3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
31 msgid "Project founder, lead developer"
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
36 msgid "Project motivator, lead developer"
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
41 msgid "Former lead developer"
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
62 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
66 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
69 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
73 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
75 msgid "OSX UI improvements"
78 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
80 msgid "Chatview improvements"
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
85 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
91 msgid "Spanish translation"
94 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
96 msgid "Build system fixes"
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
101 msgid "Database performance improvements"
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
106 msgid "Tray icon fix"
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
111 msgid "Language improvements"
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
116 msgid "Documentation improvements"
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
121 msgid "Brazilian translation"
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
126 msgid "Slovenian translation"
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
138 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
140 msgid "Romanian translation"
143 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
145 msgid "Punjabi translation"
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
151 msgid "Finnish translation"
154 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
156 msgid "Message indicator support"
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
162 msgid "Build system fix"
165 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
167 msgid "Windows build system fixes"
170 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
172 msgid "AppData metadata, LDAP support"
175 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
177 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
180 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
188 msgid "French translation"
191 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
193 msgid "Occitan translation"
196 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
198 msgid "Usability review"
201 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
206 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
208 msgid "Various improvements"
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
214 msgid "Various fixes and improvements"
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
219 msgid "Settings fixes"
222 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
224 msgid "Galician translation"
227 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
229 msgid "Esperanto translation"
232 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
234 msgid "Japanese translation"
237 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
239 msgid "Gentoo maintainer"
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
245 msgid "Certificate handling improvements"
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
250 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
253 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
255 msgid "Translation system fixes"
258 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
260 msgid "OSX Notification Center support"
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
266 msgid "Turkish translation"
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
274 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
276 msgid "D-Bus notifications"
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
281 msgid "Polish translation"
284 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
286 msgid "Build system improvements"
289 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
291 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
294 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
296 msgid "BluesTheme stylesheet"
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
302 msgid "Russian translation"
305 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
307 msgid "Italian translation"
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
314 msgid "German translation"
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
319 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
322 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
324 msgid "Norwegian translation"
327 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
329 msgid "Hungarian translation"
332 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
334 msgid "IRC parser improvements"
337 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
339 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
342 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
344 msgid "Initial Qt5 support"
347 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
349 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
352 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
354 msgid "Various features and improvements"
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
362 msgid "Various fixes"
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
375 msgid "Czech translation"
378 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
380 msgid "Python improvements"
383 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
385 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
388 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
390 msgid "Postgres migration fixes"
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
396 msgid "Danish translation"
399 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
401 msgid "Context menu fixes"
404 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
406 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
409 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
411 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
414 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
416 msgid "Project founder, various improvements"
419 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
421 msgid "Serbian translation"
424 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
427 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
433 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
438 msgid "Buffer merge improvements"
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
445 msgid "Greek translation"
448 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
450 msgid "OSX improvements"
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
455 msgid "Lithuanian translation"
458 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
460 msgid "Documentation fixes"
463 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
468 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
470 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
473 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
475 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
480 msgid "German translation, fixes"
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
485 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
490 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
495 msgid "Initial design and main window layout"
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
500 msgid "Early beta tester and bughunter"
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
505 msgid "Linewrap for input line"
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
510 msgid "Performance improvements and cleanups"
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
515 msgid "/print command"
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
520 msgid "Performance improvements"
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
525 msgid "Hindi and Marathi translations"
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
531 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
534 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
536 msgid "Emacs keybindings"
539 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
541 msgid "Highlight configuration improvements"
544 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
546 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
549 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
551 msgid "Bugfixes, German translation"
554 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
556 msgid "Audio backend improvements"
559 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
561 msgid "Chinese translation"
564 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
566 msgid "Dutch translation"
569 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
571 msgid "Korean translation"
574 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
576 msgid "Alias improvements"
579 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
581 msgid "Norwegian translation, documentation"
584 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
586 msgid "Former Windows builder"
589 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
591 msgid "Fixes, Debian packaging"
594 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
596 msgid "Fixes and feedback"
599 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
601 msgid "Network detection improvements"
604 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
606 msgid "Ukrainian translation"
609 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
611 msgid "Portuguese translation"
614 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
616 msgid "About Quassel"
617 msgstr "Despre Quassel"
619 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
622 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
623 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
624 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
625 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
626 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
633 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
638 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
640 msgid "&Contributors"
641 msgstr "&Contribuitori"
643 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
646 msgstr "Mulțumiri că&tre"
648 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
653 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
657 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
660 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
664 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
665 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
666 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
667 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
670 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
671 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
672 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
673 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
674 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
675 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
676 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
677 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
678 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
682 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
684 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
685 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
687 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
690 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
691 "and everybody we forgot to mention here:"
692 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
694 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
697 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
698 "others and being part of the community!"
701 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
703 msgid "Special thanks goes to:"
706 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
708 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
711 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
713 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
716 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
718 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
721 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
724 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
725 "Greenphones, N810s, N950s and more"
728 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
730 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
732 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
733 "version %2... This may take a while for major upgrades."
736 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
737 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
738 msgid "Upgrade failed..."
739 msgstr "Actualizare eșuată..."
741 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
743 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
744 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
747 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
748 msgctxt "AliasesModel|"
750 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
751 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
754 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
755 msgctxt "AliasesModel|"
756 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
759 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
760 msgctxt "AliasesModel|"
761 msgid "Special variables"
764 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
765 msgctxt "AliasesModel|"
766 msgid "Parameter variables"
769 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
770 msgctxt "AliasesModel|"
771 msgid "i'th parameter"
774 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
775 msgctxt "AliasesModel|"
776 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
779 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
780 msgctxt "AliasesModel|"
781 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
784 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
785 msgctxt "AliasesModel|"
786 msgid "Nickname parameter variables"
789 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
790 msgctxt "AliasesModel|"
792 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
796 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
797 msgctxt "AliasesModel|"
798 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
801 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
802 msgctxt "AliasesModel|"
803 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
806 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
807 msgctxt "AliasesModel|"
809 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
810 "or unverified (prefixed with '~')"
813 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
814 msgctxt "AliasesModel|"
815 msgid "General variables"
818 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
819 msgctxt "AliasesModel|"
820 msgid "the whole string"
823 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
824 msgctxt "AliasesModel|"
825 msgid "your current nickname"
828 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
829 msgctxt "AliasesModel|"
830 msgid "the name of the selected channel"
833 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
834 msgctxt "AliasesModel|"
835 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
838 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
839 msgctxt "AliasesModel|"
843 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
844 msgctxt "AliasesModel|"
845 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
848 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
849 msgctxt "AliasesModel|"
851 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
852 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
855 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
856 msgctxt "AliasesModel|"
860 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
861 msgctxt "AliasesModel|"
865 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
866 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
870 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
871 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
875 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
876 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
880 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
881 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
885 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
886 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
890 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
891 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
895 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
896 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
900 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
901 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 msgid "Set the application language. Requires restart!"
903 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
905 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
906 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
907 msgid "<Untranslated>"
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
912 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
913 msgid "<System Default>"
914 msgstr "<Implicit de sistem>"
916 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
917 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918 msgid "Widget style:"
921 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
922 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923 msgid "Set application style"
924 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
926 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
927 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
928 msgid "Fallback icon theme:"
931 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
932 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
934 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
935 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
936 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
937 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
940 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
941 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
943 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
944 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
945 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
948 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
949 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
950 msgid "Override system theme"
953 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
954 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
955 msgid "Use custom stylesheet"
956 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
958 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
959 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
963 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
964 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 msgid "Show system tray icon"
966 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
968 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
969 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
970 msgid "Invert brightness"
973 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
974 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
975 msgid "Hide to tray on close button"
976 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
978 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
979 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
980 msgid "Message Redirection"
981 msgstr "Redirecționare mesaje"
983 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
984 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
985 msgid "User Notices:"
988 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
989 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
990 msgid "Server Notices:"
993 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
994 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
995 msgid "Default Target"
996 msgstr "Țintă implicită"
998 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
999 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1000 msgid "Status Window"
1001 msgstr "Fereastră de stare"
1003 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1004 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1005 msgid "Current Chat"
1006 msgstr "Discuția curentă"
1008 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1009 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1013 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1014 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1018 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1019 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1023 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1024 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1028 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1029 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1030 msgid "Please choose a stylesheet file"
1031 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1033 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1034 msgctxt "AwayLogView|"
1036 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1038 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1039 msgctxt "AwayLogView|"
1040 msgid "Show Network Name"
1041 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1043 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1044 msgctxt "AwayLogView|"
1045 msgid "Show Buffer Name"
1048 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1049 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1053 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1054 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1056 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1060 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1061 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1062 msgid "Dynamic backlog amount:"
1065 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1066 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1067 msgid "Backlog request method:"
1070 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1071 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1072 msgid "Fixed amount per chat"
1075 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1076 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1077 msgid "Unread messages per chat"
1078 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1080 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1081 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1082 msgid "Globally unread messages"
1083 msgstr "Mesaje necitite global"
1085 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1086 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1088 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1089 "window from the backlog."
1092 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1093 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1095 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1096 "has been established."
1099 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1100 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1101 msgid "Initial backlog amount:"
1104 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1105 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1107 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1109 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1115 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1116 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1121 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1127 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1135 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1137 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1138 "Limit does not apply here."
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1143 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1144 msgid "Additional Messages:"
1145 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1147 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1148 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1150 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1152 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1153 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1155 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1158 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1159 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1160 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1163 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1164 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1169 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 msgid "Backlog Fetching"
1173 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1175 msgctxt "BufferItem|"
1176 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1177 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1179 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1180 msgctxt "BufferView|"
1181 msgid "Merge buffers permanently?"
1184 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1186 msgctxt "BufferView|"
1188 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1189 " This cannot be reversed!"
1192 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1193 msgctxt "BufferViewDock|"
1197 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1198 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1202 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1203 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1205 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1207 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1208 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1209 msgid "Add Chat List"
1210 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1212 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1213 msgctxt "BufferViewFilter|"
1214 msgid "Show / Hide Chats"
1215 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1217 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1218 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1222 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1223 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1225 msgstr "Rede&numire..."
1227 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1228 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1230 msgstr "&Adăugare..."
1232 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1233 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1237 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1238 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 msgid "Chat List Settings"
1240 msgstr "Configurări listă de discuții"
1242 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1243 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1248 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1249 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1253 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1254 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1256 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1257 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1260 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1261 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1262 msgid "Show status window"
1263 msgstr "Arată fereastra de stare"
1265 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1266 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1267 msgid "Show channels"
1268 msgstr "Arată canale"
1270 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1271 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1272 msgid "Show queries"
1273 msgstr "Arată interogările"
1275 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1276 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1277 msgid "Hide inactive chats"
1278 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1280 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1281 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1282 msgid "Hide inactive networks"
1285 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1286 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1287 msgid "Add new chats automatically"
1288 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1290 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1291 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1292 msgid "Sort alphabetically"
1293 msgstr "Sortează alfabetic"
1295 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1296 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1300 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1301 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 msgid "Minimum Activity:"
1303 msgstr "Activitate minimă:"
1305 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1306 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1308 msgstr "Fără activitate"
1310 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1311 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 msgid "Other Activity"
1313 msgstr "Altă activitate"
1315 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1316 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1320 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1321 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1323 msgstr "Evidențiere"
1325 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1326 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1328 msgstr "Previzualizare:"
1330 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1331 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1335 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1336 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 msgid "Custom Chat Lists"
1338 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1340 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1341 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1342 msgid "Delete Chat List?"
1343 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1345 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1347 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1348 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1349 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1351 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1352 msgctxt "BufferViewWidget|"
1356 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1357 msgctxt "BufferWidget|"
1361 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1362 msgctxt "BufferWidget|"
1364 msgstr "Îndepărtează"
1366 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1367 msgctxt "BufferWidget|"
1369 msgstr "Dimensiune reală"
1371 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1372 msgctxt "BufferWidget|"
1373 msgid "Set Marker Line"
1374 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1376 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1377 msgctxt "BufferWidget|"
1378 msgid "Go to Marker Line"
1379 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1381 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1383 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1387 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1388 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1390 msgstr "Utilizatori"
1392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1393 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1398 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1402 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1403 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 msgid "Not active, double-click to join"
1407 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1408 msgctxt "ChannelListDlg|"
1409 msgid "Channel List"
1410 msgstr "Lista de canale"
1412 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1413 msgctxt "ChannelListDlg|"
1414 msgid "Search Pattern:"
1415 msgstr "Model de căutat:"
1417 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1418 msgctxt "ChannelListDlg|"
1420 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1421 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1424 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1425 msgctxt "ChannelListDlg|"
1426 msgid "Show Channels"
1427 msgstr "Arată canalele"
1429 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1430 msgctxt "ChannelListDlg|"
1434 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1435 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 msgid "Errors Occurred:"
1437 msgstr "Erori intervenite:"
1439 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1440 msgctxt "ChannelListDlg|"
1442 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1443 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1444 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1445 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1446 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1447 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1448 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1451 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1455 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1456 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 msgid "Operation Mode:"
1458 msgstr "Regim de operare:"
1460 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1461 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1463 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1464 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1465 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1466 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1473 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1475 msgstr "Disponibil:"
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1478 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1479 msgid "Move selected buffers to the left"
1482 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1483 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1484 msgid "Move selected buffers to the right"
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1489 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1494 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1496 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1499 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1500 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1501 msgid "Always show highlighted messages"
1502 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1505 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1506 msgid "Show own messages"
1507 msgstr "Arată propriile mesaje"
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1510 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1512 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1516 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1517 msgid "Include ignored buffers"
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1521 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1522 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1526 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1527 msgid "Show messages from backlog"
1530 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1531 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1532 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1535 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1536 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1537 msgid "Include read messages"
1540 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1541 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1546 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 msgid "Chat Monitor"
1548 msgstr "Monitorul discuției"
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1551 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1556 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1561 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1565 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1566 msgctxt "ChatMonitorView|"
1567 msgid "Show Own Messages"
1568 msgstr "Arată propriile mesaje"
1570 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1571 msgctxt "ChatMonitorView|"
1572 msgid "Show Network Name"
1573 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1575 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1576 msgctxt "ChatMonitorView|"
1577 msgid "Show Buffer Name"
1580 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1581 msgctxt "ChatMonitorView|"
1582 msgid "Configure..."
1583 msgstr "Configurare..."
1585 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1586 msgctxt "ChatScene|"
1587 msgid "Copy Selection"
1588 msgstr "Copiază selecția"
1590 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1592 msgctxt "ChatScene|"
1596 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1597 msgctxt "ChatScene|"
1598 msgid "Reset Column Widths"
1601 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1602 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1606 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1607 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 msgid "Show colored text in the chat window"
1611 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1612 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1613 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1616 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1617 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1618 msgid "Custom Colors"
1619 msgstr "Culori personalizate"
1621 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1622 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1653 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1657 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1658 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1660 msgstr "Amprentă de timp:"
1662 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1663 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1664 msgid "Channel message:"
1665 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1667 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1668 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1669 msgid "Highlight foreground:"
1670 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1672 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1673 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1674 msgid "Command message:"
1677 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1678 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1679 msgid "Highlight background:"
1680 msgstr "Fundal evidențiat:"
1682 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1683 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1684 msgid "Server message:"
1685 msgstr "Mesajul serverului:"
1687 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1688 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1689 msgid "Marker line:"
1692 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1693 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1694 msgid "Error message:"
1695 msgstr "Mesaj de eroare:"
1697 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1698 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1702 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1703 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1707 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1708 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1709 msgid "Use Sender Coloring"
1710 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1712 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1713 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1714 msgid "Own messages:"
1715 msgstr "Mesaje proprii:"
1717 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1718 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1720 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1721 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1724 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1725 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1726 msgid "Color senders in action messages"
1729 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1730 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1732 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1733 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1736 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1737 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1738 msgid "Color nicknames in other messages"
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1742 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1747 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 msgid "Chat View Colors"
1751 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1752 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1756 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1757 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1758 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1759 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1763 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1764 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1765 msgid "case sensitive"
1766 msgstr "sensibil la registru"
1768 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1769 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1771 msgstr "caută porecla"
1773 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1774 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1775 msgid "search message"
1776 msgstr "caută mesajul"
1778 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1779 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1780 msgid "ignore joins, parts, etc."
1783 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1784 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1788 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1789 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1790 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1793 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1794 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1795 msgid "Custom timestamp format:"
1798 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1799 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1801 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1802 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1803 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1811 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1812 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1816 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1817 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1818 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1821 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1822 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1823 msgid "Show brackets around sender names"
1826 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1827 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1828 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1831 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1832 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1834 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1835 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1842 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1843 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1844 msgid "Custom chat window font:"
1847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1850 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1854 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1855 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1856 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1859 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1861 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1865 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1866 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1867 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1873 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1877 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1878 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1879 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1882 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1883 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1884 msgid "Web Search URL:"
1887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1890 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1891 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1892 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1899 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1910 msgstr "Vizualizare discuție"
1912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1914 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1919 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1923 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1925 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1930 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1935 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1936 msgid "Highest mode"
1939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1940 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1944 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1945 msgctxt "CliParser|"
1946 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1949 #: ../src/client/client.cpp:354
1951 msgid "Identity already exists in client!"
1952 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1955 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1956 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1957 msgid "Unencrypted connection canceled"
1958 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1961 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1963 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1964 msgid "Connecting to %1..."
1965 msgstr "Se conectează la %1..."
1967 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1969 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1970 msgid "Looking up %1..."
1971 msgstr "Se caută %1..."
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1974 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1976 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1977 msgid "Connected to %1"
1978 msgstr "Conectat la %1"
1980 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1982 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1983 msgid "Disconnecting from %1..."
1984 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1986 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1987 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1988 msgid "Disconnected"
1991 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1992 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1993 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1996 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1997 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1999 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2000 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2003 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2004 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2005 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2008 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2010 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2012 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2013 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2016 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2017 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2018 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2021 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2022 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2023 msgid "Synchronizing to core..."
2024 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2026 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2027 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2028 msgid "The core refused connection from this client"
2031 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2033 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2034 msgid "Core does not support the following features: %1"
2037 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2039 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2040 msgid "Core supports unknown features: %1"
2043 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2044 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2045 msgid "Logging in..."
2046 msgstr "Autentificare..."
2048 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2049 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2050 msgid "Login canceled"
2051 msgstr "Autentificare anulată"
2053 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2054 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2055 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2058 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2060 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2061 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2064 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2065 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2067 msgstr "Toate discuțiile"
2069 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2070 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2071 msgid "/JOIN expects a channel"
2072 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2074 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2075 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2076 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2077 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2079 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2080 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2081 msgid "Configure the IRC Connection"
2082 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2084 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2085 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2086 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2087 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2091 msgid "Ping interval:"
2092 msgstr "Interval de ping:"
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2097 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2103 msgid "Disconnect after"
2104 msgstr "Deconectează după"
2106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2108 msgid "missed pings"
2109 msgstr "ping-uri pierdute"
2111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2114 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2115 " interesting for tracking users' away status."
2118 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2119 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2120 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2125 msgid "Update interval:"
2126 msgstr "Interval de actualizare:"
2128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2130 msgid "Ignore channels with more than:"
2131 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgstr "utilizatori"
2138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2140 msgid "Minimum delay between requests:"
2141 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2143 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2144 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2145 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2148 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2149 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2153 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2154 msgctxt "ContentsChatItem|"
2155 msgid "Copy Link Address"
2156 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2166 msgstr "Deconectează"
2168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2180 msgid "Delete Chat(s)..."
2181 msgstr "Șterge discuții..."
2183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgstr "Mergi la discuție"
2188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2190 msgid "Joins/Parts/Quits"
2193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2210 msgid "Nick Changes"
2211 msgstr "Schimbări de porecle"
2213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2215 msgid "Mode Changes"
2216 msgstr "Schimbări de regim"
2218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgstr "Schimbări de zi"
2223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2225 msgid "Topic Changes"
2226 msgstr "Schimbări de subiect"
2228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2230 msgid "Set as Default..."
2231 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2235 msgid "Use Defaults..."
2236 msgstr "Folosește implicite..."
2238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2240 msgid "Join Channel..."
2241 msgstr "Alăturare la canal..."
2243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2246 msgstr "Începe interogare"
2248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2251 msgstr "Arată interogare"
2253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2276 msgstr "Informații client"
2278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgstr "Personalizat..."
2283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2285 msgid "Give Operator Status"
2286 msgstr "Oferă statut de operator"
2288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2290 msgid "Take Operator Status"
2291 msgstr "Ia statut de operator"
2293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295 msgid "Give Half-Operator Status"
2296 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2300 msgid "Take Half-Operator Status"
2301 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2315 msgid "Kick From Channel"
2318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2320 msgid "Ban From Channel"
2323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2330 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2335 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2340 msgid "Show Channel List"
2341 msgstr "Arată lista de canale"
2343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2344 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2349 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2350 msgid "Show Ignore List"
2351 msgstr "Arată lista de ignorări"
2353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2354 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 msgstr "Ascunde evenimente"
2358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2359 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2364 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2369 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2374 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2375 msgid "Add Ignore Rule"
2376 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2378 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2379 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2380 msgid "Existing Rules"
2381 msgstr "Reguli existente"
2383 #: ../src/core/core.cpp:116
2385 msgid "Invalid core settings version!"
2388 #: ../src/core/core.cpp:183
2391 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2394 #: ../src/core/core.cpp:187
2396 msgid "Cannot configure from environment!"
2399 #: ../src/core/core.cpp:193
2402 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2403 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2404 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2408 #: ../src/core/core.cpp:200
2410 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2413 #: ../src/core/core.cpp:249
2415 msgid "Cannot open port for listening!"
2418 #: ../src/core/core.cpp:292
2420 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2423 #: ../src/core/core.cpp:296
2425 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2428 #: ../src/core/core.cpp:333
2430 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2433 #: ../src/core/core.cpp:336
2435 msgid "Admin user or password not set."
2438 #: ../src/core/core.cpp:340
2440 msgid "Could not setup storage!"
2441 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2443 #: ../src/core/core.cpp:346
2445 msgid "Could not setup authenticator!"
2448 #: ../src/core/core.cpp:352
2450 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2453 #: ../src/core/core.cpp:356
2455 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2458 #: ../src/core/core.cpp:360
2460 msgid "Creating admin user..."
2461 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2463 #: ../src/core/core.cpp:444
2466 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2469 #: ../src/core/core.cpp:544
2472 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2475 #: ../src/core/core.cpp:633
2478 msgid "Invalid listen address %1"
2479 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2481 #: ../src/core/core.cpp:642
2484 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2487 #: ../src/core/core.cpp:651
2490 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2493 #: ../src/core/core.cpp:659
2496 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2499 #: ../src/core/core.cpp:670
2502 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2505 #: ../src/core/core.cpp:678
2508 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2511 #: ../src/core/core.cpp:687
2513 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2514 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2516 #: ../src/core/core.cpp:735
2518 msgid "Client connected from"
2519 msgstr "Client conectat de la"
2521 #: ../src/core/core.cpp:738
2523 msgid "Closing server for basic setup."
2526 #: ../src/core/core.cpp:750
2528 msgid "Non-authed client disconnected:"
2531 #: ../src/core/core.cpp:829
2533 msgid "Cannot setup storage backend."
2536 #: ../src/core/core.cpp:925
2539 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2542 #: ../src/core/core.cpp:926
2544 msgid "Supported backends are:"
2547 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2550 msgid "Switched storage backend to: %1"
2553 #: ../src/core/core.cpp:939
2555 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2558 #: ../src/core/core.cpp:942
2561 msgid "Storage backend is not available: %1"
2564 #: ../src/core/core.cpp:946
2567 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2570 #: ../src/core/core.cpp:951
2573 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2576 #: ../src/core/core.cpp:966
2579 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2582 #: ../src/core/core.cpp:971
2584 msgid "Migration finished!"
2587 #: ../src/core/core.cpp:978
2590 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2593 #: ../src/core/core.cpp:984
2595 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2598 #: ../src/core/core.cpp:987
2601 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2604 #: ../src/core/core.cpp:990
2607 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2610 #: ../src/core/core.cpp:1012
2613 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2616 #: ../src/core/core.cpp:1013
2618 msgid "Supported authenticators are:"
2621 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2624 msgid "Switched authenticator to: %1"
2627 #: ../src/core/core.cpp:1026
2630 msgid "Authenticator is not available: %1"
2633 #: ../src/core/core.cpp:1030
2636 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2639 #: ../src/core/core.cpp:1035
2642 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2645 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2646 msgctxt "CoreAccount|"
2647 msgid "Internal Core"
2648 msgstr "Nucleu intern"
2650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2652 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2653 msgid "Edit Core Account"
2654 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2657 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2658 msgid "Account Details"
2659 msgstr "Detalii cont"
2661 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2662 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2663 msgid "Account Name:"
2664 msgstr "Denumire cont:"
2666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2667 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2669 msgstr "Nucleu local"
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2673 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2675 msgstr "Denumire gazdă:"
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2678 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2679 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2681 msgstr "gazdă locală"
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2685 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2691 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2693 msgstr "Utilizator:"
2695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2697 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2702 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2707 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2708 msgid "Proxy Settings"
2711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2712 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2717 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2721 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2722 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2726 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2727 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2731 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2732 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2733 msgid "S&ystem proxy"
2736 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2737 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2738 msgid "&Manual proxy configuration"
2741 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2742 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2743 msgid "Add Core Account"
2744 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2746 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2747 msgctxt "CoreAccountModel|"
2748 msgid "Internal Core"
2749 msgstr "Nucleu intern"
2751 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2752 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2753 msgid "Connect to Quassel Core"
2754 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2757 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2758 msgid "Core Accounts"
2759 msgstr "Conturi de nucleu"
2761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2762 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2764 msgstr "Modifică..."
2766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2767 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2771 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2772 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2776 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2777 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2778 msgid "Automatically connect on startup"
2779 msgstr "Conectează automat la pornire"
2781 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2782 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2783 msgid "Connect to last account used"
2784 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2787 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2788 msgid "Always connect to"
2789 msgstr "Conectează mereu la"
2791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2792 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2793 msgid "Remote Cores"
2794 msgstr "Nuclee distante"
2796 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2797 msgctxt "CoreApplication|"
2798 msgid "Could not initialize Quassel!"
2801 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2802 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2803 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2807 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2808 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2809 msgid "too old, rejecting."
2810 msgstr "prea vechi, se respinge."
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2814 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2816 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2817 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2821 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2822 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2823 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2826 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2827 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2829 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2830 "before trying to login."
2833 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2835 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2836 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2839 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2840 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2842 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2846 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2847 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2848 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2851 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2852 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2854 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2855 "configured before attempting to login."
2858 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2860 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2861 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2864 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2865 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2867 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2868 "you supplied could not be found in the database."
2871 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2873 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2875 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2878 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2879 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2880 msgid "Client does not support extended features."
2883 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2885 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2886 msgid "Client does not support the following features: %1"
2889 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2891 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2892 msgid "Client supports unknown features: %1"
2895 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2896 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2897 msgid "Starting encryption for Client:"
2900 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2901 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2905 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2906 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2907 msgid "Core Configuration Wizard"
2908 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2910 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2911 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2912 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2913 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2915 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2917 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2919 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2921 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2923 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2924 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2928 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2929 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgstr "Utilizator:"
2933 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2934 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2938 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2939 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2940 msgid "Repeat password:"
2941 msgstr "Repetați parola:"
2943 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2944 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2945 msgid "Remember password"
2946 msgstr "Memorizează parola"
2948 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2949 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2951 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2952 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2955 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2956 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2960 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2961 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2962 msgid "Authentication Backend:"
2965 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2966 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2970 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2971 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2972 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2973 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2975 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2976 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2977 msgid "Create Admin User"
2978 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2980 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2981 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2983 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2984 "administrator privileges."
2987 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2988 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2989 msgid "Select Authentication Backend"
2992 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2993 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2995 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2998 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2999 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3000 msgid "Authentication Settings"
3003 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3004 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3005 msgid "Introduction"
3006 msgstr "Introducere"
3008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3009 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3010 msgid "Select Storage Backend"
3011 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3014 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3015 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3019 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3020 msgid "Storage Settings"
3023 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3024 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3025 msgid "Storing Your Settings"
3026 msgstr "Se stochează configurările"
3028 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3029 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3031 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3035 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3036 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3040 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3041 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3042 msgid "Storage Backend:"
3043 msgstr "Platformă de stocare:"
3045 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3046 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3050 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3051 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3052 msgid "Your Choices"
3053 msgstr "Ce ați ales"
3055 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3056 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3060 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3061 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3062 msgid "Storage Backend:"
3065 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3066 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3067 msgid "Authentication Backend:"
3070 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3071 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3072 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3073 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3075 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3076 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3077 msgid "Authentication Required"
3078 msgstr "Autentificare necesară"
3080 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3081 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3082 msgid "Please enter your account data:"
3083 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3085 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3086 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3090 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3091 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3093 msgstr "Nume de utilizator:"
3095 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3096 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3097 msgid "Remember password"
3098 msgstr "Ține minte parola"
3100 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3102 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3103 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3104 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3106 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3107 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3108 msgid "Connect to Core"
3109 msgstr "Conectează la nucleu"
3111 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3112 msgctxt "CoreConnection|"
3113 msgid "Network is down"
3114 msgstr "Rețeaua e oprită"
3116 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3117 msgctxt "CoreConnection|"
3118 msgid "Disconnected"
3121 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3122 msgctxt "CoreConnection|"
3123 msgid "Disconnected from core."
3124 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3126 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3127 msgctxt "CoreConnection|"
3128 msgid "Initializing..."
3131 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3132 msgctxt "CoreConnection|"
3133 msgid "Receiving session state"
3134 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3136 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3138 msgctxt "CoreConnection|"
3139 msgid "Synchronizing to %1..."
3140 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3142 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3143 msgctxt "CoreConnection|"
3144 msgid "Receiving network states"
3145 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3147 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3149 msgctxt "CoreConnection|"
3150 msgid "Synchronized to %1"
3151 msgstr "Sincronizat cu %1"
3153 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3158 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3159 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3160 msgid "Network Status Detection"
3161 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3164 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3165 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3168 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3169 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3173 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3174 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3175 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3177 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3179 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3181 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3182 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 msgid "Ping timeout after"
3184 msgstr "Expirare ping după"
3186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3188 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3193 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3195 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3196 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3199 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3200 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3201 msgid "Never time out actively"
3202 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3204 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3205 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3206 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3207 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3209 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3210 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3214 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3215 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3216 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3219 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3220 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3221 msgid "Remote Cores"
3222 msgstr "Nuclee distante"
3224 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3225 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3229 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3230 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3234 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3235 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3239 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3240 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3244 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3245 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3249 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3251 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3252 msgid "(Lag: %1 %2)"
3253 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3255 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3256 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3257 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3258 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3260 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3261 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3262 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3263 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3265 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3266 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3270 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3271 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3272 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3273 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3276 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3277 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3281 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3282 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3283 msgid "Highlight Rules"
3286 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3287 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3288 msgid "Highlight Nicks"
3289 msgstr "Evidențiază porecle"
3291 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3292 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3293 msgid "Case sensitive"
3294 msgstr "Sensibil la registru"
3296 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3297 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3298 msgid "Custom Highlights"
3299 msgstr "Evidențieri personalizate"
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3303 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3309 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3315 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3321 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3327 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3333 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3338 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3339 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3343 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3344 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3345 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3349 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3350 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3351 msgid "Highlight Ignore Rules"
3354 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3355 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3356 msgid "Never Highlight For"
3359 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3360 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3364 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3365 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3369 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3370 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3371 msgid "Remote Highlights"
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3375 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3376 msgid "All Nicks from Identity"
3379 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3380 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3381 msgid "Current Nick"
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3390 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3391 msgid "Import Legacy"
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3395 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3397 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3398 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3403 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3404 msgid "Legacy Highlights"
3407 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3408 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3409 msgid "Import Local"
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3415 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3416 msgid "Local Highlights"
3419 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3420 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3421 msgid "Enable/disable this rule"
3424 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3425 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3426 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3429 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3430 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3432 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3433 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3437 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3438 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3440 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3441 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3444 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3445 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3447 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3448 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3449 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3450 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3451 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3452 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3453 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3454 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3455 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3456 "<i>Announce</i></p>"
3459 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3460 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3462 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3463 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3464 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3465 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3466 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3467 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3468 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3469 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3475 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3478 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3480 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3481 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3484 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3485 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3486 msgid "Remote Highlights unsupported"
3489 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3490 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3491 msgid "No highlights to import"
3494 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3496 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3497 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3501 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3502 msgid "Import highlights?"
3505 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3507 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3508 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3512 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3513 msgid "Imported highlights"
3516 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3518 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3519 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3522 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3523 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3524 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3525 msgid "highlight rule"
3526 msgstr "regulă de evidențiere"
3528 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3529 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3530 msgid "Core Information"
3531 msgstr "Informații nucleu"
3533 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3534 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3538 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3539 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3540 msgid "Version date:"
3543 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3544 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3548 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3549 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3550 msgid "Connected clients:"
3553 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3554 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3555 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3558 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3559 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3563 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3564 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3568 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3569 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3570 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3574 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3575 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3576 msgid "Disconnected from core"
3579 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3580 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3581 msgid "Not available"
3584 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3585 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3586 msgid "Unknown date"
3589 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3591 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3593 msgid_plural "%n Day(s)"
3596 msgstr[2] "%n de zile"
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3600 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3602 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3604 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3605 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3606 msgid "Active sessions unsupported"
3609 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3610 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3612 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3613 "connected clients."
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3617 msgctxt "CoreNetwork|"
3618 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3619 msgstr "Conexiunea a eșuat. Se ciclează la următorul server"
3621 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Connecting to %1:%2..."
3625 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Disconnecting. (%1)"
3631 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3634 msgctxt "CoreNetwork|"
3635 msgid "Core Shutdown"
3638 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3642 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3646 msgctxt "CoreNetwork|"
3647 msgid "Connection failure: %1"
3648 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3650 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3651 msgctxt "CoreNetwork|"
3652 msgid "Requesting capability list..."
3655 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3668 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3671 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3672 msgctxt "CoreNetwork|"
3673 msgid "No capabilities available"
3676 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3678 msgctxt "CoreNetwork|"
3679 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3682 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3684 msgctxt "CoreNetwork|"
3685 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3688 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3690 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3693 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3695 msgctxt "CoreNetwork|"
3696 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3699 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3702 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3706 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3708 msgctxt "CoreNetwork|"
3709 msgid " (Reason: %1)"
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3713 msgctxt "CoreNetwork|"
3715 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3719 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3720 msgctxt "CoreSession|"
3724 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3726 msgctxt "CoreSession|"
3727 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3728 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3730 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3732 msgctxt "CoreSession|"
3734 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3735 " create network %1!"
3738 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3739 msgctxt "CoreSession|"
3741 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3742 "exists, updating instead!"
3745 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3746 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3748 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3752 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3753 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3754 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3764 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3765 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3774 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3775 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3778 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3780 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3781 msgid "DCC %1 not supported"
3784 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3785 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3789 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3790 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3794 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3795 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 msgid "Version date:"
3799 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3800 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3804 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3805 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 msgid "Connected since:"
3809 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3810 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3814 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3815 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3819 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3820 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 msgid "Unknown date"
3824 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3825 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3829 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3830 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3834 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3835 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3839 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3840 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3841 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3844 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3845 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3846 msgid "Ending session..."
3849 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3850 msgctxt "CoreTransfer|"
3851 msgid "Socket closed while still transferring!"
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3856 msgctxt "CoreTransfer|"
3857 msgid "DCC connection error: %1"
3860 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3861 msgctxt "CoreTransfer|"
3862 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3865 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3866 msgctxt "CoreTransfer|"
3867 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3870 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3871 msgctxt "CoreTransfer|"
3872 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3875 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3876 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3882 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3883 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3890 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3892 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3896 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3897 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3899 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3900 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3903 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3904 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3906 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3907 msgid "No key has been set for %1."
3908 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3910 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3912 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3913 msgid "The key for %1 has been deleted."
3914 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3916 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3918 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3920 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3921 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3922 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3923 "with QCA2 present."
3926 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3927 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3929 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3933 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3934 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3937 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3939 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3940 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3943 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3945 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3946 msgid "Initiated key exchange with %1."
3949 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3950 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3951 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3953 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3954 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3955 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3959 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3960 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3961 msgid "Your persistent modes have been reset."
3964 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3966 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3967 msgid "Starting query with %1"
3968 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3970 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3973 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3974 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3978 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3980 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3981 msgid "The key for %1 has been set."
3982 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3987 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3988 " or just /showkey when in a channel or query."
3991 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3993 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3994 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3995 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
3997 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3998 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3999 msgid "Create New Identity"
4000 msgstr "Creează identitate nouă"
4002 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4003 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4004 msgid "Identity name:"
4005 msgstr "Nume identitate:"
4007 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4008 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4009 msgid "Create blank identity"
4010 msgstr "Creează identitate nouă"
4012 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4013 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4017 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4018 msgctxt "DataStreamPeer|"
4019 msgid "Invalid handshake message!"
4022 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4024 msgctxt "DataStreamPeer|"
4025 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4028 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4029 msgctxt "DccSettingsPage|"
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4039 msgctxt "DccSettingsPage|"
4043 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4045 msgctxt "DccSettingsPage|"
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4050 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4051 msgctxt "DccSettingsPage|"
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4056 msgctxt "DccSettingsPage|"
4060 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4061 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 msgid "Outgoing IP:"
4065 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4066 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 msgid "DCC send timeout:"
4070 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4071 msgctxt "DccSettingsPage|"
4075 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4076 msgctxt "DccSettingsPage|"
4080 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4081 msgctxt "DccSettingsPage|"
4085 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4086 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 msgid "Use passive/reverse DCC"
4090 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4091 msgctxt "DccSettingsPage|"
4092 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4095 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4096 msgctxt "DccSettingsPage|"
4097 msgid "File transfers"
4100 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4101 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 msgid "Default download folder:"
4105 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4106 msgctxt "DccSettingsPage|"
4110 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4111 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 msgid "Create folder per sender"
4115 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4116 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 msgid "Prefix filenames with sender"
4120 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4121 msgctxt "DccSettingsPage|"
4125 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4126 msgctxt "DccSettingsPage|"
4130 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4131 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4132 msgid "Debug BufferView Overlay"
4135 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4136 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4137 msgid "Overlay View"
4140 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4141 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4142 msgid "Overlay Properties"
4145 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4146 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4147 msgid "BufferViews:"
4150 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4151 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 msgid "All Networks:"
4153 msgstr "Toate rețelele:"
4155 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4156 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4160 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4161 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4165 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4166 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 msgid "Removed buffers:"
4170 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4171 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4172 msgid "Temp. removed buffers:"
4175 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4176 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4177 msgid "Allowed buffer types:"
4180 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4181 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4182 msgid "Minimum activity:"
4183 msgstr "Activitate minimă:"
4185 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4186 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4187 msgid "Is initialized:"
4188 msgstr "Este inițializată:"
4190 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4191 msgctxt "DebugConsole|"
4192 msgid "Debug Console"
4193 msgstr "Consolă pentru depanare"
4195 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4196 msgctxt "DebugConsole|"
4200 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4201 msgctxt "DebugConsole|"
4205 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4206 msgctxt "DebugConsole|"
4210 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4211 msgctxt "DebugLogWidget|"
4213 msgstr "Jurnal de depanare"
4215 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4216 msgctxt "DebugLogWidget|"
4220 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4221 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4222 msgid "Mark dockmanager entry"
4225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4226 msgctxt "EventStringifier|"
4230 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4232 msgctxt "EventStringifier|"
4233 msgid "%1 invited you to channel %2"
4234 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4236 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4238 msgctxt "EventStringifier|"
4239 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4240 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4242 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4243 msgctxt "EventStringifier|"
4244 msgid "Error from server: "
4247 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4249 msgctxt "EventStringifier|"
4250 msgid "[Operwall] %1: %2"
4253 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4254 msgctxt "EventStringifier|"
4256 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "%1 is away: \"%2\""
4264 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4267 msgctxt "EventStringifier|"
4268 msgid "You are no longer marked as being away"
4269 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4271 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4272 msgctxt "EventStringifier|"
4273 msgid "You have been marked as being away"
4274 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4276 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4278 msgctxt "EventStringifier|"
4279 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4280 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4282 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4284 msgctxt "EventStringifier|"
4285 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4286 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4288 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4290 msgctxt "EventStringifier|"
4291 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4292 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4294 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4296 msgctxt "EventStringifier|"
4297 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4298 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4300 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4302 msgctxt "EventStringifier|"
4303 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4304 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4306 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4308 msgctxt "EventStringifier|"
4309 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4310 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4312 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4314 msgctxt "EventStringifier|"
4315 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4318 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4321 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4327 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4331 msgctxt "EventStringifier|"
4332 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4333 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4335 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4337 msgctxt "EventStringifier|"
4338 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4339 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4341 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4343 msgctxt "EventStringifier|"
4344 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4345 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4347 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4348 msgctxt "EventStringifier|"
4349 msgid "End of channel list"
4350 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4352 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4354 msgctxt "EventStringifier|"
4355 msgid "Homepage for %1 is %2"
4356 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4358 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "Channel %1 created on %2"
4362 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4366 msgctxt "EventStringifier|"
4367 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4368 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4372 msgctxt "EventStringifier|"
4373 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4374 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4378 msgctxt "EventStringifier|"
4379 msgid "No topic is set for %1."
4380 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4384 msgctxt "EventStringifier|"
4385 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4386 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4390 msgctxt "EventStringifier|"
4391 msgid "Topic set by %1 on %2"
4392 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4396 msgctxt "EventStringifier|"
4397 msgid "%1 has been invited to %2"
4398 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4400 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4402 msgctxt "EventStringifier|"
4406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4408 msgctxt "EventStringifier|"
4412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4413 msgctxt "EventStringifier|"
4414 msgid "End of /WHOWAS"
4415 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4419 msgctxt "EventStringifier|"
4420 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4421 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4425 msgctxt "EventStringifier|"
4426 msgid "Nick already in use: %1"
4427 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4431 msgctxt "EventStringifier|"
4432 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4437 msgctxt "EventStringifier|"
4438 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4442 msgctxt "EventStringifier|"
4446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4448 msgctxt "EventStringifier|"
4449 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4454 msgctxt "EventStringifier|"
4455 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4460 msgctxt "EventStringifier|"
4461 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4464 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4466 msgctxt "ExecWrapper|"
4467 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4470 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4472 msgctxt "ExecWrapper|"
4473 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4476 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4478 msgctxt "ExecWrapper|"
4479 msgid "Could not find script \"%1\""
4480 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4482 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4484 msgctxt "ExecWrapper|"
4485 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4488 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4490 msgctxt "ExecWrapper|"
4491 msgid "Script \"%1\" could not start."
4492 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4494 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4496 msgctxt "ExecWrapper|"
4497 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4498 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4500 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4501 msgctxt "FontSelector|"
4505 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4506 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4510 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4511 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 msgid "Custom Highlights"
4513 msgstr "Evidențieri personalizate"
4515 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4516 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4520 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4521 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4523 msgstr "Evidențiere"
4525 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4526 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4530 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4531 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4535 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4536 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4541 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4545 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4546 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4551 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 msgid "Highlight Nicks"
4553 msgstr "Evidențiază porecle"
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4556 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4557 msgid "All nicks from identity"
4558 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4560 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4561 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4562 msgid "Current nick"
4563 msgstr "Porecla actuală"
4565 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4566 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4570 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4571 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 msgid "Case sensitive"
4573 msgstr "Sensibil la registru"
4575 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4578 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4579 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4588 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4593 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4594 msgid "Legacy Highlights"
4597 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4598 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4599 msgid "Local Highlights"
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid "Enable/disable this rule"
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4610 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4611 msgid "Phrase to match"
4614 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4615 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4616 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4618 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4619 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4625 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4627 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4628 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4635 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4636 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4637 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4638 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4639 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4640 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4641 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4642 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 msgid "this shouldn't be empty"
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4664 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4665 "improved highlight rules when you can."
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4684 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4685 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4686 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4691 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4692 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4697 msgid "Remote Highlights"
4700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4701 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4702 msgid "highlight rule"
4703 msgstr "regulă de evidențiere"
4705 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4707 msgctxt "IdentServer|"
4708 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4711 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4713 msgctxt "IdentServer|"
4714 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4717 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4718 msgctxt "IdentServer|"
4720 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4721 "functionality will be available"
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4727 msgid "Rename Identity"
4728 msgstr "Redenumește identitatea"
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 msgid "Add Identity"
4739 msgstr "Adaugă identitate"
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4744 msgstr "Adăugare..."
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 msgid "Remove Identity"
4749 msgstr "Elimină identitatea"
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4764 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4766 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4769 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4770 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4771 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4776 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4781 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4785 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4795 msgid "One or more identities are invalid"
4796 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4800 msgid "Delete Identity?"
4801 msgstr "Se șterge identitatea?"
4803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4806 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4807 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4813 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4815 #: ../src/common/identity.cpp:147
4817 msgid "Quassel IRC User"
4818 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4820 #: ../src/common/identity.cpp:177
4825 #: ../src/common/identity.cpp:183
4827 msgid "Gone fishing."
4828 msgstr "Plecat la pescuit."
4830 #: ../src/common/identity.cpp:187
4832 msgid "Not here. No, really. not here!"
4833 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4835 #: ../src/common/identity.cpp:190
4837 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4838 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4840 #: ../src/common/identity.cpp:193
4842 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4843 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4845 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4847 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4863 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 msgid "Add Nickname"
4873 msgstr "Adaugă poreclă"
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 msgid "Remove Nickname"
4883 msgstr "Elimină porecla"
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 msgid "Rename Identity"
4893 msgstr "Redenumește identitatea"
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4898 msgstr "Rede&numește..."
4900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4902 msgid "Move upwards in list"
4903 msgstr "Mută mai sus în listă"
4905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 msgid "Move downwards in list"
4914 msgstr "Mută mai jos în listă"
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 msgid "Default Away Settings"
4924 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Nick to be used when being away"
4929 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Default away reason"
4934 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "Away Reason:"
4946 msgstr "Motivul plecării:"
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4951 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Away On Detach"
4956 msgstr "Pleacă la detașare"
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4960 msgid "Not implemented yet"
4961 msgstr "Neimplementat încă"
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Away On Idle"
4966 msgstr "Plecat la inactivitate"
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 msgid "Set away after"
4971 msgstr "Stabilește plecat după"
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "minutes of being idle"
4976 msgstr "minute de inactivitate"
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4992 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4993 "uniquely identifies you within the IRC network."
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 msgid "Part Reason:"
5004 msgstr "Motivul părăsirii:"
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Quit Reason:"
5009 msgstr "Motivul ieșirii:"
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Kick Reason:"
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5019 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5026 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5037 msgstr "Folosește cheie SSL"
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5047 msgid "No Key loaded"
5048 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "Use SSL Certificate"
5061 msgstr "Folosește certificat SSL"
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5065 msgid "Organisation:"
5066 msgstr "Organizație:"
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5073 msgid "No Certificate loaded"
5074 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5085 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5086 "class='italic'><format></span> is:"
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "current timezone"
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5132 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5139 msgstr "Încarcă o cheie"
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "Failed to read key"
5144 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5149 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5150 " the key file must not have a passphrase."
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5155 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5161 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5162 "contact the core administrator."
5165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 msgid "Invalid key or no key loaded"
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5186 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5187 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5192 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5193 msgid "Load a Certificate"
5194 msgstr "Încarcă un certificat"
5196 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5197 msgctxt "IdentityPage|"
5198 msgid "Setup Identity"
5199 msgstr "Configurează identitate"
5201 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5202 msgctxt "IdentityPage|"
5203 msgid "Default Identity"
5204 msgstr "Identitate implicită"
5206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5207 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5208 msgid "Configure Ignore Rule"
5209 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5214 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5215 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5216 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5217 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5218 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5219 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5240 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5241 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5242 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5243 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5244 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5245 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5251 msgstr "Tip de regulă"
5253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5272 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5273 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5274 "<p><i>Example:</i>\n"
5276 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5277 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5278 "<p><i>Examples:</i>\n"
5280 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5282 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5286 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5288 msgstr "Regulă de ignorare"
5290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5291 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5294 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5295 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5296 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5298 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5302 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5303 msgid "Regular expression"
5304 msgstr "Expresie regulată"
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5309 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5310 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5311 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5312 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5313 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5314 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5315 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5342 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5343 "<p><i>Example:</i>\n"
5345 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5347 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5349 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5350 "<p><i>Example:</i>\n"
5352 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5354 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5360 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5361 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5363 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5367 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5368 msgid "Rule is enabled"
5369 msgstr "Regula e activată"
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5372 msgctxt "IgnoreListModel|"
5374 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5375 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5379 msgctxt "IgnoreListModel|"
5381 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5382 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5383 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5384 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5385 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5386 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5387 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5392 msgctxt "IgnoreListModel|"
5394 msgstr "După expeditor"
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5397 msgctxt "IgnoreListModel|"
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5402 msgctxt "IgnoreListModel|"
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5407 msgctxt "IgnoreListModel|"
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5412 msgctxt "IgnoreListModel|"
5414 msgstr "Regulă de ignorare"
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5417 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5437 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5442 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5444 msgstr "Listă de ignorări"
5446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5447 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5448 msgid "Rule already exists"
5449 msgstr "Regula există deja"
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5453 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5455 "There is already a rule\n"
5457 "Please choose another rule."
5460 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5461 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5465 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5466 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5468 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5472 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5473 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5474 msgid "Show messages in application indicator"
5475 msgstr "Arată mesaje în indicatorul aplicației"
5477 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5478 msgctxt "InputWidget|"
5482 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5483 msgctxt "InputWidget|"
5484 msgid "View and change nick"
5487 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5488 msgctxt "InputWidget|"
5492 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5493 msgctxt "InputWidget|"
5497 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5498 msgctxt "InputWidget|"
5502 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5503 msgctxt "InputWidget|"
5504 msgid "Set foreground color"
5507 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5508 msgctxt "InputWidget|"
5509 msgid "Set background color"
5512 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5513 msgctxt "InputWidget|"
5514 msgid "Clear formatting"
5517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5518 msgctxt "InputWidget|"
5522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5523 msgctxt "InputWidget|"
5527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5528 msgctxt "InputWidget|"
5530 msgstr "Albastru închis"
5532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5533 msgctxt "InputWidget|"
5535 msgstr "Verde închis"
5537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5538 msgctxt "InputWidget|"
5542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5543 msgctxt "InputWidget|"
5545 msgstr "Roșu închis"
5547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5548 msgctxt "InputWidget|"
5549 msgid "Dark magenta"
5550 msgstr "Purpuriu închis"
5552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5553 msgctxt "InputWidget|"
5557 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5558 msgctxt "InputWidget|"
5562 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5563 msgctxt "InputWidget|"
5567 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5568 msgctxt "InputWidget|"
5570 msgstr "Turcoaz închis"
5572 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5573 msgctxt "InputWidget|"
5577 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5578 msgctxt "InputWidget|"
5582 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5583 msgctxt "InputWidget|"
5587 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5588 msgctxt "InputWidget|"
5592 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5593 msgctxt "InputWidget|"
5595 msgstr "Gri deschis"
5597 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5598 msgctxt "InputWidget|"
5600 msgstr "Curăță culoarea"
5602 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5603 msgctxt "InputWidget|"
5604 msgid "Focus Input Line"
5605 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5607 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5608 msgctxt "InputWidget|"
5609 msgid "Hide formatting options"
5612 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5613 msgctxt "InputWidget|"
5614 msgid "Show formatting options"
5617 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5618 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5622 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5623 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5624 msgid "Custom font:"
5625 msgstr "Font personalizat:"
5627 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5628 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5629 msgid "Enable per chat history"
5630 msgstr "Activează istoric per discuție"
5632 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5633 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5634 msgid "Show nick selector"
5635 msgstr "Arată selector de porecle"
5637 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5638 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5639 msgid "Show style buttons"
5640 msgstr "Arată butoane de stil"
5642 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5643 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5644 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5647 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5648 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5649 msgid "Emacs key bindings"
5652 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5653 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5654 msgid "Enables line wrapping for input."
5657 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5658 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5659 msgid "Line wrapping"
5662 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5663 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5664 msgid "&Multi-Line Editing"
5667 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5668 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5669 msgid "Show at most"
5670 msgstr "Arată cel mult"
5672 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5673 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5677 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5678 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5679 msgid "Enable scrollbars"
5680 msgstr "Activează barele de derulare"
5682 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5683 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5684 msgid "Tab Completion"
5685 msgstr "Completare cu Tab"
5687 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5688 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5689 msgid "Completion suffix:"
5690 msgstr "Sufix de completare:"
5692 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5693 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5698 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5699 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5702 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5703 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5707 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5708 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5709 msgid "Input Widget"
5710 msgstr "Control de introducere"
5712 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5713 msgctxt "InternalPeer|"
5714 msgid "internal connection"
5715 msgstr "conexiune internă"
5717 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5718 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5719 msgid "Save && Connect"
5720 msgstr "Salvează și conectează"
5722 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5723 msgctxt "IrcListModel|"
5727 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5728 msgctxt "IrcListModel|"
5730 msgstr "Utilizatori"
5732 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5733 msgctxt "IrcListModel|"
5737 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5738 msgctxt "IrcParser|"
5739 msgid "Capability negotiation not supported"
5742 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5743 msgctxt "IrcUserItem|"
5747 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5748 msgctxt "IrcUserItem|"
5752 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5753 msgctxt "IrcUserItem|"
5754 msgid "Away message"
5757 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5758 msgctxt "IrcUserItem|"
5762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5763 msgctxt "IrcUserItem|"
5767 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5768 msgctxt "IrcUserItem|"
5769 msgid "Available for help"
5772 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5773 msgctxt "IrcUserItem|"
5774 msgid "Service status"
5777 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5778 msgctxt "IrcUserItem|"
5779 msgid "Not logged in"
5782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5783 msgctxt "IrcUserItem|"
5787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5788 msgctxt "IrcUserItem|"
5789 msgid "Identified for this nick"
5792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5793 msgctxt "IrcUserItem|"
5794 msgid "Service Reply"
5797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5798 msgctxt "IrcUserItem|"
5802 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5803 msgctxt "IrcUserItem|"
5807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5808 msgctxt "IrcUserItem|"
5809 msgid "Idling since"
5812 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5813 msgctxt "IrcUserItem|"
5817 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5818 msgctxt "IrcUserItem|"
5822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5823 msgctxt "IrcUserItem|"
5824 msgid "No information available"
5827 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5828 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5833 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5834 msgid "Custom font:"
5835 msgstr "Font personalizat:"
5837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5838 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5840 msgstr "Arată pictograme"
5842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5843 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5845 msgstr "Listă de discuții"
5847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5848 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5849 msgid "Display topic in tooltip"
5850 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5853 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5854 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5855 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5858 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5859 msgid "Use Custom Colors"
5860 msgstr "Folosește culori personalizate"
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5868 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5874 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5878 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5879 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5883 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5884 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5885 msgid "Unread messages:"
5886 msgstr "Mesaje necitite:"
5888 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5889 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5891 msgstr "Evidențiere:"
5893 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5894 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5895 msgid "Other activity:"
5896 msgstr "Altă activitate:"
5898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5899 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5900 msgid "Custom Nick List Colors"
5903 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5904 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5908 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5909 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5914 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5918 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5919 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 msgid "Chat & Nick Lists"
5921 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5923 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5924 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5928 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5929 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5933 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5934 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5938 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5939 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 msgid "Unread messages"
5941 msgstr "Mesaje necitite"
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5944 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5946 msgstr "Evidențiere"
5948 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5949 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5950 msgid "Other activity"
5951 msgstr "Altă activitate"
5953 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5955 msgctxt "KNotificationBackend|"
5956 msgid "%n pending highlight(s)"
5957 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5962 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5963 msgctxt "KeySequenceButton|"
5964 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5965 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5967 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5968 msgctxt "KeySequenceButton|"
5969 msgid "Unsupported Key"
5970 msgstr "Tastă nesuportată"
5972 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5973 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5975 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5976 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5977 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5979 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5980 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5984 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5985 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5989 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5990 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5994 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5995 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5999 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
6001 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6005 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6006 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6010 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6011 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6012 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6013 msgid "Shortcut Conflict"
6014 msgstr "Conflict acceleratori"
6016 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6018 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6020 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6021 "Please choose another one."
6024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6026 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6028 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6031 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6032 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6033 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6034 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6036 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6037 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6041 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6042 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6046 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6047 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6048 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6051 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6052 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6056 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6057 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6061 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6062 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6066 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6067 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6068 msgid "Bind Password"
6071 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6072 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6076 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6077 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6081 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6082 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6083 msgid "UID Attribute"
6086 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6087 msgctxt "LegacyPeer|"
6088 msgid "Invalid handshake message!"
6091 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6093 msgctxt "LegacyPeer|"
6094 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6097 #: ../src/common/logger.cpp:97
6100 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6103 #: ../src/common/logger.cpp:106
6106 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6109 #: ../src/common/logger.cpp:111
6112 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6115 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6117 msgid "Connect to Core..."
6120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6127 msgid "&Connect to Core..."
6128 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6132 msgid "&Disconnect from Core"
6133 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6137 msgid "Change &Password..."
6140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6142 msgid "Core &Info..."
6143 msgstr "&Informații nucleu..."
6145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6147 msgid "Configure &Networks..."
6148 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6157 msgid "&Configure Chat Lists..."
6158 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6162 msgid "&Lock Layout"
6163 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6167 msgid "Show &Search Bar"
6168 msgstr "Arată bara de &căutare"
6170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6172 msgid "Show Away Log"
6173 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6177 msgid "Show &Menubar"
6178 msgstr "Arată bara de &meniu"
6180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6182 msgid "Show Status &Bar"
6183 msgstr "Arată &bara de stare"
6185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6187 msgid "&Full Screen Mode"
6188 msgstr "&Regim de ecran complet"
6190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6192 msgid "Configure &Shortcuts..."
6193 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6197 msgid "&Configure Quassel..."
6198 msgstr "&Configurare Quassel..."
6200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6202 msgid "&About Quassel"
6203 msgstr "Despre Qu&assel"
6205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6212 msgid "Debug &NetworkModel"
6215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6217 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6222 msgid "Debug &MessageModel"
6225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6227 msgid "Debug &HotList"
6230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6237 msgid "Reload Stylesheet"
6238 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6242 msgid "Hide Current Buffer"
6245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6247 msgid "Text formatting"
6250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6252 msgid "Apply foreground color"
6255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6257 msgid "Apply background color"
6260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6262 msgid "Clear formatting"
6265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6272 msgid "Toggle italics"
6275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6277 msgid "Toggle underline"
6280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6287 msgid "Jump to hot chat"
6290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6292 msgid "Activate the buffer search"
6295 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6297 msgid "Set Quick Access #0"
6298 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6302 msgid "Set Quick Access #1"
6303 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6305 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6307 msgid "Set Quick Access #2"
6308 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6312 msgid "Set Quick Access #3"
6313 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6317 msgid "Set Quick Access #4"
6318 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6322 msgid "Set Quick Access #5"
6323 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6327 msgid "Set Quick Access #6"
6328 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6330 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6332 msgid "Set Quick Access #7"
6333 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6335 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6337 msgid "Set Quick Access #8"
6338 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6340 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6342 msgid "Set Quick Access #9"
6343 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6345 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6347 msgid "Quick Access #0"
6348 msgstr "Acces rapid #0"
6350 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6352 msgid "Quick Access #1"
6353 msgstr "Acces rapid #1"
6355 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6357 msgid "Quick Access #2"
6358 msgstr "Acces rapid #2"
6360 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6362 msgid "Quick Access #3"
6363 msgstr "Acces rapid #3"
6365 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6367 msgid "Quick Access #4"
6368 msgstr "Acces rapid #4"
6370 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6372 msgid "Quick Access #5"
6373 msgstr "Acces rapid #5"
6375 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6377 msgid "Quick Access #6"
6378 msgstr "Acces rapid #6"
6380 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6382 msgid "Quick Access #7"
6383 msgstr "Acces rapid #7"
6385 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6387 msgid "Quick Access #8"
6388 msgstr "Acces rapid #8"
6390 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6392 msgid "Quick Access #9"
6393 msgstr "Acces rapid #9"
6395 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6397 msgid "Activate Next Chat List"
6398 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6400 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6402 msgid "Activate Previous Chat List"
6403 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6405 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6407 msgid "Go to Next Chat"
6408 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6410 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6412 msgid "Go to Previous Chat"
6413 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6415 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6420 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6425 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6428 msgstr "&Vizualizare"
6430 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6433 msgstr "Liste de dis&cuții"
6435 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6438 msgstr "&Bara de unelte"
6440 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6443 msgstr "&Configurări"
6445 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6450 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6455 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6457 msgid "Feature Not Supported"
6460 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6462 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6465 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6468 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6469 "change your password."
6472 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6474 msgid "Upgrading..."
6477 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6479 msgid "Your database is being upgraded"
6482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6485 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6486 "database. This may take a long while."
6489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6491 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6501 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6516 msgid "Show Nick List"
6517 msgstr "Arată lista de porecle"
6519 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6521 msgid "Chat Monitor"
6522 msgstr "Monitor de discuție"
6524 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6526 msgid "Show Chat Monitor"
6527 msgstr "Arată monitorul discuției"
6529 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6532 msgstr "Linie de introducere"
6534 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6536 msgid "Show Input Line"
6537 msgstr "Arată linia de introducere"
6539 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6544 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6546 msgid "Show Topic Line"
6547 msgstr "Arată linia de subiect"
6549 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6556 msgid "Show File Transfers"
6559 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6561 msgid "Main Toolbar"
6562 msgstr "Bara de unelte principală"
6564 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6566 msgid "Nick Toolbar"
6569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6571 msgid "Connected to core."
6572 msgstr "Conectat la nucleu."
6574 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6576 msgid "Not connected to core."
6577 msgstr "Neconectat la nucleu."
6579 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6581 msgid "Unencrypted Connection"
6582 msgstr "Conexiune necriptată"
6584 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6586 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6587 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6589 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6592 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6596 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6598 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6599 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6601 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6603 msgid "Untrusted Security Certificate"
6604 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6606 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6610 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6611 "following reasons:</b>"
6614 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6619 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6621 msgid "Show Certificate"
6622 msgstr "Arată certificatul"
6624 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6627 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6628 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6630 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6632 msgid "Current Session Only"
6633 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6635 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6640 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6642 msgid "Core Connection Error"
6643 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6645 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6647 msgid "No network selected"
6650 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6652 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6655 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6657 msgctxt "MessageModel|"
6658 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6661 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6662 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6666 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6667 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6668 msgid "Receiving Backlog"
6671 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6672 msgctxt "MultiLineEdit|"
6673 msgid "Auto Spell Check"
6676 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6678 msgctxt "MultiLineEdit|"
6679 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6680 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6681 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6682 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6683 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6685 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6686 msgctxt "MultiLineEdit|"
6687 msgid "Paste Protection"
6688 msgstr "Protecție lipire"
6690 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6691 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6693 msgstr "Adaugă rețea"
6695 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6696 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6698 msgstr "Folosește prestabilită:"
6700 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6701 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6702 msgid "Manually specify network settings"
6703 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6705 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6706 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6707 msgid "Manual Settings"
6708 msgstr "Configurări manuale"
6710 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6711 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6712 msgid "Network name:"
6713 msgstr "Denumire rețea"
6715 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6716 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6717 msgid "Server address:"
6718 msgstr "Adresă server:"
6720 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6721 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6725 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6726 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6727 msgid "Server password:"
6728 msgstr "Parolă server:"
6730 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6731 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6732 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6735 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6736 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6737 msgid "Use encrypted connection"
6740 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6741 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6743 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6744 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6748 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6749 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6750 msgid "Verify connection security"
6753 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6754 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6755 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6759 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6761 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6765 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6766 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6770 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6771 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6772 msgid "Please enter a network name:"
6773 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6775 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6776 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6778 msgstr "Adaugă rețea"
6780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6781 msgctxt "NetworkItem|"
6785 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6786 msgctxt "NetworkItem|"
6788 msgstr "Utilizatori"
6790 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6791 msgctxt "NetworkItem|"
6795 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6797 msgctxt "NetworkItem|"
6801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6802 msgctxt "NetworkItem|"
6803 msgid "Not connected"
6806 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6807 msgctxt "NetworkModel|"
6811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6812 msgctxt "NetworkModel|"
6816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6817 msgctxt "NetworkModel|"
6819 msgstr "Contor de porecle"
6821 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6822 msgctxt "NetworkModelController|"
6823 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6824 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6829 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6831 msgctxt "NetworkModelController|"
6832 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6833 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6835 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6836 msgctxt "NetworkModelController|"
6838 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6839 "from the core's database and cannot be undone."
6842 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6843 msgctxt "NetworkModelController|"
6845 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6848 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6849 msgctxt "NetworkModelController|"
6850 msgid "Remove buffers permanently?"
6853 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6854 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6855 msgctxt "NetworkModelController|"
6859 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6860 msgctxt "NetworkModelController|"
6861 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6864 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6865 msgctxt "NetworkModelController|"
6866 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6869 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6870 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6871 msgid "Join Channel"
6872 msgstr "Alăturare la canal"
6874 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6875 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6879 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6880 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6884 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6885 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6889 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6890 msgctxt "NetworkPage|"
6891 msgid "Setup Network Connection"
6892 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6894 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6895 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6900 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6902 msgstr "Rede&numire..."
6904 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6906 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6908 msgstr "&Adăugare..."
6910 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6911 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6912 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 msgid "Network Details"
6919 msgstr "Detalii rețea"
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6924 msgstr "Identitate:"
6926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6927 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6929 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6934 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6939 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940 msgid "Manage servers for this network"
6941 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6944 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6946 msgstr "Modificar&e..."
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950 msgid "Move upwards in list"
6951 msgstr "Mută mai sus în listă"
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 msgid "Move downwards in list"
6956 msgstr "Mută mai jos în listă"
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6959 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6963 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6964 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6966 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6967 "connecting to a server"
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6972 msgid "Commands to execute on connect:"
6973 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6976 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6978 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6979 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6982 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6983 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6987 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6988 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6989 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6992 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6993 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6994 msgid "Automatic Reconnect"
6995 msgstr "Reconectare automată"
6997 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6999 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7005 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7010 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7011 msgid "between retries"
7012 msgstr "între reîncercări"
7014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7015 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7016 msgid "Number of retries:"
7017 msgstr "Număr de reîncercări:"
7019 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7020 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7021 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7025 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7026 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7027 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 msgid "Use Custom Rate Limits"
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7037 msgid "Max. messages at once:"
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7042 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7046 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7048 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7049 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7052 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7053 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7055 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7056 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7060 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7061 msgid "between future messages"
7064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7066 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 msgid "Auto Identify"
7068 msgstr "Identificare automată"
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 msgid "Use SASL Authentication"
7079 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7086 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7087 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7093 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7094 msgid "Account password"
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7098 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7099 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7103 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7104 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7105 msgid "Could not detect if supported by server"
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7117 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7118 "used.</p></body></html>"
7121 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7122 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7124 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7125 "before joining channels."
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7134 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7139 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7144 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7149 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7151 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7156 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7158 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7161 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7162 msgid "Use Custom Encodings"
7163 msgstr "Folosește codări personalizate"
7165 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7166 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7167 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7169 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7170 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7173 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7174 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7175 msgid "Send messages in:"
7176 msgstr "Trimite mesajele în:"
7178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7180 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7182 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7183 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7187 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 msgid "Receive fallback:"
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7195 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7196 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7197 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7198 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7203 msgid "Server encoding:"
7204 msgstr "Codare server:"
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7217 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7218 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7220 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7221 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7225 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7226 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7230 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7232 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7236 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7237 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7239 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7255 msgid "Invalid Network Settings"
7256 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7259 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7260 msgid "Could not check if supported by network"
7263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7265 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7270 msgid "Not currently supported by network"
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 msgid "Supported by network"
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7280 msgid "Delete Network?"
7281 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7283 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7285 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7287 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7288 "including the backlog?"
7291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7293 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7298 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7300 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7301 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7304 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7305 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7306 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7309 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7313 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7314 "the network, or try using SASL anyways."
7317 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7318 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7319 msgid "SASL not currently supported by network"
7322 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7324 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7326 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7327 "be added later on."
7330 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7331 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7332 msgid "SASL supported by network"
7335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7337 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7339 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7340 "instead of NickServ identification."
7343 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7345 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7346 msgid "SASL support for \"%1\""
7349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7350 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7352 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7355 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7356 msgctxt "NickEditDlg|"
7357 msgid "Edit Nickname"
7358 msgstr "Modifică porecla"
7360 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7361 msgctxt "NickEditDlg|"
7362 msgid "Please enter a valid nickname:"
7363 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7365 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7366 msgctxt "NickEditDlg|"
7368 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7369 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7372 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7373 msgctxt "NickEditDlg|"
7374 msgid "Add Nickname"
7375 msgstr "Adaugă poreclă"
7377 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7378 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7382 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7383 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7384 msgid "Notifications"
7387 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7388 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7389 msgid "Change Password"
7392 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7393 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7394 msgid "Old password:"
7397 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7398 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7399 msgid "New Password:"
7402 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7403 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7404 msgid "Confirm password:"
7407 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7409 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7411 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7412 "running at <b>%2</b>."
7415 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7416 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7417 msgid "Password Not Changed"
7420 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7421 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7422 msgid "<b>Password change failed</b>"
7425 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7426 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7428 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7429 "you entered your old password correctly!"
7432 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7433 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7434 msgid "Select Audio File"
7435 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7437 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7438 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7442 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7443 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7444 msgid "Play a sound"
7445 msgstr "Redă un sunet"
7447 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7448 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7449 msgid "Prelisten to the selected sound"
7452 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7453 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7454 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7455 msgid "Select the sound file to play"
7456 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7458 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7459 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7460 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7463 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7464 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7465 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7468 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7469 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7473 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7474 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7478 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7479 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7483 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7484 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7488 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7489 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7493 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7496 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7499 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7503 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7506 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7509 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7512 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7514 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7515 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7517 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7520 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7521 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7522 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7523 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7525 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7526 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7528 msgctxt "QssParser|"
7529 msgid "Invalid block declaration: %1"
7532 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7534 msgctxt "QssParser|"
7535 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7538 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7540 msgctxt "QssParser|"
7541 msgid "Unknown palette role name: %1"
7544 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7546 msgctxt "QssParser|"
7547 msgid "Invalid subelement name in %1"
7550 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7552 msgctxt "QssParser|"
7553 msgid "Invalid message type in %1"
7554 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7556 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7558 msgctxt "QssParser|"
7559 msgid "Invalid condition %1"
7560 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7562 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7564 msgctxt "QssParser|"
7565 msgid "Invalid message label: %1"
7566 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7568 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7570 msgctxt "QssParser|"
7571 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7574 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7575 msgctxt "QssParser|"
7576 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7579 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7581 msgctxt "QssParser|"
7582 msgid "Invalid format name: %1"
7583 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7585 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7587 msgctxt "QssParser|"
7588 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7593 msgctxt "QssParser|"
7594 msgid "Unhandled condition: %1"
7595 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7597 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7599 msgctxt "QssParser|"
7600 msgid "Invalid proplist %1"
7603 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7605 msgctxt "QssParser|"
7606 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7609 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7611 msgctxt "QssParser|"
7612 msgid "Invalid chatlist state %1"
7615 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7617 msgctxt "QssParser|"
7618 msgid "Invalid property declaration: %1"
7621 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7623 msgctxt "QssParser|"
7624 msgid "Invalid font property: %1"
7627 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7629 msgctxt "QssParser|"
7630 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7633 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7635 msgctxt "QssParser|"
7636 msgid "Invalid boolean value: %1"
7639 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7641 msgctxt "QssParser|"
7642 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7645 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7647 msgctxt "QssParser|"
7648 msgid "Unknown palette color role: %1"
7651 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7652 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7654 msgctxt "QssParser|"
7655 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7658 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7659 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7661 msgctxt "QssParser|"
7662 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7667 msgctxt "QssParser|"
7668 msgid "Invalid font specification: %1"
7671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7673 msgctxt "QssParser|"
7674 msgid "Invalid font style specification: %1"
7677 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7679 msgctxt "QssParser|"
7680 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7683 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7685 msgctxt "QssParser|"
7686 msgid "Invalid font size specification: %1"
7689 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7690 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7691 msgid "Select Audio File"
7692 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7694 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7695 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7699 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7700 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7701 msgid "Play a sound"
7702 msgstr "Redă un sunet"
7704 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7705 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7706 msgid "Prelisten to the selected sound"
7709 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7710 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7711 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7712 msgid "Select the sound file to play"
7713 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7715 #. Supported icon theme names
7716 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7721 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7726 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7731 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7734 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7735 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7738 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7739 msgctxt "QtUiApplication|"
7740 msgid "Could not initialize Quassel!"
7743 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7744 msgctxt "QtUiApplication|"
7745 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7748 #: ../src/common/util.cpp:173
7749 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7753 #: ../src/common/util.cpp:174
7754 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7758 #: ../src/common/util.cpp:175
7759 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7763 #: ../src/common/util.cpp:176
7764 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7768 #: ../src/common/util.cpp:177
7769 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7775 msgctxt "QueryBufferItem|"
7776 msgid "Query with %1"
7779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7780 msgctxt "QueryBufferItem|"
7784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7785 msgctxt "QueryBufferItem|"
7786 msgid "Away message"
7789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7790 msgctxt "QueryBufferItem|"
7794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7795 msgctxt "QueryBufferItem|"
7799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7800 msgctxt "QueryBufferItem|"
7801 msgid "Available for help"
7804 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7805 msgctxt "QueryBufferItem|"
7806 msgid "Service status"
7809 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7810 msgctxt "QueryBufferItem|"
7811 msgid "Not logged in"
7814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7815 msgctxt "QueryBufferItem|"
7819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7820 msgctxt "QueryBufferItem|"
7821 msgid "Identified for this nick"
7824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7825 msgctxt "QueryBufferItem|"
7826 msgid "Service Reply"
7829 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7830 msgctxt "QueryBufferItem|"
7834 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7835 msgctxt "QueryBufferItem|"
7839 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7840 msgctxt "QueryBufferItem|"
7841 msgid "Idling since"
7844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7845 msgctxt "QueryBufferItem|"
7849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7850 msgctxt "QueryBufferItem|"
7854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7855 msgctxt "QueryBufferItem|"
7856 msgid "No information available"
7859 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7860 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7861 msgid "Incoming File Transfer"
7864 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7866 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7867 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7870 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7871 msgctxt "RemotePeer|"
7872 msgid "Disconnecting..."
7875 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7876 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7877 msgid "Sync With Core"
7878 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
7880 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7881 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7882 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7883 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
7885 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7886 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7888 msgstr "Abandonează"
7890 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7891 msgctxt "ServerEditDlg|"
7895 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7896 msgctxt "ServerEditDlg|"
7898 msgstr "Informații server"
7900 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7901 msgctxt "ServerEditDlg|"
7902 msgid "Server address:"
7903 msgstr "Adresă server:"
7905 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7906 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7907 msgctxt "ServerEditDlg|"
7911 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7912 msgctxt "ServerEditDlg|"
7916 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7917 msgctxt "ServerEditDlg|"
7918 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7921 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7922 msgctxt "ServerEditDlg|"
7923 msgid "Use encrypted connection"
7926 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7927 msgctxt "ServerEditDlg|"
7929 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7930 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7934 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7935 msgctxt "ServerEditDlg|"
7936 msgid "Verify connection security"
7939 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7940 msgctxt "ServerEditDlg|"
7944 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7945 msgctxt "ServerEditDlg|"
7946 msgid "SSL Version:"
7947 msgstr "Versiune SSL:"
7949 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7950 msgctxt "ServerEditDlg|"
7951 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7955 msgctxt "ServerEditDlg|"
7956 msgid "SSLv3 (insecure)"
7959 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7960 msgctxt "ServerEditDlg|"
7961 msgid "SSLv2 (insecure)"
7964 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7965 msgctxt "ServerEditDlg|"
7969 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7970 msgctxt "ServerEditDlg|"
7972 msgstr "Folosește un proxy"
7974 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7975 msgctxt "ServerEditDlg|"
7979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7980 msgctxt "ServerEditDlg|"
7984 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7985 msgctxt "ServerEditDlg|"
7989 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7990 msgctxt "ServerEditDlg|"
7992 msgstr "Gazdă proxy:"
7994 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
7995 msgctxt "ServerEditDlg|"
7997 msgstr "gazda locală"
7999 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8000 msgctxt "ServerEditDlg|"
8001 msgid "Proxy Username:"
8002 msgstr "Utilizator proxy:"
8004 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8005 msgctxt "ServerEditDlg|"
8006 msgid "Proxy Password:"
8007 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8010 msgctxt "ServerEditDlg|"
8011 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8015 msgctxt "ServerEditDlg|"
8017 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8021 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8022 msgctxt "SettingsDlg|"
8023 msgid "Configure Quassel"
8024 msgstr "Configurează Quassel"
8026 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8027 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8028 msgctxt "SettingsDlg|"
8030 msgstr "Configurări"
8032 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8033 msgctxt "SettingsDlg|"
8034 msgid "Save changes"
8035 msgstr "Salvează modificările"
8037 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8038 msgctxt "SettingsDlg|"
8040 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8041 "to apply your changes now?"
8042 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8044 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8046 msgctxt "SettingsDlg|"
8047 msgid "Configure %1"
8048 msgstr "Configurează %1"
8050 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8051 msgctxt "SettingsDlg|"
8052 msgid "Reload Settings"
8053 msgstr "Reîncarcă configurările"
8055 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8056 msgctxt "SettingsDlg|"
8057 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8058 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8060 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8061 msgctxt "SettingsDlg|"
8062 msgid "Restore Defaults"
8063 msgstr "Restabilire implicite"
8065 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8066 msgctxt "SettingsDlg|"
8067 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8068 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8070 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8071 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8072 msgid "Configure Quassel"
8073 msgstr "Configurează Quassel"
8075 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8076 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8078 msgstr "Configurări"
8080 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8082 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8083 msgid "Configure %1"
8084 msgstr "Configurează %1"
8086 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8087 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8088 msgid "Reload Settings"
8089 msgstr "Reîncarcă configurările"
8091 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8092 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8093 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8094 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8096 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8097 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8098 msgid "Restore Defaults"
8099 msgstr "Restabilire implicite"
8101 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8102 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8103 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8104 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8106 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8107 msgctxt "ShortcutsModel|"
8111 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8112 msgctxt "ShortcutsModel|"
8114 msgstr "Accelerator"
8116 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8117 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8121 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8122 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8126 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8127 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8128 msgid "Shortcut for Selected Action"
8129 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8131 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8132 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8136 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8137 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8138 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8139 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8143 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8144 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8146 msgstr "Personalizat:"
8148 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8149 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8153 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8154 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8156 msgstr "Acceleratori"
8158 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8159 msgctxt "SignalProxy|"
8160 msgid "Disconnecting"
8161 msgstr "Se deconectează"
8163 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8164 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8165 msgid "Network name:"
8166 msgstr "Denumirea rețelei:"
8168 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8169 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8170 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8171 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8173 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8174 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8178 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8180 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8181 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8183 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8184 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8185 msgid "Edit this server entry"
8186 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8188 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8189 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8191 msgstr "Modificar&e..."
8193 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8194 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8195 msgid "Add another IRC server"
8196 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8198 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8199 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8201 msgstr "&Adăugare..."
8203 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8204 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8205 msgid "Remove this server entry from the list"
8206 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8208 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8209 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8213 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8214 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8215 msgid "Move upwards in list"
8216 msgstr "Mută mai sus în listă"
8218 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8219 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8220 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8224 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8225 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8226 msgid "Move downwards in list"
8227 msgstr "Mută mai jos în listă"
8229 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8230 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8231 msgid "Join Channels Automatically"
8232 msgstr "Alăturare automată la canale"
8234 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8235 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8237 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8241 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8242 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8243 msgid "Private Message"
8246 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8247 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8251 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8252 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8256 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8257 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8258 msgid "Enable Snore"
8261 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8262 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8266 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8267 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8268 msgid "Spell Checking"
8271 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8272 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8276 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8277 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8279 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8280 "and salted password in the database selected in the next step."
8283 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8284 msgctxt "SqliteStorage|"
8286 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8287 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8288 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8289 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8293 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8294 msgctxt "SslInfoDlg|"
8295 msgid "Security Information"
8296 msgstr "Informații de securitate"
8298 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8299 msgctxt "SslInfoDlg|"
8300 msgid "<b>Hostname:</b>"
8301 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8303 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8304 msgctxt "SslInfoDlg|"
8305 msgid "<b>IP address:</b>"
8306 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8308 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8309 msgctxt "SslInfoDlg|"
8310 msgid "<b>Encryption:</b>"
8311 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8313 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8314 msgctxt "SslInfoDlg|"
8315 msgid "<b>Protocol:</b>"
8316 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8318 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8319 msgctxt "SslInfoDlg|"
8320 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8321 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8323 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8324 msgctxt "SslInfoDlg|"
8328 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8329 msgctxt "SslInfoDlg|"
8330 msgid "<b>Common name:</b>"
8331 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8333 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8334 msgctxt "SslInfoDlg|"
8335 msgid "<b>Organization:</b>"
8336 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8338 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8339 msgctxt "SslInfoDlg|"
8340 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8341 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8343 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8344 msgctxt "SslInfoDlg|"
8345 msgid "<b>Country:</b>"
8346 msgstr "<b>Țară:</b>"
8348 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8349 msgctxt "SslInfoDlg|"
8350 msgid "<b>State or province:</b>"
8351 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8353 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8354 msgctxt "SslInfoDlg|"
8355 msgid "<b>Locality:</b>"
8356 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8358 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8359 msgctxt "SslInfoDlg|"
8363 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8364 msgctxt "SslInfoDlg|"
8365 msgid "<b>Validity period:</b>"
8366 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8368 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8369 msgctxt "SslInfoDlg|"
8370 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8371 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8373 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8374 msgctxt "SslInfoDlg|"
8375 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8376 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8378 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8379 msgctxt "SslInfoDlg|"
8380 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8383 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8384 msgctxt "SslInfoDlg|"
8385 msgid "<b>Trusted:</b>"
8386 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8388 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8389 msgctxt "SslInfoDlg|"
8393 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8394 msgctxt "SslInfoDlg|"
8395 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8396 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8398 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8400 msgctxt "SslInfoDlg|"
8404 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8405 msgctxt "StatusBufferItem|"
8406 msgid "Status Buffer"
8409 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8410 msgctxt "SystemTray|"
8412 msgstr "&Minimizează"
8414 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8415 msgctxt "SystemTray|"
8417 msgstr "&Restabilește"
8419 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8420 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8424 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8425 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8427 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8428 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8429 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8430 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8431 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8432 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8435 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8436 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8437 msgid "Alert tray icon and"
8440 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8441 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8445 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8446 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8447 msgid "change color"
8450 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8451 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8455 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8457 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8458 msgid "%n pending highlight(s)"
8459 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8464 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8465 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8466 msgid "Show a message in a popup"
8469 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8470 msgctxt "TabCompleter|"
8471 msgid "Tab completion"
8472 msgstr "Completare cu Tab"
8474 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8475 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8476 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8479 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8480 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8481 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8484 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8485 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8489 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8490 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8494 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8495 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8499 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8500 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8501 msgid "Connect to IRC"
8502 msgstr "Conectează la IRC"
8504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8505 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8507 msgstr "Deconectează"
8509 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8510 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8511 msgid "Disconnect from IRC"
8512 msgstr "Deconectează de la IRC"
8514 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8515 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8516 msgid "Connect to all"
8517 msgstr "Conectează la toate"
8519 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8520 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8521 msgid "Disconnect from all"
8522 msgstr "Deconectează de la toate"
8524 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8525 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8529 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8530 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8531 msgid "Leave currently selected channel"
8532 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8534 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8535 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8539 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8540 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8541 msgid "Join a channel"
8542 msgstr "Alăturare la canal"
8544 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8545 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8549 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8550 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8551 msgid "Start a private conversation"
8552 msgstr "Pornește o conversație privată"
8554 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8555 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8559 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8560 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8561 msgid "Request user information"
8562 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8564 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8565 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8569 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8570 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8571 msgid "Give operator privileges to user"
8574 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8575 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8579 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8580 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8581 msgid "Take operator privileges from user"
8584 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8585 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8589 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8590 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8591 msgid "Give voice to user"
8594 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8595 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8599 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8600 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8601 msgid "Take voice from user"
8604 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8605 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8609 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8610 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8611 msgid "Remove user from channel"
8614 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8615 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8619 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8620 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8621 msgid "Ban user from channel"
8624 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8625 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8629 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8630 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8631 msgid "Remove and ban user from channel"
8634 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8635 msgctxt "TopicWidget|"
8639 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8640 msgctxt "TopicWidget|"
8644 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8646 msgctxt "TopicWidget|"
8648 msgstr "Utilizatori: %1"
8650 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8652 msgctxt "TopicWidget|"
8653 msgid "Lag: %1 msecs"
8654 msgstr "Reținere: %1 msec"
8656 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8657 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8661 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8662 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8663 msgid "Custom font:"
8664 msgstr "Font personalizat:"
8666 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8667 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8668 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8669 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8671 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8672 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8673 msgid "On hover only"
8674 msgstr "Doar la planare"
8676 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8677 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8681 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8682 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8683 msgid "Topic Widget"
8684 msgstr "Control pentru subiect"
8686 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8691 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8696 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8701 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8703 msgid "Transferring"
8706 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8711 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8716 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8721 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8726 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8727 msgctxt "TransferModel|"
8731 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8732 msgctxt "TransferModel|"
8736 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8737 msgctxt "TransferModel|"
8741 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8742 msgctxt "TransferModel|"
8746 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8747 msgctxt "TransferModel|"
8751 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8752 msgctxt "TransferModel|"
8756 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8757 msgctxt "TransferModel|"
8761 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8762 msgctxt "TransferModel|"
8763 msgid "Peer Address"
8766 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8767 msgctxt "TransferModel|"
8771 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8772 msgctxt "TransferModel|"
8777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8780 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8785 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8786 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8790 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8792 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8793 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8798 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8799 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8803 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8805 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8806 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8810 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8812 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8813 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8817 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8819 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8820 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8821 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
8824 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8826 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8827 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8828 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
8830 #. Day Change Message
8831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8833 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8834 msgid "{Day changed to %1}"
8835 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
8837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8839 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8840 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8843 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8845 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8846 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8847 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
8849 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8851 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8852 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8855 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8857 msgctxt "UserCategoryItem|"
8859 msgid_plural "%n Owner(s)"
8860 msgstr[0] "%n proprietar"
8861 msgstr[1] "%n proprietari"
8862 msgstr[2] "%n de proprietari"
8864 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8866 msgctxt "UserCategoryItem|"
8868 msgid_plural "%n Admin(s)"
8869 msgstr[0] "%n administrator"
8870 msgstr[1] "%n administratori"
8871 msgstr[2] "%n de administratori"
8873 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8875 msgctxt "UserCategoryItem|"
8876 msgid "%n Operator(s)"
8877 msgid_plural "%n Operator(s)"
8878 msgstr[0] "%n operator"
8879 msgstr[1] "%n operatori"
8880 msgstr[2] "%n de operatori"
8882 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8884 msgctxt "UserCategoryItem|"
8885 msgid "%n Half-Op(s)"
8886 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8887 msgstr[0] "%n semioperator"
8888 msgstr[1] "%n semioperatori"
8889 msgstr[2] "%n de semioperatori"
8891 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8893 msgctxt "UserCategoryItem|"
8895 msgid_plural "%n Voiced"
8900 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8902 msgctxt "UserCategoryItem|"
8904 msgid_plural "%n User(s)"
8905 msgstr[0] "%n utilizator"
8906 msgstr[1] "%n utilizatori"
8907 msgstr[2] "%n de utilizatori"