstr "Deconectează"
6444 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6445 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6446 msgid "Disconnect from IRC"
6447 msgstr "Deconectează de la IRC"
6449 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6450 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6454 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6455 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6456 msgid "Leave currently selected channel"
6457 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
6459 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6460 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6464 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6465 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6466 msgid "Join a channel"
6467 msgstr "Alăturare la canal"
6469 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6470 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6474 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6475 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6476 msgid "Start a private conversation"
6477 msgstr "Pornește o conversație privată"
6479 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6480 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6484 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6485 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6486 msgid "Request user information"
6487 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
6489 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6490 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6494 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6495 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6496 msgid "Give operator privileges to user"
6499 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6500 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6505 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6506 msgid "Take operator privileges from user"
6509 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6510 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6514 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6515 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6516 msgid "Give voice to user"
6519 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6520 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6524 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6525 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6526 msgid "Take voice from user"
6529 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6530 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6534 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6535 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6536 msgid "Remove user from channel"
6539 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6540 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6544 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6545 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6546 msgid "Ban user from channel"
6549 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6550 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6554 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6555 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6556 msgid "Remove and ban user from channel"
6559 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50
6560 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6561 msgid "Connect to all"
6562 msgstr "Conectează la toate"
6564 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57
6565 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6566 msgid "Disconnect from all"
6567 msgstr "Deconectează de la toate"
6569 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
6570 msgctxt "TopicWidget|"
6574 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
6575 msgctxt "TopicWidget|"
6579 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
6581 msgctxt "TopicWidget|"
6583 msgstr "Utilizatori: %1"
6585 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129
6587 msgctxt "TopicWidget|"
6588 msgid "Lag: %1 msecs"
6589 msgstr "Reținere: %1 msec"
6591 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
6592 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6596 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
6597 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6598 msgid "Custom font:"
6599 msgstr "Font personalizat:"
6601 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
6602 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6603 msgid "Resize dynamically to fit contents"
6604 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
6606 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
6607 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6608 msgid "On hover only"
6609 msgstr "Doar la planare"
6611 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6612 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6616 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6617 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6618 msgid "Topic Widget"
6619 msgstr "Control pentru subiect"
6622 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690
6624 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6625 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6628 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
6630 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6631 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6635 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
6637 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6638 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6641 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696
6643 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6644 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6648 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
6650 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6651 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6655 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
6657 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6658 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6662 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
6664 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6665 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6666 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
6669 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
6671 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6672 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6673 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
6675 #. Day Change Message
6676 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
6678 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6679 msgid "{Day changed to %1}"
6680 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
6682 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744
6684 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6685 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6688 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764
6690 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6691 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6692 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
6694 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
6696 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6697 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6700 #: ../src/client/networkmodel.cpp:831
6702 msgctxt "UserCategoryItem|"
6704 msgid_plural "%n Owner(s)"
6705 msgstr[0] "%n proprietar"
6706 msgstr[1] "%n proprietari"
6707 msgstr[2] "%n de proprietari"
6709 #: ../src/client/networkmodel.cpp:833
6711 msgctxt "UserCategoryItem|"
6713 msgid_plural "%n Admin(s)"
6714 msgstr[0] "%n administrator"
6715 msgstr[1] "%n administratori"
6716 msgstr[2] "%n de administratori"
6718 #: ../src/client/networkmodel.cpp:835
6720 msgctxt "UserCategoryItem|"
6721 msgid "%n Operator(s)"
6722 msgid_plural "%n Operator(s)"
6723 msgstr[0] "%n operator"
6724 msgstr[1] "%n operatori"
6725 msgstr[2] "%n de operatori"
6727 #: ../src/client/networkmodel.cpp:837
6729 msgctxt "UserCategoryItem|"
6730 msgid "%n Half-Op(s)"
6731 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6732 msgstr[0] "%n semioperator"
6733 msgstr[1] "%n semioperatori"
6734 msgstr[2] "%n de semioperatori"
6736 #: ../src/client/networkmodel.cpp:839
6738 msgctxt "UserCategoryItem|"
6740 msgid_plural "%n Voiced"
6745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:841
6747 msgctxt "UserCategoryItem|"
6749 msgid_plural "%n User(s)"
6750 msgstr[0] "%n utilizator"
6751 msgstr[1] "%n utilizatori"
6752 msgstr[2] "%n de utilizatori"