3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
33 msgid "Project founder, lead developer"
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
38 msgid "Project motivator, lead developer"
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
43 msgid "Former lead developer"
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
77 msgid "OSX UI improvements"
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
82 msgid "Chatview improvements"
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
93 msgid "Spanish translation"
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
98 msgid "Build system fixes"
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
103 msgid "Database performance improvements"
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
108 msgid "Tray icon fix"
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
113 msgid "Language improvements"
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
118 msgid "Documentation improvements"
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
123 msgid "Brazilian translation"
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
128 msgid "Slovenian translation"
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
142 msgid "Romanian translation"
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
147 msgid "Punjabi translation"
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
153 msgid "Finnish translation"
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
158 msgid "Message indicator support"
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
164 msgid "Build system fix"
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
169 msgid "Windows build system fixes"
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
190 msgid "French translation"
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
195 msgid "Occitan translation"
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
200 msgid "Usability review"
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
210 msgid "Various improvements"
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
216 msgid "Various fixes and improvements"
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
221 msgid "Settings fixes"
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
226 msgid "Galician translation"
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
231 msgid "Esperanto translation"
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
236 msgid "Japanese translation"
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
241 msgid "Gentoo maintainer"
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
247 msgid "Certificate handling improvements"
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
257 msgid "Translation system fixes"
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
262 msgid "OSX Notification Center support"
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
268 msgid "Turkish translation"
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
278 msgid "D-Bus notifications"
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
283 msgid "Polish translation"
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
288 msgid "Build system improvements"
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
304 msgid "Russian translation"
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
309 msgid "Italian translation"
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
316 msgid "German translation"
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
326 msgid "Norwegian translation"
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
331 msgid "Hungarian translation"
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
336 msgid "IRC parser improvements"
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
346 msgid "Initial Qt5 support"
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
356 msgid "Various features and improvements"
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
364 msgid "Various fixes"
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
377 msgid "Czech translation"
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
382 msgid "Python improvements"
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
392 msgid "Postgres migration fixes"
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
398 msgid "Danish translation"
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
403 msgid "Context menu fixes"
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
418 msgid "Project founder, various improvements"
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
423 msgid "Serbian translation"
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
440 msgid "Buffer merge improvements"
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
447 msgid "Greek translation"
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
452 msgid "OSX improvements"
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
457 msgid "Lithuanian translation"
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
462 msgid "Documentation fixes"
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
482 msgid "German translation, fixes"
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
497 msgid "Initial design and main window layout"
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
507 msgid "Linewrap for input line"
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
517 msgid "/print command"
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
522 msgid "Performance improvements"
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
538 msgid "Emacs keybindings"
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
543 msgid "Highlight configuration improvements"
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
553 msgid "Bugfixes, German translation"
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
558 msgid "Audio backend improvements"
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
563 msgid "Chinese translation"
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
568 msgid "Dutch translation"
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
573 msgid "Korean translation"
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
578 msgid "Alias improvements"
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
588 msgid "Former Windows builder"
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
598 msgid "Fixes and feedback"
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
603 msgid "Network detection improvements"
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
608 msgid "Ukrainian translation"
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
613 msgid "Portuguese translation"
616 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Despre Quassel"
621 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
630 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Contribuitori"
645 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
648 msgstr "Mulțumiri că&tre"
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
705 msgid "Special thanks goes to:"
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2... This may take a while for major upgrades."
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Actualizare eșuată..."
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
750 msgctxt "AliasesModel|"
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
792 msgctxt "AliasesModel|"
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
809 msgctxt "AliasesModel|"
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
841 msgctxt "AliasesModel|"
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
851 msgctxt "AliasesModel|"
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
858 msgctxt "AliasesModel|"
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
863 msgctxt "AliasesModel|"
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<Implicit de sistem>"
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Redirecționare mesaje"
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Țintă implicită"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Fereastră de stare"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Discuția curentă"
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1038 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Mesaje necitite global"
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1188 msgctxt "BufferView|"
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1227 msgstr "Rede&numire..."
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1232 msgstr "&Adăugare..."
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Configurări listă de discuții"
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Arată fereastra de stare"
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Arată canale"
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Arată interogările"
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortează alfabetic"
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1305 msgstr "Activitate minimă:"
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1310 msgstr "Fără activitate"
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1315 msgstr "Altă activitate"
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1325 msgstr "Evidențiere"
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1330 msgstr "Previzualizare:"
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1340 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1345 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1351 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1353 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1366 msgstr "Îndepărtează"
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1371 msgstr "Dimensiune reală"
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1392 msgstr "Utilizatori"
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1409 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista de canale"
1414 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1417 msgstr "Model de căutat:"
1419 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1426 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Arată canalele"
1431 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Erori intervenite:"
1441 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Regim de operare:"
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1477 msgstr "Disponibil:"
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Arată propriile mesaje"
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Monitorul discuției"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Arată propriile mesaje"
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Configurare..."
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Copiază selecția"
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1594 msgctxt "ChatScene|"
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Culori personalizate"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1662 msgstr "Amprentă de timp:"
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Fundal evidențiat:"
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Mesajul serverului:"
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Mesaj de eroare:"
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Mesaje proprii:"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1753 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1767 msgstr "sensibil la registru"
1769 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1772 msgstr "caută porecla"
1774 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1777 msgstr "caută mesajul"
1779 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1911 msgstr "Vizualizare discuție"
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1945 #: ../src/client/client.cpp:276
1947 msgid "Identity already exists in client!"
1948 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1951 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1952 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1959 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1960 msgid "Connecting to %1..."
1961 msgstr "Se conectează la %1..."
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Looking up %1..."
1967 msgstr "Se caută %1..."
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1970 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1972 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "Conectat la %1"
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Disconnecting from %1..."
1980 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnected"
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1995 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1996 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1999 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
2000 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2008 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2009 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2012 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2013 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "The core refused connection from this client"
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "Core does not support the following features: %1"
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core supports unknown features: %1"
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Logging in..."
2042 msgstr "Autentificare..."
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Login canceled"
2047 msgstr "Autentificare anulată"
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2054 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
2056 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2057 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2060 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2061 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2063 msgstr "Toate discuțiile"
2065 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2066 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2067 msgid "/JOIN expects a channel"
2068 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2073 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2077 msgid "Configure the IRC Connection"
2078 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2083 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Ping interval:"
2088 msgstr "Interval de ping:"
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Disconnect after"
2100 msgstr "Deconectează după"
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "missed pings"
2105 msgstr "ping-uri pierdute"
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2110 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2111 " interesting for tracking users' away status."
2114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Update interval:"
2122 msgstr "Interval de actualizare:"
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Ignore channels with more than:"
2127 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2132 msgstr "utilizatori"
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgid "Minimum delay between requests:"
2137 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2149 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2150 msgctxt "ContentsChatItem|"
2151 msgid "Copy Link Address"
2152 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2162 msgstr "Deconectează"
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2176 msgid "Delete Chat(s)..."
2177 msgstr "Șterge discuții..."
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2182 msgstr "Mergi la discuție"
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgid "Joins/Parts/Quits"
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2206 msgid "Nick Changes"
2207 msgstr "Schimbări de porecle"
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Mode Changes"
2212 msgstr "Schimbări de regim"
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2217 msgstr "Schimbări de zi"
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgid "Topic Changes"
2222 msgstr "Schimbări de subiect"
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Set as Default..."
2227 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Use Defaults..."
2232 msgstr "Folosește implicite..."
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Join Channel..."
2237 msgstr "Alăturare la canal..."
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2242 msgstr "Începe interogare"
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2247 msgstr "Arată interogare"
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2272 msgstr "Informații client"
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2277 msgstr "Personalizat..."
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Give Operator Status"
2282 msgstr "Oferă statut de operator"
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Take Operator Status"
2287 msgstr "Ia statut de operator"
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Give Half-Operator Status"
2292 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Take Half-Operator Status"
2297 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Kick From Channel"
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Ban From Channel"
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Show Channel List"
2337 msgstr "Arată lista de canale"
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Show Ignore List"
2347 msgstr "Arată lista de ignorări"
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2352 msgstr "Ascunde evenimente"
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Add Ignore Rule"
2372 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Existing Rules"
2377 msgstr "Reguli existente"
2379 #: ../src/core/core.cpp:100
2381 msgid "Invalid core settings version!"
2384 #: ../src/core/core.cpp:167
2387 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2390 #: ../src/core/core.cpp:171
2392 msgid "Cannot configure from environment!"
2395 #: ../src/core/core.cpp:177
2398 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2399 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2400 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2404 #: ../src/core/core.cpp:184
2406 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2409 #: ../src/core/core.cpp:242
2411 msgid "Cannot open port for listening!"
2414 #: ../src/core/core.cpp:313
2416 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2419 #: ../src/core/core.cpp:317
2421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2424 #: ../src/core/core.cpp:362
2426 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2429 #: ../src/core/core.cpp:365
2431 msgid "Admin user or password not set."
2434 #: ../src/core/core.cpp:369
2436 msgid "Could not setup storage!"
2437 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2439 #: ../src/core/core.cpp:374
2441 msgid "Could not setup authenticator!"
2444 #: ../src/core/core.cpp:380
2446 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2449 #: ../src/core/core.cpp:384
2451 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2454 #: ../src/core/core.cpp:388
2456 msgid "Creating admin user..."
2457 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2459 #: ../src/core/core.cpp:466
2462 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2465 #: ../src/core/core.cpp:559
2468 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2471 #: ../src/core/core.cpp:642
2474 msgid "Invalid listen address %1"
2475 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2477 #: ../src/core/core.cpp:648
2480 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2483 #: ../src/core/core.cpp:655
2486 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2489 #: ../src/core/core.cpp:659
2492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2495 #: ../src/core/core.cpp:668
2498 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2501 #: ../src/core/core.cpp:672
2504 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2507 #: ../src/core/core.cpp:679
2509 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2510 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2512 #: ../src/core/core.cpp:733
2514 msgid "Client connected from"
2515 msgstr "Client conectat de la"
2517 #: ../src/core/core.cpp:736
2519 msgid "Closing server for basic setup."
2522 #: ../src/core/core.cpp:747
2524 msgid "Non-authed client disconnected:"
2527 #: ../src/core/core.cpp:821
2529 msgid "Cannot setup storage backend."
2532 #: ../src/core/core.cpp:910
2535 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2538 #: ../src/core/core.cpp:911
2540 msgid "Supported backends are:"
2543 #: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2546 msgid "Switched storage backend to: %1"
2549 #: ../src/core/core.cpp:924
2551 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2554 #: ../src/core/core.cpp:927
2557 msgid "Storage backend is not available: %1"
2560 #: ../src/core/core.cpp:931
2563 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2566 #: ../src/core/core.cpp:936
2569 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2572 #: ../src/core/core.cpp:951
2575 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2578 #: ../src/core/core.cpp:956
2580 msgid "Migration finished!"
2583 #: ../src/core/core.cpp:963
2586 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2589 #: ../src/core/core.cpp:969
2591 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2594 #: ../src/core/core.cpp:972
2597 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2600 #: ../src/core/core.cpp:975
2603 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2606 #: ../src/core/core.cpp:997
2609 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2612 #: ../src/core/core.cpp:998
2614 msgid "Supported authenticators are:"
2617 #: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2620 msgid "Switched authenticator to: %1"
2623 #: ../src/core/core.cpp:1011
2626 msgid "Authenticator is not available: %1"
2629 #: ../src/core/core.cpp:1015
2632 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2635 #: ../src/core/core.cpp:1020
2638 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2641 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2642 msgctxt "CoreAccount|"
2643 msgid "Internal Core"
2644 msgstr "Nucleu intern"
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2648 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2649 msgid "Edit Core Account"
2650 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Account Details"
2655 msgstr "Detalii cont"
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Name:"
2660 msgstr "Denumire cont:"
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2665 msgstr "Nucleu local"
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2671 msgstr "Denumire gazdă:"
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2677 msgstr "gazdă locală"
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2689 msgstr "Utilizator:"
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2704 msgid "Proxy Settings"
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2729 msgid "S&ystem proxy"
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "&Manual proxy configuration"
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "Add Core Account"
2740 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2742 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2743 msgctxt "CoreAccountModel|"
2744 msgid "Internal Core"
2745 msgstr "Nucleu intern"
2747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2749 msgid "Connect to Quassel Core"
2750 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Core Accounts"
2755 msgstr "Conturi de nucleu"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2760 msgstr "Modifică..."
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2774 msgid "Automatically connect on startup"
2775 msgstr "Conectează automat la pornire"
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Connect to last account used"
2780 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Always connect to"
2785 msgstr "Conectează mereu la"
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Remote Cores"
2790 msgstr "Nuclee distante"
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
2793 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
2794 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2798 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2799 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2800 msgid "too old, rejecting."
2801 msgstr "prea vechi, se respinge."
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2807 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2808 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2817 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
2818 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2820 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2821 "before trying to login."
2824 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2830 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
2831 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2833 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2837 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2838 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2839 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2842 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
2843 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2845 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2846 "configured before attempting to login."
2849 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2855 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
2856 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2858 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2859 "you supplied could not be found in the database."
2862 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2866 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2869 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2870 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2871 msgid "Client does not support extended features."
2874 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
2876 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 msgid "Client does not support the following features: %1"
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
2882 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2883 msgid "Client supports unknown features: %1"
2886 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Starting encryption for Client:"
2891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2892 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2897 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2898 msgid "Core Configuration Wizard"
2899 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2903 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2904 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2910 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2912 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2915 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2920 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2922 msgstr "Utilizator:"
2924 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgid "Repeat password:"
2932 msgstr "Repetați parola:"
2934 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2936 msgid "Remember password"
2937 msgstr "Memorizează parola"
2939 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2942 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2943 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2946 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2947 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2951 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2952 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2953 msgid "Authentication Backend:"
2956 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2957 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2961 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2962 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2963 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2964 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2967 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2968 msgid "Create Admin User"
2969 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2971 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2972 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2974 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2975 "administrator privileges."
2978 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2979 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2980 msgid "Select Authentication Backend"
2983 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2984 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2986 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Authentication Settings"
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2996 msgid "Introduction"
2997 msgstr "Introducere"
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3001 msgid "Select Storage Backend"
3002 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3006 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Storage Settings"
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3016 msgid "Storing Your Settings"
3017 msgstr "Se stochează configurările"
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3022 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3032 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3033 msgid "Storage Backend:"
3034 msgstr "Platformă de stocare:"
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3042 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3043 msgid "Your Choices"
3044 msgstr "Ce ați ales"
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3049 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Storage Backend:"
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgid "Authentication Backend:"
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3064 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3066 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3067 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3068 msgid "Authentication Required"
3069 msgstr "Autentificare necesară"
3071 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3072 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3073 msgid "Please enter your account data:"
3074 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3076 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3084 msgstr "Nume de utilizator:"
3086 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3088 msgid "Remember password"
3089 msgstr "Ține minte parola"
3091 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3095 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3097 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3098 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3099 msgid "Connect to Core"
3100 msgstr "Conectează la nucleu"
3102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3103 msgctxt "CoreConnection|"
3104 msgid "Network is down"
3105 msgstr "Rețeaua e oprită"
3107 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3108 msgctxt "CoreConnection|"
3109 msgid "Disconnected"
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Disconnected from core."
3115 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Initializing..."
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Receiving session state"
3125 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Synchronizing to %1..."
3131 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving network states"
3136 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronized to %1"
3142 msgstr "Sincronizat cu %1"
3144 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3145 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3149 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3150 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3151 msgid "Network Status Detection"
3152 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3156 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3168 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3170 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3173 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3174 msgid "Ping timeout after"
3175 msgstr "Expirare ping după"
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3178 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3179 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3186 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3187 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3191 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 msgid "Never time out actively"
3193 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3195 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3196 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3198 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3203 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgid "Remote Cores"
3213 msgstr "Nuclee distante"
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3221 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3226 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3230 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3235 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3243 msgid "(Lag: %1 %2)"
3244 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3248 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3249 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3254 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3256 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3262 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
3263 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3264 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Highlight Rules"
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3279 msgid "Highlight Nicks"
3280 msgstr "Evidențiază porecle"
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Case sensitive"
3285 msgstr "Sensibil la registru"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Custom Highlights"
3290 msgstr "Evidențieri personalizate"
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3299 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3300 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3305 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3306 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3311 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3312 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3317 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3318 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3323 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3324 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3329 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3330 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3335 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3336 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Highlight Ignore Rules"
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3347 msgid "Never Highlight For"
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3362 msgid "Remote Highlights"
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3367 msgid "All Nicks from Identity"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Current Nick"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Import Legacy"
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Legacy Highlights"
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import Local"
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Local Highlights"
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable/disable this rule"
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3424 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3432 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3438 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3439 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3440 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3441 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3442 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3443 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3444 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3445 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3446 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3447 "<i>Announce</i></p>"
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3453 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3454 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3455 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3456 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3457 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3458 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3459 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3460 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3466 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Remote Highlights unsupported"
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "No highlights to import"
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlights?"
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Imported highlights"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3516 msgid "highlight rule"
3517 msgstr "regulă de evidențiere"
3519 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3520 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3521 msgid "Core Information"
3522 msgstr "Informații nucleu"
3524 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3525 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Version date:"
3534 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Connected clients:"
3544 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3546 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3549 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3554 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3560 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Disconnected from core"
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3572 msgid "Not available"
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Unknown date"
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3584 msgid_plural "%n Day(s)"
3587 msgstr[2] "%n de zile"
3589 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3591 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3592 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3593 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3595 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3596 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3597 msgid "Active sessions unsupported"
3600 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3601 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3603 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3604 "connected clients."
3607 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3608 msgctxt "CoreNetwork|"
3609 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3612 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3614 msgctxt "CoreNetwork|"
3615 msgid "Connecting to %1:%2..."
3616 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3618 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3620 msgctxt "CoreNetwork|"
3621 msgid "Disconnecting. (%1)"
3622 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3624 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3625 msgctxt "CoreNetwork|"
3626 msgid "Core Shutdown"
3629 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3631 msgctxt "CoreNetwork|"
3632 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3633 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3635 #: ../src/core/corenetwork.cpp:547
3637 msgctxt "CoreNetwork|"
3638 msgid "Connection failure: %1"
3639 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3641 #: ../src/core/corenetwork.cpp:599
3642 msgctxt "CoreNetwork|"
3643 msgid "Requesting capability list..."
3646 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
3647 msgctxt "CoreNetwork|"
3648 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3651 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
3652 msgctxt "CoreNetwork|"
3653 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3656 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3658 msgctxt "CoreNetwork|"
3659 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3662 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
3663 msgctxt "CoreNetwork|"
3664 msgid "No capabilities available"
3667 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
3669 msgctxt "CoreNetwork|"
3671 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3674 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3676 msgctxt "CoreNetwork|"
3678 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3681 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
3683 msgctxt "CoreNetwork|"
3684 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3687 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3690 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3693 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
3694 msgctxt "CoreNetwork|"
3695 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3698 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3701 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3704 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
3705 msgctxt "CoreNetwork|"
3707 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3711 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
3713 msgctxt "CoreNetwork|"
3714 msgid " (Reason: %1)"
3717 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
3718 msgctxt "CoreNetwork|"
3720 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3724 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3725 msgctxt "CoreSession|"
3729 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3731 msgctxt "CoreSession|"
3732 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3733 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3735 #: ../src/core/coresession.cpp:603
3737 msgctxt "CoreSession|"
3739 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3740 " create network %1!"
3743 #: ../src/core/coresession.cpp:634
3744 msgctxt "CoreSession|"
3746 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3747 "exists, updating instead!"
3750 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3751 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3753 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
3763 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3764 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3767 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
3774 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3775 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3778 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
3779 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3780 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3783 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
3785 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3786 msgid "DCC %1 not supported"
3789 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3790 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3794 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3795 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3799 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3800 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3801 msgid "Version date:"
3804 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3805 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3809 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3810 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3811 msgid "Connected since:"
3814 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3815 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3819 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3820 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3824 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3825 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3826 msgid "Unknown date"
3829 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3830 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3834 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3835 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3839 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3840 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3841 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3844 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3845 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3846 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3849 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3850 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3851 msgid "Ending session..."
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3855 msgctxt "CoreTransfer|"
3856 msgid "Socket closed while still transferring!"
3859 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3861 msgctxt "CoreTransfer|"
3862 msgid "DCC connection error: %1"
3865 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3866 msgctxt "CoreTransfer|"
3867 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3870 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3871 msgctxt "CoreTransfer|"
3872 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3875 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3876 msgctxt "CoreTransfer|"
3877 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3881 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3887 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3888 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3897 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3902 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3904 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3905 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3909 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3911 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3912 msgid "No key has been set for %1."
3913 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3917 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3918 msgid "The key for %1 has been deleted."
3919 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3921 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3922 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3923 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3925 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3926 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3927 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3928 "with QCA2 present."
3931 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3932 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3934 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3937 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3938 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3939 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3942 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3944 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3945 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3950 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3951 msgid "Initiated key exchange with %1."
3954 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3955 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3956 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3958 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3959 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3960 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3964 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3965 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3966 msgid "Your persistent modes have been reset."
3969 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3972 msgid "Starting query with %1"
3973 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3975 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3976 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3978 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3979 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3983 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3986 msgid "The key for %1 has been set."
3987 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3989 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3990 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3992 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3993 " or just /showkey when in a channel or query."
3996 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3998 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3999 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4000 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
4002 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4003 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4004 msgid "Create New Identity"
4005 msgstr "Creează identitate nouă"
4007 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4008 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4009 msgid "Identity name:"
4010 msgstr "Nume identitate:"
4012 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4013 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4014 msgid "Create blank identity"
4015 msgstr "Creează identitate nouă"
4017 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4018 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4022 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4023 msgctxt "DataStreamPeer|"
4024 msgid "Invalid handshake message!"
4027 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4029 msgctxt "DataStreamPeer|"
4030 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4039 msgctxt "DccSettingsPage|"
4043 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4044 msgctxt "DccSettingsPage|"
4048 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4050 msgctxt "DccSettingsPage|"
4054 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4056 msgctxt "DccSettingsPage|"
4060 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4061 msgctxt "DccSettingsPage|"
4065 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4066 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 msgid "Outgoing IP:"
4070 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4071 msgctxt "DccSettingsPage|"
4072 msgid "DCC send timeout:"
4075 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4076 msgctxt "DccSettingsPage|"
4080 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4081 msgctxt "DccSettingsPage|"
4085 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4086 msgctxt "DccSettingsPage|"
4090 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4091 msgctxt "DccSettingsPage|"
4092 msgid "Use passive/reverse DCC"
4095 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4096 msgctxt "DccSettingsPage|"
4097 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4100 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4101 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 msgid "File transfers"
4105 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4106 msgctxt "DccSettingsPage|"
4107 msgid "Default download folder:"
4110 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4111 msgctxt "DccSettingsPage|"
4115 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4116 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 msgid "Create folder per sender"
4120 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4121 msgctxt "DccSettingsPage|"
4122 msgid "Prefix filenames with sender"
4125 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4126 msgctxt "DccSettingsPage|"
4130 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4131 msgctxt "DccSettingsPage|"
4135 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4136 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4137 msgid "Debug BufferView Overlay"
4140 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4141 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4142 msgid "Overlay View"
4145 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4146 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4147 msgid "Overlay Properties"
4150 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4151 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 msgid "BufferViews:"
4155 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4156 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4157 msgid "All Networks:"
4158 msgstr "Toate rețelele:"
4160 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4161 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4165 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4166 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4170 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4171 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4172 msgid "Removed buffers:"
4175 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4176 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4177 msgid "Temp. removed buffers:"
4180 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4181 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4182 msgid "Allowed buffer types:"
4185 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4186 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4187 msgid "Minimum activity:"
4188 msgstr "Activitate minimă:"
4190 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4191 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4192 msgid "Is initialized:"
4193 msgstr "Este inițializată:"
4195 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4196 msgctxt "DebugLogDlg|"
4198 msgstr "Jurnal de depanare"
4200 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4201 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4202 msgid "Mark dockmanager entry"
4205 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4206 msgctxt "EventStringifier|"
4210 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4212 msgctxt "EventStringifier|"
4213 msgid "%1 invited you to channel %2"
4214 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4216 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4218 msgctxt "EventStringifier|"
4219 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4220 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4222 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4223 msgctxt "EventStringifier|"
4224 msgid "Error from server: "
4227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4229 msgctxt "EventStringifier|"
4230 msgid "[Operwall] %1: %2"
4233 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4234 msgctxt "EventStringifier|"
4236 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4240 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4242 msgctxt "EventStringifier|"
4243 msgid "%1 is away: \"%2\""
4244 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4246 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4247 msgctxt "EventStringifier|"
4248 msgid "You are no longer marked as being away"
4249 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4251 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4252 msgctxt "EventStringifier|"
4253 msgid "You have been marked as being away"
4254 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4256 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4258 msgctxt "EventStringifier|"
4259 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4260 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4264 msgctxt "EventStringifier|"
4265 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4266 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4270 msgctxt "EventStringifier|"
4271 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4272 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4276 msgctxt "EventStringifier|"
4277 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4278 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4282 msgctxt "EventStringifier|"
4283 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4284 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4288 msgctxt "EventStringifier|"
4289 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4290 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4292 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4294 msgctxt "EventStringifier|"
4295 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4298 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4299 msgctxt "EventStringifier|"
4300 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4301 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4303 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4305 msgctxt "EventStringifier|"
4306 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4307 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4309 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4311 msgctxt "EventStringifier|"
4312 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4313 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4317 msgctxt "EventStringifier|"
4318 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4319 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4323 msgctxt "EventStringifier|"
4324 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4325 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4328 msgctxt "EventStringifier|"
4329 msgid "End of channel list"
4330 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4332 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4334 msgctxt "EventStringifier|"
4335 msgid "Homepage for %1 is %2"
4336 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4338 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4340 msgctxt "EventStringifier|"
4341 msgid "Channel %1 created on %2"
4342 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4344 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4346 msgctxt "EventStringifier|"
4347 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4348 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4350 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4352 msgctxt "EventStringifier|"
4353 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4354 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4356 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4358 msgctxt "EventStringifier|"
4359 msgid "No topic is set for %1."
4360 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4362 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4364 msgctxt "EventStringifier|"
4365 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4366 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4368 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4370 msgctxt "EventStringifier|"
4371 msgid "Topic set by %1 on %2"
4372 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4374 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4376 msgctxt "EventStringifier|"
4377 msgid "%1 has been invited to %2"
4378 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4380 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4382 msgctxt "EventStringifier|"
4386 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4388 msgctxt "EventStringifier|"
4392 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4393 msgctxt "EventStringifier|"
4394 msgid "End of /WHOWAS"
4395 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4397 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4399 msgctxt "EventStringifier|"
4400 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4401 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4403 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4405 msgctxt "EventStringifier|"
4406 msgid "Nick already in use: %1"
4407 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4411 msgctxt "EventStringifier|"
4412 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4415 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4417 msgctxt "EventStringifier|"
4418 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4421 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4423 msgctxt "EventStringifier|"
4427 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4429 msgctxt "EventStringifier|"
4430 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4433 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4435 msgctxt "EventStringifier|"
4436 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4439 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4441 msgctxt "EventStringifier|"
4442 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4445 #: ../src/client/execwrapper.cpp:54
4447 msgctxt "ExecWrapper|"
4448 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4451 #: ../src/client/execwrapper.cpp:63
4453 msgctxt "ExecWrapper|"
4454 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4457 #: ../src/client/execwrapper.cpp:74
4459 msgctxt "ExecWrapper|"
4460 msgid "Could not find script \"%1\""
4461 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4463 #: ../src/client/execwrapper.cpp:95
4465 msgctxt "ExecWrapper|"
4466 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4469 #: ../src/client/execwrapper.cpp:112
4471 msgctxt "ExecWrapper|"
4472 msgid "Script \"%1\" could not start."
4473 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4475 #: ../src/client/execwrapper.cpp:114
4477 msgctxt "ExecWrapper|"
4478 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4479 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4481 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4482 msgctxt "FontSelector|"
4486 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4487 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4491 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4492 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4493 msgid "Custom Highlights"
4494 msgstr "Evidențieri personalizate"
4496 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4497 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4501 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4502 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4504 msgstr "Evidențiere"
4506 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4507 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4511 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4512 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4516 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4517 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4521 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4522 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4526 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4527 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4531 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4532 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4533 msgid "Highlight Nicks"
4534 msgstr "Evidențiază porecle"
4536 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4537 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4538 msgid "All nicks from identity"
4539 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4541 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4542 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4543 msgid "Current nick"
4544 msgstr "Porecla actuală"
4546 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4547 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4551 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4552 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4553 msgid "Case sensitive"
4554 msgstr "Sensibil la registru"
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
4558 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
4559 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4560 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4563 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4564 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4568 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4569 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4573 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4574 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4575 msgid "Legacy Highlights"
4578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4579 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4580 msgid "Local Highlights"
4583 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4585 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4586 msgid "Enable/disable this rule"
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
4590 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
4591 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4592 msgid "Phrase to match"
4595 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
4596 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4597 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4599 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4600 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4608 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4609 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4612 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
4613 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
4614 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4616 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4617 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4618 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4619 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4620 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4621 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4622 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4623 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
4627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
4628 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4629 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4634 msgid "this shouldn't be empty"
4637 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4638 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4639 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4642 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4643 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4645 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4646 "improved highlight rules when you can."
4649 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4652 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
4656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4662 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4666 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4667 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4678 msgid "Remote Highlights"
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 msgid "highlight rule"
4684 msgstr "regulă de evidențiere"
4686 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4688 msgctxt "IdentServer|"
4689 msgid "Invalid listen address %1"
4690 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
4692 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4694 msgctxt "IdentServer|"
4695 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4698 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4700 msgctxt "IdentServer|"
4701 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4704 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4706 msgctxt "IdentServer|"
4707 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4710 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4712 msgctxt "IdentServer|"
4713 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4716 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4718 msgctxt "IdentServer|"
4719 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4722 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4723 msgctxt "IdentServer|"
4725 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4726 "functionality will be available"
4729 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4731 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4732 msgid "Rename Identity"
4733 msgstr "Redenumește identitatea"
4735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4743 msgid "Add Identity"
4744 msgstr "Adaugă identitate"
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4749 msgstr "Adăugare..."
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4753 msgid "Remove Identity"
4754 msgstr "Elimină identitatea"
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4767 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4769 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4771 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4776 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4781 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4785 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4786 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4790 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4800 msgid "One or more identities are invalid"
4801 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4804 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4805 msgid "Delete Identity?"
4806 msgstr "Se șterge identitatea?"
4808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4810 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4811 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4812 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4816 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4817 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4818 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4820 #: ../src/common/identity.cpp:141
4822 msgid "Quassel IRC User"
4823 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4825 #: ../src/common/identity.cpp:170
4830 #: ../src/common/identity.cpp:176
4832 msgid "Gone fishing."
4833 msgstr "Plecat la pescuit."
4835 #: ../src/common/identity.cpp:180
4837 msgid "Not here. No, really. not here!"
4838 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4840 #: ../src/common/identity.cpp:183
4842 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4843 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4845 #: ../src/common/identity.cpp:186
4847 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4848 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4850 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4852 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4867 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4868 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4877 msgid "Add Nickname"
4878 msgstr "Adaugă poreclă"
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4887 msgid "Remove Nickname"
4888 msgstr "Elimină porecla"
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4897 msgid "Rename Identity"
4898 msgstr "Redenumește identitatea"
4900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4903 msgstr "Rede&numește..."
4905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4907 msgid "Move upwards in list"
4908 msgstr "Mută mai sus în listă"
4910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4918 msgid "Move downwards in list"
4919 msgstr "Mută mai jos în listă"
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Default Away Settings"
4929 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Nick to be used when being away"
4934 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 msgid "Default away reason"
4939 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Away Reason:"
4951 msgstr "Motivul plecării:"
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4956 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4960 msgid "Away On Detach"
4961 msgstr "Pleacă la detașare"
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Not implemented yet"
4966 msgstr "Neimplementat încă"
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 msgid "Away On Idle"
4971 msgstr "Plecat la inactivitate"
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "Set away after"
4976 msgstr "Stabilește plecat după"
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4980 msgid "minutes of being idle"
4981 msgstr "minute de inactivitate"
4983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4997 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4998 "uniquely identifies you within the IRC network."
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Part Reason:"
5009 msgstr "Motivul părăsirii:"
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Quit Reason:"
5014 msgstr "Motivul ieșirii:"
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5018 msgid "Kick Reason:"
5021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5024 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5028 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5030 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5031 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5042 msgstr "Folosește cheie SSL"
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5045 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5051 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5052 msgid "No Key loaded"
5053 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5065 msgid "Use SSL Certificate"
5066 msgstr "Folosește certificat SSL"
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5069 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5070 msgid "Organisation:"
5071 msgstr "Organizație:"
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5078 msgid "No Certificate loaded"
5079 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5087 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5089 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5090 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5091 "class='italic'><format></span> is:"
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid "current timezone"
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5131 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5137 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5144 msgstr "Încarcă o cheie"
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 msgid "Failed to read key"
5149 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5154 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5155 " the key file must not have a passphrase."
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5160 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5164 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5166 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5167 "contact the core administrator."
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5186 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5187 msgid "Invalid key or no key loaded"
5190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5192 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5196 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5197 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5198 msgid "Load a Certificate"
5199 msgstr "Încarcă un certificat"
5201 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5202 msgctxt "IdentityPage|"
5203 msgid "Setup Identity"
5204 msgstr "Configurează identitate"
5206 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5207 msgctxt "IdentityPage|"
5208 msgid "Default Identity"
5209 msgstr "Identitate implicită"
5211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5213 msgid "Configure Ignore Rule"
5214 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5216 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5217 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5219 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5220 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5221 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5222 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5223 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5224 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5243 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5245 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5246 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5247 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5248 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5249 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5250 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5256 msgstr "Tip de regulă"
5258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5273 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5274 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5276 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5277 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5278 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5279 "<p><i>Example:</i>\n"
5281 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5282 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5283 "<p><i>Examples:</i>\n"
5285 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5287 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5291 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 msgstr "Regulă de ignorare"
5295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5296 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5298 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5299 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5300 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5301 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5303 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5308 msgid "Regular expression"
5309 msgstr "Expresie regulată"
5311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5312 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5314 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5315 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5316 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5317 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5318 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5319 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5320 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5343 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5344 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5346 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5347 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5348 "<p><i>Example:</i>\n"
5350 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5352 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5354 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5355 "<p><i>Example:</i>\n"
5357 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5359 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5363 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5365 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5366 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5368 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5372 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5373 msgid "Rule is enabled"
5374 msgstr "Regula e activată"
5376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5377 msgctxt "IgnoreListModel|"
5379 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5380 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5383 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5384 msgctxt "IgnoreListModel|"
5386 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5387 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5388 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5389 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5390 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5391 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5392 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5397 msgctxt "IgnoreListModel|"
5399 msgstr "După expeditor"
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5402 msgctxt "IgnoreListModel|"
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5407 msgctxt "IgnoreListModel|"
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5412 msgctxt "IgnoreListModel|"
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5417 msgctxt "IgnoreListModel|"
5419 msgstr "Regulă de ignorare"
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5437 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5442 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5447 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5449 msgstr "Listă de ignorări"
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5452 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5453 msgid "Rule already exists"
5454 msgstr "Regula există deja"
5456 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5458 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5460 "There is already a rule\n"
5462 "Please choose another rule."
5465 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5466 msgctxt "InputWidget|"
5470 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5471 msgctxt "InputWidget|"
5472 msgid "View and change nick"
5475 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5476 msgctxt "InputWidget|"
5480 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5481 msgctxt "InputWidget|"
5485 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5486 msgctxt "InputWidget|"
5490 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5491 msgctxt "InputWidget|"
5492 msgid "Set foreground color"
5495 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5496 msgctxt "InputWidget|"
5497 msgid "Set background color"
5500 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5501 msgctxt "InputWidget|"
5502 msgid "Clear formatting"
5505 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5506 msgctxt "InputWidget|"
5510 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5511 msgctxt "InputWidget|"
5515 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5516 msgctxt "InputWidget|"
5518 msgstr "Albastru închis"
5520 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5521 msgctxt "InputWidget|"
5523 msgstr "Verde închis"
5525 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5526 msgctxt "InputWidget|"
5530 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5531 msgctxt "InputWidget|"
5533 msgstr "Roșu închis"
5535 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5536 msgctxt "InputWidget|"
5537 msgid "Dark magenta"
5538 msgstr "Purpuriu închis"
5540 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5541 msgctxt "InputWidget|"
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5546 msgctxt "InputWidget|"
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5551 msgctxt "InputWidget|"
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5556 msgctxt "InputWidget|"
5558 msgstr "Turcoaz închis"
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5561 msgctxt "InputWidget|"
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5566 msgctxt "InputWidget|"
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5571 msgctxt "InputWidget|"
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5576 msgctxt "InputWidget|"
5580 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5581 msgctxt "InputWidget|"
5583 msgstr "Gri deschis"
5585 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5586 msgctxt "InputWidget|"
5588 msgstr "Curăță culoarea"
5590 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5591 msgctxt "InputWidget|"
5592 msgid "Focus Input Line"
5593 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5595 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5596 msgctxt "InputWidget|"
5597 msgid "Hide formatting options"
5600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5601 msgctxt "InputWidget|"
5602 msgid "Show formatting options"
5605 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5606 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5610 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5611 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5612 msgid "Custom font:"
5613 msgstr "Font personalizat:"
5615 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5616 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5617 msgid "Enable per chat history"
5618 msgstr "Activează istoric per discuție"
5620 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5621 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5622 msgid "Show nick selector"
5623 msgstr "Arată selector de porecle"
5625 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5626 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5627 msgid "Show style buttons"
5628 msgstr "Arată butoane de stil"
5630 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5631 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5632 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5635 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5636 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5637 msgid "Emacs key bindings"
5640 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5641 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5642 msgid "Enables line wrapping for input."
5645 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5646 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5647 msgid "Line wrapping"
5650 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5651 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5652 msgid "&Multi-Line Editing"
5655 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5656 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5657 msgid "Show at most"
5658 msgstr "Arată cel mult"
5660 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5661 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5665 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5666 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5667 msgid "Enable scrollbars"
5668 msgstr "Activează barele de derulare"
5670 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5671 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5672 msgid "Tab Completion"
5673 msgstr "Completare cu Tab"
5675 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5676 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5677 msgid "Completion suffix:"
5678 msgstr "Sufix de completare:"
5680 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5681 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5685 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5686 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5687 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5690 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5691 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5696 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Input Widget"
5698 msgstr "Control de introducere"
5700 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5701 msgctxt "InternalPeer|"
5702 msgid "internal connection"
5703 msgstr "conexiune internă"
5705 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5706 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5707 msgid "Save && Connect"
5708 msgstr "Salvează și conectează"
5710 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5711 msgctxt "IrcListModel|"
5715 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5716 msgctxt "IrcListModel|"
5718 msgstr "Utilizatori"
5720 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5721 msgctxt "IrcListModel|"
5725 #: ../src/core/ircparser.cpp:391
5726 msgctxt "IrcParser|"
5727 msgid "Capability negotiation not supported"
5730 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5731 msgctxt "IrcUserItem|"
5735 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5736 msgctxt "IrcUserItem|"
5740 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5741 msgctxt "IrcUserItem|"
5742 msgid "Away message"
5745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5746 msgctxt "IrcUserItem|"
5750 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5751 msgctxt "IrcUserItem|"
5755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5756 msgctxt "IrcUserItem|"
5757 msgid "Available for help"
5760 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5761 msgctxt "IrcUserItem|"
5762 msgid "Service status"
5765 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5766 msgctxt "IrcUserItem|"
5767 msgid "Not logged in"
5770 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5771 msgctxt "IrcUserItem|"
5775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5776 msgctxt "IrcUserItem|"
5777 msgid "Identified for this nick"
5780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5781 msgctxt "IrcUserItem|"
5782 msgid "Service Reply"
5785 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5786 msgctxt "IrcUserItem|"
5790 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5791 msgctxt "IrcUserItem|"
5795 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5796 msgctxt "IrcUserItem|"
5797 msgid "Idling since"
5800 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5801 msgctxt "IrcUserItem|"
5805 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5806 msgctxt "IrcUserItem|"
5810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5811 msgctxt "IrcUserItem|"
5812 msgid "No information available"
5815 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5816 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5820 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5821 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5822 msgid "Custom font:"
5823 msgstr "Font personalizat:"
5825 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5826 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5828 msgstr "Arată pictograme"
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5831 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5833 msgstr "Listă de discuții"
5835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5836 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5837 msgid "Display topic in tooltip"
5838 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5840 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5841 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5842 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5843 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5845 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5846 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5847 msgid "Use Custom Colors"
5848 msgstr "Folosește culori personalizate"
5850 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5851 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5860 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5862 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5867 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5873 msgid "Unread messages:"
5874 msgstr "Mesaje necitite:"
5876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5879 msgstr "Evidențiere:"
5881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5882 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5883 msgid "Other activity:"
5884 msgstr "Altă activitate:"
5886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5887 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5888 msgid "Custom Nick List Colors"
5891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5892 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5897 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5902 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5907 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5908 msgid "Chat & Nick Lists"
5909 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5912 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5917 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5921 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5922 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5926 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5927 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5928 msgid "Unread messages"
5929 msgstr "Mesaje necitite"
5931 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5932 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5934 msgstr "Evidențiere"
5936 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5937 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5938 msgid "Other activity"
5939 msgstr "Altă activitate"
5941 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5942 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5943 msgctxt "KNotificationBackend|"
5947 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5949 msgctxt "KNotificationBackend|"
5950 msgid "%n pending highlight(s)"
5951 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5956 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5957 msgctxt "KeySequenceButton|"
5958 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5959 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5961 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5962 msgctxt "KeySequenceButton|"
5963 msgid "Unsupported Key"
5964 msgstr "Tastă nesuportată"
5966 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5967 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5969 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5970 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5971 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5974 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5978 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5979 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5983 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5984 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5988 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5989 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5993 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5995 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5999 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6000 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6005 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6006 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6007 msgid "Shortcut Conflict"
6008 msgstr "Conflict acceleratori"
6010 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6012 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6014 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6015 "Please choose another one."
6018 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6020 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6022 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6025 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6026 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6027 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6028 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6030 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6031 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6035 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6036 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6040 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6041 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6042 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6045 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6046 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6050 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6051 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6055 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6056 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6060 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6061 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6062 msgid "Bind Password"
6065 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6066 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6070 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6071 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6075 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6076 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6077 msgid "UID Attribute"
6080 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6081 msgctxt "LegacyPeer|"
6082 msgid "Invalid handshake message!"
6085 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6087 msgctxt "LegacyPeer|"
6088 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6091 #: ../src/common/logger.cpp:90
6094 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6097 #: ../src/common/logger.cpp:98
6100 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6103 #: ../src/common/logger.cpp:103
6106 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6109 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6111 msgid "Connect to Core..."
6114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6121 msgid "&Connect to Core..."
6122 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6126 msgid "&Disconnect from Core"
6127 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6131 msgid "Change &Password..."
6134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6136 msgid "Core &Info..."
6137 msgstr "&Informații nucleu..."
6139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6141 msgid "Configure &Networks..."
6142 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6151 msgid "&Configure Chat Lists..."
6152 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6156 msgid "Show &Search Bar"
6157 msgstr "Arată bara de &căutare"
6159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6161 msgid "Show Away Log"
6162 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6166 msgid "Show &Menubar"
6167 msgstr "Arată bara de &meniu"
6169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6171 msgid "Show Status &Bar"
6172 msgstr "Arată &bara de stare"
6174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6176 msgid "&Lock Layout"
6177 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6181 msgid "&Full Screen Mode"
6182 msgstr "&Regim de ecran complet"
6184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6186 msgid "Configure &Shortcuts..."
6187 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6191 msgid "&Configure Quassel..."
6192 msgstr "&Configurare Quassel..."
6194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6196 msgid "&About Quassel"
6197 msgstr "Despre Qu&assel"
6199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6206 msgid "Debug &NetworkModel"
6209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6211 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6216 msgid "Debug &MessageModel"
6219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6221 msgid "Debug &HotList"
6224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6231 msgid "Show &Resource Tree"
6234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6236 msgid "Reload Stylesheet"
6237 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6241 msgid "Hide Current Buffer"
6244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6246 msgid "Text formatting"
6249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6251 msgid "Apply foreground color"
6254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6256 msgid "Apply background color"
6259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6261 msgid "Clear formatting"
6264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6271 msgid "Toggle italics"
6274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6276 msgid "Toggle underline"
6279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6286 msgid "Jump to hot chat"
6289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6291 msgid "Activate the buffer search"
6294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6296 msgid "Set Quick Access #0"
6297 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6301 msgid "Set Quick Access #1"
6302 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6306 msgid "Set Quick Access #2"
6307 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6311 msgid "Set Quick Access #3"
6312 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6316 msgid "Set Quick Access #4"
6317 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6321 msgid "Set Quick Access #5"
6322 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6326 msgid "Set Quick Access #6"
6327 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6331 msgid "Set Quick Access #7"
6332 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6336 msgid "Set Quick Access #8"
6337 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6341 msgid "Set Quick Access #9"
6342 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6346 msgid "Quick Access #0"
6347 msgstr "Acces rapid #0"
6349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6351 msgid "Quick Access #1"
6352 msgstr "Acces rapid #1"
6354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6356 msgid "Quick Access #2"
6357 msgstr "Acces rapid #2"
6359 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6361 msgid "Quick Access #3"
6362 msgstr "Acces rapid #3"
6364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6366 msgid "Quick Access #4"
6367 msgstr "Acces rapid #4"
6369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6371 msgid "Quick Access #5"
6372 msgstr "Acces rapid #5"
6374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6376 msgid "Quick Access #6"
6377 msgstr "Acces rapid #6"
6379 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6381 msgid "Quick Access #7"
6382 msgstr "Acces rapid #7"
6384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6386 msgid "Quick Access #8"
6387 msgstr "Acces rapid #8"
6389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6391 msgid "Quick Access #9"
6392 msgstr "Acces rapid #9"
6394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6396 msgid "Activate Next Chat List"
6397 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6401 msgid "Activate Previous Chat List"
6402 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6404 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6406 msgid "Go to Next Chat"
6407 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6411 msgid "Go to Previous Chat"
6412 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6424 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6427 msgstr "&Vizualizare"
6429 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6432 msgstr "Liste de dis&cuții"
6434 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6437 msgstr "&Bara de unelte"
6439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6442 msgstr "&Configurări"
6444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6449 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6454 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6456 msgid "Feature Not Supported"
6459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6461 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6467 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6468 "change your password."
6471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6473 msgid "Upgrading..."
6476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6478 msgid "Your database is being upgraded"
6481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6484 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6485 "database. This may take a long while."
6488 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6490 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6493 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6498 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6500 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6503 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6508 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6513 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6515 msgid "Show Nick List"
6516 msgstr "Arată lista de porecle"
6518 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6520 msgid "Chat Monitor"
6521 msgstr "Monitor de discuție"
6523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6525 msgid "Show Chat Monitor"
6526 msgstr "Arată monitorul discuției"
6528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6531 msgstr "Linie de introducere"
6533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6535 msgid "Show Input Line"
6536 msgstr "Arată linia de introducere"
6538 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6543 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6545 msgid "Show Topic Line"
6546 msgstr "Arată linia de subiect"
6548 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6553 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6555 msgid "Show File Transfers"
6558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6560 msgid "Main Toolbar"
6561 msgstr "Bara de unelte principală"
6563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6565 msgid "Nick Toolbar"
6568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6570 msgid "Connected to core."
6571 msgstr "Conectat la nucleu."
6573 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6575 msgid "Not connected to core."
6576 msgstr "Neconectat la nucleu."
6578 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6580 msgid "Unencrypted Connection"
6581 msgstr "Conexiune necriptată"
6583 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6585 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6586 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6588 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6591 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6597 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6598 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6602 msgid "Untrusted Security Certificate"
6603 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6609 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6610 "following reasons:</b>"
6613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6620 msgid "Show Certificate"
6621 msgstr "Arată certificatul"
6623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6626 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6627 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6629 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6631 msgid "Current Session Only"
6632 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6634 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6639 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6641 msgid "Core Connection Error"
6642 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6644 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6646 msgid "No network selected"
6649 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6651 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6654 #: ../src/client/messagemodel.cpp:399
6656 msgctxt "MessageModel|"
6657 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6660 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6662 msgctxt "MetricsServer|"
6663 msgid "Invalid listen address %1"
6664 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
6666 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6668 msgctxt "MetricsServer|"
6669 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6672 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6674 msgctxt "MetricsServer|"
6675 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6678 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6680 msgctxt "MetricsServer|"
6681 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6684 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6686 msgctxt "MetricsServer|"
6687 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6690 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6692 msgctxt "MetricsServer|"
6693 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6696 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6697 msgctxt "MetricsServer|"
6699 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6700 "functionality will be available"
6703 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6704 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6708 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6709 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6710 msgid "Receiving Backlog"
6713 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6714 msgctxt "MultiLineEdit|"
6715 msgid "Auto Spell Check"
6718 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
6720 msgctxt "MultiLineEdit|"
6721 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6722 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6723 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6724 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6725 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6727 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
6728 msgctxt "MultiLineEdit|"
6729 msgid "Paste Protection"
6730 msgstr "Protecție lipire"
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6735 msgstr "Adaugă rețea"
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6740 msgstr "Folosește prestabilită:"
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6744 msgid "Manually specify network settings"
6745 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6747 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6748 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6749 msgid "Manual Settings"
6750 msgstr "Configurări manuale"
6752 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6753 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6754 msgid "Network name:"
6755 msgstr "Denumire rețea"
6757 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6758 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6759 msgid "Server address:"
6760 msgstr "Adresă server:"
6762 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6763 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6768 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6769 msgid "Server password:"
6770 msgstr "Parolă server:"
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6773 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6774 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6778 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6779 msgid "Use encrypted connection"
6782 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6783 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6785 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6786 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6790 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6791 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6792 msgid "Verify connection security"
6795 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6796 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6797 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6801 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6803 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6807 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6808 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6812 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6813 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6814 msgid "Please enter a network name:"
6815 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6817 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6818 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6820 msgstr "Adaugă rețea"
6822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6823 msgctxt "NetworkItem|"
6827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6828 msgctxt "NetworkItem|"
6830 msgstr "Utilizatori"
6832 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6833 msgctxt "NetworkItem|"
6837 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6839 msgctxt "NetworkItem|"
6843 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6844 msgctxt "NetworkItem|"
6845 msgid "Not connected"
6848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6849 msgctxt "NetworkModel|"
6853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6854 msgctxt "NetworkModel|"
6858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6859 msgctxt "NetworkModel|"
6861 msgstr "Contor de porecle"
6863 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6864 msgctxt "NetworkModelController|"
6865 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6866 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6871 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6873 msgctxt "NetworkModelController|"
6874 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6875 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6877 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6878 msgctxt "NetworkModelController|"
6880 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6881 "from the core's database and cannot be undone."
6884 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6885 msgctxt "NetworkModelController|"
6887 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6890 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6891 msgctxt "NetworkModelController|"
6892 msgid "Remove buffers permanently?"
6895 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6896 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6897 msgctxt "NetworkModelController|"
6901 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6902 msgctxt "NetworkModelController|"
6903 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6906 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6907 msgctxt "NetworkModelController|"
6908 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6911 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6912 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6913 msgid "Join Channel"
6914 msgstr "Alăturare la canal"
6916 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6917 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6921 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6922 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6926 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6927 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6931 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6932 msgctxt "NetworkPage|"
6933 msgid "Setup Network Connection"
6934 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6942 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6944 msgstr "Rede&numire..."
6946 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6948 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950 msgstr "&Adăugare..."
6952 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6959 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6960 msgid "Network Details"
6961 msgstr "Detalii rețea"
6963 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6964 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6966 msgstr "Identitate:"
6968 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6969 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6976 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6980 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6981 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6982 msgid "Manage servers for this network"
6983 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6985 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6986 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6988 msgstr "Modificar&e..."
6990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6991 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992 msgid "Move upwards in list"
6993 msgstr "Mută mai sus în listă"
6995 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6996 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6997 msgid "Move downwards in list"
6998 msgstr "Mută mai jos în listă"
7000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7001 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7005 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7006 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7008 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7009 "connecting to a server"
7012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7013 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7014 msgid "Commands to execute on connect:"
7015 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
7017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7018 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7020 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7021 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7024 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7025 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7029 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7030 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7031 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7035 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7036 msgid "Automatic Reconnect"
7037 msgstr "Reconectare automată"
7039 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7047 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7051 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7052 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7053 msgid "between retries"
7054 msgstr "între reîncercări"
7056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7057 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7058 msgid "Number of retries:"
7059 msgstr "Număr de reîncercări:"
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 msgid "Use Custom Rate Limits"
7077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7078 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7079 msgid "Max. messages at once:"
7082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7083 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7084 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7087 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7088 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7090 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7091 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7095 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7097 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7098 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7103 msgid "between future messages"
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7108 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7109 msgid "Auto Identify"
7110 msgstr "Identificare automată"
7112 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7113 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 msgid "Use SASL Authentication"
7121 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7135 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7136 msgid "Account password"
7139 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7141 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7147 msgid "Could not detect if supported by server"
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7156 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7158 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7159 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7160 "used.</p></body></html>"
7163 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7164 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7166 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7167 "before joining channels."
7170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7171 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7172 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7181 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7186 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7190 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7191 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7193 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7199 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7200 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7202 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7203 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7204 msgid "Use Custom Encodings"
7205 msgstr "Folosește codări personalizate"
7207 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7211 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7212 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7215 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7216 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7217 msgid "Send messages in:"
7218 msgstr "Trimite mesajele în:"
7220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7224 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7225 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7228 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7229 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7230 msgid "Receive fallback:"
7233 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7234 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7235 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7237 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7238 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7239 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7240 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "Server encoding:"
7246 msgstr "Codare server:"
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7260 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7262 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7263 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7274 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7281 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7287 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7291 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7297 msgid "Invalid Network Settings"
7298 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid "Could not check if supported by network"
7305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7307 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7310 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7312 msgid "Not currently supported by network"
7315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7316 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7317 msgid "Supported by network"
7320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7321 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7322 msgid "Delete Network?"
7323 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7329 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7330 "including the backlog?"
7333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7334 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7335 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7342 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7343 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7347 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7348 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7353 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7355 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7356 "the network, or try using SASL anyways."
7359 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7360 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7361 msgid "SASL not currently supported by network"
7364 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7366 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7368 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7369 "be added later on."
7372 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7373 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7374 msgid "SASL supported by network"
7377 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7379 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7381 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7382 "instead of NickServ identification."
7385 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7387 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7388 msgid "SASL support for \"%1\""
7391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7392 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7394 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7397 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7398 msgctxt "NickEditDlg|"
7399 msgid "Edit Nickname"
7400 msgstr "Modifică porecla"
7402 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7403 msgctxt "NickEditDlg|"
7404 msgid "Please enter a valid nickname:"
7405 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7407 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7408 msgctxt "NickEditDlg|"
7410 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7411 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7414 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7415 msgctxt "NickEditDlg|"
7416 msgid "Add Nickname"
7417 msgstr "Adaugă poreclă"
7419 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7420 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7424 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7425 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7426 msgid "Notifications"
7429 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7430 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7431 msgid "Change Password"
7434 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7435 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7436 msgid "Old password:"
7439 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7440 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7441 msgid "New Password:"
7444 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7445 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7446 msgid "Confirm password:"
7449 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7451 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7453 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7454 "running at <b>%2</b>."
7457 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7458 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7459 msgid "Password Not Changed"
7462 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7463 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7464 msgid "<b>Password change failed</b>"
7467 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7468 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7470 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7471 "you entered your old password correctly!"
7474 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7475 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7476 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7479 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7480 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7481 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7484 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7485 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7489 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7490 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7494 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7495 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7499 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7500 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7504 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7505 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7509 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7512 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7515 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7519 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7522 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7525 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7528 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7530 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7531 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7533 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7536 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7537 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7538 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7539 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7542 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7544 msgctxt "QssParser|"
7545 msgid "Invalid block declaration: %1"
7548 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7550 msgctxt "QssParser|"
7551 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7554 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7556 msgctxt "QssParser|"
7557 msgid "Unknown palette role name: %1"
7560 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7562 msgctxt "QssParser|"
7563 msgid "Invalid subelement name in %1"
7566 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7568 msgctxt "QssParser|"
7569 msgid "Invalid message type in %1"
7570 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7572 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7574 msgctxt "QssParser|"
7575 msgid "Invalid condition %1"
7576 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7578 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7580 msgctxt "QssParser|"
7581 msgid "Invalid message label: %1"
7582 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7584 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7586 msgctxt "QssParser|"
7587 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7590 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7591 msgctxt "QssParser|"
7592 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7595 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7597 msgctxt "QssParser|"
7598 msgid "Invalid format name: %1"
7599 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7601 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7603 msgctxt "QssParser|"
7604 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7607 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7609 msgctxt "QssParser|"
7610 msgid "Unhandled condition: %1"
7611 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7613 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7615 msgctxt "QssParser|"
7616 msgid "Invalid proplist %1"
7619 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7621 msgctxt "QssParser|"
7622 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7625 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7627 msgctxt "QssParser|"
7628 msgid "Invalid chatlist state %1"
7631 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7633 msgctxt "QssParser|"
7634 msgid "Invalid property declaration: %1"
7637 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7639 msgctxt "QssParser|"
7640 msgid "Invalid font property: %1"
7643 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7645 msgctxt "QssParser|"
7646 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7649 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7651 msgctxt "QssParser|"
7652 msgid "Invalid boolean value: %1"
7655 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7657 msgctxt "QssParser|"
7658 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7661 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7663 msgctxt "QssParser|"
7664 msgid "Unknown palette color role: %1"
7667 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7668 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7670 msgctxt "QssParser|"
7671 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7674 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7675 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7677 msgctxt "QssParser|"
7678 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7681 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7683 msgctxt "QssParser|"
7684 msgid "Invalid font specification: %1"
7687 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7689 msgctxt "QssParser|"
7690 msgid "Invalid font style specification: %1"
7693 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7695 msgctxt "QssParser|"
7696 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7699 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7701 msgctxt "QssParser|"
7702 msgid "Invalid font size specification: %1"
7705 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7706 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7707 msgid "Select Audio File"
7708 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7710 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7711 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7715 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7716 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7717 msgid "Play a sound"
7718 msgstr "Redă un sunet"
7720 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7721 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7722 msgid "Prelisten to the selected sound"
7725 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7726 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7727 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7728 msgid "Select the sound file to play"
7729 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7731 #. Supported icon theme names
7732 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7737 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7742 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7747 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7750 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7751 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7754 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7755 msgctxt "QtUiApplication|"
7756 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7759 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7761 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7764 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7765 #: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
7770 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7773 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7774 "the SSL certificate."
7777 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7779 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7782 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7787 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7789 msgid "Load a custom application stylesheet."
7792 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7797 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7799 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7802 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7804 msgid "Account id to connect to on startup."
7807 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7812 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7814 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7817 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7819 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7822 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7824 msgid "The port quasselcore will listen at."
7827 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7828 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7833 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7835 msgid "Don't restore last core's state."
7838 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7840 msgid "Load configuration from environment variables."
7843 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7845 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7848 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7850 msgid "backendidentifier"
7853 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7855 msgid "Select authentication backend."
7858 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7860 msgid "authidentifier"
7863 #: ../src/common/quassel.cpp:352
7865 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7868 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7871 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7875 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7880 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7883 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7884 "configured ident setting."
7887 #: ../src/common/quassel.cpp:357
7889 msgid "Enable internal ident daemon."
7892 #: ../src/common/quassel.cpp:359
7895 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7899 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7902 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
7906 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
7907 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7909 msgid "<address>[,...]"
7912 #: ../src/common/quassel.cpp:363
7915 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7919 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7921 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7924 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7929 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7931 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
7934 #: ../src/common/quassel.cpp:367
7936 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7939 #: ../src/common/quassel.cpp:368
7941 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7944 #: ../src/common/quassel.cpp:369
7946 msgid "Specify the path to the SSL key."
7949 #: ../src/common/quassel.cpp:370
7951 msgid "Enable metrics API."
7954 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7957 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
7958 "with --metrics-daemon."
7961 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7964 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
7968 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7970 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7973 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7978 #: ../src/common/quassel.cpp:380
7980 msgid "Log to a file."
7983 #: ../src/common/quassel.cpp:382
7985 msgid "Log to syslog."
7988 #: ../src/common/quassel.cpp:387
7990 msgid "Enable debug output."
7993 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7995 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7998 #: ../src/common/quassel.cpp:391
8000 msgid "Enables debugging for models."
8003 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8006 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8007 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8010 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8012 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8015 #: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
8017 msgid "database network ID"
8020 #: ../src/common/quassel.cpp:398
8023 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8024 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8027 #: ../src/common/quassel.cpp:399
8030 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8033 #: ../src/common/quassel.cpp:406
8035 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8038 #: ../src/common/util.cpp:181
8039 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8043 #: ../src/common/util.cpp:183
8044 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8048 #: ../src/common/util.cpp:184
8049 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8053 #: ../src/common/util.cpp:185
8054 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8058 #: ../src/common/util.cpp:186
8059 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8063 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8065 msgctxt "QueryBufferItem|"
8066 msgid "Query with %1"
8069 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8070 msgctxt "QueryBufferItem|"
8074 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8075 msgctxt "QueryBufferItem|"
8076 msgid "Away message"
8079 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8080 msgctxt "QueryBufferItem|"
8084 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8085 msgctxt "QueryBufferItem|"
8089 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8090 msgctxt "QueryBufferItem|"
8091 msgid "Available for help"
8094 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8095 msgctxt "QueryBufferItem|"
8096 msgid "Service status"
8099 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8100 msgctxt "QueryBufferItem|"
8101 msgid "Not logged in"
8104 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8105 msgctxt "QueryBufferItem|"
8109 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8110 msgctxt "QueryBufferItem|"
8111 msgid "Identified for this nick"
8114 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8115 msgctxt "QueryBufferItem|"
8116 msgid "Service Reply"
8119 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8120 msgctxt "QueryBufferItem|"
8124 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8125 msgctxt "QueryBufferItem|"
8129 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8130 msgctxt "QueryBufferItem|"
8131 msgid "Idling since"
8134 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8135 msgctxt "QueryBufferItem|"
8139 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8140 msgctxt "QueryBufferItem|"
8144 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8145 msgctxt "QueryBufferItem|"
8146 msgid "No information available"
8149 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8150 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8151 msgid "Incoming File Transfer"
8154 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8156 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8157 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8160 #: ../src/common/remotepeer.cpp:76
8161 msgctxt "RemotePeer|"
8162 msgid "Disconnecting..."
8165 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8166 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8167 msgid "Resource Tree"
8170 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8171 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8172 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8175 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8176 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8180 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8181 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8185 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8186 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8187 msgid "Sync With Core"
8188 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
8190 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8191 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8192 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8193 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
8195 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8196 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8198 msgstr "Abandonează"
8200 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8201 msgctxt "ServerEditDlg|"
8205 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8206 msgctxt "ServerEditDlg|"
8208 msgstr "Informații server"
8210 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8211 msgctxt "ServerEditDlg|"
8212 msgid "Server address:"
8213 msgstr "Adresă server:"
8215 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8217 msgctxt "ServerEditDlg|"
8221 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8222 msgctxt "ServerEditDlg|"
8226 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8227 msgctxt "ServerEditDlg|"
8228 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8231 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8232 msgctxt "ServerEditDlg|"
8233 msgid "Use encrypted connection"
8236 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8237 msgctxt "ServerEditDlg|"
8239 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8240 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8244 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8245 msgctxt "ServerEditDlg|"
8246 msgid "Verify connection security"
8249 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8250 msgctxt "ServerEditDlg|"
8254 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8255 msgctxt "ServerEditDlg|"
8256 msgid "SSL Version:"
8257 msgstr "Versiune SSL:"
8259 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8260 msgctxt "ServerEditDlg|"
8261 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8264 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8265 msgctxt "ServerEditDlg|"
8266 msgid "SSLv3 (insecure)"
8269 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8270 msgctxt "ServerEditDlg|"
8271 msgid "SSLv2 (insecure)"
8274 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8275 msgctxt "ServerEditDlg|"
8279 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8280 msgctxt "ServerEditDlg|"
8282 msgstr "Folosește un proxy"
8284 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8285 msgctxt "ServerEditDlg|"
8289 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8290 msgctxt "ServerEditDlg|"
8294 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8295 msgctxt "ServerEditDlg|"
8299 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8300 msgctxt "ServerEditDlg|"
8302 msgstr "Gazdă proxy:"
8304 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8305 msgctxt "ServerEditDlg|"
8307 msgstr "gazda locală"
8309 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8310 msgctxt "ServerEditDlg|"
8311 msgid "Proxy Username:"
8312 msgstr "Utilizator proxy:"
8314 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8315 msgctxt "ServerEditDlg|"
8316 msgid "Proxy Password:"
8317 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8319 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8320 msgctxt "ServerEditDlg|"
8321 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8324 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8325 msgctxt "ServerEditDlg|"
8327 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8331 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8332 msgctxt "SettingsDlg|"
8333 msgid "Configure Quassel"
8334 msgstr "Configurează Quassel"
8336 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8337 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8338 msgctxt "SettingsDlg|"
8340 msgstr "Configurări"
8342 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8343 msgctxt "SettingsDlg|"
8344 msgid "Save changes"
8345 msgstr "Salvează modificările"
8347 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8348 msgctxt "SettingsDlg|"
8350 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8351 "to apply your changes now?"
8352 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8354 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8356 msgctxt "SettingsDlg|"
8357 msgid "Configure %1"
8358 msgstr "Configurează %1"
8360 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8361 msgctxt "SettingsDlg|"
8362 msgid "Reload Settings"
8363 msgstr "Reîncarcă configurările"
8365 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8366 msgctxt "SettingsDlg|"
8367 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8368 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8370 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8371 msgctxt "SettingsDlg|"
8372 msgid "Restore Defaults"
8373 msgstr "Restabilire implicite"
8375 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8376 msgctxt "SettingsDlg|"
8377 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8378 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8380 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8381 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8382 msgid "Configure Quassel"
8383 msgstr "Configurează Quassel"
8385 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8386 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8388 msgstr "Configurări"
8390 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8392 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8393 msgid "Configure %1"
8394 msgstr "Configurează %1"
8396 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8397 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8398 msgid "Reload Settings"
8399 msgstr "Reîncarcă configurările"
8401 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8402 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8403 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8404 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8406 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8407 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8408 msgid "Restore Defaults"
8409 msgstr "Restabilire implicite"
8411 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8412 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8413 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8414 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8416 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8417 msgctxt "ShortcutsModel|"
8421 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8422 msgctxt "ShortcutsModel|"
8424 msgstr "Accelerator"
8426 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8427 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8431 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8432 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8436 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8437 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8438 msgid "Shortcut for Selected Action"
8439 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8441 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8442 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8446 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8447 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8449 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8453 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8454 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8456 msgstr "Personalizat:"
8458 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8459 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8463 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8464 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8466 msgstr "Acceleratori"
8468 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8469 msgctxt "SignalProxy|"
8470 msgid "Disconnecting"
8471 msgstr "Se deconectează"
8473 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8474 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8475 msgid "Network name:"
8476 msgstr "Denumirea rețelei:"
8478 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8479 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8480 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8481 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8483 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8484 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8488 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8489 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8490 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8491 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8493 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8494 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8495 msgid "Edit this server entry"
8496 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8498 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8499 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8501 msgstr "Modificar&e..."
8503 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8504 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8505 msgid "Add another IRC server"
8506 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8508 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8509 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8511 msgstr "&Adăugare..."
8513 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8514 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8515 msgid "Remove this server entry from the list"
8516 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8518 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8519 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8523 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8524 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8525 msgid "Move upwards in list"
8526 msgstr "Mută mai sus în listă"
8528 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8529 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8530 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8534 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8535 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8536 msgid "Move downwards in list"
8537 msgstr "Mută mai jos în listă"
8539 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8540 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8541 msgid "Join Channels Automatically"
8542 msgstr "Alăturare automată la canale"
8544 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8545 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8547 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8551 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8552 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8553 msgid "Private Message"
8556 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8557 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8561 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8562 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8566 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8567 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8568 msgid "Enable Snore"
8571 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8572 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8576 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8577 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8578 msgid "Spell Checking"
8581 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8582 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8586 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8587 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8589 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8590 "and salted password in the database selected in the next step."
8593 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8594 msgctxt "SqliteStorage|"
8596 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8597 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8598 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8599 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8603 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8604 msgctxt "SslInfoDlg|"
8605 msgid "Security Information"
8606 msgstr "Informații de securitate"
8608 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8609 msgctxt "SslInfoDlg|"
8610 msgid "<b>Hostname:</b>"
8611 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8613 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8614 msgctxt "SslInfoDlg|"
8615 msgid "<b>IP address:</b>"
8616 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8618 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8619 msgctxt "SslInfoDlg|"
8620 msgid "<b>Encryption:</b>"
8621 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8623 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8624 msgctxt "SslInfoDlg|"
8625 msgid "<b>Protocol:</b>"
8626 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8628 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8629 msgctxt "SslInfoDlg|"
8630 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8631 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8633 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8634 msgctxt "SslInfoDlg|"
8638 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8639 msgctxt "SslInfoDlg|"
8640 msgid "<b>Common name:</b>"
8641 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8643 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8644 msgctxt "SslInfoDlg|"
8645 msgid "<b>Organization:</b>"
8646 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8648 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8649 msgctxt "SslInfoDlg|"
8650 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8651 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8653 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8654 msgctxt "SslInfoDlg|"
8655 msgid "<b>Country:</b>"
8656 msgstr "<b>Țară:</b>"
8658 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8659 msgctxt "SslInfoDlg|"
8660 msgid "<b>State or province:</b>"
8661 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8663 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8664 msgctxt "SslInfoDlg|"
8665 msgid "<b>Locality:</b>"
8666 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8668 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8669 msgctxt "SslInfoDlg|"
8673 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8674 msgctxt "SslInfoDlg|"
8675 msgid "<b>Validity period:</b>"
8676 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8678 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8679 msgctxt "SslInfoDlg|"
8680 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8681 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8683 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8684 msgctxt "SslInfoDlg|"
8685 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8686 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8688 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8689 msgctxt "SslInfoDlg|"
8690 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8693 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8694 msgctxt "SslInfoDlg|"
8695 msgid "<b>Trusted:</b>"
8696 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8698 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8699 msgctxt "SslInfoDlg|"
8703 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8704 msgctxt "SslInfoDlg|"
8705 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8706 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8708 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8710 msgctxt "SslInfoDlg|"
8714 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8715 msgctxt "StatusBufferItem|"
8716 msgid "Status Buffer"
8719 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8720 msgctxt "SystemTray|"
8722 msgstr "&Minimizează"
8724 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8725 msgctxt "SystemTray|"
8727 msgstr "&Restabilește"
8729 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8730 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8734 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8735 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8737 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8738 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8739 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8740 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8741 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8742 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8745 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8746 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8747 msgid "Alert tray icon and"
8750 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8751 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8755 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8756 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8757 msgid "change color"
8760 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8761 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8765 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8767 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8768 msgid "%n pending highlight(s)"
8769 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8774 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8775 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8776 msgid "Show a message in a popup"
8779 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8780 msgctxt "TabCompleter|"
8781 msgid "Tab completion"
8782 msgstr "Completare cu Tab"
8784 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8785 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8786 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8789 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8790 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8791 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8794 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8795 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8799 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8800 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8804 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8805 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8809 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8810 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8811 msgid "Connect to IRC"
8812 msgstr "Conectează la IRC"
8814 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8815 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8817 msgstr "Deconectează"
8819 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8820 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8821 msgid "Disconnect from IRC"
8822 msgstr "Deconectează de la IRC"
8824 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8825 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8826 msgid "Connect to all"
8827 msgstr "Conectează la toate"
8829 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8830 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8831 msgid "Disconnect from all"
8832 msgstr "Deconectează de la toate"
8834 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8835 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8839 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8840 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8841 msgid "Leave currently selected channel"
8842 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8844 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8845 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8849 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8850 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8851 msgid "Join a channel"
8852 msgstr "Alăturare la canal"
8854 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8855 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8859 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8860 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8861 msgid "Start a private conversation"
8862 msgstr "Pornește o conversație privată"
8864 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8865 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8869 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8870 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8871 msgid "Request user information"
8872 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8874 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8875 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8879 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8880 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8881 msgid "Give operator privileges to user"
8884 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8885 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8889 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8890 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8891 msgid "Take operator privileges from user"
8894 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8895 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8899 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8900 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8901 msgid "Give voice to user"
8904 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8905 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8909 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8910 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8911 msgid "Take voice from user"
8914 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8915 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8919 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8920 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8921 msgid "Remove user from channel"
8924 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8925 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8929 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8930 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8931 msgid "Ban user from channel"
8934 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8935 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8939 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8940 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8941 msgid "Remove and ban user from channel"
8944 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8945 msgctxt "TopicWidget|"
8949 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8950 msgctxt "TopicWidget|"
8954 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8956 msgctxt "TopicWidget|"
8958 msgstr "Utilizatori: %1"
8960 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8962 msgctxt "TopicWidget|"
8963 msgid "Lag: %1 msecs"
8964 msgstr "Reținere: %1 msec"
8966 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8967 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8971 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8972 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8973 msgid "Custom font:"
8974 msgstr "Font personalizat:"
8976 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8977 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8978 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8979 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8981 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8982 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8983 msgid "On hover only"
8984 msgstr "Doar la planare"
8986 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8987 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8991 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8992 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8993 msgid "Topic Widget"
8994 msgstr "Control pentru subiect"
8996 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9001 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9006 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9011 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9013 msgid "Transferring"
9016 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9021 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9026 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9031 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9036 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9037 msgctxt "TransferModel|"
9041 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9042 msgctxt "TransferModel|"
9046 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9047 msgctxt "TransferModel|"
9051 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9052 msgctxt "TransferModel|"
9056 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9057 msgctxt "TransferModel|"
9061 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9062 msgctxt "TransferModel|"
9066 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9067 msgctxt "TransferModel|"
9071 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9072 msgctxt "TransferModel|"
9073 msgid "Peer Address"
9076 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9077 msgctxt "TransferModel|"
9081 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9082 msgctxt "TransferModel|"
9087 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9089 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9090 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9093 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9095 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9096 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9100 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9102 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9103 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9106 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9108 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9109 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9113 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9115 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9116 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9120 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9122 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9123 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9127 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9129 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9130 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9131 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
9134 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9136 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9137 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9138 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
9140 #. Day Change Message
9141 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9143 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9144 msgid "{Day changed to %1}"
9145 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
9147 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9149 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9150 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9153 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9155 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9156 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9157 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
9159 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9161 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9162 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9165 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9167 msgctxt "UserCategoryItem|"
9169 msgid_plural "%n Owner(s)"
9170 msgstr[0] "%n proprietar"
9171 msgstr[1] "%n proprietari"
9172 msgstr[2] "%n de proprietari"
9174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9176 msgctxt "UserCategoryItem|"
9178 msgid_plural "%n Admin(s)"
9179 msgstr[0] "%n administrator"
9180 msgstr[1] "%n administratori"
9181 msgstr[2] "%n de administratori"
9183 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9185 msgctxt "UserCategoryItem|"
9186 msgid "%n Operator(s)"
9187 msgid_plural "%n Operator(s)"
9188 msgstr[0] "%n operator"
9189 msgstr[1] "%n operatori"
9190 msgstr[2] "%n de operatori"
9192 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9194 msgctxt "UserCategoryItem|"
9195 msgid "%n Half-Op(s)"
9196 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9197 msgstr[0] "%n semioperator"
9198 msgstr[1] "%n semioperatori"
9199 msgstr[2] "%n de semioperatori"
9201 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9203 msgctxt "UserCategoryItem|"
9205 msgid_plural "%n Voiced"
9210 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9212 msgctxt "UserCategoryItem|"
9214 msgid_plural "%n User(s)"
9215 msgstr[0] "%n utilizator"
9216 msgstr[1] "%n utilizatori"
9217 msgstr[2] "%n de utilizatori"