3 # Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2010.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011, 2012.
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
22 msgstr "A pepaus de Quassel"
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
31 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
33 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37 "\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
38 "family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"
39 "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
40 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
46 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
48 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
49 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
50 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
51 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
52 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
53 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
55 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
56 "\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
57 "family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"
58 "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
59 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
60 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
62 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
67 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
72 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
75 msgstr "&Contributors"
77 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
80 msgstr "&Mercejaments a"
82 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
85 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
87 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b> "
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
93 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2012 by the "
94 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
95 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
96 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
97 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
98 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
99 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
100 "a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
101 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
102 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
105 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
107 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
108 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
113 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
114 "and everybody we forgot to mention here:"
117 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
120 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> "
121 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
122 "Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://"
123 "www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
124 "artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
125 "\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
126 "as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
127 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
128 "\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
129 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
132 "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
133 "\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique "
134 "et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
135 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la "
136 "creacion de la majoretat de las autras bèlas icònas que podètz veire dins "
137 "Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://"
138 "www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada Trolltech</a></b></"
139 "dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor del desvolopament de "
140 "QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www."
141 "nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar "
142 "en vida Qt, e per esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</"
145 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
147 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
149 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
152 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
153 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
154 msgid "Upgrade failed..."
155 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
157 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
158 msgctxt "AliasesModel|"
160 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
161 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
165 msgctxt "AliasesModel|"
167 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
168 "</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
169 "represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
170 "b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
171 "hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
172 "parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
173 "$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
174 "selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
175 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
176 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
177 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
180 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
181 msgctxt "AliasesModel|"
185 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
186 msgctxt "AliasesModel|"
188 msgstr "Comanda espandida"
190 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
191 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
195 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
196 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
201 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
206 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
210 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
211 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Client style:"
223 msgstr "Estil del Client :"
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Set application style"
228 msgstr "Definir l'estil"
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Set the application language. Requires restart!"
238 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "<Untranslated>"
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "<System Default>"
249 msgstr "<Sistèma per defaut>"
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "Use custom stylesheet"
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Show system tray icon"
269 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Hide to tray on close button"
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Enable animations"
279 msgstr "Activar las animacions"
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Message Redirection"
284 msgstr "Redireccion de Messatge"
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "User Notices:"
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "Server Notices:"
296 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
297 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
298 msgid "Default Target"
299 msgstr "Identitat per defaut"
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
302 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
303 msgid "Status Window"
304 msgstr "Fenèstra d'Estat"
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
307 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
309 msgstr "Dialòg Corrent"
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
312 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
316 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
317 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
321 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
322 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
323 msgid "Please choose a stylesheet file"
326 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
327 msgctxt "AwayLogView|"
329 msgstr "Istoric d'abséncia"
331 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
332 msgctxt "AwayLogView|"
333 msgid "Show Network Name"
334 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
336 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
337 msgctxt "AwayLogView|"
338 msgid "Show Buffer Name"
339 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
349 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid "Dynamic backlog amount:"
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid "Backlog request method:"
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
364 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
365 msgid "Fixed amount per chat"
366 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Unread messages per chat"
371 msgstr "Messatges pas legits"
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
375 msgid "Globally unread messages"
376 msgstr "Messatges pas legits"
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
379 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
381 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
382 "window from the backlog."
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
386 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
388 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
389 "has been established."
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
393 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
394 msgid "Initial backlog amount:"
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
398 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
400 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
401 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
403 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
407 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
410 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
411 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
414 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
415 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
416 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
422 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
426 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
427 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
432 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
433 "Limit does not apply here."
436 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
437 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
438 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
439 msgid "Additional Messages:"
440 msgstr "Messatges complementaris :"
442 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
443 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
445 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
448 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
449 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
450 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
453 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
457 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
458 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
459 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
462 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
463 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
467 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
468 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
469 msgid "Backlog Fetching"
472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
474 msgctxt "BufferItem|"
475 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
476 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
478 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
479 msgctxt "BufferView|"
480 msgid "Merge buffers permanently?"
483 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
485 msgctxt "BufferView|"
487 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
488 " This cannot be reversed!"
491 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
492 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
494 msgstr "Bóstia de dialòg"
496 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
497 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
498 msgid "Please enter a name for the chat list:"
501 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
502 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
503 msgid "Add Chat List"
506 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
507 msgctxt "BufferViewFilter|"
508 msgid "Show / Hide Chats"
509 msgstr "Veire los canals"
511 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
512 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
519 msgstr "To&rnar nomenar..."
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Chat List Settings"
534 msgstr "Paramètres de las vistas"
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
551 "In this mode no separate status buffer is displayed."
554 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
555 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
556 msgid "Show status window"
557 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
559 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
560 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
561 msgid "Show channels"
562 msgstr "Veire los canals"
564 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
565 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
567 msgstr "Afichar las requèstas"
569 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
570 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
571 msgid "Hide inactive chats"
574 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
575 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
576 msgid "Add new chats automatically"
579 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
580 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 msgid "Sort alphabetically"
582 msgstr "Triar alfabeticament"
584 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
585 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
586 msgid "Minimum Activity:"
587 msgstr "Activitat minimala :"
589 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
590 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
592 msgstr "Pas d'activitat"
594 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
595 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
596 msgid "Other Activity"
597 msgstr "Autra activitat"
599 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
600 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
602 msgstr "Messatge novèl"
604 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
605 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
607 msgstr "Susbrilhança"
609 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
610 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
614 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
615 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
619 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
620 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
621 msgid "Custom Chat Lists"
624 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
625 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
626 msgid "Delete Chat List?"
627 msgstr "Suprimir la Vista ?"
629 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
631 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
632 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
635 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
636 msgctxt "BufferViewWidget|"
640 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
641 msgctxt "BufferWidget|"
645 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
646 msgctxt "BufferWidget|"
650 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
651 msgctxt "BufferWidget|"
655 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
656 msgctxt "BufferWidget|"
657 msgid "Set Marker Line"
658 msgstr "Linha de separacion :"
660 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
661 msgctxt "BufferWidget|"
662 msgid "Go to Marker Line"
663 msgstr "Linha de separacion :"
665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
667 msgctxt "ChannelBufferItem|"
668 msgid "<b>Channel %1</b>"
671 #: ../src/client/networkmodel.cpp:568
673 msgctxt "ChannelBufferItem|"
674 msgid "<b>Users:</b> %1"
675 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
677 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
679 msgctxt "ChannelBufferItem|"
680 msgid "<b>Mode:</b> %1"
681 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
683 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583
685 msgctxt "ChannelBufferItem|"
686 msgid "<b>Topic:</b> %1"
687 msgstr "<b>Subjècte :</b> %1"
689 #: ../src/client/networkmodel.cpp:588
690 msgctxt "ChannelBufferItem|"
691 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
694 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
696 msgctxt "ChannelBufferItem|"
700 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
701 msgctxt "ChannelListDlg|"
703 msgstr "Lista dels canals"
705 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
706 msgctxt "ChannelListDlg|"
707 msgid "Search Pattern:"
710 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
711 msgctxt "ChannelListDlg|"
713 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
714 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
717 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
718 msgctxt "ChannelListDlg|"
719 msgid "Show Channels"
720 msgstr "Veire los canals"
722 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
723 msgctxt "ChannelListDlg|"
727 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
728 msgctxt "ChannelListDlg|"
729 msgid "Errors Occurred:"
732 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
733 msgctxt "ChannelListDlg|"
735 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
736 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
737 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
739 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
740 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
741 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
742 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
743 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
744 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
746 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
747 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
748 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
750 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
751 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
752 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
754 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
755 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
756 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
757 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
758 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
759 "weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
760 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
761 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
762 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> "
763 "<span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son "
764 "afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
766 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
767 "decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha "
768 "son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
771 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
777 msgid "Operation Mode:"
778 msgstr "Mòde de foncionament :"
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
783 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
784 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
785 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
787 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
788 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
789 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
790 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
791 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
792 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
793 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
794 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
795 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
796 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
797 "chatmonitor</span></p>\n"
798 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
800 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
801 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
803 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
804 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
805 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
807 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
808 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
809 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
810 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
811 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
812 "weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
814 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
815 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> "
816 "<span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son "
817 "afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
818 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
819 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
820 "decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha "
821 "son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
823 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
824 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
826 msgstr "Disponible :"
828 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
829 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
830 msgid "Move selected buffers to the left"
833 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
834 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
835 msgid "Move selected buffers to the right"
838 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
839 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
840 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
844 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
845 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
847 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
850 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
851 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
852 msgid "Always show highlighted messages"
855 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
856 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
857 msgid "Show own messages"
858 msgstr "Afichar mos messatges"
860 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
861 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
865 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
866 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
868 msgstr "Monitor de discussion"
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
871 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
876 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
881 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
885 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
886 msgctxt "ChatMonitorView|"
887 msgid "Show Own Messages"
888 msgstr "Afichar Mos Messatges"
890 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
891 msgctxt "ChatMonitorView|"
892 msgid "Show Network Name"
893 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
895 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
896 msgctxt "ChatMonitorView|"
897 msgid "Show Buffer Name"
898 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
900 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
901 msgctxt "ChatMonitorView|"
903 msgstr "Configurar..."
905 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
907 msgid "Copy Selection"
908 msgstr "Copiar la Seleccion"
910 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
911 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
915 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
916 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
917 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
918 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
922 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
923 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
924 msgid "case sensitive"
925 msgstr "sensible a la cassa"
927 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
928 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
930 msgstr "cercar un escais"
932 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
933 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
934 msgid "search message"
935 msgstr "cercar un messatge"
937 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
938 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
939 msgid "ignore joins, parts, etc."
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
943 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
948 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
949 msgid "Timestamp format:"
950 msgstr "Format d'ora :"
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
953 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
956 "<table cellpadding=\"2\">\n"
957 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
958 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
959 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
960 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
972 msgid "Custom chat window font:"
973 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Show colored text in the chat window"
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
982 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
988 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
993 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
999 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Custom Colors"
1011 msgstr "Colors personalizadas"
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
1022 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
1027 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
1032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
1037 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
1042 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
1045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
1050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1052 msgstr "Format d'ora :"
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
1055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1056 msgid "Channel message:"
1057 msgstr "Messatge del Canal :"
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
1060 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1061 msgid "Highlight foreground:"
1062 msgstr "Susbrilhança"
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
1065 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1066 msgid "Command message:"
1067 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
1070 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1071 msgid "Highlight background:"
1072 msgstr "Rèire plan :"
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
1075 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1076 msgid "Server message:"
1077 msgstr "Messatge del servidor :"
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
1080 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1081 msgid "Marker line:"
1082 msgstr "Linha de separacion :"
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
1085 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1086 msgid "Error message:"
1087 msgstr "Messatge d'error :"
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
1090 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1092 msgstr "Rèire plan :"
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1095 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1096 msgid "Use Sender Coloring"
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1100 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1101 msgid "Own messages:"
1102 msgstr "Mos messatges :"
1104 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1105 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1109 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1110 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1112 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1115 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1116 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1119 #: ../src/client/client.cpp:318
1121 msgid "Identity already exists in client!"
1124 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1126 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1127 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1130 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1131 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1133 msgstr "Totas las discussions"
1135 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1136 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1137 msgid "/JOIN expects a channel"
1140 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1141 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1142 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1147 msgid "Configure the IRC Connection"
1148 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1152 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1153 msgstr "Activar las animacions"
1155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1156 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1157 msgid "Ping interval:"
1158 msgstr "interval del Ping :"
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1161 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1162 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1163 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1167 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1168 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1169 msgid "Disconnect after"
1170 msgstr "Desconnectar aprèp"
1172 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1173 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1174 msgid "missed pings"
1175 msgstr "pings perduts"
1177 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1178 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1180 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1181 "interesting for tracking users' away status."
1184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1185 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1186 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1189 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1190 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1191 msgid "Update interval:"
1192 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1194 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1195 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1196 msgid "Ignore channels with more than:"
1199 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1200 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1202 msgstr " utilizaires"
1204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1205 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1206 msgid "Minimum delay between requests:"
1209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1210 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1214 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1215 msgctxt "ContentsChatItem|"
1216 msgid "Copy Link Address"
1217 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1222 msgstr "Se connectar"
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1227 msgstr "Se desconnectar"
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1241 msgid "Delete Chat(s)..."
1242 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Nick Changes"
1267 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgid "Mode Changes"
1272 msgstr "Cambiament de Mòde"
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgstr "Cambiament de Jorn"
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Topic Changes"
1282 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Set as Default..."
1287 msgstr "Definir per defaut..."
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 msgid "Use Defaults..."
1292 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "Join Channel..."
1297 msgstr "Rejónher lo canal..."
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1302 msgstr "Aviar la requèsta"
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgstr "Afichar la requèsta"
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgstr "Personalizar..."
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 msgid "Give Operator Status"
1342 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1346 msgid "Take Operator Status"
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1351 msgid "Give Half-Operator Status"
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1356 msgid "Take Half-Operator Status"
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1371 msgid "Kick From Channel"
1372 msgstr "Kicker del Canal"
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1376 msgid "Ban From Channel"
1377 msgstr "Bandir del Canal"
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1380 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1382 msgstr "Kicker && Bandir"
1384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1385 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1386 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1390 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1391 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1395 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1396 msgid "Show Channel List"
1397 msgstr "Veire los canals"
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1400 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1401 msgid "Show Ignore List"
1402 msgstr "Lista d'exclusion"
1404 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1405 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1409 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1410 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1414 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1415 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1419 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1420 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1425 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1426 msgid "Add Ignore Rule"
1427 msgstr "Règla d'exclusion"
1429 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1430 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1431 msgid "Existing Rules"
1432 msgstr "Règlas existentas"
1434 #: ../src/core/core.cpp:188
1436 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1439 #: ../src/core/core.cpp:189
1442 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1443 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1448 #: ../src/core/core.cpp:247
1450 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1453 #: ../src/core/core.cpp:293
1455 msgid "Admin user or password not set."
1458 #: ../src/core/core.cpp:296
1460 msgid "Could not setup storage!"
1463 #: ../src/core/core.cpp:300
1465 msgid "Creating admin user..."
1468 #: ../src/core/core.cpp:432
1471 msgid "Invalid listen address %1"
1472 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1474 #: ../src/core/core.cpp:441
1477 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1480 #: ../src/core/core.cpp:450
1483 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1486 #: ../src/core/core.cpp:458
1489 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1492 #: ../src/core/core.cpp:469
1495 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1498 #: ../src/core/core.cpp:477
1501 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1504 #: ../src/core/core.cpp:486
1506 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1509 #: ../src/core/core.cpp:524
1511 msgid "Client connected from"
1512 msgstr "Client connectat per"
1514 #: ../src/core/core.cpp:527
1516 msgid "Closing server for basic setup."
1519 #: ../src/core/core.cpp:550
1521 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1524 #: ../src/core/core.cpp:562
1528 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
1529 "core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1532 #: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
1537 #: ../src/core/core.cpp:566
1539 msgid "too old, rejecting."
1542 #: ../src/core/core.cpp:583
1545 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1548 #: ../src/core/core.cpp:637
1550 msgid "Starting TLS for Client:"
1553 #: ../src/core/core.cpp:655
1556 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1560 #: ../src/core/core.cpp:657
1562 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1565 #: ../src/core/core.cpp:677
1568 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1569 "you supplied could not be found in the database."
1572 #: ../src/core/core.cpp:683
1575 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1578 #: ../src/core/core.cpp:696
1580 msgid "Non-authed client disconnected."
1583 #: ../src/core/core.cpp:703
1585 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1588 #: ../src/core/core.cpp:755
1590 msgid "Could not initialize session for client:"
1593 #: ../src/core/core.cpp:781
1595 msgid "Could not find a session for client:"
1596 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1598 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1599 msgctxt "CoreAccount|"
1600 msgid "Internal Core"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1605 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1606 msgid "Edit Core Account"
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1610 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1611 msgid "Account Details"
1612 msgstr "Detalhs del comptes"
1614 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1615 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1616 msgid "Account Name:"
1617 msgstr "Nom del compte :"
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1620 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1626 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1628 msgstr "Nom d'òste :"
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1631 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1632 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1634 msgstr "(fichièrs locals)"
1636 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1637 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1638 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1642 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1644 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1646 msgstr "Utilizaire :"
1648 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1650 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1655 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1660 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1662 msgstr "Utilizar un proxy"
1664 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1665 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1667 msgstr "Tipe de Proxy :"
1669 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1670 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1680 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1681 msgid "Add Core Account"
1684 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1685 msgctxt "CoreAccountModel|"
1686 msgid "Internal Core"
1689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1690 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1691 msgid "Connect to Quassel Core"
1692 msgstr "Connectar a totes"
1694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1695 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1696 msgid "Core Accounts"
1699 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1700 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1702 msgstr "Modificar..."
1704 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1705 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1709 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1710 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1714 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1715 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1716 msgid "Automatically connect on startup"
1717 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1720 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1721 msgid "Connect to last account used"
1724 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1725 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1726 msgid "Always connect to"
1727 msgstr "Desconnectar aprèp"
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1730 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1731 msgid "Remote Cores"
1734 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1735 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1736 msgid "Core Configuration Wizard"
1739 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1740 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1741 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1744 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1746 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1748 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1751 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1752 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1754 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1755 "remember to configure your identities and networks now."
1758 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1759 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1763 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1764 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1766 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1768 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1769 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1773 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1774 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1775 msgid "Repeat password:"
1776 msgstr "Repetir lo senhal :"
1778 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1779 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1780 msgid "Remember password"
1781 msgstr "Se remembrar del senhal"
1783 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1784 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1786 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1787 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1788 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1793 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1798 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1799 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1802 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1803 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1804 msgid "Create Admin User"
1807 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1808 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1810 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1811 "administrator privileges."
1814 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1815 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1816 msgid "Introduction"
1817 msgstr "Introduccion"
1819 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1820 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1821 msgid "Select Storage Backend"
1822 msgstr "Banca de donadas :"
1824 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1825 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1827 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1828 "backlog and other data in."
1831 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1832 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1833 msgid "Connection Properties"
1834 msgstr "Proprietats de la connexion"
1836 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1837 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1838 msgid "Storing Your Settings"
1839 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1841 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1842 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1844 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1848 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1849 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1853 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1854 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1855 msgid "Storage Backend:"
1856 msgstr "Banca de donadas :"
1858 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1859 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1861 msgstr "Descripcion"
1863 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1864 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1868 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1869 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1873 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1874 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1875 msgid "Your Choices"
1878 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1879 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1881 msgstr "Utilizaire :"
1883 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1884 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1889 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1890 msgid "Storage Backend:"
1891 msgstr "Banca de donadas :"
1893 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1894 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1898 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1899 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1900 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1903 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1904 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1905 msgid "Authentication Required"
1906 msgstr "Autentificacion necessària"
1908 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1909 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1910 msgid "Please enter your account data:"
1913 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1914 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1918 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1919 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1921 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1923 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1924 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1925 msgid "Remember password"
1926 msgstr "Se remembrar del senhal"
1928 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1930 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1931 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1934 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1935 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1936 msgid "Connect to Core"
1937 msgstr "Connectar a l'IRC"
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:189
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Network is down"
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
1945 msgctxt "CoreConnection|"
1946 msgid "Disconnected"
1947 msgstr "Desconnectat"
1949 #: ../src/client/coreconnection.cpp:232
1951 msgctxt "CoreConnection|"
1952 msgid "Looking up %1..."
1953 msgstr "Recèrca de %1..."
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
1957 msgctxt "CoreConnection|"
1958 msgid "Connecting to %1..."
1959 msgstr "Connexion a %1..."
1961 #: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
1963 msgctxt "CoreConnection|"
1964 msgid "Connected to %1"
1965 msgstr "Connectat a %1"
1967 #: ../src/client/coreconnection.cpp:241
1969 msgctxt "CoreConnection|"
1970 msgid "Disconnecting from %1..."
1971 msgstr "Connexion a %1..."
1973 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
1974 msgctxt "CoreConnection|"
1976 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1979 #: ../src/client/coreconnection.cpp:344
1980 msgctxt "CoreConnection|"
1981 msgid "Invalid data received from core"
1984 #: ../src/client/coreconnection.cpp:399
1985 msgctxt "CoreConnection|"
1986 msgid "Disconnected from core."
1987 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
1989 #: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1990 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1991 msgctxt "CoreConnection|"
1992 msgid "Unencrypted connection canceled"
1993 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1995 #: ../src/client/coreconnection.cpp:516
1996 msgctxt "CoreConnection|"
1997 msgid "Synchronizing to core..."
2000 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
2002 msgctxt "CoreConnection|"
2004 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2005 "least core/client protocol v%1 to connect."
2008 #: ../src/client/coreconnection.cpp:665
2009 msgctxt "CoreConnection|"
2010 msgid "Logging in..."
2011 msgstr "Connexion en cors…"
2013 #: ../src/client/coreconnection.cpp:670
2014 msgctxt "CoreConnection|"
2015 msgid "Login canceled"
2018 #: ../src/client/coreconnection.cpp:699
2019 msgctxt "CoreConnection|"
2020 msgid "Receiving session state"
2023 #: ../src/client/coreconnection.cpp:701
2025 msgctxt "CoreConnection|"
2026 msgid "Synchronizing to %1..."
2027 msgstr "Connexion a %1..."
2029 #: ../src/client/coreconnection.cpp:731
2030 msgctxt "CoreConnection|"
2031 msgid "Receiving network states"
2034 #: ../src/client/coreconnection.cpp:785
2036 msgctxt "CoreConnection|"
2037 msgid "Synchronized to %1"
2038 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
2040 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2041 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2045 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2046 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2047 msgid "Network Status Detection"
2050 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2051 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2053 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2057 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2058 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2059 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2062 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2063 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2064 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2065 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2067 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2071 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2072 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2073 msgid "Ping timeout after"
2076 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2077 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2078 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2082 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2083 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2085 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2086 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2089 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2090 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2091 msgid "Never time out actively"
2094 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2095 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2096 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2097 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2099 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2100 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2104 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2105 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2106 msgid "Remote Cores"
2109 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2110 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2114 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2115 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2119 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2120 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2124 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2125 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2129 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2130 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2134 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2136 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2137 msgid "(Lag: %1 %2)"
2140 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2141 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2142 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2145 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2146 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2147 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2150 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2151 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2152 msgid "Core Information"
2153 msgstr "Informacions de seguretat"
2155 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2156 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2160 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2161 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2162 msgid "<core version>"
2163 msgstr "<core version>"
2165 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2166 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2170 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2171 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2172 msgid "Connected Clients:"
2173 msgstr "Clients connectats :"
2175 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2176 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2177 msgid "<connected clients>"
2178 msgstr "<clients connectats>"
2180 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2181 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2182 msgid "<core uptime>"
2185 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2186 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2188 msgstr "Version del :"
2190 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2191 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2192 msgid "<build date>"
2193 msgstr "<data de version>"
2195 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2196 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2200 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2202 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2204 msgid_plural "%n Day(s)"
2206 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2208 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2210 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2211 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2212 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2214 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2215 msgctxt "CoreNetwork|"
2216 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2219 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2221 msgctxt "CoreNetwork|"
2222 msgid "Connecting to %1:%2..."
2225 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2227 msgctxt "CoreNetwork|"
2228 msgid "Disconnecting. (%1)"
2229 msgstr "Desconnècta. (%1)"
2231 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2232 msgctxt "CoreNetwork|"
2233 msgid "Core Shutdown"
2236 #: ../src/core/corenetwork.cpp:396
2238 msgctxt "CoreNetwork|"
2239 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2240 msgstr "Impossible de se connectar a %1 (%2)"
2242 #: ../src/core/corenetwork.cpp:398
2244 msgctxt "CoreNetwork|"
2245 msgid "Connection failure: %1"
2246 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2248 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2249 msgctxt "CoreSession|"
2253 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2255 msgctxt "CoreSession|"
2256 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2257 msgstr "desconnectat (IdUtilizaire : %1)."
2259 #: ../src/core/coresession.cpp:497
2261 msgctxt "CoreSession|"
2263 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2264 "create network %1!"
2267 #: ../src/core/coresession.cpp:529
2268 msgctxt "CoreSession|"
2270 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2271 "exists, updating instead!"
2274 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
2275 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2277 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2285 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2287 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2288 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2291 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
2292 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2294 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2295 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2298 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
2299 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2301 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2302 msgid "No key has been set for %1."
2303 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2305 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
2307 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2308 msgid "The key for %1 has been deleted."
2311 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
2312 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
2313 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2315 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2316 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2317 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2318 "with QCA2 present."
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
2323 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2324 msgid "Starting query with %1"
2327 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2328 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2330 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2331 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2334 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
2336 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2337 msgid "The key for %1 has been set."
2340 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
2341 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2343 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2344 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2345 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2349 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
2350 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2352 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel "
2353 "or just /showkey when in a channel or query."
2356 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
2358 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2359 msgid "The key for %1 is %2"
2360 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2362 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
2364 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2365 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2368 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2369 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2370 msgid "Create New Identity"
2371 msgstr "Identitat per defaut"
2373 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2374 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2375 msgid "Identity name:"
2376 msgstr "Nom de l'identitat :"
2378 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2379 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2380 msgid "Create blank identity"
2383 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2384 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2388 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2389 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2390 msgid "Debug BufferView Overlay"
2393 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2394 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2395 msgid "Overlay View"
2398 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2399 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2400 msgid "Overlay Properties"
2401 msgstr "Proprietats de la connexion"
2403 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2404 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2405 msgid "BufferViews:"
2408 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2409 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2410 msgid "All Networks:"
2411 msgstr "Totas las rets :"
2413 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2414 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2418 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2419 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2423 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2424 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2425 msgid "Removed buffers:"
2428 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2429 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2430 msgid "Temp. removed buffers:"
2433 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2434 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2435 msgid "Allowed buffer types:"
2438 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2439 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2440 msgid "Minimum activity:"
2441 msgstr "Activitat minimala :"
2443 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2444 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2445 msgid "Is initialized:"
2448 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2449 msgctxt "DebugConsole|"
2450 msgid "Debug Console"
2453 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2454 msgctxt "DebugConsole|"
2458 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2459 msgctxt "DebugConsole|"
2463 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2464 msgctxt "DebugConsole|"
2468 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2469 msgctxt "DebugLogWidget|"
2473 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2474 msgctxt "DebugLogWidget|"
2478 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2486 msgid "%1 invited you to channel %2"
2489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
2491 msgctxt "EventStringifier|"
2492 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2493 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de %2 en : \"%3\""
2495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2498 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2502 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
2504 msgctxt "EventStringifier|"
2505 msgid "%1 is away: \"%2\""
2506 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
2509 msgctxt "EventStringifier|"
2510 msgid "You are no longer marked as being away"
2513 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "You have been marked as being away"
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2521 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2522 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
2526 msgctxt "EventStringifier|"
2527 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2528 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2530 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
2532 msgctxt "EventStringifier|"
2533 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2534 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2538 msgctxt "EventStringifier|"
2539 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2542 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
2544 msgctxt "EventStringifier|"
2545 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2546 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2548 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
2550 msgctxt "EventStringifier|"
2551 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2552 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2554 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2556 msgctxt "EventStringifier|"
2557 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2558 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2560 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2563 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2569 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2575 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2577 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
2579 msgctxt "EventStringifier|"
2580 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2581 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2583 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
2585 msgctxt "EventStringifier|"
2586 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2589 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "End of channel list"
2592 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "Homepage for %1 is %2"
2598 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Channel %1 created on %2"
2604 msgstr "Canal %1 creat sus %2"
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2610 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
2620 msgctxt "EventStringifier|"
2621 msgid "No topic is set for %1."
2622 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2624 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
2626 msgctxt "EventStringifier|"
2627 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2628 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2630 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
2632 msgctxt "EventStringifier|"
2633 msgid "Topic set by %1 on %2"
2634 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2636 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
2638 msgctxt "EventStringifier|"
2639 msgid "%1 has been invited to %2"
2642 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
2644 msgctxt "EventStringifier|"
2648 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
2649 msgctxt "EventStringifier|"
2650 msgid "End of /WHOWAS"
2653 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2655 msgctxt "EventStringifier|"
2656 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2659 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
2661 msgctxt "EventStringifier|"
2662 msgid "Nick already in use: %1"
2665 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
2667 msgctxt "EventStringifier|"
2668 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2671 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
2673 msgctxt "EventStringifier|"
2674 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2677 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2678 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
2679 msgctxt "EventStringifier|"
2683 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
2685 msgctxt "EventStringifier|"
2686 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2689 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
2691 msgctxt "EventStringifier|"
2692 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2695 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
2697 msgctxt "EventStringifier|"
2698 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2701 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2703 msgctxt "ExecWrapper|"
2704 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2705 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2707 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2709 msgctxt "ExecWrapper|"
2710 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2713 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2715 msgctxt "ExecWrapper|"
2716 msgid "Could not find script \"%1\""
2717 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
2719 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2721 msgctxt "ExecWrapper|"
2722 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2725 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2727 msgctxt "ExecWrapper|"
2728 msgid "Script \"%1\" could not start."
2731 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2733 msgctxt "ExecWrapper|"
2734 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2737 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2738 msgctxt "FontSelector|"
2742 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2743 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2747 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2749 msgid "Custom Highlights"
2750 msgstr "Susbrilhança"
2752 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2754 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2756 msgstr "Susbrilhança"
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2759 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2761 msgstr "Expression regulara"
2763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2764 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2769 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2774 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2779 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2783 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2784 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2789 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2790 msgid "Highlight Nicks"
2791 msgstr "Susbrilhança"
2793 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2794 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2795 msgid "All nicks from identity"
2798 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2799 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2800 msgid "Current nick"
2801 msgstr "Dialòg Corrent"
2803 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2804 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2808 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2809 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2810 msgid "Case sensitive"
2811 msgstr "Sensible a la cassa"
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2814 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2818 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2819 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2820 msgid "this shouldn't be empty"
2823 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2824 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2825 msgid "highlight rule"
2826 msgstr "Susbrilhança"
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
2830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2831 msgid "Rename Identity"
2832 msgstr "Identitat per defaut"
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2841 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2842 msgid "Add Identity"
2843 msgstr "Identitat :"
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2846 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2851 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2852 msgid "Remove Identity"
2853 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2856 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2861 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
2866 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2868 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
2873 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2874 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
2878 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2879 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
2883 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2884 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
2888 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2889 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2893 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2898 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2899 msgid "One or more identities are invalid"
2902 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
2903 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2904 msgid "Delete Identity?"
2905 msgstr "Identitat per defaut"
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
2909 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2910 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
2915 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2916 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2919 #: ../src/common/identity.cpp:147
2921 msgid "Quassel IRC User"
2922 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
2924 #: ../src/common/identity.cpp:177
2929 #: ../src/common/identity.cpp:183
2931 msgid "Gone fishing."
2934 #: ../src/common/identity.cpp:187
2936 msgid "Not here. No, really. not here!"
2939 #: ../src/common/identity.cpp:190
2941 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2944 #: ../src/common/identity.cpp:193
2946 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2949 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2951 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2952 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2962 msgstr "Nom vertadièr :"
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Add Nickname"
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2982 msgstr "&Apondre..."
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2986 msgid "Remove Nickname"
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2996 msgid "Rename Identity"
2997 msgstr "Identitat per defaut"
2999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3002 msgstr "To&rnar nomenar..."
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3006 msgid "Move upwards in list"
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Move downwards in list"
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Default Away Settings"
3028 msgstr "Parametratge manual"
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Nick to be used when being away"
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Default away reason"
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "Away Reason:"
3050 msgstr "Istoric d'abséncia"
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3054 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3058 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059 msgid "Away On Detach"
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 msgid "Not implemented yet"
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3069 msgid "Away On Idle"
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3074 msgid "Set away after"
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3079 msgid "minutes of being idle"
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
3084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3091 msgstr "Identitat :"
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3096 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3097 "uniquely identifies you within the IRC network."
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3107 msgid "Part Reason:"
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3112 msgid "Quit Reason:"
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3117 msgid "Kick Reason:"
3118 msgstr "Kicker && Bandir"
3120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3123 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3129 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3131 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3136 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3141 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3143 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3148 msgstr "Tipe de clau :"
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
3152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3154 msgid "No Key loaded"
3155 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
3160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
3161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3167 msgid "Use SSL Certificate"
3168 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3172 msgid "Organisation:"
3173 msgstr "Organizacion :"
3175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
3179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3180 msgid "No Certificate loaded"
3181 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3184 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
3189 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3191 msgstr "Cargar una Clau"
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
3194 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3199 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
3205 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3210 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3211 msgid "Load a Certificate"
3212 msgstr "Cargar un Certificat"
3214 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3215 msgctxt "IdentityPage|"
3216 msgid "Setup Identity"
3217 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3219 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3220 msgctxt "IdentityPage|"
3221 msgid "Default Identity"
3222 msgstr "Identitat per defaut"
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3226 msgid "Configure Ignore Rule"
3227 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3232 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3233 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3234 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3235 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
3237 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3238 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3242 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3259 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3260 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3261 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3262 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3263 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3264 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3268 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3270 msgstr "Tipe de règla"
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3273 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3277 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3278 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3283 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3290 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3291 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
3293 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3294 "<p><i>Example:</i>\n"
3296 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3297 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3298 "<p><i>Examples:</i>\n"
3300 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3302 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3309 msgstr "Règla d'exclusion"
3311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3312 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3314 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3315 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3316 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3318 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3320 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3325 msgid "Regular expression"
3326 msgstr "Expression regulara"
3328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3331 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3332 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3333 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3334 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3335 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3336 "should match</p>\n"
3337 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3338 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3342 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3343 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3348 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3353 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3363 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3365 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3366 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3367 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3368 "<p><i>Example:</i>\n"
3370 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3372 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3378 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3379 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3381 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3385 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3386 msgid "Rule is enabled"
3387 msgstr "Règla activada"
3389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3390 msgctxt "IgnoreListModel|"
3392 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3393 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3397 msgctxt "IgnoreListModel|"
3399 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3400 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
3401 "><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3402 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
3403 "u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from "
3404 "host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
3405 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
3408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3409 msgctxt "IgnoreListModel|"
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3414 msgctxt "IgnoreListModel|"
3416 msgstr "Per messatge"
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3419 msgctxt "IgnoreListModel|"
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3424 msgctxt "IgnoreListModel|"
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3429 msgctxt "IgnoreListModel|"
3431 msgstr "Règla d'exclusion"
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3439 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3444 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3449 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3453 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3454 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3458 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3459 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3461 msgstr "Lista d'exclusion"
3463 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3464 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3465 msgid "Rule already exists"
3468 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3470 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3472 "There is already a rule\n"
3474 "Please choose another rule."
3477 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3478 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3482 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3483 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3485 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3489 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3490 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3491 msgid "Show messages in application indicator"
3494 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3495 msgctxt "InputWidget|"
3499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3500 msgctxt "InputWidget|"
3504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3505 msgctxt "InputWidget|"
3509 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3510 msgctxt "InputWidget|"
3514 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3515 msgctxt "InputWidget|"
3519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3520 msgctxt "InputWidget|"
3524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3525 msgctxt "InputWidget|"
3529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3530 msgctxt "InputWidget|"
3531 msgid "Dark magenta"
3532 msgstr "Magènta escur"
3534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3535 msgctxt "InputWidget|"
3539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3540 msgctxt "InputWidget|"
3544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3545 msgctxt "InputWidget|"
3549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3550 msgctxt "InputWidget|"
3554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3555 msgctxt "InputWidget|"
3559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3560 msgctxt "InputWidget|"
3564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3565 msgctxt "InputWidget|"
3569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3570 msgctxt "InputWidget|"
3574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3575 msgctxt "InputWidget|"
3579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3580 msgctxt "InputWidget|"
3584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3585 msgctxt "InputWidget|"
3586 msgid "Focus Input Line"
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3590 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3595 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3596 msgid "Custom font:"
3597 msgstr "Poliça personalizada :"
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3600 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3601 msgid "Enable spell check"
3602 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3605 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3606 msgid "Enable per chat history"
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3610 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3611 msgid "Show nick selector"
3612 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3615 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3616 msgid "Show style buttons"
3617 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3621 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3626 msgid "Emacs key bindings"
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3631 msgid "Multi-Line Editing"
3632 msgstr "Edicion multilinhas"
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3636 msgid "Show at most"
3637 msgstr "Afichar las icònas"
3639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3646 msgid "Enable scrollbars"
3647 msgstr "Activar los ascensors"
3649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3651 msgid "Tab Completion"
3652 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3656 msgid "Completion suffix:"
3657 msgstr "Sufix per completar :"
3659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3666 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3674 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3675 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3676 msgid "Input Widget"
3677 msgstr "Widget de picada"
3679 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3680 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3681 msgid "Save && Connect"
3682 msgstr "Salva && Connècta"
3684 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3685 msgctxt "IrcListModel|"
3689 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3690 msgctxt "IrcListModel|"
3692 msgstr "Utilizaires"
3694 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3695 msgctxt "IrcListModel|"
3699 #: ../src/client/networkmodel.cpp:911
3700 msgctxt "IrcUserItem|"
3702 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3704 #: ../src/client/networkmodel.cpp:926
3706 msgctxt "IrcUserItem|"
3707 msgid "idling since %1"
3708 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3710 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3712 msgctxt "IrcUserItem|"
3713 msgid "login time: %1"
3716 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3718 msgctxt "IrcUserItem|"
3720 msgstr "servidor : %1"
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3723 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3727 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3728 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3729 msgid "Custom font:"
3730 msgstr "Poliça personalizada :"
3732 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3733 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3735 msgstr "Afichar las icònas"
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3738 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3743 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3744 msgid "Display topic in tooltip"
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3748 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3749 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3752 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3753 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3754 msgid "Use Custom Colors"
3755 msgstr "Colors personalizadas"
3757 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3758 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3760 msgstr "Estandard :"
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3764 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3768 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3769 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3773 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3774 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3779 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3780 msgid "Unread messages:"
3781 msgstr "Messatges pas legits :"
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3784 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3786 msgstr "Susbrilhança"
3788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3789 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3790 msgid "Other activity:"
3791 msgstr "Autre activitat :"
3793 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3794 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3795 msgid "Custom Nick List Colors"
3796 msgstr "Colors personalizadas"
3798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3799 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3803 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3804 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3808 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3809 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3815 msgid "Chat & Nick Lists"
3818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3829 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3834 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3835 msgid "Unread messages"
3836 msgstr "Messatges pas legits"
3838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3839 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3841 msgstr "Susbrilhança"
3843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3844 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3845 msgid "Other activity"
3846 msgstr "Autra activitat"
3848 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3850 msgctxt "KNotificationBackend|"
3851 msgid "%n pending highlight(s)"
3852 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3856 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3857 msgctxt "KeySequenceButton|"
3858 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3861 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3862 msgctxt "KeySequenceButton|"
3863 msgid "Unsupported Key"
3866 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3867 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3869 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3870 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3873 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3874 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3878 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3879 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3883 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3884 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3888 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3889 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3893 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3895 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3899 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3900 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3904 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3905 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3906 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3907 msgid "Shortcut Conflict"
3910 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3912 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3914 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3915 "Please choose another one."
3918 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3920 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3922 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3925 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3926 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3927 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3930 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3931 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3942 msgid "&Connect to Core..."
3943 msgstr "Connexion a %1..."
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3947 msgid "&Disconnect from Core"
3948 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3952 msgid "Core &Info..."
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
3957 msgid "Configure &Networks..."
3958 msgstr "Configurar las &Rets..."
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3967 msgid "&Configure Chat Lists..."
3968 msgstr "&Configurar las Vistas..."
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3972 msgid "&Lock Layout"
3973 msgstr "&Blocar la disposicion"
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3977 msgid "Show &Search Bar"
3978 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
3980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3982 msgid "Show Away Log"
3983 msgstr "Istoric d'abséncia"
3985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3987 msgid "Show &Menubar"
3988 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
3990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3992 msgid "Show Status &Bar"
3993 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
3995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3997 msgid "&Full Screen Mode"
4000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
4002 msgid "Configure &Shortcuts..."
4003 msgstr "Configurar las &Rets..."
4005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4007 msgid "&Configure Quassel..."
4008 msgstr "&Configurar Quassel..."
4010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4012 msgid "&About Quassel"
4013 msgstr "&A prepaus de Quassel"
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4018 msgstr "A prepaus de &Qt"
4020 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4022 msgid "Debug &NetworkModel"
4025 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4027 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4030 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4032 msgid "Debug &MessageModel"
4033 msgstr "Messatge novèl"
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
4037 msgid "Debug &HotList"
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
4045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
4047 msgid "Reload Stylesheet"
4048 msgstr "Recargar los paramètres"
4050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4052 msgid "Hide Current Buffer"
4055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4058 msgstr "Organizacion :"
4060 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4062 msgid "Jump to hot chat"
4063 msgstr "Anar al Hot Chat"
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4067 msgid "Set Quick Access #0"
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4072 msgid "Set Quick Access #1"
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4077 msgid "Set Quick Access #2"
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4082 msgid "Set Quick Access #3"
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4087 msgid "Set Quick Access #4"
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
4092 msgid "Set Quick Access #5"
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4097 msgid "Set Quick Access #6"
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4102 msgid "Set Quick Access #7"
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4107 msgid "Set Quick Access #8"
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4112 msgid "Set Quick Access #9"
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4117 msgid "Quick Access #0"
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4122 msgid "Quick Access #1"
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4127 msgid "Quick Access #2"
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4132 msgid "Quick Access #3"
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4137 msgid "Quick Access #4"
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4142 msgid "Quick Access #5"
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4147 msgid "Quick Access #6"
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4152 msgid "Quick Access #7"
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4157 msgid "Quick Access #8"
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4162 msgid "Quick Access #9"
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4167 msgid "Activate Next Chat List"
4168 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4172 msgid "Activate Previous Chat List"
4175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4177 msgid "Go to Next Chat"
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4182 msgid "Go to Previous Chat"
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
4205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
4208 msgstr "&Barra d'espleches"
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4213 msgstr "&Configuracion"
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
4225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
4232 msgid "Show Nick List"
4233 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
4237 msgid "Chat Monitor"
4238 msgstr "Monitor de discussion"
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
4242 msgid "Show Chat Monitor"
4243 msgstr "Monitor de discussion"
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4248 msgstr "Widget de picada"
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
4252 msgid "Show Input Line"
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4262 msgid "Show Topic Line"
4263 msgstr "Afichar las icònas"
4265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
4267 msgid "Main Toolbar"
4268 msgstr "Barra d'espleches principala"
4270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
4272 msgid "Connected to core."
4273 msgstr "Connectat a %1"
4275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
4277 msgid "Not connected to core."
4278 msgstr "Connectat a %1"
4280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4282 msgid "Unencrypted Connection"
4283 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4287 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
4293 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4299 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
4304 msgid "Untrusted Security Certificate"
4305 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
4311 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4312 "following reasons:</b>"
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4322 msgid "Show Certificate"
4323 msgstr "Cargar un Certificat"
4325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4328 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4333 msgid "Current Session Only"
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
4339 msgstr "Indefinidament"
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
4343 msgid "Core Connection Error"
4344 msgstr "Proprietats de la connexion"
4346 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4348 msgctxt "MessageModel|"
4349 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4352 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4353 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4357 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4358 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4359 msgid "Receiving Backlog"
4360 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4362 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4364 msgctxt "MultiLineEdit|"
4365 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4366 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4370 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4371 msgctxt "MultiLineEdit|"
4372 msgid "Paste Protection"
4373 msgstr "Proteccion Empegament"
4375 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4376 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4378 msgstr "Apondre una ret"
4380 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4381 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4385 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4386 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4387 msgid "Manually specify network settings"
4388 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4390 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4391 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4392 msgid "Manual Settings"
4393 msgstr "Parametratge manual"
4395 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4396 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4397 msgid "Network name:"
4398 msgstr "Nom de la ret :"
4400 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4401 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4402 msgid "Server address:"
4403 msgstr "Adreça del servidor :"
4405 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4406 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4410 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4411 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4412 msgid "Server password:"
4413 msgstr "Senhal del servidor :"
4415 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4416 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4417 msgid "Use secure connection"
4418 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4420 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4421 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4423 msgstr "Bóstia de dialòg"
4425 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4426 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4427 msgid "Please enter a network name:"
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
4431 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4433 msgstr "Apondre una ret"
4435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4437 msgctxt "NetworkItem|"
4439 msgstr "Servidor : %1"
4441 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4443 msgctxt "NetworkItem|"
4445 msgstr "Utilizaires : %1"
4447 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4449 msgctxt "NetworkItem|"
4450 msgid "Lag: %1 msecs"
4451 msgstr "Lag : %1 ms"
4453 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4454 msgctxt "NetworkModel|"
4456 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
4458 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4459 msgctxt "NetworkModel|"
4463 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4464 msgctxt "NetworkModel|"
4466 msgstr "Nombre d'Escaisses"
4468 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4469 msgctxt "NetworkModelController|"
4470 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4471 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4475 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4477 msgctxt "NetworkModelController|"
4478 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4481 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4482 msgctxt "NetworkModelController|"
4484 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4485 "from the core's database and cannot be undone."
4488 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4489 msgctxt "NetworkModelController|"
4491 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4494 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4495 msgctxt "NetworkModelController|"
4496 msgid "Remove buffers permanently?"
4497 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
4499 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4500 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4501 msgid "Join Channel"
4502 msgstr "Rejónher lo canal"
4504 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4505 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4509 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4510 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4514 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4515 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4519 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4520 msgctxt "NetworkPage|"
4521 msgid "Setup Network Connection"
4522 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4524 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4525 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4530 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4532 msgstr "To&rnar nomenar..."
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4538 msgstr "&Apondre..."
4540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4542 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4547 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4548 msgid "Network Details"
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4552 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4554 msgstr "Identitat :"
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4558 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4559 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4563 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4564 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4568 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4569 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4570 msgid "Manage servers for this network"
4573 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4574 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4576 msgstr "&Modificar..."
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 msgid "Move upwards in list"
4583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4585 msgid "Move downwards in list"
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4596 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4597 "connecting to a server"
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4601 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4602 msgid "Commands to execute on connect:"
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4606 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4608 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4609 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4614 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4619 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4624 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4625 msgid "Automatic Reconnect"
4626 msgstr "Connexion automatica"
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4629 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4634 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4639 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 msgid "between retries"
4641 msgstr "Nombre de temptativas :"
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4644 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4645 msgid "Number of retries:"
4646 msgstr "Nombre de temptativas :"
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4649 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4654 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4655 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4660 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4661 msgid "Auto Identify"
4662 msgstr "Identitat per defaut"
4664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4665 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4669 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4670 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4674 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4681 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4682 msgid "Use SASL Authentication"
4683 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4686 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4691 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4696 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4698 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4701 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4702 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4703 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4706 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4707 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4708 msgid "Use Custom Encodings"
4711 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4712 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4713 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4715 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4716 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4719 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4720 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4721 msgid "Send messages in:"
4722 msgstr "Mos messatges :"
4724 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4725 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4726 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4728 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4729 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4733 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4734 msgid "Receive fallback:"
4737 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4738 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4739 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4741 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4742 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4745 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4746 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4747 msgid "Server encoding:"
4748 msgstr "Encodatge del servidor :"
4750 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4751 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4756 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
4761 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4763 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
4768 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4769 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
4773 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
4778 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4779 msgid "Invalid Network Settings"
4780 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4782 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
4783 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4784 msgid "Delete Network?"
4785 msgstr "Totas las rets :"
4787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
4789 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4791 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4792 "including the backlog?"
4795 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4796 msgctxt "NickEditDlg|"
4797 msgid "Edit Nickname"
4800 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4801 msgctxt "NickEditDlg|"
4802 msgid "Please enter a valid nickname:"
4805 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4806 msgctxt "NickEditDlg|"
4808 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4809 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
4813 msgctxt "NickEditDlg|"
4814 msgid "Add Nickname"
4817 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4818 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4822 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4823 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4824 msgid "Notifications"
4825 msgstr "Notificacions"
4827 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
4828 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4829 msgid "Select Audio File"
4832 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4833 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4837 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4838 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4839 msgid "Play a sound"
4840 msgstr "Jogar un son"
4842 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4843 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4844 msgid "Prelisten to the selected sound"
4847 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4848 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4849 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4850 msgid "Select the sound file to play"
4853 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4854 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4855 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4856 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4858 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4861 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4864 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4867 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4870 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4873 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4876 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4878 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4879 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
4881 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4884 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4885 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4886 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
4890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
4892 msgctxt "QssParser|"
4893 msgid "Invalid block declaration: %1"
4894 msgstr "Poliça invalida : %1"
4896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
4898 msgctxt "QssParser|"
4899 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4900 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4902 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
4904 msgctxt "QssParser|"
4905 msgid "Unknown palette role name: %1"
4908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
4910 msgctxt "QssParser|"
4911 msgid "Invalid subelement name in %1"
4912 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4914 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
4916 msgctxt "QssParser|"
4917 msgid "Invalid message type in %1"
4920 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
4922 msgctxt "QssParser|"
4923 msgid "Invalid condition %1"
4924 msgstr "Condicion invalida %1"
4926 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4928 msgctxt "QssParser|"
4929 msgid "Invalid message label: %1"
4930 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4932 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
4934 msgctxt "QssParser|"
4935 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4938 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
4939 msgctxt "QssParser|"
4940 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4943 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4945 msgctxt "QssParser|"
4946 msgid "Invalid format name: %1"
4947 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4949 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
4951 msgctxt "QssParser|"
4952 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4955 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
4957 msgctxt "QssParser|"
4958 msgid "Unhandled condition: %1"
4959 msgstr "Condicion invalida %1"
4961 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4963 msgctxt "QssParser|"
4964 msgid "Invalid proplist %1"
4965 msgstr "Condicion invalida %1"
4967 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
4969 msgctxt "QssParser|"
4970 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4971 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4973 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
4975 msgctxt "QssParser|"
4976 msgid "Invalid chatlist state %1"
4977 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4979 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
4981 msgctxt "QssParser|"
4982 msgid "Invalid property declaration: %1"
4983 msgstr "Poliça invalida : %1"
4985 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
4987 msgctxt "QssParser|"
4988 msgid "Invalid font property: %1"
4989 msgstr "Poliça invalida : %1"
4991 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
4993 msgctxt "QssParser|"
4994 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4997 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
4999 msgctxt "QssParser|"
5000 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5001 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5003 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
5005 msgctxt "QssParser|"
5006 msgid "Unknown palette color role: %1"
5009 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
5010 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
5012 msgctxt "QssParser|"
5013 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5014 msgstr "Poliça invalida : %1"
5016 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
5017 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
5019 msgctxt "QssParser|"
5020 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5021 msgstr "Poliça invalida : %1"
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
5025 msgctxt "QssParser|"
5026 msgid "Invalid font specification: %1"
5027 msgstr "Poliça invalida : %1"
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
5031 msgctxt "QssParser|"
5032 msgid "Invalid font style specification: %1"
5033 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5035 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
5037 msgctxt "QssParser|"
5038 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5039 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
5041 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
5043 msgctxt "QssParser|"
5044 msgid "Invalid font size specification: %1"
5045 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5047 #: ../src/common/util.cpp:162
5048 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5052 #: ../src/common/util.cpp:163
5053 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5057 #: ../src/common/util.cpp:164
5058 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5062 #: ../src/common/util.cpp:165
5063 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5067 #: ../src/common/util.cpp:166
5068 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5072 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5074 msgctxt "QueryBufferItem|"
5075 msgid "<b>Query with %1</b>"
5076 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
5078 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5080 msgctxt "QueryBufferItem|"
5081 msgid "idling since %1"
5082 msgstr "inactiu dempuèi %1"
5084 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5086 msgctxt "QueryBufferItem|"
5087 msgid "login time: %1"
5090 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5092 msgctxt "QueryBufferItem|"
5094 msgstr "servidor : %1"
5096 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5097 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5098 msgid "Sync With Core"
5101 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5102 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5103 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5106 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5107 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5111 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5112 msgctxt "ServerEditDlg|"
5114 msgstr "Bóstia de dialòg"
5116 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5117 msgctxt "ServerEditDlg|"
5119 msgstr "Informacion servidor"
5121 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5122 msgctxt "ServerEditDlg|"
5123 msgid "Server address:"
5124 msgstr "Adreça del servidor :"
5126 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5127 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5128 msgctxt "ServerEditDlg|"
5132 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5133 msgctxt "ServerEditDlg|"
5137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5138 msgctxt "ServerEditDlg|"
5140 msgstr "Utilizar SSL"
5142 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5143 msgctxt "ServerEditDlg|"
5147 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5148 msgctxt "ServerEditDlg|"
5149 msgid "SSL Version:"
5150 msgstr "Version de SSL :"
5152 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5153 msgctxt "ServerEditDlg|"
5155 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5160 msgctxt "ServerEditDlg|"
5161 msgid "SSLv3 (default)"
5162 msgstr "SSLv3 (per defaut)"
5164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5165 msgctxt "ServerEditDlg|"
5169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5170 msgctxt "ServerEditDlg|"
5174 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5175 msgctxt "ServerEditDlg|"
5177 msgstr "Utilizar un proxy"
5179 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5180 msgctxt "ServerEditDlg|"
5182 msgstr "Tipe de Proxy :"
5184 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5185 msgctxt "ServerEditDlg|"
5189 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5190 msgctxt "ServerEditDlg|"
5194 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5195 msgctxt "ServerEditDlg|"
5197 msgstr "Òste del proxy :"
5199 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5200 msgctxt "ServerEditDlg|"
5202 msgstr "(fichièrs locals)"
5204 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5205 msgctxt "ServerEditDlg|"
5206 msgid "Proxy Username:"
5207 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
5209 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5210 msgctxt "ServerEditDlg|"
5211 msgid "Proxy Password:"
5212 msgstr "Senhal del Proxy :"
5214 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5215 msgctxt "SettingsDlg|"
5216 msgid "Configure Quassel"
5217 msgstr "Configurar Quassel"
5219 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5220 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5221 msgctxt "SettingsDlg|"
5225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5226 msgctxt "SettingsDlg|"
5227 msgid "Save changes"
5228 msgstr "Enregistrar las modificacions"
5230 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5231 msgctxt "SettingsDlg|"
5233 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5234 "to apply your changes now?"
5237 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5239 msgctxt "SettingsDlg|"
5240 msgid "Configure %1"
5241 msgstr "Configurar %1"
5243 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5244 msgctxt "SettingsDlg|"
5245 msgid "Reload Settings"
5246 msgstr "Recargar los paramètres"
5248 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5249 msgctxt "SettingsDlg|"
5250 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5253 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5254 msgctxt "SettingsDlg|"
5255 msgid "Restore Defaults"
5256 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5258 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5259 msgctxt "SettingsDlg|"
5260 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5263 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5264 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5265 msgid "Configure Quassel"
5266 msgstr "Configurar Quassel"
5268 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5269 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5273 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5275 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5276 msgid "Configure %1"
5277 msgstr "Configurar %1"
5279 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5280 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5281 msgid "Reload Settings"
5282 msgstr "Recargar los paramètres"
5284 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5285 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5286 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5289 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5290 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5291 msgid "Restore Defaults"
5292 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5294 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5295 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5296 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5299 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5300 msgctxt "ShortcutsModel|"
5304 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5305 msgctxt "ShortcutsModel|"
5309 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5310 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5314 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5315 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5319 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5320 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5321 msgid "Shortcut for Selected Action"
5324 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5325 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5327 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
5329 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5330 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5331 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5332 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5336 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5337 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5339 msgstr "Personalizar..."
5341 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5342 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5346 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5347 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5351 #: ../src/common/signalproxy.cpp:981
5352 msgctxt "SignalProxy|"
5353 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5356 #: ../src/common/signalproxy.cpp:986
5357 msgctxt "SignalProxy|"
5358 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5361 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
5362 msgctxt "SignalProxy|"
5363 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5366 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
5367 msgctxt "SignalProxy|"
5368 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5371 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
5372 msgctxt "SignalProxy|"
5373 msgid "Disconnecting"
5374 msgstr "Desconnexion"
5376 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5377 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5378 msgid "Network name:"
5379 msgstr "Nom de la ret :"
5381 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5382 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5383 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5384 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
5386 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5387 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5391 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5392 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5393 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5396 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5397 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5398 msgid "Edit this server entry"
5401 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5402 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5404 msgstr "&Modificar..."
5406 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5407 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5408 msgid "Add another IRC server"
5411 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5412 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5414 msgstr "&Apondre..."
5416 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5417 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5418 msgid "Remove this server entry from the list"
5419 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5421 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5422 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5426 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5427 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5428 msgid "Move upwards in list"
5431 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5433 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5437 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5438 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5439 msgid "Move downwards in list"
5442 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5443 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5444 msgid "Join Channels Automatically"
5445 msgstr "Rejónher lo canal"
5447 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5448 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5450 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5454 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5455 msgctxt "SqliteStorage|"
5457 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5458 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5459 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5460 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5464 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5465 msgctxt "SslInfoDlg|"
5466 msgid "Security Information"
5467 msgstr "Informacions de seguretat"
5469 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5470 msgctxt "SslInfoDlg|"
5471 msgid "<b>Hostname:</b>"
5472 msgstr "Nom d'òste :"
5474 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5475 msgctxt "SslInfoDlg|"
5476 msgid "<b>IP address:</b>"
5477 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5479 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5480 msgctxt "SslInfoDlg|"
5481 msgid "<b>Encryption:</b>"
5482 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5484 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5485 msgctxt "SslInfoDlg|"
5486 msgid "<b>Protocol:</b>"
5487 msgstr "<b>País :</b>"
5489 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5490 msgctxt "SslInfoDlg|"
5491 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5492 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5494 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5495 msgctxt "SslInfoDlg|"
5499 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5500 msgctxt "SslInfoDlg|"
5501 msgid "<b>Common name:</b>"
5504 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5505 msgctxt "SslInfoDlg|"
5506 msgid "<b>Organization:</b>"
5507 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5509 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5510 msgctxt "SslInfoDlg|"
5511 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5512 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5514 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5515 msgctxt "SslInfoDlg|"
5516 msgid "<b>Country:</b>"
5517 msgstr "<b>País :</b>"
5519 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5520 msgctxt "SslInfoDlg|"
5521 msgid "<b>State or province:</b>"
5524 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5525 msgctxt "SslInfoDlg|"
5526 msgid "<b>Locality:</b>"
5527 msgstr "<b>País :</b>"
5529 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5530 msgctxt "SslInfoDlg|"
5534 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5535 msgctxt "SslInfoDlg|"
5536 msgid "<b>Validity period:</b>"
5537 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5539 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5540 msgctxt "SslInfoDlg|"
5541 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5542 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5544 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5545 msgctxt "SslInfoDlg|"
5546 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5549 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5550 msgctxt "SslInfoDlg|"
5551 msgid "<b>Trusted:</b>"
5552 msgstr "<b>País :</b>"
5554 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5555 msgctxt "SslInfoDlg|"
5559 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5560 msgctxt "SslInfoDlg|"
5561 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5564 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5566 msgctxt "SslInfoDlg|"
5568 msgstr "%1 cap a %2"
5570 #: ../src/client/networkmodel.h:149
5571 msgctxt "StatusBufferItem|"
5572 msgid "Status Buffer"
5573 msgstr "Estat del Buffer"
5575 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5576 msgctxt "SystemTray|"
5580 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5581 msgctxt "SystemTray|"
5585 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5587 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5588 msgid "%n pending highlight(s)"
5589 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5593 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5594 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5595 msgid "Show a message in a popup"
5596 msgstr "Afichar mos messatges"
5598 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5599 msgctxt "TabCompleter|"
5600 msgid "Tab completion"
5601 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5603 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5604 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5605 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5608 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5609 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5610 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5613 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5614 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5618 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5619 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5626 msgstr "Se connectar"
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5629 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5630 msgid "Connect to IRC"
5631 msgstr "Connectar a l'IRC"
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5634 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5636 msgstr "Se desconnectar"
5638 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5639 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5640 msgid "Disconnect from IRC"
5641 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
5643 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5644 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5649 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5650 msgid "Leave currently selected channel"
5651 msgstr "Partir del canal seleccionat"
5653 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5654 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5659 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5660 msgid "Join a channel"
5661 msgstr "Rejónher un Canal"
5663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5664 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5668 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5669 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5670 msgid "Start a private conversation"
5671 msgstr "Començar un conversacion privada"
5673 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5674 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5678 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5679 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5680 msgid "Request user information"
5681 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
5683 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5684 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5686 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
5688 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5689 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5690 msgid "Give operator privileges to user"
5691 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5693 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5694 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5698 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5699 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5700 msgid "Take operator privileges from user"
5701 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5703 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5704 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5708 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5709 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5710 msgid "Give voice to user"
5711 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5713 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5714 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5718 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5719 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5720 msgid "Take voice from user"
5721 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5723 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5724 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5728 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5729 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5730 msgid "Remove user from channel"
5731 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5733 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5734 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5738 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5739 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5740 msgid "Ban user from channel"
5741 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
5743 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5744 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5746 msgstr "Kick/Bandir"
5748 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5749 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5750 msgid "Remove and ban user from channel"
5751 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5753 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5754 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5755 msgid "Connect to all"
5756 msgstr "Connectar a totes"
5758 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5759 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5760 msgid "Disconnect from all"
5761 msgstr "Desconnectar de totes"
5763 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5764 msgctxt "TopicWidget|"
5768 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5769 msgctxt "TopicWidget|"
5773 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
5775 msgctxt "TopicWidget|"
5777 msgstr "Utilizaires : %1"
5779 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
5781 msgctxt "TopicWidget|"
5782 msgid "Lag: %1 msecs"
5783 msgstr "Lag : %1 ms"
5785 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5786 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5790 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5791 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5792 msgid "Custom font:"
5793 msgstr "Poliça personalizada :"
5795 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5796 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5797 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5798 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
5800 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5801 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5802 msgid "On hover only"
5805 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5806 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5810 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5811 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5812 msgid "Topic Widget"
5813 msgstr "Títol del Widget"
5828 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5829 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5830 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
5831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5833 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5838 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
5840 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5842 msgstr "%DN%1%DN %2"
5845 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
5847 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5848 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5851 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
5853 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5854 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5858 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
5860 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5861 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5862 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
5864 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
5866 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5867 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5868 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
5871 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
5873 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5874 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5875 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
5878 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
5880 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5881 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5882 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
5885 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
5887 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5888 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5889 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
5892 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
5894 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5895 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5896 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
5898 #. Day Change Message
5899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
5901 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5902 msgid "{Day changed to %1}"
5903 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
5905 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
5907 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5908 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5911 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5913 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5914 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5915 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
5917 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5919 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5920 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5923 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
5925 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5929 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
5931 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:783
5937 msgctxt "UserCategoryItem|"
5939 msgid_plural "%n Owner(s)"
5940 msgstr[0] "%n Fondador"
5941 msgstr[1] "%n Fondadors"
5943 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
5945 msgctxt "UserCategoryItem|"
5947 msgid_plural "%n Admin(s)"
5948 msgstr[0] "%n Admin"
5949 msgstr[1] "%n Admins"
5951 #: ../src/client/networkmodel.cpp:787
5953 msgctxt "UserCategoryItem|"
5954 msgid "%n Operator(s)"
5955 msgid_plural "%n Operator(s)"
5956 msgstr[0] "%n Operador"
5957 msgstr[1] "%n Operador(s)"
5959 #: ../src/client/networkmodel.cpp:789
5961 msgctxt "UserCategoryItem|"
5962 msgid "%n Half-Op(s)"
5963 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5964 msgstr[0] "%n Half-Op"
5965 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
5967 #: ../src/client/networkmodel.cpp:791
5969 msgctxt "UserCategoryItem|"
5971 msgid_plural "%n Voiced"
5975 #: ../src/client/networkmodel.cpp:793
5977 msgctxt "UserCategoryItem|"
5979 msgid_plural "%n User(s)"
5980 msgstr[0] "%n Utilizaire"
5981 msgstr[1] "%n Utilizaires"