1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
11 "X-Source-Language: en_US\n"
13 #. ts-context AboutDlg
14 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
15 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
17 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
19 #. ts-context AboutDlg
20 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
22 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the "
23 "Quassel Project<br><a "
24 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
25 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
26 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
27 "dual-licensed under <a "
28 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
29 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
30 "are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
31 "and used under the <a "
32 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
33 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
36 "<b>Moderni, hajautettu IRC-asiakas</b><br><br>©2005-2009 Quassel "
38 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
39 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
40 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
41 "kaksois-lisenssoitu <a "
42 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
43 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
44 "alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a "
45 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
46 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
47 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a "
48 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
49 "ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä."
51 #. ts-context AboutDlg
52 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
53 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
54 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
56 #. ts-context AboutDlg
57 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
59 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
60 "and everybody we forgot to mention here:"
62 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
63 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
65 #. ts-context AboutDlg
66 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
68 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
69 "src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
70 "the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
71 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
72 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
73 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
74 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
75 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
76 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
77 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
78 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
79 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
80 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
82 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img "
83 "src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" "
84 "Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing "
85 "Eye\"</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
86 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
87 "Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta</dd><dt><img "
88 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
89 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu ennen nimellä "
90 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopia:n luonnista, ja QuasselTopia:n "
91 "luonnin sponsoroinnista Greenphone:illa ja paljon muulla</dd><dt><a "
92 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
93 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
94 "Mobile:n kehityksen sponsoroinnista N810:illä</dd>"
96 #. ts-context AboutDlg
97 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
99 msgstr "Tietoja Quasselista"
101 #. ts-context AboutDlg
102 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
104 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
105 "type=\"text/css\">\n"
106 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
107 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
108 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
109 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
110 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
111 "IRC</p></body></html>"
113 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
114 "type=\"text/css\">\n"
115 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
116 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
117 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
118 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
119 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
120 "IRC</p></body></html>"
122 #. ts-context AboutDlg
123 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
125 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
126 "type=\"text/css\">\n"
127 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
128 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
129 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
130 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
131 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
132 "Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
134 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
135 "type=\"text/css\">\n"
136 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
137 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
138 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
139 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
140 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
141 "Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
143 #. ts-context AboutDlg
144 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
148 #. ts-context AboutDlg
149 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
153 #. ts-context AboutDlg
154 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
155 msgid "&Contributors"
158 #. ts-context AboutDlg
159 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
163 #. ts-context AbstractSqlStorage
164 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
166 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
168 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
170 #. ts-context AbstractSqlStorage
171 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
172 msgid "Upgrade failed..."
173 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
175 #. ts-context AliasesModel
176 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
178 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
179 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
181 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
182 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
183 "käyttää kirjoittamalla /foo"
185 #. ts-context AliasesModel
186 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
188 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
189 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
190 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
191 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
192 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
193 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
194 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
195 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
196 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
197 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
198 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
200 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomenno laajennetaan</b><br "
201 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
202 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
203 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
204 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
205 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
206 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
207 "- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
208 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
209 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
210 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
211 "komennolla /testi 1 2 3"
213 #. ts-context AliasesModel
214 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
218 #. ts-context AliasesModel
219 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
223 #. ts-context AliasesSettingsPage
224 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
228 #. ts-context AliasesSettingsPage
229 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
233 #. ts-context AliasesSettingsPage
234 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
238 #. ts-context AliasesSettingsPage
239 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
243 #. ts-context AliasesSettingsPage
244 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
248 #. ts-context AppearanceSettingsPage
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
251 msgstr "Käyttöliittymä"
253 #. ts-context AppearanceSettingsPage
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
256 msgid "<System Default>"
257 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
259 #. ts-context AppearanceSettingsPage
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
261 msgid "Please choose a stylesheet file"
262 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
264 #. ts-context AppearanceSettingsPage
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
269 #. ts-context AppearanceSettingsPage
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
272 msgstr "Asiakkaan tyyli"
274 #. ts-context AppearanceSettingsPage
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
276 msgid "Set application style"
277 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
279 #. ts-context AppearanceSettingsPage
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
284 #. ts-context AppearanceSettingsPage
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
286 msgid "Set the application language. Requires restart!"
287 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
289 #. ts-context AppearanceSettingsPage
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
292 msgstr "<Alkuperäinen>"
294 #. ts-context AppearanceSettingsPage
295 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
296 msgid "Use Custom Stylesheet"
297 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
299 #. ts-context AppearanceSettingsPage
300 #~ msgid "/UiStyle/UseCustomStyleSheet"
301 #~ msgstr "/UiStyle/UseCustomStyleSheet"
303 #. ts-context AppearanceSettingsPage
304 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
308 #. ts-context AppearanceSettingsPage
309 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
313 #. ts-context AwayLogView
314 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
318 #. ts-context AwayLogView
319 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
320 msgid "Show Network Name"
321 msgstr "Näytä verkon nimi"
323 #. ts-context AwayLogView
324 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
325 msgid "Show Buffer Name"
326 msgstr "Näytä puskurin nimi"
328 #. ts-context BacklogSettingsPage
329 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
333 #. ts-context BacklogSettingsPage
334 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
338 #. ts-context BacklogSettingsPage
339 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
343 #. ts-context BacklogSettingsPage
344 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
346 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
349 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
351 #. ts-context BacklogSettingsPage
352 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
353 msgid "Dynamic backlog amount:"
354 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
356 #. ts-context BacklogSettingsPage
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
358 msgid "Backlog request method:"
359 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
361 #. ts-context BacklogSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
363 msgid "Fixed amount per chat"
364 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
366 #. ts-context BacklogSettingsPage
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
368 msgid "Unread messages per chat"
369 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
371 #. ts-context BacklogSettingsPage
372 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
373 msgid "Globally unread messages"
374 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
376 #. ts-context BacklogSettingsPage
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
379 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
380 "window from the backlog."
382 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
383 "keskusteluikkunaa kohti."
385 #. ts-context BacklogSettingsPage
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
388 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
389 "has been established."
391 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on muodostettu."
393 #. ts-context BacklogSettingsPage
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
395 msgid "Initial backlog amount:"
396 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
398 #. ts-context BacklogSettingsPage
399 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
400 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
402 msgstr "Rajoittamaton"
404 #. ts-context BacklogSettingsPage
405 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
407 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
408 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
410 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
413 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän "
414 "lukemattomia viestejä.\n"
416 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
419 #. ts-context BacklogSettingsPage
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
423 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
424 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
426 #. ts-context BacklogSettingsPage
427 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
432 #. ts-context BacklogSettingsPage
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
434 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
435 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
436 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
438 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
439 "Limit does not apply here."
441 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
444 #. ts-context BacklogSettingsPage
445 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
446 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
447 msgid "Additional Messages:"
448 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
450 #. ts-context BacklogSettingsPage
451 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
453 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
456 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
457 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
458 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
461 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
464 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien "
465 "keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
467 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja "
468 "keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
469 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti "
470 "nopein kaikista tavoista.\n"
472 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
475 #. ts-context BacklogSettingsPage
476 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
477 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
478 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
480 #. ts-context BufferItem
481 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
482 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
483 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
485 #. ts-context BufferView
486 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
487 msgid "Merge buffers permanently?"
488 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
490 #. ts-context BufferView
491 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
493 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
494 " This cannot be reversed!"
496 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
497 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
499 #. ts-context BufferViewEditDlg
500 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
502 msgstr "Valintaikkuna"
504 #. ts-context BufferViewEditDlg
505 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
506 msgid "Please enter a name for the chat list:"
507 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
509 #. ts-context BufferViewEditDlg
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
511 msgid "Add Chat List"
512 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
514 #. ts-context BufferViewFilter
515 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
516 msgid "Show / Hide Chats"
517 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
519 #. ts-context BufferViewSettingsPage
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
524 #. ts-context BufferViewSettingsPage
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
526 msgid "Custom Chat Lists"
527 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
529 #. ts-context BufferViewSettingsPage
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
535 #. ts-context BufferViewSettingsPage
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
537 msgid "Delete Chat List?"
538 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
540 #. ts-context BufferViewSettingsPage
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
542 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
543 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
545 #. ts-context BufferViewSettingsPage
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
550 #. ts-context BufferViewSettingsPage
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
553 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
555 #. ts-context BufferViewSettingsPage
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
560 #. ts-context BufferViewSettingsPage
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
565 #. ts-context BufferViewSettingsPage
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
567 msgid "Chat List Settings"
568 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
570 #. ts-context BufferViewSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
575 #. ts-context BufferViewSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
578 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
579 "In this mode no separate status buffer is displayed."
581 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
582 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
584 #. ts-context BufferViewSettingsPage
585 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
586 msgid "Show status window"
587 msgstr "Näytä tilaikkuna"
589 #. ts-context BufferViewSettingsPage
590 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
591 msgid "Show channels"
592 msgstr "Näytä kanavat"
594 #. ts-context BufferViewSettingsPage
595 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
597 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
599 #. ts-context BufferViewSettingsPage
600 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
601 msgid "Hide inactive chats"
602 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
604 #. ts-context BufferViewSettingsPage
605 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
606 msgid "Add new chats automatically"
607 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
609 #. ts-context BufferViewSettingsPage
610 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
611 msgid "Sort alphabetically"
612 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
614 #. ts-context BufferViewSettingsPage
615 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
616 msgid "Minimum Activity:"
617 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
619 #. ts-context BufferViewSettingsPage
620 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
622 msgstr "Ei toimintaa"
624 #. ts-context BufferViewSettingsPage
625 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
626 msgid "Other Activity"
627 msgstr "Muu toiminta"
629 #. ts-context BufferViewSettingsPage
630 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
634 #. ts-context BufferViewSettingsPage
635 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
639 #. ts-context BufferViewSettingsPage
640 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
644 #. ts-context BufferViewWidget
645 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
649 #. ts-context BufferWidget
650 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
654 #. ts-context BufferWidget
655 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
659 #. ts-context BufferWidget
660 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
662 msgstr "Todellinen koko"
664 #. ts-context ChannelBufferItem
665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:481
666 msgid "<b>Channel %1</b>"
667 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
669 #. ts-context ChannelBufferItem
670 #: ../src/client/networkmodel.cpp:484
671 msgid "<b>Users:</b> %1"
672 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
674 #. ts-context ChannelBufferItem
675 #: ../src/client/networkmodel.cpp:488
676 msgid "<b>Mode:</b> %1"
677 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
679 #. ts-context ChannelBufferItem
680 #: ../src/client/networkmodel.cpp:499
681 msgid "<b>Topic:</b> %1"
682 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
684 #. ts-context ChannelBufferItem
685 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
686 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
687 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
689 #. ts-context ChannelBufferItem
690 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
694 #. ts-context ChannelListDlg
695 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
699 #. ts-context ChannelListDlg
700 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
701 msgid "Search Pattern:"
702 msgstr "Hakulauseke:"
704 #. ts-context ChannelListDlg
705 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
707 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
708 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
710 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
711 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
713 #. ts-context ChannelListDlg
714 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
715 msgid "Show Channels"
716 msgstr "Näytä kanavat"
718 #. ts-context ChannelListDlg
719 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
723 #. ts-context ChannelListDlg
724 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
725 msgid "Errors Occured:"
726 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
728 #. ts-context ChannelListDlg
729 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
731 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
732 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
733 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
734 "type=\"text/css\">\n"
735 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
736 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
737 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
738 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
739 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
740 "Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
741 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
742 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
743 "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
745 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
746 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
747 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
748 "type=\"text/css\">\n"
749 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
750 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
751 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
752 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
753 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
754 "Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</p>\n"
755 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
756 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
757 "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
759 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
760 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
762 msgstr "Käyttöliittymä"
764 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
765 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
767 msgstr "Keskusteluvahti"
769 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
774 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
779 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
781 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
785 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
790 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
795 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
796 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
797 msgid "Operation Mode:"
798 msgstr "Toimintatila:"
800 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
801 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
803 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
804 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
805 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
806 "type=\"text/css\">\n"
807 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
808 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
809 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
810 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
811 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
812 "font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
814 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
815 "font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
816 "underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
817 "on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
818 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
819 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
820 "text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
821 "be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
823 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
824 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
825 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
826 "type=\"text/css\">\n"
827 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
828 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
829 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
830 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
831 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
832 "font-weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
833 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
834 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
835 "font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
836 "underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain "
837 "oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
838 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
839 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
840 "text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia "
841 "puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
843 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
844 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
846 msgstr "Käytettävissä:"
848 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
849 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
850 msgid "Move selected buffers to the left"
851 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
853 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
854 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
855 msgid "Move selected buffers to the right"
856 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
858 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
859 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
861 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
862 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
864 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
865 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
866 msgid "Always show highlighted messages"
867 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
869 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
871 msgid "Show own messages"
872 msgstr "Näytä omat viestit"
874 #. ts-context ChatMonitorView
875 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
876 msgid "Show Own Messages"
877 msgstr "Näytä omat viestit"
879 #. ts-context ChatMonitorView
880 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
881 msgid "Show Network Name"
882 msgstr "Näytä verkon nimi"
884 #. ts-context ChatMonitorView
885 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
886 msgid "Show Buffer Name"
887 msgstr "Näytä puskurin nimi"
889 #. ts-context ChatMonitorView
890 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
892 msgstr "Asetukset..."
894 #. ts-context ChatScene
895 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
896 msgid "Copy Selection"
897 msgstr "Kopioi valinta"
899 #. ts-context ChatViewSearchBar
900 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
904 #. ts-context ChatViewSearchBar
905 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
906 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
910 #. ts-context ChatViewSearchBar
911 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
912 msgid "case sensitive"
913 msgstr "sama kirjainkoko"
915 #. ts-context ChatViewSearchBar
916 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
918 msgstr "hae nimimerkistä"
920 #. ts-context ChatViewSearchBar
921 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
922 msgid "search message"
923 msgstr "hae viestistä"
925 #. ts-context ChatViewSearchBar
926 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
927 msgid "ignore joins, parts, etc."
928 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
930 #. ts-context ChatViewSettingsPage
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
933 msgstr "Käyttöliittymä"
935 #. ts-context ChatViewSettingsPage
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
938 msgstr "Keskustelunäkymä"
940 #. ts-context ChatViewSettingsPage
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
945 #. ts-context ChatViewSettingsPage
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
947 msgid "Timestamp format:"
948 msgstr "Aikaleiman muoto:"
950 #. ts-context ChatViewSettingsPage
951 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
955 #. ts-context ChatViewSettingsPage
956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
957 msgid "Custom chat window font:"
958 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
960 #. ts-context ChatViewSettingsPage
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
962 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
963 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
965 #. ts-context ChatViewSettingsPage
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
968 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
969 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
971 #. ts-context ChatViewSettingsPage
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
973 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
974 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
976 #. ts-context ChatViewSettingsPage
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
978 msgid "Custom Colors"
979 msgstr "Mukautetut värit"
981 #. ts-context ChatViewSettingsPage
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
986 #. ts-context ChatViewSettingsPage
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
1007 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
1010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
1011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
1012 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
1017 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1022 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1024 msgid "Channel message:"
1025 msgstr "Viesti kanavalle:"
1027 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1029 msgid "Highlight foreground:"
1030 msgstr "Korostuksen teksti:"
1032 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1034 msgid "Command message:"
1035 msgstr "Komentoviesti:"
1037 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1039 msgid "Highlight background:"
1040 msgstr "Korostuksen tausta:"
1042 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1044 msgid "Server message:"
1045 msgstr "Palvelinviesti:"
1047 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1049 msgid "Marker line:"
1050 msgstr "Merkkiviiva:"
1052 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1054 msgid "Error message:"
1057 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1058 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1062 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1063 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1064 msgid "Use Sender Coloring"
1065 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1067 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1068 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1069 msgid "Own messages:"
1070 msgstr "Omat viestit:"
1072 #. ts-context Client
1073 #: ../src/client/client.cpp:270
1074 msgid "Identity already exists in client!"
1075 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1077 #. ts-context Client
1078 #: ../src/client/client.cpp:369
1080 msgstr "Kaikki keskustelut"
1082 #. ts-context ClientBacklogManager
1083 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1084 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1085 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1087 #. ts-context ClientSyncer
1088 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
1090 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1092 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
1094 #. ts-context ClientSyncer
1095 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
1096 msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
1098 "<b>Ytimeltä vastaanotettuun virheellistä dataa!</b><br>Katkaistaan yhteys."
1100 #. ts-context ClientSyncer
1101 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
1102 msgid "No Host to connect to specified."
1103 msgstr "Verkko-osoitetta johon yhdistää ei ole määritelty."
1105 #. ts-context ClientSyncer
1106 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
1108 "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
1109 "SSL in the account settings."
1111 "<b>Tämä asiakas on käännetty ilman SSL-tukea!</b><br />Kytke SSL:n käyttö "
1112 "pois tilin asetuksista."
1114 #. ts-context ClientSyncer
1115 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
1117 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1118 "least core/client protocol v%1 to connect."
1120 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Tarvitaan vähintään "
1121 "ydin/asiakas -protokolla v%1 yhdistämiseen."
1123 #. ts-context ClientSyncer
1124 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
1126 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
1127 "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
1128 "the account settings."
1130 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää ei tue SSL:ää!</b><br />Jos haluat "
1131 "yhdistää siitä huolimatta, kytke SSL:n käyttö pois tilin asetuksista."
1133 #. ts-context ClientSyncer
1134 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
1135 msgid "Logging in..."
1136 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
1138 #. ts-context ClientSyncer
1139 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
1140 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1142 "<b>Quassel-ytimen versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m "
1145 #. ts-context ClientSyncer
1146 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
1147 msgid "Cert Digest changed! was: %1"
1148 msgstr "Varmennetiiviste vaihtunut! oli: %1"
1150 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1151 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1155 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1156 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1160 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1161 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1162 msgid "Configure the IRC Connection"
1163 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1165 # Ping could be "tiedustelupaketti", but that would be way too long.
1166 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1167 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1168 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1169 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1171 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1172 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1173 msgid "Ping interval:"
1174 msgstr "Tarkistusväli:"
1176 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1177 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1178 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1179 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1183 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1185 msgid "Disconnect after"
1186 msgstr "Katkaise yhteys"
1188 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1189 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1190 msgid "missed pings"
1191 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1193 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1194 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1196 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1197 "interesting for tracking users' away status."
1199 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
1200 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1203 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1205 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1206 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1208 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1210 msgid "Update interval:"
1211 msgstr "Päivitysväli:"
1213 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1214 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1215 msgid "Ignore channels with more than:"
1216 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1218 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1223 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1225 msgid "Minimum delay between requests:"
1226 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1228 #. ts-context ContentsChatItem
1229 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
1230 msgid "Copy Link Address"
1231 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1233 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1238 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1241 msgstr "Katkaise yhteys"
1243 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1248 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1253 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1255 msgid "Delete Chat(s)..."
1256 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1258 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1261 msgstr "Mene keskusteluun"
1263 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1266 msgstr "Liittymiset"
1268 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1271 msgstr "Poistumiset"
1273 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1278 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1280 msgid "Nick Changes"
1281 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1283 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1285 msgid "Mode Changes"
1286 msgstr "Tilan vaihdot"
1288 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1291 msgstr "Päivän vaihdot"
1293 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1295 msgid "Topic Changes"
1296 msgstr "Aiheen vaihdot"
1298 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1300 msgid "Set as Default..."
1301 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1303 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1305 msgid "Use Defaults..."
1306 msgstr "Käytä oletuksia..."
1308 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1310 msgid "Join Channel..."
1311 msgstr "Liity kanavalle..."
1313 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1316 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1318 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1321 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1323 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1326 msgstr "Käyttäjän tiedot (Whois)"
1328 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1331 msgstr "Versio (Version)"
1333 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1336 msgstr "Aika (Time)"
1338 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1343 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1346 msgstr "Sormenjälki (Finger)"
1348 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1351 msgstr "Mukautettu..."
1353 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1355 msgid "Give Operator Status"
1356 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1358 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1360 msgid "Take Operator Status"
1361 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1363 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1366 msgstr "Anna puheoikeus"
1368 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1371 msgstr "Poista puheoikeus"
1373 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1375 msgid "Kick From Channel"
1376 msgstr "Potki kanavalta"
1378 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1380 msgid "Ban From Channel"
1381 msgstr "Anna porttikielto"
1383 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1386 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1388 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1390 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1391 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1393 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1395 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1396 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1398 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1400 msgid "Show Channel List"
1401 msgstr "Näytä kanavalista"
1403 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1404 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1405 msgid "Show Ignore List"
1406 msgstr "Näytä ohituslista"
1408 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1409 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1411 msgstr "Piilota tapahtumat"
1413 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1414 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1418 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1419 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1423 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1428 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1429 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1430 msgid "Add Ignore Rule"
1431 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1433 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1434 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1435 msgid "Existing Rules"
1436 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1439 #: ../src/core/core.cpp:182
1440 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1441 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1444 #: ../src/core/core.cpp:183
1446 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1447 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1451 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun "
1453 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1457 #: ../src/core/core.cpp:232
1458 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1459 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1462 #: ../src/core/core.cpp:273
1463 msgid "Admin user or password not set."
1464 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1467 #: ../src/core/core.cpp:277
1468 msgid "Could not setup storage!"
1469 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1472 #: ../src/core/core.cpp:281
1473 msgid "Creating admin user..."
1474 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1477 #: ../src/core/core.cpp:394
1478 msgid "Invalid listen address %1"
1479 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1482 #: ../src/core/core.cpp:402
1483 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1485 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1488 #: ../src/core/core.cpp:410
1489 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1490 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1493 #: ../src/core/core.cpp:418
1494 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1496 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1499 #: ../src/core/core.cpp:429
1500 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1501 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1504 #: ../src/core/core.cpp:437
1505 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1506 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1509 #: ../src/core/core.cpp:446
1510 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1511 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1514 #: ../src/core/core.cpp:480
1515 msgid "Client connected from"
1516 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1519 #: ../src/core/core.cpp:483
1520 msgid "Closing server for basic setup."
1521 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1524 #: ../src/core/core.cpp:502
1525 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1526 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1529 #: ../src/core/core.cpp:514
1531 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1532 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1534 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1535 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1538 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1543 #: ../src/core/core.cpp:518
1544 msgid "too old, rejecting."
1545 msgstr "liian vanha, hylätään."
1548 #: ../src/core/core.cpp:535
1549 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1551 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1555 #: ../src/core/core.cpp:586
1556 msgid "Starting TLS for Client:"
1557 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1560 #: ../src/core/core.cpp:604
1562 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1565 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1566 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1569 #: ../src/core/core.cpp:606
1570 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1572 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, hylätään."
1575 #: ../src/core/core.cpp:624
1577 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1578 "you supplied could not be found in the database."
1580 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1581 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1584 #: ../src/core/core.cpp:630
1585 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1586 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1589 #: ../src/core/core.cpp:641
1590 msgid "Non-authed client disconnected."
1591 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1594 #: ../src/core/core.cpp:647
1595 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1596 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1599 #: ../src/core/core.cpp:695
1600 msgid "Could not initialize session for client:"
1601 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1604 #: ../src/core/core.cpp:717
1605 msgid "Could not find a session for client:"
1606 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1608 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1609 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
1610 msgid "Add Core Account"
1611 msgstr "Lisää ydintili"
1613 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1614 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
1615 msgid "Edit Core Account"
1616 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1618 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1619 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
1620 msgid "Account Details"
1621 msgstr "Tilin tiedot"
1623 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1624 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
1625 msgid "Account Name:"
1626 msgstr "Tilin nimi:"
1628 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1629 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
1631 msgstr "Paikallinen ydin"
1633 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1634 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
1636 msgstr "Verkko-osoite:"
1638 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1639 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
1643 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1644 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
1645 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
1649 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1650 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
1651 msgid "Use secure connection (SSL)"
1652 msgstr "Käytä salattua yhteyttä (SSL)"
1654 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1655 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
1656 msgid "Use a proxy:"
1657 msgstr "Käytä välityspalvelinta:"
1659 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1660 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
1664 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1665 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
1669 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1670 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
1674 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1675 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
1677 msgstr "Verkko-osoite:"
1679 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1680 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
1684 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1685 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
1686 msgid "Proxy Username:"
1687 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1689 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1690 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
1691 msgid "Proxy Password:"
1694 #. ts-context CoreConfigWizard
1695 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
1696 msgid "Core Configuration Wizard"
1697 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
1699 #. ts-context CoreConfigWizard
1700 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
1701 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1702 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
1704 #. ts-context CoreConfigWizard
1705 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
1707 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1709 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
1710 "aloittaaksesi alusta."
1712 #. ts-context CoreConfigWizard
1713 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
1715 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1716 "remember to configure your identities and networks now."
1718 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
1719 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
1721 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1722 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
1726 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1727 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
1729 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1731 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1732 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
1736 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1737 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
1738 msgid "Repeat password:"
1739 msgstr "Toista salasana:"
1741 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1742 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
1743 msgid "Remember password"
1744 msgstr "Muista salasana"
1746 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1747 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
1749 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1750 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1751 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1752 "type=\"text/css\">\n"
1753 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1754 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
1755 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1756 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1757 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1758 "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
1759 "font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
1760 "users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
1761 "interface yet.</span></p>\n"
1762 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1763 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1764 "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
1765 "manageusers.py script which is located in the /scripts "
1766 "directory.</p></body></html>"
1768 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1769 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1770 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1771 "type=\"text/css\">\n"
1772 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1773 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
1774 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1775 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1776 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1777 "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
1778 "font-weight:600;\">Huom: </span><span style=\" "
1779 "font-size:10pt;\">Quassel-asiakas ei vielä pysty lisäämään käyttäjiä tai "
1780 "vaihtamaan käyttäjätunnusta/salasanaa.</span></p>\n"
1781 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1782 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1783 "Grande'; font-size:10pt;\">Kyseiset toiminnot onnistuvat /scripts -kansiosta "
1784 "löytyvän manageusers.py -skriptin avulla.</p></body></html>"
1786 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1791 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1793 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1794 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
1796 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1797 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
1798 msgid "Create Admin User"
1799 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
1801 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1802 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
1804 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1805 "administrator privileges."
1807 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
1810 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1811 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
1812 msgid "Introduction"
1815 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1816 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
1817 msgid "Select Storage Backend"
1818 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
1820 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1821 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
1823 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1824 "backlog and other data in."
1826 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan "
1829 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1830 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
1831 msgid "Connection Properties"
1832 msgstr "Yhteyden asetukset"
1834 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1835 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
1836 msgid "Storing Your Settings"
1837 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
1839 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1840 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
1842 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1845 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
1848 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1853 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1855 msgid "Storage Backend:"
1856 msgstr "Tietokantamoottori:"
1858 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1859 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1863 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1864 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1868 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1869 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1873 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1874 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1875 msgid "Your Choices"
1878 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1879 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1881 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
1883 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1884 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1888 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1889 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1890 msgid "Storage Backend:"
1891 msgstr "Tietokantamoottori:"
1893 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1894 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1898 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1899 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1900 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1901 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
1903 #. ts-context CoreConnectDlg
1904 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
1905 msgid "Remove Account Settings"
1906 msgstr "Poista tilin asetukset"
1908 #. ts-context CoreConnectDlg
1909 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
1911 "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
1912 "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
1915 "Haluatko varmasti poistaa tämän Quassel-ytimen paikalliset "
1916 "asetuksesi?<br>Huom: Tämä <em>ei</em> poista tai muuta ytimessä itsessään "
1917 "sijaitsevaa dataa!"
1919 #. ts-context CoreConnectDlg
1920 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
1921 msgid "Connect to %1"
1922 msgstr "Yhdistä kohteeseen %1"
1924 #. ts-context CoreConnectDlg
1925 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
1926 msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
1927 msgstr "<div style=color:red;>Yhdistäminen kohteeseen %1 epäonnistui!</div>"
1929 #. ts-context CoreConnectDlg
1930 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
1931 msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
1932 msgstr "<div>Kohteeseen \"%1\" yhdistettäessä tapahtui virhe:</div>"
1934 #. ts-context CoreConnectDlg
1935 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
1936 msgid "Not connected to %1."
1937 msgstr "Ei yhdistetty kohteeseen %1."
1939 #. ts-context CoreConnectDlg
1940 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
1941 msgid "Looking up %1..."
1942 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
1944 #. ts-context CoreConnectDlg
1945 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
1946 msgid "Connecting to %1..."
1947 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
1949 #. ts-context CoreConnectDlg
1950 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
1951 msgid "Connected to %1"
1952 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
1954 #. ts-context CoreConnectDlg
1955 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
1956 msgid "Unknown connection state to %1"
1957 msgstr "Tuntematon yhteyden tila kohteeseen %1"
1959 #. ts-context CoreConnectDlg
1960 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
1961 msgid "Logging in..."
1962 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
1964 #. ts-context CoreConnectDlg
1965 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
1966 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
1968 msgstr "Kirjaudu sisään"
1970 #. ts-context CoreConnectDlg
1971 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
1972 msgid "Connect to Quassel Core"
1973 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
1975 #. ts-context CoreConnectDlg
1976 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
1980 #. ts-context CoreConnectDlg
1981 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
1985 #. ts-context CoreConnectDlg
1986 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
1990 #. ts-context CoreConnectDlg
1991 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
1992 msgid "Use internal core"
1993 msgstr "Käytä sisäistä ydintä"
1995 #. ts-context CoreConnectDlg
1996 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
1997 msgid "Always use this account"
1998 msgstr "Käytä aina tätä tiliä"
2000 #. ts-context CoreConnectDlg
2001 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
2002 msgid "Initializing your connection"
2003 msgstr "Yhteyttäsi alustetaan"
2005 #. ts-context CoreConnectDlg
2006 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
2007 msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
2008 msgstr "Yhdistetty kohteeseen apollo.mindpool.net."
2010 #. ts-context CoreConnectDlg
2011 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
2013 "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
2018 "TÄMÄ ON TÄYTETEKSTIÄ\n"
2023 #. ts-context CoreConnectDlg
2024 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
2028 #. ts-context CoreConnectDlg
2029 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
2033 #. ts-context CoreConnectDlg
2034 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
2038 #. ts-context CoreConnectDlg
2039 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
2040 msgid "View SSL Certificate"
2041 msgstr "Näytä SSL-varmenne"
2043 #. ts-context CoreConnectDlg
2044 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
2045 msgid "Add to known hosts"
2046 msgstr "Lisää tunnettuihin isäntiin"
2048 #. ts-context CoreConnectDlg
2049 #~ msgid "view SSL Certificate"
2050 #~ msgstr "näytä SSL-varmenne"
2052 #. ts-context CoreConnectDlg
2053 #~ msgid "add to known hosts"
2054 #~ msgstr "lisää tunnettuihin palvelimiin"
2056 #. ts-context CoreConnectDlg
2057 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
2058 msgid "Continue connection"
2059 msgstr "Jatka yhdistämistä"
2061 #. ts-context CoreConnectDlg
2062 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
2063 msgid "Configure your Quassel Core"
2064 msgstr "Tee Quassel-ytimesi asetukset"
2066 #. ts-context CoreConnectDlg
2067 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
2069 "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
2070 "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
2072 "Asetuksia ei ole vielä tehty Quassel-ytimellä johon olet yhdistetty. Voit "
2073 "nyt käynnistää ohjatun asetusten tekemisen joka auttaa ytimesi "
2076 #. ts-context CoreConnectDlg
2077 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
2078 msgid "Launch Wizard"
2079 msgstr "Käynnistä ohjattu toiminto"
2081 #. ts-context CoreConnectDlg
2082 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
2083 msgid "Initializing your session..."
2084 msgstr "Istuntoasi alustetaan..."
2086 #. ts-context CoreConnectDlg
2087 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
2089 "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
2091 msgstr "<b>Asiakastasi synkronoidaan Quassel-ytimen kanssa. Odota hetki...</b>"
2093 #. ts-context CoreConnectDlg
2094 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
2095 msgid "Session state:"
2096 msgstr "Istunnon tila:"
2098 #. ts-context CoreConnectDlg
2099 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
2100 msgid "Network states:"
2101 msgstr "Verkkojen tilat:"
2103 #. ts-context CoreConnectDlg
2104 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
2108 #. ts-context CoreInfoDlg
2109 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2111 msgid_plural "%n Day(s)"
2112 msgstr[0] "%n päivä"
2113 msgstr[1] "%n päivää"
2115 #. ts-context CoreInfoDlg
2116 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2117 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2118 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2120 #. ts-context CoreInfoDlg
2121 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2122 msgid "Core Information"
2123 msgstr "Ytimen tiedot"
2125 #. ts-context CoreInfoDlg
2126 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2130 #. ts-context CoreInfoDlg
2131 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2132 msgid "<core version>"
2133 msgstr "<ytimen versio>"
2135 #. ts-context CoreInfoDlg
2136 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2138 msgstr "Päälläoloaika:"
2140 #. ts-context CoreInfoDlg
2141 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2142 msgid "Connected Clients:"
2143 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2145 #. ts-context CoreInfoDlg
2146 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2147 msgid "<connected clients>"
2148 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2150 #. ts-context CoreInfoDlg
2151 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2152 msgid "<core uptime>"
2153 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2155 #. ts-context CoreInfoDlg
2156 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2158 msgstr "Kääntöajankohta:"
2160 #. ts-context CoreInfoDlg
2161 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2162 msgid "<build date>"
2163 msgstr "<kääntöaika>"
2165 #. ts-context CoreInfoDlg
2166 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2170 #. ts-context CoreNetwork
2171 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2172 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2173 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2175 #. ts-context CoreNetwork
2176 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2177 msgid "Connecting to %1:%2..."
2178 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2180 #. ts-context CoreNetwork
2181 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2182 msgid "Disconnecting. (%1)"
2183 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2185 #. ts-context CoreNetwork
2186 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2187 msgid "Core Shutdown"
2188 msgstr "Ytimen sammutus"
2190 #. ts-context CoreNetwork
2191 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2192 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2193 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2195 #. ts-context CoreNetwork
2196 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2197 msgid "Connection failure: %1"
2198 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2200 #. ts-context CoreSession
2201 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2205 #. ts-context CoreSession
2206 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2207 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2208 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2210 #. ts-context CoreSession
2211 #: ../src/core/coresession.cpp:386
2213 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2214 "create network %1!"
2216 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2217 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2219 #. ts-context CoreSession
2220 #: ../src/core/coresession.cpp:417
2222 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2223 "exists, updating instead!"
2225 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2226 "päivitetään sen sijaan!"
2228 #. ts-context CoreUserInputHandler
2229 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2233 #. ts-context CoreUserInputHandler
2234 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2235 msgid "sending CTCP-%1 request"
2236 msgstr "lähetetään CTCP-%1 -pyyntö"
2238 #. ts-context CreateIdentityDlg
2239 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
2240 msgid "Create New Identity"
2241 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2243 #. ts-context CreateIdentityDlg
2244 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
2245 msgid "Identity name:"
2246 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2248 #. ts-context CreateIdentityDlg
2249 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
2250 msgid "Create blank identity"
2251 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2253 #. ts-context CreateIdentityDlg
2254 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
2258 #. ts-context CtcpHandler
2259 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
2260 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2261 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö koheelta %1"
2263 #. ts-context CtcpHandler
2264 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
2265 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2266 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus koheelta %1, kesti %2 sekuntia"
2268 #. ts-context CtcpHandler
2269 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
2270 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2271 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
2273 #. ts-context CtcpHandler
2274 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
2275 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2276 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
2278 #. ts-context CtcpHandler
2279 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2280 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2281 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2283 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2284 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2285 msgid "BufferViews:"
2286 msgstr "BufferView:t:"
2288 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2289 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2290 msgid "All Networks:"
2291 msgstr "Kaikki verkot:"
2293 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2294 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2298 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2299 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2303 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2304 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2305 msgid "Removed buffers:"
2306 msgstr "Poistetut puskurit:"
2308 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2309 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2310 msgid "Temp. removed buffers:"
2311 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2313 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2314 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2316 msgid "Add Buffers Automatically:"
2319 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2320 #~ msgid "Add Bufers Automatically:"
2321 #~ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
2323 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2324 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2325 msgid "Hide inactive buffers:"
2326 msgstr "Piilota epäaktiiviset puskurit:"
2328 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2329 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2330 msgid "Allowed buffer types:"
2331 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2333 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2334 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2335 msgid "Minimum activity:"
2336 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2338 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2339 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2340 msgid "Is initialized:"
2341 msgstr "On alustettu:"
2343 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2344 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2345 msgid "Debug BufferView Overlay"
2346 msgstr "Debuggaa BufferView"
2348 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2349 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2350 msgid "Overlay View"
2351 msgstr "Näytä kaikki"
2353 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2354 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2355 msgid "Overlay Properties"
2356 msgstr "Ominaisuudet"
2358 #. ts-context DebugConsole
2359 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
2360 msgid "Debug Console"
2361 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2363 #. ts-context DebugConsole
2364 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
2366 msgstr "paikallinen"
2368 #. ts-context DebugConsole
2369 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
2373 #. ts-context DebugConsole
2374 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
2378 #. ts-context DebugLogWidget
2379 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2381 msgstr "Vianjäljitysloki"
2383 #. ts-context DebugLogWidget
2384 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2388 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2389 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
2393 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2394 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
2395 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
2396 msgstr "Työpöytäilmoitus (D-Bus:in kautta)"
2398 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2399 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
2401 msgstr "Aikakatkaisu:"
2403 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2404 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
2408 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2409 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
2410 msgid "Position hint:"
2411 msgstr "Paikkavihje:"
2413 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2414 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
2415 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
2419 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2420 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
2424 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2425 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
2429 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2430 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
2431 msgid "Queue unread notifications"
2432 msgstr "Jonota lukemattomat ilmoitukset"
2434 #. ts-context ExecWrapper
2435 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2436 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2437 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2439 #. ts-context ExecWrapper
2440 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2441 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2442 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2444 #. ts-context ExecWrapper
2445 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2446 msgid "Could not find script \"%1\""
2447 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2449 #. ts-context ExecWrapper
2450 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2451 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2452 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2454 #. ts-context ExecWrapper
2455 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2456 msgid "Script \"%1\" could not start."
2457 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2459 #. ts-context ExecWrapper
2460 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2461 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2462 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2464 #. ts-context FontSelector
2465 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2469 #. ts-context GeneralSettingsPage
2470 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
2474 #. ts-context GeneralSettingsPage
2475 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
2479 #. ts-context GeneralSettingsPage
2480 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
2481 msgid "Show System Tray Icon"
2482 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
2484 #. ts-context GeneralSettingsPage
2485 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
2486 msgid "Hide to tray on close button"
2487 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
2489 #. ts-context GeneralSettingsPage
2490 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
2492 msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
2494 #. ts-context GeneralSettingsPage
2495 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
2496 msgid "Show system tray icon"
2497 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
2499 #. ts-context GeneralSettingsPage
2500 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
2501 msgid "Message Redirection"
2502 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
2504 #. ts-context GeneralSettingsPage
2505 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
2506 msgid "User Notices:"
2507 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
2509 #. ts-context GeneralSettingsPage
2510 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
2511 msgid "Server Notices:"
2512 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
2514 #. ts-context GeneralSettingsPage
2515 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
2516 msgid "Default Target"
2517 msgstr "Oletuskohde"
2519 #. ts-context GeneralSettingsPage
2520 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
2521 msgid "Status Window"
2524 #. ts-context GeneralSettingsPage
2525 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
2526 msgid "Current Chat"
2527 msgstr "Nykyinen keskustelu"
2529 #. ts-context GeneralSettingsPage
2530 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
2534 #. ts-context HighlightSettingsPage
2535 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2537 msgstr "Käyttöliittymä"
2539 #. ts-context HighlightSettingsPage
2540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2541 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2545 #. ts-context HighlightSettingsPage
2546 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2547 msgid "this shouldn't be empty"
2548 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2550 #. ts-context HighlightSettingsPage
2551 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2552 msgid "highlight rule"
2553 msgstr "korostussääntö"
2555 #. ts-context HighlightSettingsPage
2556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2560 #. ts-context HighlightSettingsPage
2561 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2562 msgid "Custom Highlights"
2563 msgstr "Mukautetut korostukset"
2565 #. ts-context HighlightSettingsPage
2566 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2570 #. ts-context HighlightSettingsPage
2571 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2575 #. ts-context HighlightSettingsPage
2576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2580 #. ts-context HighlightSettingsPage
2581 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2585 #. ts-context HighlightSettingsPage
2586 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2590 #. ts-context HighlightSettingsPage
2591 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2592 msgid "Highlight Nicks"
2593 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2595 #. ts-context HighlightSettingsPage
2596 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2597 msgid "All nicks from identity"
2598 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2600 #. ts-context HighlightSettingsPage
2601 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2602 msgid "Current nick"
2603 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2605 #. ts-context HighlightSettingsPage
2606 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2610 #. ts-context HighlightSettingsPage
2611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2612 msgid "Case sensitive"
2613 msgstr "Sama kirjainkoko"
2615 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2616 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2620 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2621 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2623 msgstr "Henkilöllisyydet"
2625 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2626 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2628 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2631 "<b>Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa "
2634 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2635 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2636 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2637 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2639 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2640 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2641 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2642 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2644 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2645 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2646 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2648 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2650 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2651 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2652 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2653 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2655 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2656 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2660 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2661 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2662 msgid "One or more identities are invalid"
2663 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2665 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2666 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2667 msgid "Delete Identity?"
2668 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2670 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2671 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2672 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2673 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2675 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2676 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2677 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2678 msgid "Rename Identity"
2679 msgstr "Nimeä henkilöllisyys uudelleen"
2681 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2682 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2683 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2684 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2686 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2687 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2688 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2692 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2693 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2694 msgid "Add Identity"
2695 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2697 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2698 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2702 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2703 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2704 msgid "Remove Identity"
2705 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2707 #. ts-context Identity
2708 #: ../src/common/identity.cpp:122
2709 msgid "Quassel IRC User"
2710 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2712 #. ts-context Identity
2713 #: ../src/common/identity.cpp:150
2717 #. ts-context Identity
2718 #: ../src/common/identity.cpp:156
2719 msgid "Gone fishing."
2722 #. ts-context Identity
2723 #: ../src/common/identity.cpp:160
2724 msgid "Not here. No, really. not here!"
2725 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2727 #. ts-context Identity
2728 #: ../src/common/identity.cpp:163
2729 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2730 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2732 #. ts-context Identity
2733 #: ../src/common/identity.cpp:166
2734 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2735 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
2737 #. ts-context Identity
2738 #: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
2739 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2740 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2742 #. ts-context IdentityEditWidget
2743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2744 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
2746 msgstr "Lisäasetukset"
2748 #. ts-context IdentityEditWidget
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2751 msgstr "Lataa avain"
2753 #. ts-context IdentityEditWidget
2754 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2755 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
2757 msgid "No Key loaded"
2758 msgstr "Ei ladattua avainta"
2760 #. ts-context IdentityEditWidget
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2762 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2763 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
2764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
2768 #. ts-context IdentityEditWidget
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2773 #. ts-context IdentityEditWidget
2774 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2778 #. ts-context IdentityEditWidget
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2784 #. ts-context IdentityEditWidget
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2786 msgid "Load a Certificate"
2787 msgstr "Lataa varmenne"
2789 #. ts-context IdentityEditWidget
2790 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2791 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2792 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
2794 msgid "No Certificate loaded"
2795 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
2797 #. ts-context IdentityEditWidget
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
2802 #. ts-context IdentityEditWidget
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
2805 msgstr "Oikea nimi:"
2807 #. ts-context IdentityEditWidget
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
2809 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2810 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
2812 #. ts-context IdentityEditWidget
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
2817 #. ts-context IdentityEditWidget
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
2819 msgid "Add Nickname"
2820 msgstr "Lisää nimimerkki"
2822 #. ts-context IdentityEditWidget
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
2827 #. ts-context IdentityEditWidget
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
2829 msgid "Remove Nickname"
2830 msgstr "Poista nimimerkki"
2832 #. ts-context IdentityEditWidget
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
2837 #. ts-context IdentityEditWidget
2838 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
2839 msgid "Rename Identity"
2840 msgstr "Nimeä nimimerkki uudelleen"
2842 #. ts-context IdentityEditWidget
2843 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
2845 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
2847 #. ts-context IdentityEditWidget
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
2849 msgid "Move upwards in list"
2850 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
2852 #. ts-context IdentityEditWidget
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
2858 #. ts-context IdentityEditWidget
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
2860 msgid "Move downwards in list"
2861 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
2863 #. ts-context IdentityEditWidget
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
2868 #. ts-context IdentityEditWidget
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
2870 msgid "Default Away Settings"
2871 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
2873 #. ts-context IdentityEditWidget
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
2875 msgid "Nick to be used when being away"
2876 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
2878 #. ts-context IdentityEditWidget
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
2880 msgid "Default away reason"
2881 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
2883 #. ts-context IdentityEditWidget
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
2886 msgstr "Nimimerkki:"
2888 #. ts-context IdentityEditWidget
2889 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
2891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
2892 msgid "Away Reason:"
2893 msgstr "Poissaolosyy:"
2895 #. ts-context IdentityEditWidget
2896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
2897 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2899 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
2901 #. ts-context IdentityEditWidget
2902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
2903 msgid "Away On Detach"
2904 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
2906 #. ts-context IdentityEditWidget
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
2908 msgid "Not implemented yet"
2909 msgstr "Ei vielä toteutettu"
2911 #. ts-context IdentityEditWidget
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
2913 msgid "Away On Idle"
2914 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
2916 #. ts-context IdentityEditWidget
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
2918 msgid "Set away after"
2919 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
2921 #. ts-context IdentityEditWidget
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
2923 msgid "minutes of being idle"
2924 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
2926 #. ts-context IdentityEditWidget
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
2931 #. ts-context IdentityEditWidget
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
2934 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2935 "uniquely identifies you within the IRC network."
2937 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
2938 "sinut IRC-verkon sisällä."
2940 #. ts-context IdentityEditWidget
2941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
2945 #. ts-context IdentityEditWidget
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
2947 msgid "Part Reason:"
2948 msgstr "Poistumissyy:"
2950 #. ts-context IdentityEditWidget
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
2952 msgid "Quit Reason:"
2953 msgstr "Lopetussyy:"
2955 #. ts-context IdentityEditWidget
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
2957 msgid "Kick Reason:"
2958 msgstr "Potkimissyy:"
2960 #. ts-context IdentityEditWidget
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
2963 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2965 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi "
2968 #. ts-context IdentityEditWidget
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
2971 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
2973 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
2976 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
2977 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen "
2980 #. ts-context IdentityEditWidget
2981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
2985 #. ts-context IdentityEditWidget
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
2988 msgstr "Käytä SSL-avainta"
2990 #. ts-context IdentityEditWidget
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
2993 msgstr "Avaimen tyyppi:"
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
2997 msgid "Use SSL Certificate"
2998 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3000 #. ts-context IdentityEditWidget
3001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
3002 msgid "Organisation:"
3005 #. ts-context IdentityEditWidget
3006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
3008 msgstr "CommonName:"
3010 #. ts-context IdentityPage
3011 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3012 msgid "Setup Identity"
3013 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3015 #. ts-context IdentityPage
3016 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3017 msgid "Default Identity"
3018 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3020 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3021 #~ msgid "Configure ignore rule"
3022 #~ msgstr "Määritä suodatussääntö"
3024 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3026 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3027 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3028 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3029 #~ "type=\"text/css\">\n"
3030 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3031 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3032 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3033 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3034 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3035 #~ "font-weight:600;\">Strictness:</span></p>\n"
3036 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3037 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3038 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3039 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3040 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3041 #~ "text-decoration: underline;\">Dynamic:</span></p>\n"
3042 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3043 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Messages are "
3044 #~ "filtered \"on the fly\".</p>\n"
3045 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3046 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whenever you "
3047 #~ "disable/delete the ignore rule,</p>\n"
3048 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3049 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">the messages are "
3050 #~ "shown again.</p>\n"
3051 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3052 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3053 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3054 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3055 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3056 #~ "text-decoration: underline;\">Permanent:</span></p>\n"
3057 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3058 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Messages are "
3059 #~ "filtered before they get stored in the database.</p></body></html>"
3061 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3062 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3063 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3064 #~ "type=\"text/css\">\n"
3065 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3066 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3067 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3068 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3069 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3070 #~ "font-weight:600;\">Taso:</span></p>\n"
3071 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3072 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3073 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3074 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3075 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3076 #~ "text-decoration: underline;\">Dynaaminen:</span></p>\n"
3077 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3078 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viestit "
3079 #~ "suodatetaan \"lennossa\".</p>\n"
3080 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3081 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jos otat "
3082 #~ "suodattimen pois käytöstä tai poistat sen,</p>\n"
3083 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3084 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">näytetään "
3085 #~ "viestit jälleen.</p>\n"
3086 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3087 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3088 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3089 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3090 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3091 #~ "text-decoration: underline;\">Pysyvä:</span></p>\n"
3092 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3093 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viestit "
3094 #~ "suodatetaan ennen kuin ne tallennetaan tietokantaan.</p></body></html>"
3096 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3101 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3102 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3106 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3107 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3111 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3113 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3114 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3115 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3116 #~ "type=\"text/css\">\n"
3117 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3118 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3119 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3120 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3121 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3122 #~ "font-weight:600;\">Rule Type:</span></p>\n"
3123 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3124 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3125 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3126 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3127 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3128 #~ "text-decoration: underline;\">By Sender:</span></p>\n"
3129 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3130 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The rule is "
3131 #~ "matched against the sender string </p>\n"
3132 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3133 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3134 #~ "text-indent:0px;\">\"nick!ident@host.name\"</p>\n"
3135 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3136 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3137 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3138 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3139 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3140 #~ "text-decoration: underline;\">By Message:</span></p>\n"
3141 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3142 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The rule is "
3143 #~ "matched against the actual message content</p>\n"
3144 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3145 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3146 #~ "text-decoration: underline;\"></p></body></html>"
3148 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3149 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3150 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3151 #~ "type=\"text/css\">\n"
3152 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3153 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3154 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3155 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3156 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3157 #~ "font-weight:600;\">Sääntötyyppi:</span></p>\n"
3158 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3159 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3160 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3161 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3162 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3163 #~ "text-decoration: underline;\">Lähettäjä:</span></p>\n"
3164 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3165 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sääntöä "
3166 #~ "verrataan lähettäjämerkkijonoon </p>\n"
3167 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3168 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3169 #~ "text-indent:0px;\">\"nimimerkki!ident@verkko.osoite\"</p>\n"
3170 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3171 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3172 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3173 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3174 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3175 #~ "text-decoration: underline;\">Viesti:</span></p>\n"
3176 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3177 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sääntöä "
3178 #~ "verrataan viestin varsinaiseen sisältöön</p>\n"
3179 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3180 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3181 #~ "text-decoration: underline;\"></p></body></html>"
3183 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3184 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3186 msgstr "Sääntötyyppi"
3188 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3193 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3198 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3200 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3201 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3202 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3203 #~ "type=\"text/css\">\n"
3204 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3205 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3206 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3207 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3208 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3209 #~ "font-weight:600;\">Ignore rule:</span></p>\n"
3210 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3211 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3212 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3213 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3214 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Depending on the "
3215 #~ "type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3216 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3217 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3218 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3219 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3220 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3221 #~ "text-decoration: underline;\">the message content:</span></p>\n"
3222 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3223 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3224 #~ "text-decoration: underline;\"></p>\n"
3225 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3226 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3227 #~ "font-style:italic;\">Example:</span></p>\n"
3228 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3229 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> \"*foobar*\" "
3230 #~ "matches any text containing the word \"foobar\"</p>\n"
3231 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3232 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3233 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3234 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3235 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3236 #~ "text-decoration: underline;\">the sender string </span><span style=\" "
3237 #~ "font-style:italic; text-decoration: "
3238 #~ "underline;\">nick!ident@host.name</span></p>\n"
3239 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3240 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3241 #~ "font-style:italic; text-decoration: underline;\"></p>\n"
3242 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3243 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3244 #~ "font-style:italic;\">Examples:</span></p>\n"
3245 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3246 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3247 #~ "\"*@foobar.com\" matches any sender from host \"foobar.com\"</p>\n"
3248 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3249 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3250 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3251 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3252 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3253 #~ "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from "
3254 #~ "any host</p></body></html>"
3256 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3257 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3258 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3259 #~ "type=\"text/css\">\n"
3260 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3261 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3262 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3263 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3264 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3265 #~ "font-weight:600;\">Suodatussääntö:</span></p>\n"
3266 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3267 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3268 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3269 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3270 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Säännön tyypistä "
3271 #~ "riippuen tekstiä verrataan joko:</p>\n"
3272 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3273 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3274 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3275 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3276 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3277 #~ "text-decoration: underline;\">viestin sisältöön:</span></p>\n"
3278 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3279 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3280 #~ "text-decoration: underline;\"></p>\n"
3281 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3282 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3283 #~ "font-style:italic;\">Esimerkki:</span></p>\n"
3284 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3285 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> \"*foobar*\" "
3286 #~ "pätee jokaiseen viestiin joka sisältää sanan \"foobar\"</p>\n"
3287 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3288 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3289 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3290 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3291 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3292 #~ "text-decoration: underline;\">lähettäjämerkkijonoon </span><span style=\" "
3293 #~ "font-style:italic; text-decoration: "
3294 #~ "underline;\">nimimerkki!ident@verkko.osoite</span></p>\n"
3295 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3296 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3297 #~ "font-style:italic; text-decoration: underline;\"></p>\n"
3298 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3299 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3300 #~ "font-style:italic;\">Esimerkkejä:</span></p>\n"
3301 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3302 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3303 #~ "\"*@foobar.com\" pätee jokaiseen lähettäjään verkko-osoitteesta "
3304 #~ "\"foobar.com\"</p>\n"
3305 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3306 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3307 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3308 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3309 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3310 #~ "\"idiootti!.+\" (RegEx) pätee jokaiseen lähettäjään jonka nimimerkki on "
3311 #~ "\"idiootti\", mistä tahansa verkko-osoitteesta</p></body></html>"
3313 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3314 #~ msgid "Ignore rule"
3315 #~ msgstr "Suodatussääntö"
3317 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3319 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3320 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3321 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3322 #~ "type=\"text/css\">\n"
3323 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3324 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3325 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3326 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3327 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3328 #~ "font-weight:600;\">Use RegularExpressions:</span></p>\n"
3329 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3330 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3331 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3332 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3333 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If enabled, "
3334 #~ "rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3335 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3336 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3337 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3338 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3339 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Otherwise rules "
3340 #~ "allow wildcard matching with </p>\n"
3341 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3342 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> *: represents "
3343 #~ "\"any amount of any character\"</p>\n"
3344 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3345 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> ?: represents "
3346 #~ "\"one or none character\"</p>\n"
3347 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3348 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3349 #~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3351 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3352 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3353 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3354 #~ "type=\"text/css\">\n"
3355 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3356 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3357 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3358 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3359 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3360 #~ "font-weight:600;\">Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</span></p>\n"
3361 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3362 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3363 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3364 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3365 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jos valittu, "
3366 #~ "säännöt tulkitaan säännöllisinä ilmauksina (RegEx).</p>\n"
3367 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3368 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3369 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3370 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3371 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Muuten säännöt "
3372 #~ "voivat sisältää jokerimerkkejä seuraavasti:</p>\n"
3373 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3374 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> *: tarkoittaa "
3375 #~ "\"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"</p>\n"
3376 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3377 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> ?: tarkoittaa "
3378 #~ "\"yksi tai ei yhtään merkkiä\"</p>\n"
3379 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3380 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3381 #~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3383 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3384 #~ msgid "Use Regular Expressions"
3385 #~ msgstr "Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx)"
3387 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3389 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3390 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3391 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3392 #~ "type=\"text/css\">\n"
3393 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3394 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3395 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3396 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3397 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3398 #~ "font-weight:600;\">Enable / Disable:</span></p>\n"
3399 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3400 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3401 #~ "-qt-user-state:768;\"></p>\n"
3402 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3403 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only enabled "
3404 #~ "rules are filtered.</p>\n"
3405 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3406 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3407 #~ "-qt-user-state:768;\">For dynamic rules, disabling actually shows the "
3408 #~ "filtered messages again.</p></body></html>"
3410 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3411 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3412 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3413 #~ "type=\"text/css\">\n"
3414 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3415 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3416 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3417 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3418 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3419 #~ "font-weight:600;\">Ota käyttöön / poista käytöstä:</span></p>\n"
3420 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3421 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3422 #~ "-qt-user-state:768;\"></p>\n"
3423 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3424 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vain käytössä "
3425 #~ "olevat säännöt otetaan suodatuksessa huomioon.</p>\n"
3426 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3427 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3428 #~ "-qt-user-state:768;\">Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen näyttää "
3429 #~ "suodatetut viestit jälleen.</p></body></html>"
3431 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3433 #~ msgstr "Käytössä"
3435 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3437 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3438 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3439 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3440 #~ "type=\"text/css\">\n"
3441 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3442 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3443 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3444 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3445 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3446 #~ "font-weight:600;\">Scope:</span></p>\n"
3447 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3448 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3449 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3450 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3451 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3452 #~ "text-decoration: underline;\">Global:</span></p>\n"
3453 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3454 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The rule is "
3455 #~ "active for any channel on any network</p>\n"
3456 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3457 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3458 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3459 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3460 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3461 #~ "text-decoration: underline;\">Network:</span></p>\n"
3462 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3463 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The list below "
3464 #~ "is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3465 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3466 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3467 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3468 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3469 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3470 #~ "text-decoration: underline;\">Channel:</span></p>\n"
3471 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3472 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The list below "
3473 #~ "is interpreted as a list of channels for which the rule should "
3474 #~ "match</p></body></html>"
3476 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3477 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3478 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3479 #~ "type=\"text/css\">\n"
3480 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3481 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3482 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3483 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3484 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3485 #~ "font-weight:600;\">Laajuus:</span></p>\n"
3486 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3487 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3488 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3489 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3490 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3491 #~ "text-decoration: underline;\">Globaali:</span></p>\n"
3492 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3493 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sääntö pätee "
3494 #~ "millä vain kanavalla missä tahansa verkossa</p>\n"
3495 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3496 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3497 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3498 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3499 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3500 #~ "text-decoration: underline;\">Verkko:</span></p>\n"
3501 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3502 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Alla oleva lista "
3503 #~ "tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö pätee</p>\n"
3504 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3505 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3506 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3507 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3508 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3509 #~ "text-decoration: underline;\">Kanava:</span></p>\n"
3510 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3511 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Alla oleva lista "
3512 #~ "tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö pätee</p></body></html>"
3514 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3515 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3516 msgid "Configure Ignore Rule"
3517 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3519 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3520 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3522 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3523 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3524 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3525 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3527 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3528 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3530 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3531 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3532 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3533 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3534 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3535 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3537 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3539 #~ "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3540 #~ "<p><u>By Sender:</u></p>\n"
3541 #~ "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3542 #~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3543 #~ "<p><u>By Message:</u></p>\n"
3544 #~ "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3546 #~ "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3547 #~ "<p><u>Lähettäjän mukaan:</u></p>\n"
3548 #~ "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3549 #~ "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3550 #~ "<p><u>Viestin mukaan:</u></p>\n"
3551 #~ "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3553 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3554 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3557 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3558 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3559 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3560 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3561 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3562 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3565 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3566 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
3568 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3569 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3571 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3572 "<p><i>Example:</i>\n"
3574 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3575 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3576 "<p><i>Examples:</i>\n"
3578 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3580 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3583 "<p><b>Sudatussääntö:</b></p>\n"
3584 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3585 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3586 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3588 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiien viesteihin jotka sisältävät sanan "
3589 "<i>foobar</i></p>\n"
3590 "<p><u>- lähettäjämerkkijonoon</u> "
3591 "<i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3592 "<p><i>Esimerkejä:</i>\n"
3594 "- <i>*@foobar.com</i> pätee kaikkiin lähettäjiin osoitteesta "
3595 "<i>foobar.com</i>\n"
3597 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on "
3600 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3601 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
3603 msgstr "Suodatussääntö"
3605 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3606 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
3608 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3609 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3610 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3612 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3614 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3616 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3617 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi jos tämä on valittuna.</p>\n"
3618 "<p>Muussa tapauksessa säännöissä voidaan käyttää seuraavia "
3619 "jokerimerkkejä:</p>\n"
3620 "<p> * tarkoittaa \"kuinka monta kappaletta tahansa mitä merkkiä tahansa\"\n"
3622 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3624 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3625 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
3626 msgid "Regular expression"
3627 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3629 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3630 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
3632 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3633 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3634 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3635 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3636 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3637 "should match</p>\n"
3638 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3639 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3642 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3643 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3644 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3645 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3646 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3647 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3648 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä</p>"
3650 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3651 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
3655 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3656 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
3660 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3661 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3665 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3666 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3670 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3671 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
3673 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3674 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3675 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3676 "<p><i>Example:</i>\n"
3678 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3680 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3682 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3683 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai "
3684 "<i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3685 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3687 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3689 "tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa "
3690 "<i>#quassel</i></p>"
3692 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3693 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
3695 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3696 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3698 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3700 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3701 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3703 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3704 "viestit uudelleen</p>"
3706 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3707 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
3708 msgid "Rule is enabled"
3711 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3713 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3714 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3715 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3716 #~ "type=\"text/css\">\n"
3717 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3718 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3719 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3720 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3721 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3722 #~ "font-weight:600;\">Scope rule:</span></p>\n"
3723 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3724 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3725 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3726 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3727 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A scope rule is "
3728 #~ "a semicolon separated list of either</p>\n"
3729 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3730 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">network or "
3731 #~ "channel names.</p>\n"
3732 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3733 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3734 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3735 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3736 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3737 #~ "font-style:italic;\">Example:</span></p>\n"
3738 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3739 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\"#quassel*; "
3740 #~ "#foobar\"</p>\n"
3741 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3742 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">would match on "
3743 #~ "#foobar and on any channel starting with \"#quassel\"</p></body></html>"
3745 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3746 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3747 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3748 #~ "type=\"text/css\">\n"
3749 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3750 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3751 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3752 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3753 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3754 #~ "font-weight:600;\">Laajuussääntö:</span></p>\n"
3755 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3756 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3757 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3758 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3759 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Laajuussääntö on "
3760 #~ "puolipilkuilla eroteltu lista joko</p>\n"
3761 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3762 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">verkkojen tai "
3763 #~ "kanavien nimiä.</p>\n"
3764 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3765 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3766 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3767 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3768 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3769 #~ "font-style:italic;\">Esimerkki:</span></p>\n"
3770 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3771 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\"#quassel*; "
3772 #~ "#foobar\"</p>\n"
3773 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3774 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">pätisi kanavaan "
3775 #~ "#foobar ja mihin tahansa kanavaan jonka nimi alkaa "
3776 #~ "\"#quassel\"</p></body></html>"
3778 #. ts-context IgnoreListModel
3779 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3781 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3782 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3784 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3785 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3788 #. ts-context IgnoreListModel
3789 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3791 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3792 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3793 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3794 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3795 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3796 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3797 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3800 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
3801 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br /> "
3802 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
3803 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
3804 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br /> "
3805 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br /> "
3806 "\"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
3807 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
3809 #. ts-context IgnoreListModel
3810 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3812 msgstr "Lähettäjän mukaan"
3814 #. ts-context IgnoreListModel
3815 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3817 msgstr "Viestin mukaan"
3819 #. ts-context IgnoreListModel
3820 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3824 #. ts-context IgnoreListModel
3825 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3829 #. ts-context IgnoreListModel
3830 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3832 msgstr "Suodatussääntö"
3834 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3835 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3839 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3840 #~ msgid "Ignorelist"
3841 #~ msgstr "Suodatuslista"
3843 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3844 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3846 msgstr "Suodatuslista"
3848 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3849 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3850 msgid "Rule already exists"
3851 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
3853 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3854 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3856 "There is already a rule\n"
3858 "Please choose another rule."
3860 "On jo olemassa sääntö\n"
3862 "Valitse toinen sääntö."
3864 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3865 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3869 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3870 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3874 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3875 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3879 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3880 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3884 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3885 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3889 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3890 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3891 msgid "Show messages in indicator"
3892 msgstr "Näytä viestit ilmaisimessa"
3894 #. ts-context InputWidget
3895 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
3896 msgid "Focus Input Line"
3897 msgstr "Kohdista syöterivi"
3899 #. ts-context InputWidget
3900 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
3904 #. ts-context InputWidget
3905 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
3909 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3910 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3912 msgstr "Käyttöliittymä"
3914 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3915 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3916 msgid "Input Widget"
3917 msgstr "Syöttöelementti"
3919 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3920 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3924 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3925 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3926 msgid "Custom font:"
3927 msgstr "Mukautettu fontti:"
3929 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3930 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3931 msgid "Enable spell check"
3932 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
3934 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3935 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3936 msgid "Show nick selector"
3937 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
3939 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3940 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3941 msgid "Multi-Line Editing"
3942 msgstr "Usean rivin muokkaus"
3944 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3945 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
3946 msgid "Show at most"
3947 msgstr "Näytä enintään"
3949 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3950 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
3954 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3955 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3956 msgid "Enable scrollbars"
3957 msgstr "Näytä vierityspalkit"
3959 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3960 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
3961 msgid "Tab Completion"
3962 msgstr "Sarkaintäydennys"
3964 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3965 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
3966 msgid "Completion suffix:"
3967 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
3969 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3970 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
3974 #. ts-context IrcConnectionWizard
3975 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3976 msgid "Save && Connect"
3977 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
3979 #. ts-context IrcListModel
3980 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3984 #. ts-context IrcListModel
3985 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3989 #. ts-context IrcListModel
3990 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3994 #. ts-context IrcServerHandler
3995 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
3996 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3997 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
3999 #. ts-context IrcServerHandler
4000 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
4001 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
4002 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
4004 #. ts-context IrcServerHandler
4005 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
4007 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4010 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
4011 "odottamattomaan käytökseen!"
4013 #. ts-context IrcServerHandler
4014 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
4015 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
4019 #. ts-context IrcServerHandler
4020 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
4021 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
4022 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
4024 #. ts-context IrcServerHandler
4025 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
4026 msgid "%1 is away: \"%2\""
4027 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
4029 #. ts-context IrcServerHandler
4030 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
4031 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
4032 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
4036 #. ts-context IrcServerHandler
4037 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
4038 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4039 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
4041 #. ts-context IrcServerHandler
4042 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
4043 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
4044 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
4046 #. ts-context IrcServerHandler
4047 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
4049 msgstr "[Whowas] %1"
4051 #. ts-context IrcServerHandler
4052 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
4053 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
4054 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
4056 #. ts-context IrcServerHandler
4057 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
4058 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4059 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
4061 #. ts-context IrcServerHandler
4062 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
4063 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4064 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
4066 #. ts-context IrcServerHandler
4067 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
4068 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
4069 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
4071 #. ts-context IrcServerHandler
4072 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
4073 msgid "[Whois] idle message: %1"
4074 msgstr "[Whois] joutenoloviesti: %1"
4076 #. ts-context IrcServerHandler
4077 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
4078 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4079 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
4081 #. ts-context IrcServerHandler
4082 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
4083 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4084 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
4086 #. ts-context IrcServerHandler
4087 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
4088 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4089 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
4091 #. ts-context IrcServerHandler
4092 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
4093 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
4094 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
4096 #. ts-context IrcServerHandler
4097 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
4098 msgid "End of channel list"
4099 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
4101 #. ts-context IrcServerHandler
4102 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
4103 msgid "Homepage for %1 is %2"
4104 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
4106 #. ts-context IrcServerHandler
4107 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
4108 msgid "Channel %1 created on %2"
4109 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
4111 #. ts-context IrcServerHandler
4112 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
4113 msgid "No topic is set for %1."
4114 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
4116 #. ts-context IrcServerHandler
4117 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
4118 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4119 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
4121 #. ts-context IrcServerHandler
4122 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
4123 msgid "Topic set by %1 on %2"
4124 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
4126 #. ts-context IrcServerHandler
4127 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
4131 #. ts-context IrcServerHandler
4132 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
4133 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4134 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
4136 #. ts-context IrcServerHandler
4137 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
4138 msgid "Nick already in use: %1"
4139 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
4141 #. ts-context IrcServerHandler
4142 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
4144 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
4146 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
4149 #. ts-context IrcUserItem
4150 #: ../src/client/networkmodel.cpp:799
4151 msgid "idling since %1"
4152 msgstr "jouten lähtien %1"
4154 #. ts-context IrcUserItem
4155 #: ../src/client/networkmodel.cpp:802
4156 msgid "login time: %1"
4157 msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
4159 #. ts-context IrcUserItem
4160 #: ../src/client/networkmodel.cpp:805
4162 msgstr "palvelin: %1"
4164 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4165 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4167 msgstr "Käyttöliittymä"
4169 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4170 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4171 msgid "Chat & Nick Lists"
4172 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
4174 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4175 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
4179 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4180 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
4182 msgstr "Epäaktiivinen"
4184 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4185 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4189 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4190 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4191 msgid "Unread messages"
4192 msgstr "Lukemattomat viestit"
4194 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4195 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
4199 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4200 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4201 msgid "Other activity"
4202 msgstr "Muu toiminta"
4204 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4205 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
4209 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4210 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
4211 msgid "Custom font:"
4212 msgstr "Mukautettu fontti:"
4214 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4215 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4217 msgstr "Näytä kuvakkeet"
4219 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4220 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4222 msgstr "Keskustelulista"
4224 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4225 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4226 msgid "Display topic in tooltip"
4227 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
4229 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4230 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4231 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4232 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
4234 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4235 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4236 msgid "Use Custom Colors"
4237 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
4239 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4240 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4244 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4245 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
4246 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
4247 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
4248 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
4249 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
4250 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
4251 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
4255 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4256 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4258 msgstr "Epäaktiivinen:"
4260 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4261 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4262 msgid "Unread messages:"
4263 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
4265 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4266 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4270 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4271 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4272 msgid "Other activity:"
4273 msgstr "Muu toiminta:"
4275 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4276 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
4280 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4281 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4282 msgid "Custom Nick List Colors"
4283 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
4285 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4286 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4290 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4291 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4295 #. ts-context MainWin
4296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
4297 msgid "&Connect to Core..."
4298 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4300 #. ts-context MainWin
4301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
4302 msgid "&Disconnect from Core"
4303 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4305 #. ts-context MainWin
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
4307 msgid "Core &Info..."
4308 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4310 #. ts-context MainWin
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
4312 msgid "Configure &Networks..."
4313 msgstr "Määritä &verkot..."
4315 #. ts-context MainWin
4316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
4320 #. ts-context MainWin
4321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
4325 #. ts-context MainWin
4326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
4327 msgid "&Configure Chat Lists..."
4328 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4330 #. ts-context MainWin
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
4332 msgid "&Lock Layout"
4333 msgstr "&Lukitse asettelu"
4335 #. ts-context MainWin
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
4337 msgid "Show &Search Bar"
4338 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4340 #. ts-context MainWin
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4342 msgid "Show Away Log"
4343 msgstr "Näytä poissa-loki"
4345 #. ts-context MainWin
4346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4347 msgid "Show &Menubar"
4348 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4350 #. ts-context MainWin
4351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
4355 #. ts-context MainWin
4356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
4357 msgid "Show Status &Bar"
4358 msgstr "Näytä &tilarivi"
4360 #. ts-context MainWin
4361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4362 msgid "&Configure Quassel..."
4363 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4365 #. ts-context MainWin
4366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
4370 #. ts-context MainWin
4371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4372 msgid "&About Quassel"
4373 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4375 #. ts-context MainWin
4376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
4378 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4380 #. ts-context MainWin
4381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
4382 msgid "Debug &NetworkModel"
4383 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4385 #. ts-context MainWin
4386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
4387 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4388 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4390 #. ts-context MainWin
4391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
4392 msgid "Debug &MessageModel"
4393 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4395 #. ts-context MainWin
4396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
4397 msgid "Debug &HotList"
4398 msgstr "Debuggaa &HotList"
4400 #. ts-context MainWin
4401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
4403 msgstr "Debuggaa &Log"
4405 #. ts-context MainWin
4406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4407 msgid "Reload Stylesheet"
4408 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4410 #. ts-context MainWin
4411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
4412 msgid "Jump to hot chat"
4413 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4415 #. ts-context MainWin
4416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
4420 #. ts-context MainWin
4421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4425 #. ts-context MainWin
4426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4430 #. ts-context MainWin
4431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
4433 msgstr "&Keskustelulistat"
4435 #. ts-context MainWin
4436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
4438 msgstr "&Työkalurivit"
4440 #. ts-context MainWin
4441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4445 #. ts-context MainWin
4446 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4450 #. ts-context MainWin
4451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4453 msgstr "Kehittäjille"
4455 #. ts-context MainWin
4456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4460 #. ts-context MainWin
4461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4462 msgid "Show Nick List"
4463 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4465 #. ts-context MainWin
4466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
4467 msgid "Chat Monitor"
4468 msgstr "Keskusteluvahti"
4470 #. ts-context MainWin
4471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4472 msgid "Show Chat Monitor"
4473 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4475 #. ts-context MainWin
4476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
4480 #. ts-context MainWin
4481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
4482 msgid "Show Input Line"
4483 msgstr "Näytä syöterivi"
4485 #. ts-context MainWin
4486 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
4490 #. ts-context MainWin
4491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
4492 msgid "Show Topic Line"
4493 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4495 #. ts-context MainWin
4496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
4497 msgid "Main Toolbar"
4498 msgstr "Päätyökalurivi"
4500 #. ts-context MainWin
4501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
4502 msgid "Connected to core."
4503 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4505 #. ts-context MainWin
4506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
4507 msgid "Core Lag: %1"
4508 msgstr "Ydinviive: %1"
4510 #. ts-context MainWin
4511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
4512 msgid "Not connected to core."
4513 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4515 #. ts-context Message
4516 #~ msgid "Day changed to %1"
4517 #~ msgstr "Päivä vaihtui %1"
4519 #. ts-context MessageModel
4520 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
4521 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4522 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4524 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4525 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4529 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4530 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4531 msgid "Receiving Backlog"
4532 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4534 #. ts-context MultiLineEdit
4535 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
4536 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4537 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4538 msgstr[0] "Haluatko varmasti liittää %n rivin?"
4539 msgstr[1] "Haluatko varmasti liittää %n riviä?"
4541 #. ts-context MultiLineEdit
4542 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
4543 msgid "Paste Protection"
4544 msgstr "Liittämissuoja"
4546 #. ts-context NetworkAddDlg
4547 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
4549 msgstr "Lisää verkko"
4551 #. ts-context NetworkAddDlg
4552 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
4554 msgstr "Käytä valmista:"
4556 #. ts-context NetworkAddDlg
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
4558 msgid "Manually specify network settings"
4559 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4561 #. ts-context NetworkAddDlg
4562 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
4563 msgid "Manual Settings"
4564 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4566 #. ts-context NetworkAddDlg
4567 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
4568 msgid "Network name:"
4569 msgstr "Verkon nimi:"
4571 #. ts-context NetworkAddDlg
4572 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
4573 msgid "Server address:"
4574 msgstr "Palvelimen osoite:"
4576 #. ts-context NetworkAddDlg
4577 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
4581 #. ts-context NetworkAddDlg
4582 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
4583 msgid "Server password:"
4586 #. ts-context NetworkAddDlg
4587 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
4588 msgid "Use secure connection"
4589 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4591 #. ts-context NetworkEditDlg
4592 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4594 msgstr "Valintaikkuna"
4596 #. ts-context NetworkEditDlg
4597 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4598 msgid "Please enter a network name:"
4599 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4601 #. ts-context NetworkEditDlg
4602 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
4604 msgstr "Lisää verkko"
4606 #. ts-context NetworkItem
4607 #: ../src/client/networkmodel.cpp:194
4609 msgstr "Palvelin: %1"
4611 #. ts-context NetworkItem
4612 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4614 msgstr "Käyttäjiä: %1"
4616 #. ts-context NetworkItem
4617 #: ../src/client/networkmodel.cpp:198
4618 msgid "Lag: %1 msecs"
4619 msgstr "Viive: %1 msec"
4621 #. ts-context NetworkModel
4622 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4626 #. ts-context NetworkModel
4627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4631 #. ts-context NetworkModel
4632 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4634 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4636 #. ts-context NetworkModelController
4637 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4638 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4639 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4640 msgstr[0] "Haluatko poistaa seuraavan puskurin pysyvästi?"
4641 msgstr[1] "Haluatko poistaa seuraavat puskurit pysyvästi?"
4643 #. ts-context NetworkModelController
4644 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
4646 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4647 "from the core's database and cannot be undone."
4649 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4650 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4652 #. ts-context NetworkModelController
4653 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
4655 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4656 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4658 #. ts-context NetworkModelController
4659 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
4660 msgid "Remove buffers permanently?"
4661 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4663 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4664 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
4665 msgid "Join Channel"
4666 msgstr "Liity kanavalle"
4668 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4669 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
4673 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4674 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
4678 #. ts-context NetworkPage
4679 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4680 msgid "Setup Network Connection"
4681 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4683 #. ts-context NetworksSettingsPage
4684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4688 #. ts-context NetworksSettingsPage
4689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4693 #. ts-context NetworksSettingsPage
4694 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
4696 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4699 "<b>Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa "
4702 #. ts-context NetworksSettingsPage
4703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
4704 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4705 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4707 #. ts-context NetworksSettingsPage
4708 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
4712 #. ts-context NetworksSettingsPage
4713 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
4714 msgid "Invalid Network Settings"
4715 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4717 #. ts-context NetworksSettingsPage
4718 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
4719 msgid "Delete Network?"
4720 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4722 #. ts-context NetworksSettingsPage
4723 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
4725 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4726 "including the backlog?"
4728 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4729 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4731 #. ts-context NetworksSettingsPage
4732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
4736 #. ts-context NetworksSettingsPage
4737 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
4739 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
4741 #. ts-context NetworksSettingsPage
4742 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
4743 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
4747 #. ts-context NetworksSettingsPage
4748 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
4749 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
4753 #. ts-context NetworksSettingsPage
4754 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
4755 msgid "Network Details"
4756 msgstr "Verkon tiedot"
4758 #. ts-context NetworksSettingsPage
4759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
4761 msgstr "Henkilöllisyys:"
4763 #. ts-context NetworksSettingsPage
4764 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
4765 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
4766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
4770 #. ts-context NetworksSettingsPage
4771 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
4775 #. ts-context NetworksSettingsPage
4776 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
4777 msgid "Manage servers for this network"
4778 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
4780 #. ts-context NetworksSettingsPage
4781 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
4783 msgstr "&Muokkaa..."
4785 #. ts-context NetworksSettingsPage
4786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
4787 msgid "Move upwards in list"
4788 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
4790 #. ts-context NetworksSettingsPage
4791 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
4792 msgid "Move downwards in list"
4793 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
4795 #. ts-context NetworksSettingsPage
4796 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
4800 #. ts-context NetworksSettingsPage
4801 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
4803 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4804 "connecting to a server"
4806 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
4807 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
4809 #. ts-context NetworksSettingsPage
4810 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
4811 msgid "Commands to execute on connect:"
4812 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
4814 #. ts-context NetworksSettingsPage
4815 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
4817 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4818 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4821 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
4822 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten "
4823 "/join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
4825 #. ts-context NetworksSettingsPage
4826 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
4830 #. ts-context NetworksSettingsPage
4831 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
4832 msgid "Control automatic reconnect to the network"
4833 msgstr "Määritä tämän verkon automaattisen uudelleenyhdistämisen asetukset"
4835 #. ts-context NetworksSettingsPage
4836 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
4837 msgid "Automatic Reconnect"
4838 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
4840 #. ts-context NetworksSettingsPage
4841 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
4845 #. ts-context NetworksSettingsPage
4846 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
4850 #. ts-context NetworksSettingsPage
4851 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
4855 #. ts-context NetworksSettingsPage
4856 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
4858 msgstr "Rajoittamaton"
4860 #. ts-context NetworksSettingsPage
4861 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4862 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
4863 msgstr "Liity takaisin kanaville uudelleenyhdistyksen jälkeen"
4865 #. ts-context NetworksSettingsPage
4866 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
4867 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
4868 msgid "Auto Identify"
4869 msgstr "Automaattitunnistus"
4871 #. ts-context NetworksSettingsPage
4872 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
4876 #. ts-context NetworksSettingsPage
4877 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
4881 #. ts-context NetworksSettingsPage
4882 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
4886 #. ts-context NetworksSettingsPage
4887 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
4889 msgstr "Merkkikoodaukset"
4891 #. ts-context NetworksSettingsPage
4892 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
4894 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4895 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
4897 #. ts-context NetworksSettingsPage
4898 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
4899 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4900 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
4902 #. ts-context NetworksSettingsPage
4903 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
4904 msgid "Use Custom Encodings"
4905 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
4907 #. ts-context NetworksSettingsPage
4908 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
4909 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
4911 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4912 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4914 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
4915 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
4917 #. ts-context NetworksSettingsPage
4918 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
4919 msgid "Send messages in:"
4920 msgstr "Lähetetyt viestit:"
4922 #. ts-context NetworksSettingsPage
4923 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
4924 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
4926 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4927 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4929 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
4930 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
4932 #. ts-context NetworksSettingsPage
4933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
4934 msgid "Receive fallback:"
4935 msgstr "Vastaanotetut:"
4937 #. ts-context NetworksSettingsPage
4938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
4939 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
4941 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4942 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4944 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet "
4945 "merkkikoodataan.\n"
4946 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
4948 #. ts-context NetworksSettingsPage
4949 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
4950 msgid "Server encoding:"
4953 #. ts-context NickEditDlg
4954 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4955 msgid "Add Nickname"
4956 msgstr "Lisää nimimerkki"
4958 #. ts-context NickEditDlg
4959 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4960 msgid "Edit Nickname"
4961 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
4963 #. ts-context NickEditDlg
4964 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4965 msgid "Please enter a valid nickname:"
4966 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
4968 #. ts-context NickEditDlg
4969 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4971 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4972 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4974 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
4975 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
4977 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4978 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4980 msgstr "Käyttöliittymä"
4982 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4983 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4984 msgid "Notifications"
4985 msgstr "Ilmoitukset"
4987 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4988 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
4989 msgid "Select Audio File"
4990 msgstr "Valitse äänitiedosto"
4992 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4993 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
4997 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4998 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
4999 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5000 msgstr "Ilmoitusääni (Phononin kautta)"
5002 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
5003 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
5005 msgstr "Toista tiedosto:"
5007 #. ts-context PostgreSqlStorage
5008 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
5009 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5010 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
5012 #. ts-context QObject
5013 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
5014 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5015 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
5017 #. ts-context QObject
5018 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
5019 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5021 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
5023 #. ts-context QObject
5024 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
5025 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5026 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
5028 #. ts-context QObject
5029 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5030 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5031 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
5033 #. ts-context QObject
5034 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5036 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5037 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5038 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5040 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
5041 "IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän "
5042 "ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
5043 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
5045 #. ts-context QssParser
5046 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5047 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
5048 msgid "Invalid block declaration: %1"
5049 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
5051 #. ts-context QssParser
5052 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
5053 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5054 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
5056 #. ts-context QssParser
5057 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
5058 msgid "Unknown palette role name: %1"
5059 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
5061 #. ts-context QssParser
5062 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
5063 msgid "Invalid subelement name in %1"
5064 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
5066 #. ts-context QssParser
5067 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
5068 msgid "Invalid message type in %1"
5069 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
5071 #. ts-context QssParser
5072 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
5073 msgid "Invalid condition %1"
5074 msgstr "Virheellinen ehto %1"
5076 #. ts-context QssParser
5077 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
5078 msgid "Invalid message label: %1"
5079 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
5081 #. ts-context QssParser
5082 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
5083 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5084 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
5086 #. ts-context QssParser
5087 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
5088 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5089 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
5091 #. ts-context QssParser
5092 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5093 msgid "Invalid format name: %1"
5094 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
5096 #. ts-context QssParser
5097 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
5098 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5099 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
5101 #. ts-context QssParser
5102 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
5103 msgid "Unhandled condition: %1"
5104 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
5106 #. ts-context QssParser
5107 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
5108 msgid "Invalid proplist %1"
5109 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
5111 #. ts-context QssParser
5112 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
5113 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5114 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
5116 #. ts-context QssParser
5117 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
5118 msgid "Invalid chatlist state %1"
5119 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
5121 #. ts-context QssParser
5122 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
5123 msgid "Invalid property declaration: %1"
5124 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
5126 #. ts-context QssParser
5127 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5128 msgid "Invalid font property: %1"
5129 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5131 #. ts-context QssParser
5132 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
5133 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5134 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5136 #. ts-context QssParser
5137 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
5138 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5139 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5141 #. ts-context QssParser
5142 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
5143 msgid "Unknown palette color role: %1"
5144 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5146 #. ts-context QssParser
5147 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
5148 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
5149 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5150 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5152 #. ts-context QssParser
5153 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
5154 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
5155 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5156 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5158 #. ts-context QssParser
5159 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
5160 msgid "Invalid font specification: %1"
5161 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5163 #. ts-context QssParser
5164 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
5165 msgid "Invalid font style specification: %1"
5166 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5168 #. ts-context QssParser
5169 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
5170 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5171 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5173 #. ts-context QssParser
5174 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
5175 msgid "Invalid font size specification: %1"
5176 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5178 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5179 #: ../src/common/util.cpp:129
5183 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5184 #: ../src/common/util.cpp:130
5188 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5189 #: ../src/common/util.cpp:131
5193 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5194 #: ../src/common/util.cpp:132
5198 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5199 #: ../src/common/util.cpp:133
5203 #. ts-context QueryBufferItem
5204 #: ../src/client/networkmodel.cpp:407
5205 msgid "<b>Query with %1</b>"
5206 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5208 #. ts-context QueryBufferItem
5209 #: ../src/client/networkmodel.cpp:425
5210 msgid "idling since %1"
5211 msgstr "jouten lähtien %1"
5213 #. ts-context QueryBufferItem
5214 #: ../src/client/networkmodel.cpp:428
5215 msgid "login time: %1"
5216 msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
5218 #. ts-context QueryBufferItem
5219 #: ../src/client/networkmodel.cpp:431
5221 msgstr "palvelin: %1"
5223 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5224 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5225 msgid "Sync With Core"
5226 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5228 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5229 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5230 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5231 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5233 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5234 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5238 #. ts-context ServerEditDlg
5239 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
5241 msgstr "Valintaikkuna"
5243 #. ts-context ServerEditDlg
5244 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
5246 msgstr "Palvelimen tiedot"
5248 #. ts-context ServerEditDlg
5249 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5250 msgid "Server address:"
5251 msgstr "Palvelimen osoite:"
5253 #. ts-context ServerEditDlg
5254 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
5255 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
5259 #. ts-context ServerEditDlg
5260 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
5264 #. ts-context ServerEditDlg
5265 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
5267 msgstr "Käytä SSL:ää"
5269 #. ts-context ServerEditDlg
5270 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
5272 msgstr "Lisäasetukset"
5274 #. ts-context ServerEditDlg
5275 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
5276 msgid "SSL Version:"
5277 msgstr "SSL-versio:"
5279 #. ts-context ServerEditDlg
5280 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
5282 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5284 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5286 #. ts-context ServerEditDlg
5287 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
5288 msgid "SSLv3 (default)"
5289 msgstr "SSLv3 (default)"
5291 #. ts-context ServerEditDlg
5292 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5296 #. ts-context ServerEditDlg
5297 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
5301 #. ts-context ServerEditDlg
5302 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
5304 msgstr "Käytä välityspalvelinta"
5306 #. ts-context ServerEditDlg
5307 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
5311 #. ts-context ServerEditDlg
5312 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
5316 #. ts-context ServerEditDlg
5317 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
5321 #. ts-context ServerEditDlg
5322 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
5324 msgstr "Verkko-osoite:"
5326 #. ts-context ServerEditDlg
5327 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
5331 #. ts-context ServerEditDlg
5332 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
5333 msgid "Proxy Username:"
5334 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5336 #. ts-context ServerEditDlg
5337 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
5338 msgid "Proxy Password:"
5341 #. ts-context SettingsDlg
5342 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
5343 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
5347 #. ts-context SettingsDlg
5348 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
5349 msgid "Save changes"
5350 msgstr "Tallenna muutokset"
5352 #. ts-context SettingsDlg
5353 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
5355 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5356 "to apply your changes now?"
5358 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5359 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5361 #. ts-context SettingsDlg
5362 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
5363 msgid "Configure %1"
5364 msgstr "Asetukset: %1"
5366 #. ts-context SettingsDlg
5367 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
5368 msgid "Reload Settings"
5369 msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
5371 #. ts-context SettingsDlg
5372 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
5373 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5375 "Haluatko ladata asetukset uudelleen, kumoten tällä sivulla tekemäsi "
5378 #. ts-context SettingsDlg
5379 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
5380 msgid "Restore Defaults"
5381 msgstr "Palauta oletukset"
5383 #. ts-context SettingsDlg
5384 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
5385 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5386 msgstr "Haluatko palauttaa tämän sivun vakioarvot?"
5388 #. ts-context SettingsDlg
5389 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
5390 msgid "Configure Quassel"
5391 msgstr "Quasselin asetukset"
5393 #. ts-context SettingsPageDlg
5394 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5395 msgid "Configure %1"
5396 msgstr "Asetukset: %1"
5398 #. ts-context SettingsPageDlg
5399 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5400 msgid "Reload Settings"
5401 msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
5403 #. ts-context SettingsPageDlg
5404 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5405 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5407 "Haluatko ladata asetukset uudelleen, kumoten tällä sivulla tekemäsi "
5410 #. ts-context SettingsPageDlg
5411 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5412 msgid "Restore Defaults"
5413 msgstr "Palauta oletukset"
5415 #. ts-context SettingsPageDlg
5416 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5417 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5418 msgstr "Haluatko palauttaa tämän sivun vakioarvot?"
5420 #. ts-context SettingsPageDlg
5421 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
5422 msgid "Configure Quassel"
5423 msgstr "Quasselin asetukset"
5425 #. ts-context SettingsPageDlg
5426 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
5430 #. ts-context SignalProxy
5431 #: ../src/common/signalproxy.cpp:865
5432 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5433 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5435 #. ts-context SignalProxy
5436 #: ../src/common/signalproxy.cpp:870
5437 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5438 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5440 #. ts-context SignalProxy
5441 #: ../src/common/signalproxy.cpp:887
5442 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5443 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5445 #. ts-context SignalProxy
5446 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5447 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5448 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5450 #. ts-context SignalProxy
5451 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
5452 msgid "Disconnecting"
5453 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5455 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5456 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5457 msgid "Network name:"
5458 msgstr "Verkon nimi:"
5460 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5461 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5462 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5463 msgstr "IRC-verkon nimi"
5465 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5466 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5470 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5471 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5472 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5473 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5475 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5476 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5477 msgid "Edit this server entry"
5478 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5480 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5481 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5483 msgstr "&Muokkaa..."
5485 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5486 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5487 msgid "Add another IRC server"
5488 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5490 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5491 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5495 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5496 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5497 msgid "Remove this server entry from the list"
5498 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5500 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5501 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5505 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5506 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5507 msgid "Move upwards in list"
5508 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
5510 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5511 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5512 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5516 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5517 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5518 msgid "Move downwards in list"
5519 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
5521 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5522 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5523 msgid "Join Channels Automatically"
5524 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5526 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5527 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5529 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5532 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5534 #. ts-context SqliteStorage
5535 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
5537 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5538 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5539 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5540 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5543 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5544 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5545 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5546 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5547 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5549 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5550 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
5551 msgid "SSL Certificate used by %1"
5552 msgstr "SSL-varmenne jota käyttää %1"
5554 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5555 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
5559 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5560 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
5561 msgid "Organization:"
5562 msgstr "Organisaatio (O):"
5564 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5565 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
5566 msgid "Locality Name:"
5567 msgstr "Paikkanimi:"
5569 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5570 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
5571 msgid "Organizational Unit Name:"
5572 msgstr "Organisaation yksikkö (OU):"
5574 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5575 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
5576 msgid "Country Name:"
5579 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5580 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
5581 msgid "State or Province Name:"
5582 msgstr "Osavaltion tai maakunnan nimi:"
5584 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5585 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
5586 msgid "Subject Info"
5587 msgstr "Asetettu taholle"
5589 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5590 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
5591 msgid "Additional Info"
5592 msgstr "Lisätietoja"
5594 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5595 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
5597 msgstr "Julkaisupäivä:"
5599 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5600 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
5602 msgstr "Vanhenemispäivä:"
5604 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5605 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
5606 msgid "Hostname %1:"
5607 msgstr "Verkko-osoite %1:"
5609 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5610 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
5611 msgid "E-Mail Address %1:"
5612 msgstr "Sähköpostiosoite %1:"
5614 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5615 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
5619 #. ts-context StatusBufferItem
5620 #: ../src/client/networkmodel.h:142
5621 msgid "Status Buffer"
5622 msgstr "Tilapuskuri"
5624 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5625 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
5626 msgid "System Tray Icon"
5627 msgstr "Ilmoitusalueen kuvake"
5629 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5630 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
5634 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5635 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5637 msgstr "Näytä kupla"
5639 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5640 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
5641 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5642 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
5644 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5645 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
5646 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5647 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
5649 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5650 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
5652 msgstr "Rajoittamaton"
5654 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5655 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
5659 #. ts-context ToolBarActionProvider
5660 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5664 #. ts-context ToolBarActionProvider
5665 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5666 msgid "Connect to IRC"
5667 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
5669 #. ts-context ToolBarActionProvider
5670 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5672 msgstr "Katkaise yhteys"
5674 #. ts-context ToolBarActionProvider
5675 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5676 msgid "Disconnect from IRC"
5677 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
5679 #. ts-context ToolBarActionProvider
5680 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5684 #. ts-context ToolBarActionProvider
5685 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5686 msgid "Leave currently selected channel"
5687 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
5689 #. ts-context ToolBarActionProvider
5690 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5694 #. ts-context ToolBarActionProvider
5695 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5696 msgid "Join a channel"
5697 msgstr "Liity kanavalle"
5699 #. ts-context ToolBarActionProvider
5700 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5702 msgstr "Yksityiskeskustelu"
5704 #. ts-context ToolBarActionProvider
5705 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5706 msgid "Start a private conversation"
5707 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
5709 #. ts-context ToolBarActionProvider
5710 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5712 msgstr "Käyttäjän tiedot (Whois)"
5714 #. ts-context ToolBarActionProvider
5715 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5716 msgid "Request user information"
5717 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
5719 #. ts-context ToolBarActionProvider
5720 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5724 #. ts-context ToolBarActionProvider
5725 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5726 msgid "Give operator privileges to user"
5727 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
5729 #. ts-context ToolBarActionProvider
5730 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5734 #. ts-context ToolBarActionProvider
5735 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5736 msgid "Take operator privileges from user"
5737 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
5739 #. ts-context ToolBarActionProvider
5740 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5744 #. ts-context ToolBarActionProvider
5745 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5746 msgid "Give voice to user"
5747 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
5749 #. ts-context ToolBarActionProvider
5750 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5754 #. ts-context ToolBarActionProvider
5755 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5756 msgid "Take voice from user"
5757 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
5759 #. ts-context ToolBarActionProvider
5760 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5764 #. ts-context ToolBarActionProvider
5765 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5766 msgid "Remove user from channel"
5767 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
5769 #. ts-context ToolBarActionProvider
5770 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5774 #. ts-context ToolBarActionProvider
5775 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5776 msgid "Ban user from channel"
5777 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
5779 #. ts-context ToolBarActionProvider
5780 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5784 #. ts-context ToolBarActionProvider
5785 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5786 msgid "Remove and ban user from channel"
5787 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
5789 #. ts-context ToolBarActionProvider
5790 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5791 msgid "Connect to all"
5792 msgstr "Yhdistä kaikki"
5794 #. ts-context ToolBarActionProvider
5795 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5796 msgid "Disconnect from all"
5797 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
5799 #. ts-context TopicWidget
5800 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5804 #. ts-context TopicWidget
5805 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5809 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5810 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5812 msgstr "Käyttöliittymä"
5814 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5815 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5816 msgid "Topic Widget"
5817 msgstr "Aihe-elementti"
5819 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5820 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5824 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5825 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5826 msgid "Custom font:"
5827 msgstr "Mukautettu fontti:"
5829 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5830 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5831 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5832 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
5834 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5835 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5836 msgid "On hover only"
5837 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
5850 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5851 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
5852 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
5853 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
5854 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5859 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5860 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
5862 msgstr "%DN%1%DN %2"
5865 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5866 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
5867 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5868 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
5870 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5871 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5872 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5873 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
5876 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5877 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5878 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5879 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
5881 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5882 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5883 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5884 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5887 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5888 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5889 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5890 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
5893 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5894 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
5895 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5896 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
5899 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5900 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5901 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5902 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
5905 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5906 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
5907 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5908 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
5910 #. Day Change Message
5911 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5912 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
5913 msgid "{Day changed to %1}"
5914 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
5916 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5917 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
5918 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5919 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
5921 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5922 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5923 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5924 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
5926 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5927 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
5928 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5929 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
5931 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5932 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5936 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5937 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
5941 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5942 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5946 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5947 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5951 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5956 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5957 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5961 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5962 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5966 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5967 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5971 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5972 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5976 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5977 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5978 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5982 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5983 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5987 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5988 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5992 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5993 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5997 #. ts-context UserCategoryItem
5998 #: ../src/client/networkmodel.cpp:675
6000 msgid_plural "%n Owner(s)"
6001 msgstr[0] "%n omistaja"
6002 msgstr[1] "%n omistajaa"
6004 #. ts-context UserCategoryItem
6005 #: ../src/client/networkmodel.cpp:676
6007 msgid_plural "%n Admin(s)"
6008 msgstr[0] "%n ylläpitäjä"
6009 msgstr[1] "%n ylläpitäjää"
6011 #. ts-context UserCategoryItem
6012 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
6013 msgid "%n Operator(s)"
6014 msgid_plural "%n Operator(s)"
6015 msgstr[0] "%n operaattori"
6016 msgstr[1] "%n operaattoria"
6018 #. ts-context UserCategoryItem
6019 #: ../src/client/networkmodel.cpp:678
6020 msgid "%n Half-Op(s)"
6021 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6022 msgstr[0] "%n puoli-operaattori"
6023 msgstr[1] "%n puoli-operaattoria"
6025 #. ts-context UserCategoryItem
6026 #: ../src/client/networkmodel.cpp:679
6028 msgid_plural "%n Voiced"
6029 msgstr[0] "%n puheoikeutettu"
6030 msgstr[1] "%n puheoikeutettua"
6032 #. ts-context UserCategoryItem
6033 #: ../src/client/networkmodel.cpp:680
6035 msgid_plural "%n User(s)"
6036 msgstr[0] "%n käyttäjä"
6037 msgstr[1] "%n käyttäjää"