1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009.
7 "Last-Translator: Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:56+0100\n"
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Language-Team: es <>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
19 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
21 "<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> "
24 #. ts-context AboutDlg
25 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
27 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the "
28 "Quassel Project<br><a "
29 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
30 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
31 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
32 "dual-licensed under <a "
33 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
34 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
35 "are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
36 "and used under the <a "
37 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
38 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
41 "<b>Un moderno cliente de IRC, distribuido</b><br><br>©2005-2009 por el "
42 "Proyecto Quassel<br><a "
43 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
44 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
45 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está "
46 "sujeto a doble licencia bajo <a "
47 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> y <a "
48 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La mayoría de "
50 "son © por el <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo de Oxigen<"
52 "y usados bajo la <a "
53 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor, "
55 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para "
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
60 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
61 msgstr "Quassel IRC está principalmente desarrollado por:"
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
66 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
67 "and everybody we forgot to mention here:"
69 "Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden "
70 "alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
72 #. ts-context AboutDlg
73 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
75 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
76 "src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
77 "the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
78 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
79 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
80 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
81 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
82 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
83 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
84 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
85 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
86 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
87 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
89 "Agradecimientos especiales para:<br><dl><dt><img "
90 "src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>por "
91 "el icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img "
92 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
93 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por "
94 "crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img "
95 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
96 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, formalmente conocido como "
97 "Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y por apoyar "
98 "el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
99 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
100 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por "
101 "apoyar el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
103 #. ts-context AboutDlg
104 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
105 msgid "About Quassel"
106 msgstr "Sobre Quassel"
108 #. ts-context AboutDlg
109 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
111 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
112 "type=\"text/css\">\n"
113 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
114 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
115 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
116 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
117 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
118 "IRC</p></body></html>"
120 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
121 "type=\"text/css\">\n"
122 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
123 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
124 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
125 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
126 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
127 "IRC</p></body></html>"
129 #. ts-context AboutDlg
130 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
132 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
133 "type=\"text/css\">\n"
134 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
135 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
136 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
137 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
138 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
139 "Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
141 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
142 "type=\"text/css\">\n"
143 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
144 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
145 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
146 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
147 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
148 "Compilación >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
150 #. ts-context AboutDlg
151 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
155 #. ts-context AboutDlg
156 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
160 #. ts-context AboutDlg
161 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
162 msgid "&Contributors"
163 msgstr "&Contribuidores"
165 #. ts-context AboutDlg
166 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
168 msgstr "Agradecimien&tos a"
170 #. ts-context AbstractSqlStorage
171 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
173 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
175 "El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la "
178 #. ts-context AbstractSqlStorage
179 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
180 msgid "Upgrade failed..."
181 msgstr "Actualización fallida..."
183 #. ts-context AliasesModel
184 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
186 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
187 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
189 "<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como un comando "
190 "habitual de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> \"foo\" puede ser usado por "
193 #. ts-context AliasesModel
194 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
197 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
198 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
199 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
200 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
201 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
202 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
203 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
204 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
205 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
206 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
207 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
209 "<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables "
210 "especiales:</b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - "
211 "<b>$i..j</b> representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por "
213 "/> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los separados "
215 "/> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de servidor del usuario "
217 "el i-gésimo parámetro o un * si es desconocido.<br /> - <b>$0</b> el string "
219 "/> - <b>$nick</b> su apodo actual<br /> - <b>$channel</b> el nombre del "
220 "canal seleccionado<br /><br />Varios comandos pueden ser separados por "
221 "punto y coma<br /><br /><b>Ejemplo:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" "
223 "expandido a tres mensajes separados \"Test 1\", \"Test 2\" y \"Test All "
224 "1 2 3\" cuando sea llamado como /test 1 2 3"
226 #. ts-context AliasesModel
227 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
231 #. ts-context AliasesModel
232 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
236 #. ts-context AliasesSettingsPage
237 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
242 #. ts-context AliasesSettingsPage
243 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
247 #. ts-context AliasesSettingsPage
248 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
253 #. ts-context AliasesSettingsPage
254 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
258 #. ts-context AliasesSettingsPage
259 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
263 #. ts-context AppearanceSettingsPage
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
268 #. ts-context AppearanceSettingsPage
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
271 msgid "<System Default>"
272 msgstr "<Predeterminado del sistema>"
274 #. ts-context AppearanceSettingsPage
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
276 msgid "Please choose a stylesheet file"
277 msgstr "Por favor, elija un archivo de estilo de hoja"
279 #. ts-context AppearanceSettingsPage
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
284 #. ts-context AppearanceSettingsPage
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
287 msgstr "Estilo de Cliente"
289 #. ts-context AppearanceSettingsPage
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
291 msgid "Set application style"
292 msgstr "Establezca el estilo de aplicación"
294 #. ts-context AppearanceSettingsPage
295 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
299 #. ts-context AppearanceSettingsPage
300 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
301 msgid "Set the application language. Requires restart!"
303 "Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
305 #. ts-context AppearanceSettingsPage
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
311 #. ts-context AppearanceSettingsPage
312 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
313 msgid "Use Custom Stylesheet"
314 msgstr "Usar un estilo de hoja personalizado"
316 #. ts-context AppearanceSettingsPage
317 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
321 #. ts-context AppearanceSettingsPage
322 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
327 #. ts-context AwayLogView
328 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
330 msgstr "Registro de Ausencia"
332 #. ts-context AwayLogView
333 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
334 msgid "Show Network Name"
335 msgstr "Mostrar el nombre de la red"
337 #. ts-context AwayLogView
338 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
339 msgid "Show Buffer Name"
340 msgstr "Mostrar el nombre del área de conversación"
342 #. ts-context BacklogSettingsPage
343 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
348 #. ts-context BacklogSettingsPage
349 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
351 msgstr "Mensajes atrasados"
353 #. ts-context BacklogSettingsPage
354 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
358 #. ts-context BacklogSettingsPage
359 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
361 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
364 "Número de mensajes a ser solicitados al núcleo cuando se usa el "
365 "desplazamiento hacia arriba en el área de mensajes."
367 #. ts-context BacklogSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
369 msgid "Dynamic backlog amount:"
370 msgstr "Tamaño para el registro dinámico de mensajes atrasados:"
372 #. ts-context BacklogSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
374 msgid "Backlog request method:"
375 msgstr "Método de solicitud para el registro de mensajes atrasados:"
377 #. ts-context BacklogSettingsPage
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
379 msgid "Fixed amount per chat"
380 msgstr "Cantidad fija por conversación:"
382 #. ts-context BacklogSettingsPage
383 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
384 msgid "Unread messages per chat"
385 msgstr "Mensajes sin leer por conversación"
387 #. ts-context BacklogSettingsPage
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
389 msgid "Globally unread messages"
390 msgstr "Mensajes sin leer en ámbito global"
392 #. ts-context BacklogSettingsPage
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
395 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
396 "window from the backlog."
398 "La solicitud más simple. Obtiene una cantidad fija de lineas para cada "
399 "ventana de conversación desde los mensajes atrasados."
401 #. ts-context BacklogSettingsPage
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
404 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
405 "has been established."
407 "cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de "
408 "que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
410 #. ts-context BacklogSettingsPage
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
412 msgid "Initial backlog amount:"
413 msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:"
415 #. ts-context BacklogSettingsPage
416 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
418 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
419 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
421 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
424 "Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de "
425 "conversación de manera individual. "
426 "Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n"
428 "Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
429 "adicionales para proporcionar un mejor contexto."
431 #. ts-context BacklogSettingsPage
432 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
434 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
435 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
436 msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
438 #. ts-context BacklogSettingsPage
439 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
440 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
444 #. ts-context BacklogSettingsPage
445 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
446 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
450 #. ts-context BacklogSettingsPage
451 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
452 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
453 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
454 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
456 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
457 "Limit does not apply here."
459 "Cantidad de mensajes a ser obtenidos en adición a los mensajes sin leer. "
460 "El límite no se aplica aquí."
462 #. ts-context BacklogSettingsPage
463 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
464 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
465 msgid "Additional Messages:"
466 msgstr "Mensajes adicionales:"
468 #. ts-context BacklogSettingsPage
469 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
471 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
474 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
475 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
476 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
479 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
482 "Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el "
484 "sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
486 "Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de "
487 "conversación ocultas "
488 "o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n"
489 "Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y "
490 "probablemente es el más rápido.\n"
492 "Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
493 "adicionales para proporcionar un mejor contexto."
495 #. ts-context BacklogSettingsPage
496 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
497 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
499 "Máxima cantidad de mensajes a ser obtenidos sobre todas las áreas de "
502 #. ts-context BufferItem
503 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
505 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
508 #. ts-context BufferView
509 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
510 msgid "Merge buffers permanently?"
511 msgstr "¿Combinar las conversaciones de manera permanente?"
513 #. ts-context BufferView
514 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
516 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
517 " This cannot be reversed!"
519 "¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación "
521 "¡Esta operación es irreversible!"
523 #. ts-context BufferViewEditDlg
524 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
528 #. ts-context BufferViewEditDlg
529 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
530 msgid "Please enter a name for the chat list:"
531 msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la lista de conversaciones:"
533 #. ts-context BufferViewEditDlg
534 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
535 msgid "Add Chat List"
536 msgstr "Añadir lista de conversaciones"
538 #. ts-context BufferViewFilter
539 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
540 msgid "Show / Hide Chats"
541 msgstr "Mostrar / Ocultar conversaciones"
543 #. ts-context BufferViewSettingsPage
544 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
549 #. ts-context BufferViewSettingsPage
550 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
551 msgid "Custom Chat Lists"
552 msgstr "Listas de conversaciones personalizadas"
554 #. ts-context BufferViewSettingsPage
555 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
560 #. ts-context BufferViewSettingsPage
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
562 msgid "Delete Chat List?"
563 msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
565 #. ts-context BufferViewSettingsPage
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
567 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
568 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
570 #. ts-context BufferViewSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
576 #. ts-context BufferViewSettingsPage
577 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
582 #. ts-context BufferViewSettingsPage
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
588 #. ts-context BufferViewSettingsPage
589 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
594 #. ts-context BufferViewSettingsPage
595 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
596 msgid "Chat List Settings"
597 msgstr "Preferencias de la lista de conversaciones"
599 #. ts-context BufferViewSettingsPage
600 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
604 #. ts-context BufferViewSettingsPage
605 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
607 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
608 "In this mode no separate status buffer is displayed."
610 "Esta opción no está disponible cuando todas las redes están visibles.\n"
611 "En éste modo, el estado de la conversación no es mostrado por separado."
613 #. ts-context BufferViewSettingsPage
614 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
615 msgid "Show status window"
616 msgstr "Mostrar ventana de estado"
618 #. ts-context BufferViewSettingsPage
619 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
620 msgid "Show channels"
621 msgstr "Mostrar canales"
623 #. ts-context BufferViewSettingsPage
624 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
627 msgstr "Mostrar cuestiones"
629 #. ts-context BufferViewSettingsPage
630 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
631 msgid "Hide inactive chats"
632 msgstr "Esconder conversaciones inactivas"
634 #. ts-context BufferViewSettingsPage
635 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
636 msgid "Add new chats automatically"
637 msgstr "Añadir nuevas conversaciones automáticamente."
639 #. ts-context BufferViewSettingsPage
640 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
641 msgid "Sort alphabetically"
642 msgstr "Ordenar alfabéticamente"
644 #. ts-context BufferViewSettingsPage
645 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
646 msgid "Minimum Activity:"
647 msgstr "Actividad mínima:"
649 #. ts-context BufferViewSettingsPage
650 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
652 msgstr "Sin actividad"
654 #. ts-context BufferViewSettingsPage
655 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
656 msgid "Other Activity"
657 msgstr "Otra actividad"
659 #. ts-context BufferViewSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
662 msgstr "Nuevo mensaje"
664 #. ts-context BufferViewSettingsPage
665 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
669 #. ts-context BufferViewSettingsPage
670 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
672 msgstr "Previsualizar:"
674 #. ts-context BufferViewWidget
675 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
677 msgstr "Vista del área de conversación"
679 #. ts-context BufferWidget
680 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
684 #. ts-context BufferWidget
685 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
689 #. ts-context BufferWidget
690 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
692 msgstr "Tamaño actual"
694 #. ts-context ChannelBufferItem
695 #: ../src/client/networkmodel.cpp:481
696 msgid "<b>Channel %1</b>"
697 msgstr "<b>Canal %1</b>"
699 #. ts-context ChannelBufferItem
700 #: ../src/client/networkmodel.cpp:484
701 msgid "<b>Users:</b> %1"
702 msgstr "<b>Usuarios:</b> %1"
704 #. ts-context ChannelBufferItem
705 #: ../src/client/networkmodel.cpp:488
706 msgid "<b>Mode:</b> %1"
707 msgstr "<b>Modo:</b> %1"
709 #. ts-context ChannelBufferItem
710 #: ../src/client/networkmodel.cpp:499
711 msgid "<b>Topic:</b> %1"
712 msgstr "<b>Tópico:</b> %1"
714 #. ts-context ChannelBufferItem
715 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
716 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
717 msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
719 #. ts-context ChannelBufferItem
720 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
725 #. ts-context ChannelListDlg
726 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
728 msgstr "Lista de canales"
730 #. ts-context ChannelListDlg
731 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
732 msgid "Search Pattern:"
733 msgstr "Patrón de búsqueda:"
735 #. ts-context ChannelListDlg
736 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
738 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
739 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
741 "Conmutar entre el modo simple y el modo avanzado.\n"
742 "El modo avanzado permite pasar cadenas de texto de búsqueda al servidor IRC."
744 #. ts-context ChannelListDlg
745 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
746 msgid "Show Channels"
747 msgstr "Mostrar canales"
749 #. ts-context ChannelListDlg
750 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
754 #. ts-context ChannelListDlg
755 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
756 msgid "Errors Occured:"
757 msgstr "Han ocurrido errores:"
759 #. ts-context ChannelListDlg
760 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
763 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
764 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
765 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
766 "type=\"text/css\">\n"
767 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
768 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
769 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
770 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
771 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
772 "Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
773 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
774 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
775 "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
778 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
783 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
786 msgstr "Monitor de conversación"
788 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
789 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
794 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
795 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
800 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
801 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
802 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
806 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
807 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
811 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
812 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
817 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
818 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
819 msgid "Operation Mode:"
820 msgstr "Modo de operación:"
822 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
823 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
825 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
826 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
827 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
828 "type=\"text/css\">\n"
829 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
830 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
831 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
832 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
833 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
834 "font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
835 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
836 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
837 "font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
838 "underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
839 "on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
840 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
841 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
842 "text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
843 "be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
845 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
846 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
847 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
848 "type=\"text/css\">\n"
849 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
850 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
851 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
852 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
853 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
854 "font-weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
855 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
856 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
857 "font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
858 "underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Solamente las "
859 "conversaciones del lado "
860 "derecho son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
861 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
862 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
863 "text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado "
865 "serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
867 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
868 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
872 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
873 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
874 msgid "Move selected buffers to the left"
875 msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la izquierda"
877 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
878 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
879 msgid "Move selected buffers to the right"
880 msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la derecha"
882 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
883 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
885 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
887 "Mostrar resaltados en el monitor de conversación incluso si la conversación "
888 "original es ignorada"
890 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
891 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
892 msgid "Always show highlighted messages"
893 msgstr "Siempre mostrar los mensajes resaltados"
895 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
896 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
897 msgid "Show own messages"
898 msgstr "Mostrar mensajes propios"
900 #. ts-context ChatMonitorView
901 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
902 msgid "Show Own Messages"
903 msgstr "Mostrar mensajes propios"
905 #. ts-context ChatMonitorView
906 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
907 msgid "Show Network Name"
908 msgstr "Mostrar el nombre de la red"
910 #. ts-context ChatMonitorView
911 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
912 msgid "Show Buffer Name"
913 msgstr "Mostrar el nombre de la conversación"
915 #. ts-context ChatMonitorView
916 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
918 msgstr "Configurar..."
920 #. ts-context ChatScene
921 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
922 msgid "Copy Selection"
923 msgstr "Copiar seleccionado"
925 #. ts-context ChatViewSearchBar
926 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
931 #. ts-context ChatViewSearchBar
932 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
933 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
938 #. ts-context ChatViewSearchBar
939 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
941 msgid "case sensitive"
942 msgstr "distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
944 #. ts-context ChatViewSearchBar
945 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
947 msgstr "Buscar apodo"
949 #. ts-context ChatViewSearchBar
950 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
951 msgid "search message"
952 msgstr "buscar mensaje"
954 #. ts-context ChatViewSearchBar
955 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
956 msgid "ignore joins, parts, etc."
957 msgstr "ignorar entradas, salidas, etc."
959 #. ts-context ChatViewSettingsPage
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
964 #. ts-context ChatViewSettingsPage
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
967 msgstr "Vista de conversación"
969 #. ts-context ChatViewSettingsPage
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
974 #. ts-context ChatViewSettingsPage
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
977 msgid "Timestamp format:"
978 msgstr "Formato de la fecha"
980 #. ts-context ChatViewSettingsPage
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
986 #. ts-context ChatViewSettingsPage
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
988 msgid "Custom chat window font:"
989 msgstr "Personalizar la tipografía de la ventana de conversación"
991 #. ts-context ChatViewSettingsPage
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
993 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
994 msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)"
996 #. ts-context ChatViewSettingsPage
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
999 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1001 "Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una "
1004 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1006 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1007 msgstr "Previsualizar páginas web encima de una URL"
1009 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1011 msgid "Custom Colors"
1012 msgstr "Colores personalizados"
1014 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1015 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1019 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
1022 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
1027 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
1032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
1037 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
1042 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
1045 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
1046 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
1051 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1052 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1057 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1058 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1059 msgid "Channel message:"
1060 msgstr "Mensaje del canal:"
1062 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1063 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1064 msgid "Highlight foreground:"
1065 msgstr "Resaltar el primer plano:"
1067 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1068 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1069 msgid "Command message:"
1070 msgstr "Mensaje de comando:"
1072 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1073 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1074 msgid "Highlight background:"
1075 msgstr "Resaltar el segundo plano:"
1077 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1078 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1079 msgid "Server message:"
1080 msgstr "Mensaje del servidor:"
1082 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1083 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1084 msgid "Marker line:"
1085 msgstr "Línea marcadora:"
1087 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1088 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1089 msgid "Error message:"
1090 msgstr "Mensaje de error:"
1092 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1095 msgstr "Segundo plano:"
1097 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1100 msgid "Use Sender Coloring"
1103 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1104 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1105 msgid "Own messages:"
1106 msgstr "Mensajes propios:"
1108 #. ts-context Client
1109 #: ../src/client/client.cpp:270
1110 msgid "Identity already exists in client!"
1111 msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!"
1113 #. ts-context Client
1114 #: ../src/client/client.cpp:369
1116 msgstr "Todas las conversaciones"
1118 #. ts-context ClientBacklogManager
1119 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1120 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1121 msgstr "%1 mensajes procesados en %2 segundos."
1123 #. ts-context ClientSyncer
1124 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
1126 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1128 "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
1129 "Por favor considere el actualizarlo."
1131 #. ts-context ClientSyncer
1132 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
1133 msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
1134 msgstr "<b>¡Información no válida recibida del núcleo!</b><br>Desconectándose."
1136 #. ts-context ClientSyncer
1137 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
1139 msgid "No Host to connect to specified."
1140 msgstr "No hay servidor para conectar al especificado."
1142 #. ts-context ClientSyncer
1143 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
1145 "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
1146 "SSL in the account settings."
1148 "<b>¡Éste cliente fue compilado sin soporte para SSL!</b><br />Desactive el "
1150 "SSL en las preferencias de su cuenta."
1152 #. ts-context ClientSyncer
1153 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
1155 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1156 "least core/client protocol v%1 to connect."
1158 "<b>¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado "
1159 "viejo!</b><br>Al menos "
1160 "se necesita un protocolo cliente/núcleo v%1 para conectarse."
1162 #. ts-context ClientSyncer
1163 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
1165 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
1166 "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
1167 "the account settings."
1169 "<b>¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse no soporta "
1170 "SSL!</b><br />Si de todas formas quiere conectarse, desactive el uso de SSL "
1171 "en las preferencias de su cuenta."
1173 #. ts-context ClientSyncer
1174 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
1175 msgid "Logging in..."
1176 msgstr "Iniciando sesión..."
1178 #. ts-context ClientSyncer
1179 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
1180 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1182 "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
1183 "%3d%4h%5m (desde %6)"
1185 #. ts-context ClientSyncer
1186 #: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
1188 msgid "Cert Digest changed! was: %1"
1189 msgstr "¡Cert Digest cambió! fue: %1"
1191 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1192 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1196 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1197 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1201 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1203 msgid "Configure the IRC Connection"
1204 msgstr "Configurar la conexión IRC"
1206 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1207 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1209 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1210 msgstr "Activar la detección de Ping Timeout"
1212 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1213 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1215 msgid "Ping interval:"
1216 msgstr "Intervalo del Ping:"
1218 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1220 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1221 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1225 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1226 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1228 msgid "Disconnect after"
1229 msgstr "Desconectar después"
1231 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1232 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1234 msgid "missed pings"
1235 msgstr "pings perdidos"
1237 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1238 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1240 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1241 "interesting for tracking users' away status."
1243 "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
1244 "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
1246 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1247 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1248 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1249 msgstr "Activa el rastreo de información de usuarios automático (/WHO)"
1251 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1252 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1253 msgid "Update interval:"
1254 msgstr "Intervalo de actualización:"
1256 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1257 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1258 msgid "Ignore channels with more than:"
1259 msgstr "Ignorar los canales con más de:"
1261 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1262 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1266 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1267 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1268 msgid "Minimum delay between requests:"
1269 msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:"
1271 #. ts-context ContentsChatItem
1272 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
1273 msgid "Copy Link Address"
1274 msgstr "Copiar la ruta del enlace"
1276 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1281 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1284 msgstr "Desconectar"
1286 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1291 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1296 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1298 msgid "Delete Chat(s)..."
1299 msgstr "Borrar conversación(es)..."
1301 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1304 msgstr "Ir a la conversación"
1306 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1312 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1317 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1322 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1324 msgid "Nick Changes"
1325 msgstr "Cambios de apodos"
1327 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1329 msgid "Mode Changes"
1330 msgstr "Cambios de modo"
1332 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1335 msgstr "Cambios de día"
1337 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1339 msgid "Topic Changes"
1340 msgstr "Cambios de tópico"
1342 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1344 msgid "Set as Default..."
1345 msgstr "Establecer como predeterminado..."
1347 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1349 msgid "Use Defaults..."
1350 msgstr "Usar valores por defecto..."
1352 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1354 msgid "Join Channel..."
1355 msgstr "Unirse al canal..."
1357 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1361 msgstr "Iniciar pregunta"
1363 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1367 msgstr "Mostrar pregunta"
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1375 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1380 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1385 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1391 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1392 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1396 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1397 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1399 msgstr "Personalizar..."
1401 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1402 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1403 msgid "Give Operator Status"
1404 msgstr "Dar el estado del operador"
1406 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1407 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1408 msgid "Take Operator Status"
1409 msgstr "Obtener el estado del operador"
1411 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1412 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1416 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1417 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1419 msgstr "Obtener voz"
1421 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1422 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1423 msgid "Kick From Channel"
1424 msgstr "Expulsar del canal"
1426 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1428 msgid "Ban From Channel"
1429 msgstr "Prohibir entrada en el canal"
1431 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1432 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1434 msgstr "Expulsar && Prohibir entrada"
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1438 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1439 msgstr "Ocultar conversaciones temporalmente"
1441 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1443 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1444 msgstr "Ocultar conversaciones permanentemente"
1446 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1447 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1448 msgid "Show Channel List"
1449 msgstr "Mostrar lista de canales"
1451 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1452 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1453 msgid "Show Ignore List"
1454 msgstr "Mostrar lista de ignorados"
1456 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1457 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1459 msgstr "Ocultar eventos"
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1467 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1468 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1472 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1473 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1477 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1478 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1479 msgid "Add Ignore Rule"
1480 msgstr "Añadir regla para ignorar"
1482 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1483 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1484 msgid "Existing Rules"
1485 msgstr "Reglas existentes"
1488 #: ../src/core/core.cpp:182
1489 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1490 msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..."
1493 #: ../src/core/core.cpp:183
1495 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1496 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1500 "Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n"
1501 "biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres "
1502 "activado para que quasselcore funcione."
1505 #: ../src/core/core.cpp:232
1506 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1507 msgstr "¡Llamando a restoreState() habiendo sesiones activas!"
1510 #: ../src/core/core.cpp:273
1511 msgid "Admin user or password not set."
1512 msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido."
1515 #: ../src/core/core.cpp:277
1517 msgid "Could not setup storage!"
1518 msgstr "¡No se pudo establecer el almacenamiento!"
1521 #: ../src/core/core.cpp:281
1522 msgid "Creating admin user..."
1523 msgstr "Creando usuario de administrador..."
1526 #: ../src/core/core.cpp:394
1527 msgid "Invalid listen address %1"
1528 msgstr "La dirección esperada no es válida %1"
1531 #: ../src/core/core.cpp:402
1532 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1534 "Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo "
1538 #: ../src/core/core.cpp:410
1539 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1540 msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
1543 #: ../src/core/core.cpp:418
1544 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1546 "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de "
1550 #: ../src/core/core.cpp:429
1551 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1552 msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
1555 #: ../src/core/core.cpp:437
1556 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1557 msgstr "La dirección esperada no es válida %1, protocolo de red desconocido"
1560 #: ../src/core/core.cpp:446
1561 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1562 msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
1565 #: ../src/core/core.cpp:480
1566 msgid "Client connected from"
1567 msgstr "Cliente conectado desde"
1570 #: ../src/core/core.cpp:483
1572 msgid "Closing server for basic setup."
1573 msgstr "Cerrando el servidor para configuración básica."
1576 #: ../src/core/core.cpp:502
1577 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1579 "El cliente con el que intenta conectar es una antigüedad... rechazando."
1582 #: ../src/core/core.cpp:514
1584 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1585 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1587 "<b>¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!</b><br>Este núcleo al menos "
1589 "un protocolo cliente/núcleo versión %1.<br>Por favor, considere actualizar "
1593 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1598 #: ../src/core/core.cpp:518
1599 msgid "too old, rejecting."
1600 msgstr "demasiado viejo, rechazando."
1603 #: ../src/core/core.cpp:535
1604 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1606 "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
1607 "%3d%4h%5m (desde %6)"
1610 #: ../src/core/core.cpp:586
1611 msgid "Starting TLS for Client:"
1612 msgstr "Iniciando TLS para el cliente:"
1615 #: ../src/core/core.cpp:604
1617 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1620 "<b>¡Cliente no inicializado!</b><br>Usted necesita enviar un mensaje "
1621 "de inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión."
1624 #: ../src/core/core.cpp:606
1625 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1627 "el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar "
1628 "el inicio de sesión, rechazando."
1631 #: ../src/core/core.cpp:624
1633 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1634 "you supplied could not be found in the database."
1636 "<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de "
1638 "de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base de "
1642 #: ../src/core/core.cpp:630
1643 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1645 "inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: "
1649 #: ../src/core/core.cpp:641
1650 msgid "Non-authed client disconnected."
1651 msgstr "Cliente no autenticado desconectado."
1654 #: ../src/core/core.cpp:647
1655 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1656 msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)"
1659 #: ../src/core/core.cpp:695
1660 msgid "Could not initialize session for client:"
1661 msgstr "La sesión no pudo ser inicializada para el cliente:"
1664 #: ../src/core/core.cpp:717
1665 msgid "Could not find a session for client:"
1666 msgstr "No pudo encontrarse una sesión para el cliente:"
1668 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1669 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
1671 msgid "Add Core Account"
1672 msgstr "Añadir cuenta de núcleo"
1674 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1675 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
1676 msgid "Edit Core Account"
1677 msgstr "Editar cuanta de núcleo"
1679 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1680 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
1681 msgid "Account Details"
1682 msgstr "Detalles de la cuenta"
1684 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1685 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
1686 msgid "Account Name:"
1687 msgstr "Nombre de la cuenta:"
1689 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1690 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
1693 msgstr "Núcleo local"
1695 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1696 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
1699 msgstr "Nombre de servidor:"
1701 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1702 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
1706 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1707 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
1709 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
1711 msgstr "servidor local"
1713 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1714 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
1715 msgid "Use secure connection (SSL)"
1716 msgstr "Usar conexión segura (SSL)"
1718 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1719 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
1720 msgid "Use a proxy:"
1721 msgstr "Utilizar proxy:"
1723 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1724 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
1726 msgstr "Tipo de proxy:"
1728 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1729 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
1733 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1734 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
1739 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1740 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
1742 msgstr "Servidor proxy:"
1744 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1745 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
1747 msgstr "Puerto del proxy:"
1749 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1750 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
1752 msgid "Proxy Username:"
1755 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1756 #: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
1757 msgid "Proxy Password:"
1758 msgstr "Contraseña del proxy:"
1760 #. ts-context CoreConfigWizard
1761 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
1762 msgid "Core Configuration Wizard"
1763 msgstr "Asistente de configuración del núcleo"
1765 #. ts-context CoreConfigWizard
1766 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
1767 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1769 "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
1771 #. ts-context CoreConfigWizard
1772 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
1774 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1776 "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
1777 "Para volver a empezar."
1779 #. ts-context CoreConfigWizard
1780 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
1782 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1783 "remember to configure your identities and networks now."
1785 "¡Usted ha entrado ahora en su recientemente configurado núcleo de Quassel!<"
1787 "recuerde configurar sus identidades y redes a continuación."
1789 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1790 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
1795 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1796 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
1798 msgstr "Nombre de usuario:"
1800 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1801 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
1803 msgstr "Contraseña:"
1805 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1806 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
1807 msgid "Repeat password:"
1808 msgstr "Repita la contraseña:"
1810 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1811 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
1812 msgid "Remember password"
1813 msgstr "Recordar la contraseña"
1815 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1816 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
1818 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1819 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1820 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1821 "type=\"text/css\">\n"
1822 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1823 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
1824 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1825 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1826 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1827 "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
1828 "font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
1829 "users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
1830 "interface yet.</span></p>\n"
1831 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1832 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1833 "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
1834 "manageusers.py script which is located in the /scripts "
1835 "directory.</p></body></html>"
1837 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1838 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1839 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1840 "type=\"text/css\">\n"
1841 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1842 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
1843 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1844 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1845 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1846 "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
1847 "font-weight:600;\">Nota: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Añadir más "
1848 "usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es posible mediante "
1849 "la interfaz de Quassel todavía.</span></p>\n"
1850 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1851 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
1852 "Grande'; font-size:10pt;\">Si usted necesita hacer esto, eche un vistazo al"
1853 "script manageusers.py situado en el directorio /scripts.</p></body></html>"
1855 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1856 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1861 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1862 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1863 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1864 msgstr "Este asistente le guiará para configurar su núcleo de Quassel."
1866 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1867 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
1868 msgid "Create Admin User"
1869 msgstr "Crear usuario administrador"
1871 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1872 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
1874 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1875 "administrator privileges."
1877 "Primero, crearemos un usuario del núcleo. Éste primer usuario "
1878 "tendrá privilegios de administración."
1880 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1881 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
1882 msgid "Introduction"
1883 msgstr "Introducción"
1885 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1886 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
1887 msgid "Select Storage Backend"
1888 msgstr "Seleccione un motor de almacenamiento"
1890 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
1893 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1894 "backlog and other data in."
1896 "Por favor, seleccione un motor de base de datos para el núcleo de Quassel "
1897 "almacene el registro y otros datos."
1899 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1900 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
1901 msgid "Connection Properties"
1902 msgstr "Propiedades de conexión"
1904 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1905 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
1906 msgid "Storing Your Settings"
1907 msgstr "Almacenando sus preferencias"
1909 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1910 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
1912 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1915 "Sus preferencias están ahora almacenadas en el núcleo, y su sesión "
1916 "será iniciada automáticamente."
1918 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1919 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1923 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1924 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1925 msgid "Storage Backend:"
1926 msgstr "Motor de almacenamiento:"
1928 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1929 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1931 msgstr "Descripción"
1933 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1934 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1939 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1940 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1944 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1945 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1946 msgid "Your Choices"
1947 msgstr "Sus elecciones"
1949 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1950 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1952 msgstr "Usuario administrador"
1954 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1955 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1960 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1961 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1962 msgid "Storage Backend:"
1963 msgstr "Motor de almacenamiento:"
1965 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1966 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1971 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1972 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1973 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1975 "Por favor, aguarde mientras sus preferencias son transmitidas al núcleo..."
1977 #. ts-context CoreConnectDlg
1978 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
1979 msgid "Remove Account Settings"
1980 msgstr "Borrar las preferencias de la cuenta"
1982 #. ts-context CoreConnectDlg
1983 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
1985 "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
1986 "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
1989 "¿Está seguro de que quiere borrar sus preferencias locales para esta cuenta "
1990 "del núcleo de Quassel?<br>Nota: Esto <em>no</em> borrará o cambiará nada "
1991 "en el núcleo mismo."
1993 #. ts-context CoreConnectDlg
1994 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
1995 msgid "Connect to %1"
1996 msgstr "Conectar a %1"
1998 #. ts-context CoreConnectDlg
1999 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
2000 msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
2001 msgstr "<div style=color:red;>Conexión a %1 fallida!</div>"
2003 #. ts-context CoreConnectDlg
2004 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
2005 msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
2006 msgstr "<div>Ocurrieron errores al conectar a \"%1\":</div>"
2008 #. ts-context CoreConnectDlg
2009 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
2010 msgid "Not connected to %1."
2011 msgstr "No conectado a %1."
2013 #. ts-context CoreConnectDlg
2014 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
2015 msgid "Looking up %1..."
2016 msgstr "Buscando %1..."
2018 #. ts-context CoreConnectDlg
2019 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
2020 msgid "Connecting to %1..."
2021 msgstr "Conectando a %1"
2023 #. ts-context CoreConnectDlg
2024 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
2025 msgid "Connected to %1"
2026 msgstr "Conectado a %1"
2028 #. ts-context CoreConnectDlg
2029 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
2030 msgid "Unknown connection state to %1"
2031 msgstr "Estado de conexión desconocido para %1"
2033 #. ts-context CoreConnectDlg
2034 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
2035 msgid "Logging in..."
2036 msgstr "Entrando..."
2038 #. ts-context CoreConnectDlg
2039 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
2040 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
2044 #. ts-context CoreConnectDlg
2045 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
2046 msgid "Connect to Quassel Core"
2047 msgstr "Conectarse al núcleo de Quassel"
2049 #. ts-context CoreConnectDlg
2050 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
2054 #. ts-context CoreConnectDlg
2055 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
2059 #. ts-context CoreConnectDlg
2060 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
2064 #. ts-context CoreConnectDlg
2065 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
2066 msgid "Use internal core"
2067 msgstr "Usar núcleo interno"
2069 #. ts-context CoreConnectDlg
2070 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
2071 msgid "Always use this account"
2072 msgstr "Usar siempre esta cuenta"
2074 #. ts-context CoreConnectDlg
2075 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
2076 msgid "Initializing your connection"
2077 msgstr "Inicializando su conexión"
2079 #. ts-context CoreConnectDlg
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
2081 msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
2082 msgstr "Conectado a apollo.mindpool.net."
2084 #. ts-context CoreConnectDlg
2085 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
2088 "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
2093 "ESTO ES UN MARCADOR\n"
2098 #. ts-context CoreConnectDlg
2099 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
2103 #. ts-context CoreConnectDlg
2104 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
2106 msgstr "Contraseña:"
2108 #. ts-context CoreConnectDlg
2109 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
2113 #. ts-context CoreConnectDlg
2114 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
2115 msgid "View SSL Certificate"
2116 msgstr "Ver certificado SSL"
2118 #. ts-context CoreConnectDlg
2119 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
2120 msgid "Add to known hosts"
2121 msgstr "Añadir a los servidores conocidos"
2123 #. ts-context CoreConnectDlg
2124 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
2125 msgid "Continue connection"
2126 msgstr "Continuar conexión"
2128 #. ts-context CoreConnectDlg
2129 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
2130 msgid "Configure your Quassel Core"
2131 msgstr "Configurar su núcleo de Quassel"
2133 #. ts-context CoreConnectDlg
2134 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
2136 "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
2137 "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
2139 "El núcleo de Quassel al cual está conectado no está configurado todavía. "
2140 "Podría abrir ahora un asistente de configuración que le ayudará a configurar "
2143 #. ts-context CoreConnectDlg
2144 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
2145 msgid "Launch Wizard"
2146 msgstr "Abrir el asistente"
2148 #. ts-context CoreConnectDlg
2149 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
2150 msgid "Initializing your session..."
2151 msgstr "Inicializando su sesión..."
2153 #. ts-context CoreConnectDlg
2154 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
2156 "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
2159 "<b>¡Por favor, sea paciente mientras su cliente se sincroniza con el núcleo "
2162 #. ts-context CoreConnectDlg
2163 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
2164 msgid "Session state:"
2165 msgstr "Estado de la sesión:"
2167 #. ts-context CoreConnectDlg
2168 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
2169 msgid "Network states:"
2170 msgstr "Estado de las redes:"
2172 #. ts-context CoreConnectDlg
2173 #: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
2178 #. ts-context CoreInfoDlg
2179 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2181 msgid_plural "%n Day(s)"
2182 msgstr[0] "%n Día(s)"
2183 msgstr[1] "%n Días(s)"
2185 #. ts-context CoreInfoDlg
2186 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2187 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2188 msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
2190 #. ts-context CoreInfoDlg
2191 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2192 msgid "Core Information"
2193 msgstr "Información del núcleo"
2195 #. ts-context CoreInfoDlg
2196 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2200 #. ts-context CoreInfoDlg
2201 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2203 msgid "<core version>"
2204 msgstr "<versión del núcleo>"
2206 #. ts-context CoreInfoDlg
2207 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2209 msgstr "Tiempo de funcionamiento:"
2211 #. ts-context CoreInfoDlg
2212 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2213 msgid "Connected Clients:"
2214 msgstr "Clientes conectados:"
2216 #. ts-context CoreInfoDlg
2217 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2219 msgid "<connected clients>"
2220 msgstr "<clientes conectados>"
2222 #. ts-context CoreInfoDlg
2223 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2224 msgid "<core uptime>"
2225 msgstr "<tiempo de funcionamiento del núcleo>"
2227 #. ts-context CoreInfoDlg
2228 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2230 msgstr "Fecha de compilación:"
2232 #. ts-context CoreInfoDlg
2233 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2234 msgid "<build date>"
2235 msgstr "<fecha de compilación>"
2237 #. ts-context CoreInfoDlg
2238 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2242 #. ts-context CoreNetwork
2243 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2244 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2245 msgstr "Conexión fallida. Rotando al siguiente servidor"
2247 #. ts-context CoreNetwork
2248 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2249 msgid "Connecting to %1:%2..."
2250 msgstr "Conectando a %1:%2..."
2252 #. ts-context CoreNetwork
2253 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2254 msgid "Disconnecting. (%1)"
2255 msgstr "Desconectando. (%1)"
2257 #. ts-context CoreNetwork
2258 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2259 msgid "Core Shutdown"
2260 msgstr "Apagar núcleo"
2262 #. ts-context CoreNetwork
2263 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2264 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2265 msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)"
2267 #. ts-context CoreNetwork
2268 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2269 msgid "Connection failure: %1"
2270 msgstr "Fallo de conexión: %1"
2272 #. ts-context CoreSession
2273 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2277 #. ts-context CoreSession
2278 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2279 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2280 msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)."
2282 #. ts-context CoreSession
2283 #: ../src/core/coresession.cpp:386
2285 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2286 "create network %1!"
2288 "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
2290 "trató de crear la red %1!"
2292 #. ts-context CoreSession
2293 #: ../src/core/coresession.cpp:417
2295 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2296 "exists, updating instead!"
2298 "CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, "
2299 "actualizándola en lugar de crearla."
2301 #. ts-context CoreUserInputHandler
2302 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2306 #. ts-context CoreUserInputHandler
2307 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2308 msgid "sending CTCP-%1 request"
2309 msgstr "enviando solicitud CTCP-%1"
2311 #. ts-context CreateIdentityDlg
2312 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
2313 msgid "Create New Identity"
2314 msgstr "Crear una nueva identidad"
2316 #. ts-context CreateIdentityDlg
2317 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
2318 msgid "Identity name:"
2319 msgstr "Nombre de la identidad:"
2321 #. ts-context CreateIdentityDlg
2322 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
2323 msgid "Create blank identity"
2324 msgstr "Crear una identidad en blanco"
2326 #. ts-context CreateIdentityDlg
2327 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
2331 #. ts-context CtcpHandler
2332 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
2333 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2334 msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1"
2336 #. ts-context CtcpHandler
2337 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
2338 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2340 "Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de "
2343 #. ts-context CtcpHandler
2344 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
2345 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2346 msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1"
2348 #. ts-context CtcpHandler
2349 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
2350 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2351 msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2"
2353 #. ts-context CtcpHandler
2354 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2355 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2356 msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2"
2358 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2359 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2361 msgid "BufferViews:"
2362 msgstr "Vistas de área de conversación:"
2364 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2365 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2366 msgid "All Networks:"
2367 msgstr "Todas las redes:"
2369 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2370 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2374 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2375 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2377 msgstr "Conversaciones:"
2379 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2380 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2381 msgid "Removed buffers:"
2382 msgstr "Conversaciones borradas:"
2384 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2385 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2386 msgid "Temp. removed buffers:"
2387 msgstr "Conversaciones borradas temporalmente:"
2389 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2390 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2391 msgid "Add Buffers Automatically:"
2392 msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
2394 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2395 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2396 msgid "Hide inactive buffers:"
2397 msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
2399 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2400 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2401 msgid "Allowed buffer types:"
2402 msgstr "Tipos de conversaciones permitidas:"
2404 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2405 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2406 msgid "Minimum activity:"
2407 msgstr "Actividad mínima:"
2409 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2410 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2411 msgid "Is initialized:"
2412 msgstr "Está inicializado:"
2414 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2415 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2417 msgid "Debug BufferView Overlay"
2418 msgstr "Depurar el Revestimiento de la Vista de Conversación "
2420 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2421 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2423 msgid "Overlay View"
2424 msgstr "Vista del Revestimiento"
2426 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2427 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2429 msgid "Overlay Properties"
2430 msgstr "Propiedades del Revestimiento"
2432 #. ts-context DebugConsole
2433 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
2434 msgid "Debug Console"
2435 msgstr "Consola de depuración"
2437 #. ts-context DebugConsole
2438 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
2443 #. ts-context DebugConsole
2444 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
2448 #. ts-context DebugConsole
2449 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
2453 #. ts-context DebugLogWidget
2454 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2456 msgstr "Registro de depuración"
2458 #. ts-context DebugLogWidget
2459 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2463 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2464 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
2468 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2469 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
2470 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
2471 msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)"
2473 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2474 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
2476 msgstr "Tiempo de espera:"
2478 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2479 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
2484 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2485 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
2487 msgid "Position hint:"
2488 msgstr "Indicador de posición:"
2490 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2491 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
2492 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
2497 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2498 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
2503 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2504 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
2509 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2510 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
2511 msgid "Queue unread notifications"
2512 msgstr "Encolar notificaciones sin leer"
2514 #. ts-context ExecWrapper
2515 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2516 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2517 msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1"
2519 #. ts-context ExecWrapper
2520 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2521 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2522 msgstr "Nombre \"%1\" no válido: ../ ó ..\\ no están permitidos!"
2524 #. ts-context ExecWrapper
2525 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2526 msgid "Could not find script \"%1\""
2527 msgstr "No se pudo encontrar el script \"%1\""
2529 #. ts-context ExecWrapper
2530 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2531 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2532 msgstr "La ejecución del script \"%1\" se rompió con el código de salida %2."
2534 #. ts-context ExecWrapper
2535 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2536 msgid "Script \"%1\" could not start."
2537 msgstr "El script \"%1\" no pudo empezar."
2539 #. ts-context ExecWrapper
2540 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2541 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2542 msgstr "El script \"%1\" provocó el error %2"
2544 #. ts-context FontSelector
2545 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2549 #. ts-context GeneralSettingsPage
2550 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
2555 #. ts-context GeneralSettingsPage
2556 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
2561 #. ts-context GeneralSettingsPage
2562 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
2563 msgid "Show System Tray Icon"
2564 msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema"
2566 #. ts-context GeneralSettingsPage
2567 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
2568 msgid "Hide to tray on close button"
2569 msgstr "Minimizar a la bandeja de entrada en el botón de cerrar"
2571 #. ts-context GeneralSettingsPage
2572 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
2574 msgstr "Icono en bandeja del sistema"
2576 #. ts-context GeneralSettingsPage
2577 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
2578 msgid "Show system tray icon"
2579 msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema"
2581 #. ts-context GeneralSettingsPage
2582 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
2583 msgid "Message Redirection"
2584 msgstr "Redirección de mensaje"
2586 #. ts-context GeneralSettingsPage
2587 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
2588 msgid "User Notices:"
2589 msgstr "Noticias de usuario:"
2591 #. ts-context GeneralSettingsPage
2592 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
2593 msgid "Server Notices:"
2594 msgstr "Noticias de servidor:"
2596 #. ts-context GeneralSettingsPage
2597 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
2598 msgid "Default Target"
2599 msgstr "Objetivo por defecto"
2601 #. ts-context GeneralSettingsPage
2602 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
2603 msgid "Status Window"
2604 msgstr "Ventana de estado"
2606 #. ts-context GeneralSettingsPage
2607 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
2608 msgid "Current Chat"
2609 msgstr "Charla actual"
2611 #. ts-context GeneralSettingsPage
2612 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
2616 #. ts-context HighlightSettingsPage
2617 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2621 #. ts-context HighlightSettingsPage
2622 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2627 #. ts-context HighlightSettingsPage
2628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2629 msgid "this shouldn't be empty"
2630 msgstr "esto no debería estar vacío"
2632 #. ts-context HighlightSettingsPage
2633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2634 msgid "highlight rule"
2635 msgstr "resaltar regla"
2637 #. ts-context HighlightSettingsPage
2638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2643 #. ts-context HighlightSettingsPage
2644 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2645 msgid "Custom Highlights"
2646 msgstr "Personalizar resaltados"
2648 #. ts-context HighlightSettingsPage
2649 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2654 #. ts-context HighlightSettingsPage
2655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2660 #. ts-context HighlightSettingsPage
2661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2665 #. ts-context HighlightSettingsPage
2666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2670 #. ts-context HighlightSettingsPage
2671 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2675 #. ts-context HighlightSettingsPage
2676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2677 msgid "Highlight Nicks"
2678 msgstr "Resaltar apodos"
2680 #. ts-context HighlightSettingsPage
2681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2682 msgid "All nicks from identity"
2683 msgstr "Todos los apodos de la identidad"
2685 #. ts-context HighlightSettingsPage
2686 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2687 msgid "Current nick"
2688 msgstr "Apodo actual"
2690 #. ts-context HighlightSettingsPage
2691 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2695 #. ts-context HighlightSettingsPage
2696 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2698 msgid "Case sensitive"
2699 msgstr "Distinguir mayúsculas"
2701 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2702 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2706 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2707 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2709 msgstr "Identidades"
2711 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2712 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2714 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2717 "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios "
2718 "puedan ser aplicados:</b><ul>"
2720 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2721 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2722 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2724 "<li>Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido</li>"
2726 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2728 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2729 msgstr "<li>Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido</li>"
2731 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2733 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2735 "<li>Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad<"
2738 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2741 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2744 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2745 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2750 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2752 msgid "One or more identities are invalid"
2753 msgstr "Una o más identidades son inválidas"
2755 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2757 msgid "Delete Identity?"
2758 msgstr "¿Eliminar identidad?"
2760 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2762 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2763 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la identidad \"%1\"?"
2765 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2768 msgid "Rename Identity"
2769 msgstr "Renombrar identidad"
2771 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2772 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2773 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2774 msgstr "¡Por favor, introduzca un nuevo nombre para la identidad \"%1\"!"
2776 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2783 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2785 msgid "Add Identity"
2786 msgstr "Añadir identidad"
2788 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2793 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2795 msgid "Remove Identity"
2796 msgstr "Eliminar identidad"
2798 #. ts-context Identity
2799 #: ../src/common/identity.cpp:122
2800 msgid "Quassel IRC User"
2801 msgstr "Usuario de Quassel IRC"
2803 #. ts-context Identity
2804 #: ../src/common/identity.cpp:150
2808 #. ts-context Identity
2809 #: ../src/common/identity.cpp:156
2810 msgid "Gone fishing."
2811 msgstr "He ido a pescar."
2813 #. ts-context Identity
2814 #: ../src/common/identity.cpp:160
2815 msgid "Not here. No, really. not here!"
2816 msgstr "No estoy. No, de verdad, no estoy!"
2818 #. ts-context Identity
2819 #: ../src/common/identity.cpp:163
2820 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2822 "Todos los clientes de Quassel han desaparecido de la faz de La Tierra..."
2824 #. ts-context Identity
2825 #: ../src/common/identity.cpp:166
2826 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2827 msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!"
2829 #. ts-context Identity
2830 #: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
2831 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2832 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea."
2834 #. ts-context IdentityEditWidget
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2836 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
2840 #. ts-context IdentityEditWidget
2841 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2843 msgstr "Cargar una tecla"
2845 #. ts-context IdentityEditWidget
2846 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2847 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
2849 msgid "No Key loaded"
2850 msgstr "No hay tecla cargada"
2852 #. ts-context IdentityEditWidget
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
2856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
2860 #. ts-context IdentityEditWidget
2861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2866 #. ts-context IdentityEditWidget
2867 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2872 #. ts-context IdentityEditWidget
2873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2878 #. ts-context IdentityEditWidget
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2880 msgid "Load a Certificate"
2881 msgstr "Cargar un certificado"
2883 #. ts-context IdentityEditWidget
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
2888 msgid "No Certificate loaded"
2889 msgstr "Ningún certificado cargado"
2891 #. ts-context IdentityEditWidget
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
2897 #. ts-context IdentityEditWidget
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
2900 msgstr "Nombre real:"
2902 #. ts-context IdentityEditWidget
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
2904 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2905 msgstr "El \"nombre real\" es mostrado en /whois."
2907 #. ts-context IdentityEditWidget
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
2912 #. ts-context IdentityEditWidget
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
2914 msgid "Add Nickname"
2915 msgstr "Añadir apodo"
2917 #. ts-context IdentityEditWidget
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
2922 #. ts-context IdentityEditWidget
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
2924 msgid "Remove Nickname"
2925 msgstr "Borrar apodo"
2927 #. ts-context IdentityEditWidget
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
2932 #. ts-context IdentityEditWidget
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
2934 msgid "Rename Identity"
2935 msgstr "Renombrar identidad"
2937 #. ts-context IdentityEditWidget
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
2940 msgstr "Re&nombrar..."
2942 #. ts-context IdentityEditWidget
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
2944 msgid "Move upwards in list"
2945 msgstr "Mover hacia arriba en la lista"
2947 #. ts-context IdentityEditWidget
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
2954 #. ts-context IdentityEditWidget
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
2956 msgid "Move downwards in list"
2957 msgstr "Mover hacia abajo en la lista"
2959 #. ts-context IdentityEditWidget
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
2964 #. ts-context IdentityEditWidget
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
2966 msgid "Default Away Settings"
2967 msgstr "Preferencias de ausente por defecto"
2969 #. ts-context IdentityEditWidget
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
2971 msgid "Nick to be used when being away"
2972 msgstr "Apodo para ser usado cuando se está ausente"
2974 #. ts-context IdentityEditWidget
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
2976 msgid "Default away reason"
2977 msgstr "Razón de ausencia por defecto"
2979 #. ts-context IdentityEditWidget
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
2982 msgstr "Apodo de ausente:"
2984 #. ts-context IdentityEditWidget
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
2988 msgid "Away Reason:"
2989 msgstr "Razón de ausencia:"
2991 #. ts-context IdentityEditWidget
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
2993 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2995 "Establecer ausencia cuando todos los clientes se hayan separado del núcleo"
2997 #. ts-context IdentityEditWidget
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
2999 msgid "Away On Detach"
3000 msgstr "Ausencia en separación"
3002 #. ts-context IdentityEditWidget
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
3004 msgid "Not implemented yet"
3005 msgstr "Aun no implementado"
3007 #. ts-context IdentityEditWidget
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
3009 msgid "Away On Idle"
3010 msgstr "Ausente cuando esté inactivo"
3012 #. ts-context IdentityEditWidget
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
3014 msgid "Set away after"
3015 msgstr "Establecer ausente después de"
3017 #. ts-context IdentityEditWidget
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
3019 msgid "minutes of being idle"
3020 msgstr "minutos para estar inactivo"
3022 #. ts-context IdentityEditWidget
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
3028 #. ts-context IdentityEditWidget
3029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
3032 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3033 "uniquely identifies you within the IRC network."
3035 "\"Ident\" forma parte de su hostmask y, junto a su servidor, "
3036 "le identifica de manera única en la red de IRC."
3038 #. ts-context IdentityEditWidget
3039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
3043 #. ts-context IdentityEditWidget
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
3045 msgid "Part Reason:"
3046 msgstr "Razón de la separación:"
3048 #. ts-context IdentityEditWidget
3049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
3050 msgid "Quit Reason:"
3051 msgstr "Razón de la salida:"
3053 #. ts-context IdentityEditWidget
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
3055 msgid "Kick Reason:"
3056 msgstr "Razón de expulsión:"
3058 #. ts-context IdentityEditWidget
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
3061 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3063 "Usted necesita un cliente capaz de manejar SSL para editar su llave y su "
3064 "certificado internos SSL"
3066 #. ts-context IdentityEditWidget
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
3069 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3071 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3074 "¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de "
3076 "¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su "
3079 #. ts-context IdentityEditWidget
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
3084 #. ts-context IdentityEditWidget
3085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
3087 msgstr "Usar llave SSL"
3089 #. ts-context IdentityEditWidget
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
3092 msgstr "Tipo de llave:"
3094 #. ts-context IdentityEditWidget
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
3096 msgid "Use SSL Certificate"
3097 msgstr "Usar certificado SSL"
3099 #. ts-context IdentityEditWidget
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
3101 msgid "Organisation:"
3102 msgstr "Organización"
3104 #. ts-context IdentityEditWidget
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
3107 msgstr "Nombre común:"
3109 #. ts-context IdentityPage
3110 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3111 msgid "Setup Identity"
3112 msgstr "Configurar identidad"
3114 #. ts-context IdentityPage
3115 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3116 msgid "Default Identity"
3117 msgstr "Identidad por defecto"
3119 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3120 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3121 msgid "Configure Ignore Rule"
3122 msgstr "Configurar regla para ignorar"
3124 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3125 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3127 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3128 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3129 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3130 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3132 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3133 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3135 "<p><b>Precisión:</b></p>\n"
3136 "<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
3137 "<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
3138 "Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son "
3139 "mostrados de nuevo.</p>\n"
3140 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
3141 "<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de "
3144 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3145 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3149 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3150 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3154 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3155 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3159 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3160 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3162 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3163 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3164 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3165 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3166 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3167 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3169 "<p><b>Tipo de regla:</b></p>\n"
3170 "<p><u>Mensajero:</u></p>\n"
3171 "<p>La regla se ajusta al nombre del mensajero\n"
3172 "<i>apodo!ident@host.name<i></p>\n"
3173 "<p><u>Mensaje:</u></p>\n"
3174 "<p>La regla se ajusta al contenido del mensaje actual</p>"
3176 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3177 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3179 msgstr "Tipo de regla"
3181 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3182 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3186 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3191 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
3194 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3195 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3197 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3198 "<p><i>Example:</i>\n"
3200 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3201 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3202 "<p><i>Examples:</i>\n"
3204 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3206 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3209 "<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
3210 "<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
3211 "<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
3212 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
3214 "<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra <i>"
3216 "<p><u>- el nombre del mensajero</u> <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
3217 "<p><i>Ejemplos:</i>\n"
3219 "- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar."
3222 "- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo <i>"
3224 "de cualquier servidor</p>"
3226 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
3229 msgstr "Regla para ignorar"
3231 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
3234 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3235 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3236 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3238 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3240 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3242 "<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
3243 "<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares<"
3245 "<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodines"
3246 "siguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
3247 "<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
3249 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
3251 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3252 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
3253 msgid "Regular expression"
3254 msgstr "Expresión regular"
3256 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3257 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
3260 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3261 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3262 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3263 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3264 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3265 "should match</p>\n"
3266 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3267 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3271 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
3277 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3278 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
3283 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3289 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3295 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
3299 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3300 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3301 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3302 "<p><i>Example:</i>\n"
3304 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3306 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3309 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
3313 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3314 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3316 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3319 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
3322 msgid "Rule is enabled"
3325 #. ts-context IgnoreListModel
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3329 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3330 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3333 #. ts-context IgnoreListModel
3334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3337 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3338 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3339 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3340 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3341 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3342 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3343 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3347 #. ts-context IgnoreListModel
3348 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3353 #. ts-context IgnoreListModel
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3359 #. ts-context IgnoreListModel
3360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3365 #. ts-context IgnoreListModel
3366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3371 #. ts-context IgnoreListModel
3372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3377 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3383 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3389 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3390 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3392 msgid "Rule already exists"
3395 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3399 "There is already a rule\n"
3401 "Please choose another rule."
3404 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3405 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3410 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3416 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3422 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3428 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3429 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3434 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3435 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3437 msgid "Show messages in indicator"
3440 #. ts-context InputWidget
3441 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
3443 msgid "Focus Input Line"
3446 #. ts-context InputWidget
3447 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
3452 #. ts-context InputWidget
3453 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
3458 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3459 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3464 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3465 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3467 msgid "Input Widget"
3470 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3471 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3476 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3477 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3479 msgid "Custom font:"
3482 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3483 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3485 msgid "Enable spell check"
3488 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3489 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3491 msgid "Show nick selector"
3494 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3495 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3497 msgid "Multi-Line Editing"
3500 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3501 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
3503 msgid "Show at most"
3506 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3507 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
3512 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3513 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3515 msgid "Enable scrollbars"
3518 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3519 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
3521 msgid "Tab Completion"
3524 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3525 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
3527 msgid "Completion suffix:"
3530 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3531 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
3536 #. ts-context IrcConnectionWizard
3537 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3539 msgid "Save && Connect"
3542 #. ts-context IrcListModel
3543 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3548 #. ts-context IrcListModel
3549 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3554 #. ts-context IrcListModel
3555 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3560 #. ts-context IrcServerHandler
3561 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
3563 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3566 #. ts-context IrcServerHandler
3567 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
3569 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3572 #. ts-context IrcServerHandler
3573 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
3576 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3580 #. ts-context IrcServerHandler
3581 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
3582 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
3587 #. ts-context IrcServerHandler
3588 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
3590 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3593 #. ts-context IrcServerHandler
3594 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
3596 msgid "%1 is away: \"%2\""
3599 #. ts-context IrcServerHandler
3600 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
3601 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
3602 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
3607 #. ts-context IrcServerHandler
3608 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
3610 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3613 #. ts-context IrcServerHandler
3614 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
3616 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3619 #. ts-context IrcServerHandler
3620 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
3625 #. ts-context IrcServerHandler
3626 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
3628 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3631 #. ts-context IrcServerHandler
3632 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
3634 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3637 #. ts-context IrcServerHandler
3638 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
3640 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3643 #. ts-context IrcServerHandler
3644 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3646 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3649 #. ts-context IrcServerHandler
3650 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
3652 msgid "[Whois] idle message: %1"
3655 #. ts-context IrcServerHandler
3656 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3658 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3661 #. ts-context IrcServerHandler
3662 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
3664 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3667 #. ts-context IrcServerHandler
3668 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3670 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3673 #. ts-context IrcServerHandler
3674 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
3676 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3679 #. ts-context IrcServerHandler
3680 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
3682 msgid "End of channel list"
3685 #. ts-context IrcServerHandler
3686 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
3688 msgid "Homepage for %1 is %2"
3691 #. ts-context IrcServerHandler
3692 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3694 msgid "Channel %1 created on %2"
3697 #. ts-context IrcServerHandler
3698 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
3700 msgid "No topic is set for %1."
3703 #. ts-context IrcServerHandler
3704 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
3706 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3709 #. ts-context IrcServerHandler
3710 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
3712 msgid "Topic set by %1 on %2"
3715 #. ts-context IrcServerHandler
3716 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
3721 #. ts-context IrcServerHandler
3722 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
3724 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3727 #. ts-context IrcServerHandler
3728 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
3730 msgid "Nick already in use: %1"
3733 #. ts-context IrcServerHandler
3734 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3737 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3740 #. ts-context IrcUserItem
3741 #: ../src/client/networkmodel.cpp:799
3743 msgid "idling since %1"
3746 #. ts-context IrcUserItem
3747 #: ../src/client/networkmodel.cpp:802
3749 msgid "login time: %1"
3752 #. ts-context IrcUserItem
3753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:805
3758 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3759 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3764 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3767 msgid "Chat & Nick Lists"
3770 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3771 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3776 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3782 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3788 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3789 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3791 msgid "Unread messages"
3794 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3795 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3800 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3801 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3803 msgid "Other activity"
3806 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3807 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3812 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3815 msgid "Custom font:"
3818 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3819 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3824 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3825 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3830 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3833 msgid "Display topic in tooltip"
3836 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3839 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3842 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3845 msgid "Use Custom Colors"
3848 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3849 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3854 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3860 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3866 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3872 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3875 msgid "Unread messages:"
3878 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3884 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3887 msgid "Other activity:"
3890 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3896 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3899 msgid "Custom Nick List Colors"
3902 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3903 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3908 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3914 #. ts-context MainWin
3915 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
3917 msgid "&Connect to Core..."
3920 #. ts-context MainWin
3921 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
3923 msgid "&Disconnect from Core"
3926 #. ts-context MainWin
3927 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
3929 msgid "Core &Info..."
3932 #. ts-context MainWin
3933 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
3935 msgid "Configure &Networks..."
3938 #. ts-context MainWin
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
3944 #. ts-context MainWin
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
3950 #. ts-context MainWin
3951 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
3953 msgid "&Configure Chat Lists..."
3956 #. ts-context MainWin
3957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3959 msgid "&Lock Layout"
3962 #. ts-context MainWin
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3965 msgid "Show &Search Bar"
3968 #. ts-context MainWin
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3971 msgid "Show Away Log"
3974 #. ts-context MainWin
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
3977 msgid "Show &Menubar"
3980 #. ts-context MainWin
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3986 #. ts-context MainWin
3987 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3989 msgid "Show Status &Bar"
3992 #. ts-context MainWin
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
3995 msgid "&Configure Quassel..."
3998 #. ts-context MainWin
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
4004 #. ts-context MainWin
4005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4007 msgid "&About Quassel"
4010 #. ts-context MainWin
4011 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
4016 #. ts-context MainWin
4017 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
4019 msgid "Debug &NetworkModel"
4022 #. ts-context MainWin
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
4025 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4028 #. ts-context MainWin
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
4031 msgid "Debug &MessageModel"
4034 #. ts-context MainWin
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
4037 msgid "Debug &HotList"
4040 #. ts-context MainWin
4041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
4046 #. ts-context MainWin
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4049 msgid "Reload Stylesheet"
4052 #. ts-context MainWin
4053 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
4055 msgid "Jump to hot chat"
4058 #. ts-context MainWin
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
4064 #. ts-context MainWin
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4070 #. ts-context MainWin
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4076 #. ts-context MainWin
4077 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
4082 #. ts-context MainWin
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
4088 #. ts-context MainWin
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4094 #. ts-context MainWin
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4100 #. ts-context MainWin
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4106 #. ts-context MainWin
4107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4112 #. ts-context MainWin
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4115 msgid "Show Nick List"
4118 #. ts-context MainWin
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
4121 msgid "Chat Monitor"
4124 #. ts-context MainWin
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4127 msgid "Show Chat Monitor"
4130 #. ts-context MainWin
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
4136 #. ts-context MainWin
4137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
4139 msgid "Show Input Line"
4142 #. ts-context MainWin
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
4148 #. ts-context MainWin
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
4151 msgid "Show Topic Line"
4154 #. ts-context MainWin
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
4157 msgid "Main Toolbar"
4160 #. ts-context MainWin
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
4163 msgid "Connected to core."
4166 #. ts-context MainWin
4167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
4169 msgid "Core Lag: %1"
4172 #. ts-context MainWin
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
4175 msgid "Not connected to core."
4178 #. ts-context MessageModel
4179 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
4181 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4184 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4185 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4190 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4191 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4193 msgid "Receiving Backlog"
4196 #. ts-context MultiLineEdit
4197 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
4199 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4200 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4204 #. ts-context MultiLineEdit
4205 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
4207 msgid "Paste Protection"
4210 #. ts-context NetworkAddDlg
4211 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
4216 #. ts-context NetworkAddDlg
4217 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
4222 #. ts-context NetworkAddDlg
4223 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
4225 msgid "Manually specify network settings"
4228 #. ts-context NetworkAddDlg
4229 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
4231 msgid "Manual Settings"
4234 #. ts-context NetworkAddDlg
4235 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
4237 msgid "Network name:"
4240 #. ts-context NetworkAddDlg
4241 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
4243 msgid "Server address:"
4246 #. ts-context NetworkAddDlg
4247 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
4252 #. ts-context NetworkAddDlg
4253 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
4255 msgid "Server password:"
4258 #. ts-context NetworkAddDlg
4259 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
4261 msgid "Use secure connection"
4264 #. ts-context NetworkEditDlg
4265 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4270 #. ts-context NetworkEditDlg
4271 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4273 msgid "Please enter a network name:"
4276 #. ts-context NetworkEditDlg
4277 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
4282 #. ts-context NetworkItem
4283 #: ../src/client/networkmodel.cpp:194
4288 #. ts-context NetworkItem
4289 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4294 #. ts-context NetworkItem
4295 #: ../src/client/networkmodel.cpp:198
4297 msgid "Lag: %1 msecs"
4300 #. ts-context NetworkModel
4301 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4306 #. ts-context NetworkModel
4307 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4312 #. ts-context NetworkModel
4313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4318 #. ts-context NetworkModelController
4319 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4321 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4322 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4326 #. ts-context NetworkModelController
4327 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
4330 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4331 "from the core's database and cannot be undone."
4334 #. ts-context NetworkModelController
4335 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
4338 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4341 #. ts-context NetworkModelController
4342 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
4344 msgid "Remove buffers permanently?"
4347 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4348 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
4350 msgid "Join Channel"
4353 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4354 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
4359 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4360 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
4365 #. ts-context NetworkPage
4366 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4368 msgid "Setup Network Connection"
4371 #. ts-context NetworksSettingsPage
4372 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4377 #. ts-context NetworksSettingsPage
4378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4383 #. ts-context NetworksSettingsPage
4384 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
4387 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4391 #. ts-context NetworksSettingsPage
4392 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
4394 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4397 #. ts-context NetworksSettingsPage
4398 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
4403 #. ts-context NetworksSettingsPage
4404 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
4406 msgid "Invalid Network Settings"
4409 #. ts-context NetworksSettingsPage
4410 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
4412 msgid "Delete Network?"
4415 #. ts-context NetworksSettingsPage
4416 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
4419 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4420 "including the backlog?"
4423 #. ts-context NetworksSettingsPage
4424 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
4429 #. ts-context NetworksSettingsPage
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
4435 #. ts-context NetworksSettingsPage
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
4437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
4442 #. ts-context NetworksSettingsPage
4443 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
4444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
4449 #. ts-context NetworksSettingsPage
4450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
4452 msgid "Network Details"
4455 #. ts-context NetworksSettingsPage
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
4461 #. ts-context NetworksSettingsPage
4462 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
4463 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
4464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
4469 #. ts-context NetworksSettingsPage
4470 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
4475 #. ts-context NetworksSettingsPage
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
4478 msgid "Manage servers for this network"
4481 #. ts-context NetworksSettingsPage
4482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
4487 #. ts-context NetworksSettingsPage
4488 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
4490 msgid "Move upwards in list"
4493 #. ts-context NetworksSettingsPage
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
4496 msgid "Move downwards in list"
4499 #. ts-context NetworksSettingsPage
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
4505 #. ts-context NetworksSettingsPage
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
4509 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4510 "connecting to a server"
4513 #. ts-context NetworksSettingsPage
4514 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
4516 msgid "Commands to execute on connect:"
4519 #. ts-context NetworksSettingsPage
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
4523 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4524 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4528 #. ts-context NetworksSettingsPage
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
4534 #. ts-context NetworksSettingsPage
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
4537 msgid "Control automatic reconnect to the network"
4540 #. ts-context NetworksSettingsPage
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
4543 msgid "Automatic Reconnect"
4546 #. ts-context NetworksSettingsPage
4547 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
4552 #. ts-context NetworksSettingsPage
4553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
4558 #. ts-context NetworksSettingsPage
4559 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
4564 #. ts-context NetworksSettingsPage
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
4570 #. ts-context NetworksSettingsPage
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4573 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
4576 #. ts-context NetworksSettingsPage
4577 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
4580 msgid "Auto Identify"
4583 #. ts-context NetworksSettingsPage
4584 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
4589 #. ts-context NetworksSettingsPage
4590 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
4595 #. ts-context NetworksSettingsPage
4596 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
4601 #. ts-context NetworksSettingsPage
4602 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
4607 #. ts-context NetworksSettingsPage
4608 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
4611 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4614 #. ts-context NetworksSettingsPage
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
4617 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4620 #. ts-context NetworksSettingsPage
4621 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
4623 msgid "Use Custom Encodings"
4626 #. ts-context NetworksSettingsPage
4627 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
4631 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4632 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4635 #. ts-context NetworksSettingsPage
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
4638 msgid "Send messages in:"
4641 #. ts-context NetworksSettingsPage
4642 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
4646 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4647 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4650 #. ts-context NetworksSettingsPage
4651 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
4653 msgid "Receive fallback:"
4656 #. ts-context NetworksSettingsPage
4657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
4661 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4662 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4665 #. ts-context NetworksSettingsPage
4666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
4668 msgid "Server encoding:"
4671 #. ts-context NickEditDlg
4672 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4674 msgid "Add Nickname"
4677 #. ts-context NickEditDlg
4678 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4680 msgid "Edit Nickname"
4683 #. ts-context NickEditDlg
4684 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4686 msgid "Please enter a valid nickname:"
4689 #. ts-context NickEditDlg
4690 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4693 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4694 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4697 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4698 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4703 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4704 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4706 msgid "Notifications"
4709 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4710 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
4712 msgid "Select Audio File"
4715 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4716 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
4721 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4722 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
4724 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
4727 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4728 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
4733 #. ts-context PostgreSqlStorage
4734 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
4736 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4739 #. ts-context QObject
4740 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4742 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4745 #. ts-context QObject
4746 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4748 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4751 #. ts-context QObject
4752 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4754 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4757 #. ts-context QObject
4758 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4760 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4763 #. ts-context QObject
4764 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4767 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4768 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4769 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4772 #. ts-context QssParser
4773 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4774 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4776 msgid "Invalid block declaration: %1"
4779 #. ts-context QssParser
4780 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4782 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4785 #. ts-context QssParser
4786 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4788 msgid "Unknown palette role name: %1"
4791 #. ts-context QssParser
4792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4794 msgid "Invalid subelement name in %1"
4797 #. ts-context QssParser
4798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4800 msgid "Invalid message type in %1"
4803 #. ts-context QssParser
4804 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4806 msgid "Invalid condition %1"
4809 #. ts-context QssParser
4810 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4812 msgid "Invalid message label: %1"
4815 #. ts-context QssParser
4816 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4818 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4821 #. ts-context QssParser
4822 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4824 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4827 #. ts-context QssParser
4828 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4830 msgid "Invalid format name: %1"
4833 #. ts-context QssParser
4834 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4836 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4839 #. ts-context QssParser
4840 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4842 msgid "Unhandled condition: %1"
4845 #. ts-context QssParser
4846 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4848 msgid "Invalid proplist %1"
4851 #. ts-context QssParser
4852 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4854 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4857 #. ts-context QssParser
4858 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4860 msgid "Invalid chatlist state %1"
4863 #. ts-context QssParser
4864 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4866 msgid "Invalid property declaration: %1"
4869 #. ts-context QssParser
4870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4872 msgid "Invalid font property: %1"
4875 #. ts-context QssParser
4876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4878 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4881 #. ts-context QssParser
4882 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4884 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4887 #. ts-context QssParser
4888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4890 msgid "Unknown palette color role: %1"
4893 #. ts-context QssParser
4894 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4895 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4897 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4900 #. ts-context QssParser
4901 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4902 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4904 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4907 #. ts-context QssParser
4908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4910 msgid "Invalid font specification: %1"
4913 #. ts-context QssParser
4914 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4916 msgid "Invalid font style specification: %1"
4919 #. ts-context QssParser
4920 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4922 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4925 #. ts-context QssParser
4926 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4928 msgid "Invalid font size specification: %1"
4931 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4932 #: ../src/common/util.cpp:129
4937 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4938 #: ../src/common/util.cpp:130
4943 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4944 #: ../src/common/util.cpp:131
4949 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4950 #: ../src/common/util.cpp:132
4955 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4956 #: ../src/common/util.cpp:133
4961 #. ts-context QueryBufferItem
4962 #: ../src/client/networkmodel.cpp:407
4964 msgid "<b>Query with %1</b>"
4967 #. ts-context QueryBufferItem
4968 #: ../src/client/networkmodel.cpp:425
4970 msgid "idling since %1"
4973 #. ts-context QueryBufferItem
4974 #: ../src/client/networkmodel.cpp:428
4976 msgid "login time: %1"
4979 #. ts-context QueryBufferItem
4980 #: ../src/client/networkmodel.cpp:431
4985 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4986 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4988 msgid "Sync With Core"
4991 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4992 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4994 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4997 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4998 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5003 #. ts-context ServerEditDlg
5004 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
5009 #. ts-context ServerEditDlg
5010 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
5015 #. ts-context ServerEditDlg
5016 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5018 msgid "Server address:"
5021 #. ts-context ServerEditDlg
5022 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
5023 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
5028 #. ts-context ServerEditDlg
5029 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
5034 #. ts-context ServerEditDlg
5035 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
5040 #. ts-context ServerEditDlg
5041 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
5046 #. ts-context ServerEditDlg
5047 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
5049 msgid "SSL Version:"
5052 #. ts-context ServerEditDlg
5053 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
5056 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5060 #. ts-context ServerEditDlg
5061 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
5063 msgid "SSLv3 (default)"
5066 #. ts-context ServerEditDlg
5067 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5072 #. ts-context ServerEditDlg
5073 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
5078 #. ts-context ServerEditDlg
5079 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
5084 #. ts-context ServerEditDlg
5085 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
5090 #. ts-context ServerEditDlg
5091 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
5096 #. ts-context ServerEditDlg
5097 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
5102 #. ts-context ServerEditDlg
5103 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
5108 #. ts-context ServerEditDlg
5109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
5114 #. ts-context ServerEditDlg
5115 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
5117 msgid "Proxy Username:"
5120 #. ts-context ServerEditDlg
5121 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
5123 msgid "Proxy Password:"
5126 #. ts-context SettingsDlg
5127 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
5128 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
5133 #. ts-context SettingsDlg
5134 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
5136 msgid "Save changes"
5139 #. ts-context SettingsDlg
5140 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
5143 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5144 "to apply your changes now?"
5147 #. ts-context SettingsDlg
5148 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
5150 msgid "Configure %1"
5153 #. ts-context SettingsDlg
5154 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
5156 msgid "Reload Settings"
5159 #. ts-context SettingsDlg
5160 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
5162 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5165 #. ts-context SettingsDlg
5166 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
5168 msgid "Restore Defaults"
5171 #. ts-context SettingsDlg
5172 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
5174 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5177 #. ts-context SettingsDlg
5178 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
5180 msgid "Configure Quassel"
5183 #. ts-context SettingsPageDlg
5184 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5186 msgid "Configure %1"
5189 #. ts-context SettingsPageDlg
5190 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5192 msgid "Reload Settings"
5195 #. ts-context SettingsPageDlg
5196 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5198 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5201 #. ts-context SettingsPageDlg
5202 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5204 msgid "Restore Defaults"
5207 #. ts-context SettingsPageDlg
5208 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5210 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5213 #. ts-context SettingsPageDlg
5214 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
5216 msgid "Configure Quassel"
5219 #. ts-context SettingsPageDlg
5220 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
5225 #. ts-context SignalProxy
5226 #: ../src/common/signalproxy.cpp:865
5228 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5231 #. ts-context SignalProxy
5232 #: ../src/common/signalproxy.cpp:870
5234 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5237 #. ts-context SignalProxy
5238 #: ../src/common/signalproxy.cpp:887
5240 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5243 #. ts-context SignalProxy
5244 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5246 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5249 #. ts-context SignalProxy
5250 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
5252 msgid "Disconnecting"
5255 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5256 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5258 msgid "Network name:"
5261 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5262 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5264 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5267 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5268 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5273 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5274 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5276 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5279 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5280 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5282 msgid "Edit this server entry"
5285 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5286 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5291 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5292 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5294 msgid "Add another IRC server"
5297 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5298 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5303 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5304 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5306 msgid "Remove this server entry from the list"
5309 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5310 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5315 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5316 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5318 msgid "Move upwards in list"
5321 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5322 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5323 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5328 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5329 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5331 msgid "Move downwards in list"
5334 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5335 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5337 msgid "Join Channels Automatically"
5340 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5341 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5344 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5348 #. ts-context SqliteStorage
5349 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
5352 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5353 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5354 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5355 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5359 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5360 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
5362 msgid "SSL Certificate used by %1"
5365 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5366 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
5371 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5372 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
5374 msgid "Organization:"
5377 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5378 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
5380 msgid "Locality Name:"
5383 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5384 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
5386 msgid "Organizational Unit Name:"
5389 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5390 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
5392 msgid "Country Name:"
5395 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5396 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
5398 msgid "State or Province Name:"
5401 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5402 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
5404 msgid "Subject Info"
5407 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5408 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
5410 msgid "Additional Info"
5413 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5414 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
5419 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5420 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
5425 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5426 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
5428 msgid "Hostname %1:"
5431 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5432 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
5434 msgid "E-Mail Address %1:"
5437 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5438 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
5443 #. ts-context StatusBufferItem
5444 #: ../src/client/networkmodel.h:142
5446 msgid "Status Buffer"
5449 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5450 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
5452 msgid "System Tray Icon"
5455 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5456 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
5461 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5462 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5467 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5468 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
5470 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5473 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5474 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
5476 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5479 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5480 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
5485 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5486 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
5491 #. ts-context ToolBarActionProvider
5492 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5497 #. ts-context ToolBarActionProvider
5498 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5500 msgid "Connect to IRC"
5503 #. ts-context ToolBarActionProvider
5504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5509 #. ts-context ToolBarActionProvider
5510 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5512 msgid "Disconnect from IRC"
5515 #. ts-context ToolBarActionProvider
5516 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5521 #. ts-context ToolBarActionProvider
5522 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5524 msgid "Leave currently selected channel"
5527 #. ts-context ToolBarActionProvider
5528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5533 #. ts-context ToolBarActionProvider
5534 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5536 msgid "Join a channel"
5539 #. ts-context ToolBarActionProvider
5540 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5545 #. ts-context ToolBarActionProvider
5546 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5548 msgid "Start a private conversation"
5551 #. ts-context ToolBarActionProvider
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5557 #. ts-context ToolBarActionProvider
5558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5560 msgid "Request user information"
5563 #. ts-context ToolBarActionProvider
5564 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5569 #. ts-context ToolBarActionProvider
5570 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5572 msgid "Give operator privileges to user"
5575 #. ts-context ToolBarActionProvider
5576 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5581 #. ts-context ToolBarActionProvider
5582 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5584 msgid "Take operator privileges from user"
5587 #. ts-context ToolBarActionProvider
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5593 #. ts-context ToolBarActionProvider
5594 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5596 msgid "Give voice to user"
5599 #. ts-context ToolBarActionProvider
5600 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5605 #. ts-context ToolBarActionProvider
5606 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5608 msgid "Take voice from user"
5611 #. ts-context ToolBarActionProvider
5612 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5617 #. ts-context ToolBarActionProvider
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5620 msgid "Remove user from channel"
5623 #. ts-context ToolBarActionProvider
5624 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5629 #. ts-context ToolBarActionProvider
5630 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5632 msgid "Ban user from channel"
5635 #. ts-context ToolBarActionProvider
5636 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5641 #. ts-context ToolBarActionProvider
5642 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5644 msgid "Remove and ban user from channel"
5647 #. ts-context ToolBarActionProvider
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5650 msgid "Connect to all"
5653 #. ts-context ToolBarActionProvider
5654 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5656 msgid "Disconnect from all"
5659 #. ts-context TopicWidget
5660 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5665 #. ts-context TopicWidget
5666 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5671 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5672 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5677 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5678 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5680 msgid "Topic Widget"
5683 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5684 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5689 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5690 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5692 msgid "Custom font:"
5695 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5696 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5698 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5701 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5702 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5704 msgid "On hover only"
5718 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5719 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
5720 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
5721 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
5722 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5728 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5729 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
5735 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5736 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
5738 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5741 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5742 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5744 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5748 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5749 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5751 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5754 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5755 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5757 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5761 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5762 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5764 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5768 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5769 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
5771 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5775 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5776 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5778 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5782 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
5785 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5788 #. Day Change Message
5789 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5790 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
5792 msgid "{Day changed to %1}"
5795 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
5798 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5801 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5802 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5804 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5807 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5808 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
5810 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5813 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5814 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5819 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5820 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
5825 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5826 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5831 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5832 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5837 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5838 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5843 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5844 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5849 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5850 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5855 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5856 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5861 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5862 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5867 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5868 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5869 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5874 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5875 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5880 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5881 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5886 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5887 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5892 #. ts-context UserCategoryItem
5893 #: ../src/client/networkmodel.cpp:675
5896 msgid_plural "%n Owner(s)"
5900 #. ts-context UserCategoryItem
5901 #: ../src/client/networkmodel.cpp:676
5904 msgid_plural "%n Admin(s)"
5908 #. ts-context UserCategoryItem
5909 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
5911 msgid "%n Operator(s)"
5912 msgid_plural "%n Operator(s)"
5916 #. ts-context UserCategoryItem
5917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:678
5919 msgid "%n Half-Op(s)"
5920 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5924 #. ts-context UserCategoryItem
5925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:679
5928 msgid_plural "%n Voiced"
5932 #. ts-context UserCategoryItem
5933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:680
5936 msgid_plural "%n User(s)"