3 # Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2010.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011, 2012.
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 23:41+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
22 msgstr "A pepaus de Quassel"
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
40 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
55 msgstr "&Contributors"
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
60 msgstr "&Mercejaments a"
62 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
65 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
66 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b> %3"
68 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2012 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
74 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
76 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
92 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
93 "and everybody we forgot to mention here:"
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
99 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
100 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
101 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
102 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
103 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
104 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
105 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
106 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
107 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
108 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
109 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
110 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
111 msgstr "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la creacion de la majoretat de las autras bèlas icònas que podètz veire dins Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada Trolltech</a></b></dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor del desvolopament de QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar en vida Qt, e per esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</dd>"
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
115 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
117 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
120 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid "Upgrade failed..."
123 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
126 msgctxt "AliasesModel|"
128 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
129 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
132 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
133 msgctxt "AliasesModel|"
135 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
136 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
137 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
138 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
139 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
140 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
141 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
142 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
143 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
144 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
145 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
148 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
149 msgctxt "AliasesModel|"
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
154 msgctxt "AliasesModel|"
156 msgstr "Comanda espandida"
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
159 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
163 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
164 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
169 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
174 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
179 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
183 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
184 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
188 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
190 msgid "Client style:"
191 msgstr "Estil del Client :"
193 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
194 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
195 msgid "Set application style"
196 msgstr "Definir l'estil"
198 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
199 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
203 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
204 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
205 msgid "Set the application language. Requires restart!"
206 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
210 msgid "<Untranslated>"
213 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<System Default>"
217 msgstr "<Sistèma per defaut>"
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Use custom stylesheet"
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Show system tray icon"
237 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Hide to tray on close button"
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "Enable animations"
247 msgstr "Activar las animacions"
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
250 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
251 msgid "Message Redirection"
252 msgstr "Redireccion de Messatge"
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
255 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 msgid "User Notices:"
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
260 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 msgid "Server Notices:"
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
265 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 msgid "Default Target"
267 msgstr "Identitat per defaut"
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
270 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 msgid "Status Window"
272 msgstr "Fenèstra d'Estat"
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
275 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
277 msgstr "Dialòg Corrent"
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
280 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
285 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
290 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
291 msgid "Please choose a stylesheet file"
294 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
295 msgctxt "AwayLogView|"
297 msgstr "Istoric d'abséncia"
299 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
300 msgctxt "AwayLogView|"
301 msgid "Show Network Name"
302 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
304 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
305 msgctxt "AwayLogView|"
306 msgid "Show Buffer Name"
307 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
309 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
310 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
317 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
322 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
323 msgid "Dynamic backlog amount:"
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
327 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
328 msgid "Backlog request method:"
331 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
332 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
333 msgid "Fixed amount per chat"
334 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Unread messages per chat"
339 msgstr "Messatges pas legits"
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Globally unread messages"
344 msgstr "Messatges pas legits"
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
349 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
350 "window from the backlog."
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
356 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
357 "has been established."
360 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
361 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
362 msgid "Initial backlog amount:"
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
366 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
368 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
370 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
376 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
399 "Limit does not apply here."
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid "Additional Messages:"
406 msgstr "Messatges complementaris :"
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
411 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
413 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
414 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
416 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
420 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
421 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid "Backlog Fetching"
434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
436 msgctxt "BufferItem|"
437 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
438 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
440 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:251
441 msgctxt "BufferView|"
442 msgid "Merge buffers permanently?"
445 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:252
447 msgctxt "BufferView|"
449 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
450 " This cannot be reversed!"
453 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
454 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
456 msgstr "Bóstia de dialòg"
458 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
459 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
460 msgid "Please enter a name for the chat list:"
463 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
464 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
465 msgid "Add Chat List"
468 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
469 msgctxt "BufferViewFilter|"
470 msgid "Show / Hide Chats"
471 msgstr "Veire los canals"
473 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
474 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
478 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
479 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
481 msgstr "To&rnar nomenar..."
483 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
484 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
488 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
489 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
493 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
494 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
495 msgid "Chat List Settings"
496 msgstr "Paramètres de las vistas"
498 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
503 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
505 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
512 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
513 "In this mode no separate status buffer is displayed."
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Show status window"
519 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "Show channels"
524 msgstr "Veire los canals"
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
529 msgstr "Afichar las requèstas"
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Hide inactive chats"
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Add new chats automatically"
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "Sort alphabetically"
544 msgstr "Triar alfabeticament"
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid "Minimum Activity:"
549 msgstr "Activitat minimala :"
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
552 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
554 msgstr "Pas d'activitat"
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Other Activity"
559 msgstr "Autra activitat"
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
564 msgstr "Messatge novèl"
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
569 msgstr "Susbrilhança"
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Custom Chat Lists"
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Delete Chat List?"
589 msgstr "Suprimir la Vista ?"
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
597 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
598 msgctxt "BufferViewWidget|"
602 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
603 msgctxt "BufferWidget|"
607 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
608 msgctxt "BufferWidget|"
612 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
613 msgctxt "BufferWidget|"
617 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
618 msgctxt "BufferWidget|"
619 msgid "Set Marker Line"
620 msgstr "Linha de separacion :"
622 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
623 msgctxt "BufferWidget|"
624 msgid "Go to Marker Line"
625 msgstr "Linha de separacion :"
627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
629 msgctxt "ChannelBufferItem|"
630 msgid "<b>Channel %1</b>"
633 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
635 msgctxt "ChannelBufferItem|"
636 msgid "<b>Users:</b> %1"
637 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Mode:</b> %1"
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Topic:</b> %1"
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
652 msgctxt "ChannelBufferItem|"
653 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
658 msgctxt "ChannelBufferItem|"
662 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
663 msgctxt "ChannelListDlg|"
665 msgstr "Lista dels canals"
667 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
668 msgctxt "ChannelListDlg|"
669 msgid "Search Pattern:"
672 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
673 msgctxt "ChannelListDlg|"
675 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
676 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Show Channels"
682 msgstr "Veire los canals"
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Errors Occurred:"
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
697 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
699 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
700 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
702 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
703 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
705 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
706 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
710 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
711 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
712 msgid "Operation Mode:"
713 msgstr "Mòde de foncionament :"
715 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
716 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
718 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
719 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
721 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
725 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
727 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
730 msgstr "Disponible :"
732 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
733 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
734 msgid "Move selected buffers to the left"
737 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
738 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
739 msgid "Move selected buffers to the right"
742 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
744 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
751 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
754 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
755 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
756 msgid "Always show highlighted messages"
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Show own messages"
762 msgstr "Afichar mos messatges"
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
772 msgstr "Monitor de discussion"
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
775 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
780 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
789 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
790 msgctxt "ChatMonitorView|"
791 msgid "Show Own Messages"
792 msgstr "Afichar Mos Messatges"
794 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
795 msgctxt "ChatMonitorView|"
796 msgid "Show Network Name"
797 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
799 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
800 msgctxt "ChatMonitorView|"
801 msgid "Show Buffer Name"
802 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
804 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
805 msgctxt "ChatMonitorView|"
807 msgstr "Configurar..."
809 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
811 msgid "Copy Selection"
812 msgstr "Copiar la Seleccion"
814 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
815 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
819 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
822 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
826 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
827 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
828 msgid "case sensitive"
829 msgstr "sensible a la cassa"
831 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
832 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
834 msgstr "cercar un escais"
836 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
837 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
838 msgid "search message"
839 msgstr "cercar un messatge"
841 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
842 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
843 msgid "ignore joins, parts, etc."
846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
853 msgid "Timestamp format:"
854 msgstr "Format d'ora :"
856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
861 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
862 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
863 msgid "Custom chat window font:"
864 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
868 msgid "Show colored text in the chat window"
871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
873 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
879 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
882 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
883 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
884 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
890 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
894 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
895 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
896 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
901 msgid "Custom Colors"
902 msgstr "Colors personalizadas"
904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
943 msgstr "Format d'ora :"
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
947 msgid "Channel message:"
948 msgstr "Messatge del Canal :"
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
951 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
952 msgid "Highlight foreground:"
953 msgstr "Susbrilhança"
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
956 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
957 msgid "Command message:"
958 msgstr "Messatge d'una comanda :"
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
961 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
962 msgid "Highlight background:"
963 msgstr "Rèire plan :"
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
967 msgid "Server message:"
968 msgstr "Messatge del servidor :"
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
973 msgstr "Linha de separacion :"
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Error message:"
978 msgstr "Messatge d'error :"
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
983 msgstr "Rèire plan :"
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid "Use Sender Coloring"
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
992 msgid "Own messages:"
993 msgstr "Mos messatges :"
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1003 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1006 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1007 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1010 #: ../src/client/client.cpp:270
1012 msgid "Identity already exists in client!"
1015 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1017 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1018 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1021 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1022 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1024 msgstr "Totas las discussions"
1026 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1027 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1028 msgid "/JOIN expects a channel"
1031 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1032 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1033 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1036 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1037 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1038 msgid "Configure the IRC Connection"
1039 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1041 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1042 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1043 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1044 msgstr "Activar las animacions"
1046 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1047 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1048 msgid "Ping interval:"
1049 msgstr "interval del Ping :"
1051 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1052 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1053 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1054 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1058 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1059 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1060 msgid "Disconnect after"
1061 msgstr "Desconnectar aprèp"
1063 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1064 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1065 msgid "missed pings"
1066 msgstr "pings perduts"
1068 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1069 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1071 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1072 " interesting for tracking users' away status."
1075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1077 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1082 msgid "Update interval:"
1083 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1087 msgid "Ignore channels with more than:"
1090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1093 msgstr " utilizaires"
1095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1097 msgid "Minimum delay between requests:"
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1105 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1106 msgctxt "ContentsChatItem|"
1107 msgid "Copy Link Address"
1108 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1110 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1111 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1113 msgstr "Se connectar"
1115 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1116 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1118 msgstr "Se desconnectar"
1120 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1121 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1125 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1126 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1130 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1131 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1132 msgid "Delete Chat(s)..."
1133 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1135 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1136 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1140 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1145 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1146 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1150 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1151 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1155 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1156 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1157 msgid "Nick Changes"
1158 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1160 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1161 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1162 msgid "Mode Changes"
1163 msgstr "Cambiament de Mòde"
1165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1168 msgstr "Cambiament de Jorn"
1170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1172 msgid "Topic Changes"
1173 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1177 msgid "Set as Default..."
1178 msgstr "Definir per defaut..."
1180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1182 msgid "Use Defaults..."
1183 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgid "Join Channel..."
1188 msgstr "Rejónher lo canal..."
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1193 msgstr "Aviar la requèsta"
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1198 msgstr "Afichar la requèsta"
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1228 msgstr "Personalizar..."
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Give Operator Status"
1233 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Take Operator Status"
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1252 msgid "Kick From Channel"
1253 msgstr "Kicker del Canal"
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257 msgid "Ban From Channel"
1258 msgstr "Bandir del Canal"
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1263 msgstr "Kicker && Bandir"
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1267 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1272 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgid "Show Channel List"
1278 msgstr "Veire los canals"
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1282 msgid "Show Ignore List"
1283 msgstr "Lista d'exclusion"
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Add Ignore Rule"
1308 msgstr "Règla d'exclusion"
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Existing Rules"
1313 msgstr "Règlas existentas"
1315 #: ../src/core/core.cpp:182
1317 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1320 #: ../src/core/core.cpp:183
1323 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1324 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1328 #: ../src/core/core.cpp:235
1330 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1333 #: ../src/core/core.cpp:277
1335 msgid "Admin user or password not set."
1338 #: ../src/core/core.cpp:280
1340 msgid "Could not setup storage!"
1343 #: ../src/core/core.cpp:284
1345 msgid "Creating admin user..."
1348 #: ../src/core/core.cpp:397
1351 msgid "Invalid listen address %1"
1352 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1354 #: ../src/core/core.cpp:405
1357 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1360 #: ../src/core/core.cpp:413
1363 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1366 #: ../src/core/core.cpp:421
1369 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1372 #: ../src/core/core.cpp:431
1375 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1378 #: ../src/core/core.cpp:439
1381 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1384 #: ../src/core/core.cpp:448
1386 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1389 #: ../src/core/core.cpp:482
1391 msgid "Client connected from"
1392 msgstr "Client connectat per"
1394 #: ../src/core/core.cpp:485
1396 msgid "Closing server for basic setup."
1399 #: ../src/core/core.cpp:504
1401 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1404 #: ../src/core/core.cpp:516
1408 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1409 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1412 #: ../src/core/core.cpp:520 ../src/core/core.cpp:610 ../src/core/core.cpp:634
1417 #: ../src/core/core.cpp:520
1419 msgid "too old, rejecting."
1422 #: ../src/core/core.cpp:537
1425 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1428 #: ../src/core/core.cpp:590
1430 msgid "Starting TLS for Client:"
1433 #: ../src/core/core.cpp:608
1436 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1440 #: ../src/core/core.cpp:610
1442 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1445 #: ../src/core/core.cpp:628
1448 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1449 "you supplied could not be found in the database."
1452 #: ../src/core/core.cpp:634
1455 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1458 #: ../src/core/core.cpp:645
1460 msgid "Non-authed client disconnected."
1463 #: ../src/core/core.cpp:651
1465 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1468 #: ../src/core/core.cpp:699
1470 msgid "Could not initialize session for client:"
1473 #: ../src/core/core.cpp:721
1475 msgid "Could not find a session for client:"
1476 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1478 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1479 msgctxt "CoreAccount|"
1480 msgid "Internal Core"
1483 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1484 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1485 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1486 msgid "Edit Core Account"
1489 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1490 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1491 msgid "Account Details"
1492 msgstr "Detalhs del comptes"
1494 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1495 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1496 msgid "Account Name:"
1497 msgstr "Nom del compte :"
1499 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1500 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1504 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1505 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1506 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1508 msgstr "Nom d'òste :"
1510 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1511 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1512 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1514 msgstr "(fichièrs locals)"
1516 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1517 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1518 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1523 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1524 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1526 msgstr "Utilizaire :"
1528 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1530 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1535 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1540 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1542 msgstr "Utilizar un proxy"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1545 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1547 msgstr "Tipe de Proxy :"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1550 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1560 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1561 msgid "Add Core Account"
1564 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1565 msgctxt "CoreAccountModel|"
1566 msgid "Internal Core"
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1570 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1571 msgid "Connect to Quassel Core"
1572 msgstr "Connectar a totes"
1574 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1575 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1576 msgid "Core Accounts"
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1580 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1582 msgstr "Modificar..."
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1585 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1589 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1590 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1595 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1596 msgid "Automatically connect on startup"
1597 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1600 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1601 msgid "Connect to last account used"
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1605 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1606 msgid "Always connect to"
1607 msgstr "Desconnectar aprèp"
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1610 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1611 msgid "Remote Cores"
1614 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1615 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1616 msgid "Core Configuration Wizard"
1619 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1620 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1621 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1624 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1626 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1628 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1632 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1633 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1635 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1636 "remember to configure your identities and networks now."
1639 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1640 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1644 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1645 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1647 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1649 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1650 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1654 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1655 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1656 msgid "Repeat password:"
1657 msgstr "Repetir lo senhal :"
1659 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1660 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1661 msgid "Remember password"
1662 msgstr "Se remembrar del senhal"
1664 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1665 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1667 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1668 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1671 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1672 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1676 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1677 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1678 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1681 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1682 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1683 msgid "Create Admin User"
1686 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1687 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1689 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1690 "administrator privileges."
1693 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1694 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1695 msgid "Introduction"
1696 msgstr "Introduccion"
1698 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1699 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1700 msgid "Select Storage Backend"
1701 msgstr "Banca de donadas :"
1703 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1704 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1706 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1707 "backlog and other data in."
1710 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1711 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1712 msgid "Connection Properties"
1713 msgstr "Proprietats de la connexion"
1715 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1716 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1717 msgid "Storing Your Settings"
1718 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1720 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1721 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1723 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1727 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1728 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1732 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1733 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1734 msgid "Storage Backend:"
1735 msgstr "Banca de donadas :"
1737 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1738 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1740 msgstr "Descripcion"
1742 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1743 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1747 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1748 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1752 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1753 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1754 msgid "Your Choices"
1757 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1758 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1760 msgstr "Utilizaire :"
1762 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1763 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1767 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1768 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1769 msgid "Storage Backend:"
1770 msgstr "Banca de donadas :"
1772 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1773 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1777 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1778 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1779 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1782 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1783 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1784 msgid "Authentication Required"
1785 msgstr "Autentificacion necessària"
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1788 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1789 msgid "Please enter your account data:"
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1793 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1798 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1800 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1802 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1803 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1804 msgid "Remember password"
1805 msgstr "Se remembrar del senhal"
1807 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1809 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1810 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1813 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1814 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1815 msgid "Connect to Core"
1816 msgstr "Connectar a l'IRC"
1818 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1819 msgctxt "CoreConnection|"
1820 msgid "Network is down"
1823 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1824 msgctxt "CoreConnection|"
1825 msgid "Disconnected"
1826 msgstr "Desconnectat"
1828 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1830 msgctxt "CoreConnection|"
1831 msgid "Looking up %1..."
1832 msgstr "Recèrca de %1..."
1834 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1836 msgctxt "CoreConnection|"
1837 msgid "Connecting to %1..."
1838 msgstr "Connexion a %1..."
1840 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1842 msgctxt "CoreConnection|"
1843 msgid "Connected to %1"
1844 msgstr "Connectat a %1"
1846 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1848 msgctxt "CoreConnection|"
1849 msgid "Disconnecting from %1..."
1850 msgstr "Connexion a %1..."
1852 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1853 msgctxt "CoreConnection|"
1855 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1859 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1860 msgctxt "CoreConnection|"
1861 msgid "Invalid data received from core"
1864 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1865 msgctxt "CoreConnection|"
1866 msgid "Disconnected from core."
1867 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
1869 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1870 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1871 msgctxt "CoreConnection|"
1872 msgid "Unencrypted connection canceled"
1873 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1876 msgctxt "CoreConnection|"
1877 msgid "Synchronizing to core..."
1880 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1882 msgctxt "CoreConnection|"
1884 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1885 "least core/client protocol v%1 to connect."
1888 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1889 msgctxt "CoreConnection|"
1890 msgid "Logging in..."
1891 msgstr "Connexion en cors…"
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1894 msgctxt "CoreConnection|"
1895 msgid "Login canceled"
1898 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1899 msgctxt "CoreConnection|"
1900 msgid "Receiving session state"
1903 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1905 msgctxt "CoreConnection|"
1906 msgid "Synchronizing to %1..."
1907 msgstr "Connexion a %1..."
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1910 msgctxt "CoreConnection|"
1911 msgid "Receiving network states"
1914 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1916 msgctxt "CoreConnection|"
1917 msgid "Synchronized to %1"
1918 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
1920 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1921 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1925 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1926 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1927 msgid "Network Status Detection"
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1931 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1933 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1937 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1938 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1939 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1942 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1944 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1945 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1947 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1952 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1953 msgid "Ping timeout after"
1956 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1957 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1958 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1962 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1963 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1965 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1966 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1969 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1970 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1971 msgid "Never time out actively"
1974 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1975 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1976 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1977 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
1980 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1985 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1986 msgid "Remote Cores"
1989 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1990 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
1995 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
1999 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2000 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2004 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2005 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2009 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2010 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2014 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2016 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2017 msgid "(Lag: %1 %2)"
2020 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2021 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2022 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2025 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2026 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2027 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2030 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2031 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2032 msgid "Core Information"
2033 msgstr "Informacions de seguretat"
2035 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2036 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2040 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2041 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2042 msgid "<core version>"
2043 msgstr "<core version>"
2045 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2046 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2050 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2051 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2052 msgid "Connected Clients:"
2053 msgstr "Clients connectats :"
2055 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2056 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2057 msgid "<connected clients>"
2058 msgstr "<clients connectats>"
2060 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2061 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2062 msgid "<core uptime>"
2065 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2066 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2068 msgstr "Version del :"
2070 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2071 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2072 msgid "<build date>"
2073 msgstr "<data de version>"
2075 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2076 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2080 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2082 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2084 msgid_plural "%n Day(s)"
2086 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2088 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2090 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2091 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2092 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2094 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2095 msgctxt "CoreNetwork|"
2096 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2099 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2101 msgctxt "CoreNetwork|"
2102 msgid "Connecting to %1:%2..."
2105 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2107 msgctxt "CoreNetwork|"
2108 msgid "Disconnecting. (%1)"
2111 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2112 msgctxt "CoreNetwork|"
2113 msgid "Core Shutdown"
2116 #: ../src/core/corenetwork.cpp:348
2118 msgctxt "CoreNetwork|"
2119 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2122 #: ../src/core/corenetwork.cpp:350
2124 msgctxt "CoreNetwork|"
2125 msgid "Connection failure: %1"
2126 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2128 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2129 msgctxt "CoreSession|"
2133 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2135 msgctxt "CoreSession|"
2136 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2139 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2141 msgctxt "CoreSession|"
2143 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2144 " create network %1!"
2147 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2148 msgctxt "CoreSession|"
2150 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2151 "exists, updating instead!"
2154 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2155 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2157 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2161 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2162 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2166 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2168 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2169 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2172 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2173 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2175 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2176 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2179 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2180 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2182 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2183 msgid "No key has been set for %1."
2184 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2186 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2188 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2189 msgid "The key for %1 has been deleted."
2192 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2193 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2194 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2196 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2197 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2198 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2199 "with QCA2 present."
2202 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2204 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2205 msgid "Starting query with %1"
2208 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2209 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2211 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2212 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2216 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2218 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2219 msgid "The key for %1 has been set."
2222 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2223 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2225 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2226 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2227 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2231 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2232 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2234 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2235 " or just /showkey when in a channel or query."
2238 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2240 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2241 msgid "The key for %1 is %2"
2242 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2244 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2246 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2247 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2250 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2251 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2252 msgid "Create New Identity"
2253 msgstr "Identitat per defaut"
2255 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2256 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2257 msgid "Identity name:"
2258 msgstr "Nom de l'identitat :"
2260 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2261 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2262 msgid "Create blank identity"
2265 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2266 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2270 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2271 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2272 msgid "Debug BufferView Overlay"
2275 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2276 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2277 msgid "Overlay View"
2280 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2281 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2282 msgid "Overlay Properties"
2283 msgstr "Proprietats de la connexion"
2285 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2286 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2287 msgid "BufferViews:"
2290 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2291 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2292 msgid "All Networks:"
2293 msgstr "Totas las rets :"
2295 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2296 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2300 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2301 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2305 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2306 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2307 msgid "Removed buffers:"
2310 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2311 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2312 msgid "Temp. removed buffers:"
2315 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2316 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2317 msgid "Allowed buffer types:"
2320 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2321 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2322 msgid "Minimum activity:"
2323 msgstr "Activitat minimala :"
2325 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2326 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2327 msgid "Is initialized:"
2330 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2331 msgctxt "DebugConsole|"
2332 msgid "Debug Console"
2335 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2336 msgctxt "DebugConsole|"
2340 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2341 msgctxt "DebugConsole|"
2345 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2346 msgctxt "DebugConsole|"
2350 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2351 msgctxt "DebugLogWidget|"
2355 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2356 msgctxt "DebugLogWidget|"
2360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:142 ../src/core/eventstringifier.cpp:259
2361 msgctxt "EventStringifier|"
2365 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:154
2367 msgctxt "EventStringifier|"
2368 msgid "%1 invited you to channel %2"
2371 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2373 msgctxt "EventStringifier|"
2374 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2375 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de %2 en : \"%3\""
2377 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
2378 msgctxt "EventStringifier|"
2380 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:272
2386 msgctxt "EventStringifier|"
2387 msgid "%1 is away: \"%2\""
2388 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:277
2391 msgctxt "EventStringifier|"
2392 msgid "You are no longer marked as being away"
2395 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:283
2396 msgctxt "EventStringifier|"
2397 msgid "You have been marked as being away"
2400 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:303
2402 msgctxt "EventStringifier|"
2403 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2404 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:317
2408 msgctxt "EventStringifier|"
2409 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2410 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:319
2414 msgctxt "EventStringifier|"
2415 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2416 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2418 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:327
2420 msgctxt "EventStringifier|"
2421 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2424 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:334
2426 msgctxt "EventStringifier|"
2427 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2428 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2430 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2432 msgctxt "EventStringifier|"
2433 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2434 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2436 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:346
2438 msgctxt "EventStringifier|"
2439 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2440 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2442 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:353
2443 msgctxt "EventStringifier|"
2444 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2445 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2447 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
2449 msgctxt "EventStringifier|"
2450 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2451 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2453 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:376
2455 msgctxt "EventStringifier|"
2456 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2457 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2459 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:378
2461 msgctxt "EventStringifier|"
2462 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2463 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:397
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2468 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:403
2472 msgctxt "EventStringifier|"
2473 msgid "End of channel list"
2474 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2476 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
2478 msgctxt "EventStringifier|"
2479 msgid "Homepage for %1 is %2"
2480 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2482 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
2484 msgctxt "EventStringifier|"
2485 msgid "Channel %1 created on %2"
2488 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:440
2490 msgctxt "EventStringifier|"
2491 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2492 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2494 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:446
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid "No topic is set for %1."
2498 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2500 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2502 msgctxt "EventStringifier|"
2503 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2504 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:461
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "Topic set by %1 on %2"
2510 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "%1 has been invited to %2"
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:477
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:482
2525 msgctxt "EventStringifier|"
2526 msgid "End of /WHOWAS"
2529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:490
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
2537 msgctxt "EventStringifier|"
2538 msgid "Nick already in use: %1"
2541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
2543 msgctxt "EventStringifier|"
2544 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2549 msgctxt "EventStringifier|"
2550 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2553 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2554 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2555 msgctxt "EventStringifier|"
2559 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:544
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:555
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2577 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2579 msgctxt "ExecWrapper|"
2580 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2581 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2583 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2585 msgctxt "ExecWrapper|"
2586 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2589 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2591 msgctxt "ExecWrapper|"
2592 msgid "Could not find script \"%1\""
2595 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2597 msgctxt "ExecWrapper|"
2598 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2601 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2603 msgctxt "ExecWrapper|"
2604 msgid "Script \"%1\" could not start."
2607 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2609 msgctxt "ExecWrapper|"
2610 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2613 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2614 msgctxt "FontSelector|"
2618 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2619 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2624 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2625 msgid "Custom Highlights"
2626 msgstr "Susbrilhança"
2628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2629 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2630 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2632 msgstr "Susbrilhança"
2634 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2635 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2637 msgstr "Expression regulara"
2639 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2640 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2644 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2645 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2649 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2650 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2654 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2655 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2660 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2661 msgid "Highlight Nicks"
2662 msgstr "Susbrilhança"
2664 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2665 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2666 msgid "All nicks from identity"
2669 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2671 msgid "Current nick"
2672 msgstr "Dialòg Corrent"
2674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2681 msgid "Case sensitive"
2682 msgstr "Sensible a la cassa"
2684 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2685 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2690 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2691 msgid "this shouldn't be empty"
2694 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2695 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2696 msgid "highlight rule"
2697 msgstr "Susbrilhança"
2699 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2700 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2701 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2702 msgid "Rename Identity"
2703 msgstr "Identitat per defaut"
2705 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2706 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2707 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2711 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2712 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2713 msgid "Add Identity"
2714 msgstr "Identitat :"
2716 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2717 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2721 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2722 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2723 msgid "Remove Identity"
2724 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2726 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2727 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2739 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2743 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2744 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2745 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2749 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2750 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2754 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2755 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2759 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2760 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2763 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2764 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2769 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2770 msgid "One or more identities are invalid"
2773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2775 msgid "Delete Identity?"
2776 msgstr "Identitat per defaut"
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2780 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2781 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2787 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2790 #: ../src/common/identity.cpp:134
2792 msgid "Quassel IRC User"
2793 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
2795 #: ../src/common/identity.cpp:162
2800 #: ../src/common/identity.cpp:168
2802 msgid "Gone fishing."
2805 #: ../src/common/identity.cpp:172
2807 msgid "Not here. No, really. not here!"
2810 #: ../src/common/identity.cpp:175
2812 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2815 #: ../src/common/identity.cpp:178
2817 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2820 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2822 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2823 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2826 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2831 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2833 msgstr "Nom vertadièr :"
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2836 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2837 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2841 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2846 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2847 msgid "Add Nickname"
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2853 msgstr "&Apondre..."
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2857 msgid "Remove Nickname"
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2867 msgid "Rename Identity"
2868 msgstr "Identitat per defaut"
2870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2873 msgstr "To&rnar nomenar..."
2875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2877 msgid "Move upwards in list"
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2882 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2887 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2888 msgid "Move downwards in list"
2891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2892 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2897 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2898 msgid "Default Away Settings"
2899 msgstr "Parametratge manual"
2901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2902 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2903 msgid "Nick to be used when being away"
2906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2908 msgid "Default away reason"
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2919 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2920 msgid "Away Reason:"
2921 msgstr "Istoric d'abséncia"
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2924 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2925 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2929 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2930 msgid "Away On Detach"
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2935 msgid "Not implemented yet"
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2940 msgid "Away On Idle"
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2945 msgid "Set away after"
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2950 msgid "minutes of being idle"
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2962 msgstr "Identitat :"
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2967 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2968 "uniquely identifies you within the IRC network."
2971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2978 msgid "Part Reason:"
2981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2983 msgid "Quit Reason:"
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2988 msgid "Kick Reason:"
2989 msgstr "Kicker && Bandir"
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3001 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgstr "Tipe de clau :"
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3023 msgid "No Key loaded"
3024 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3036 msgid "Use SSL Certificate"
3037 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3041 msgid "Organisation:"
3042 msgstr "Organizacion :"
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "No Certificate loaded"
3050 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3058 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3060 msgstr "Cargar una Clau"
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3080 msgid "Load a Certificate"
3081 msgstr "Cargar un Certificat"
3083 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3084 msgctxt "IdentityPage|"
3085 msgid "Setup Identity"
3086 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3088 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3089 msgctxt "IdentityPage|"
3090 msgid "Default Identity"
3091 msgstr "Identitat per defaut"
3093 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3094 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3095 msgid "Configure Ignore Rule"
3096 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3098 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3099 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3101 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3102 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3103 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3104 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3105 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3106 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3109 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3110 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3114 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3115 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3119 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3120 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3124 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3125 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3127 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3128 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3129 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3130 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3131 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3132 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3135 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3136 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3138 msgstr "Tipe de règla"
3140 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3141 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3145 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3146 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3150 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3151 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3155 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3156 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3158 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3159 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3160 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3161 "<p><i>Example:</i>\n"
3163 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3164 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3165 "<p><i>Examples:</i>\n"
3167 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3169 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3172 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3173 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3175 msgstr "Règla d'exclusion"
3177 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3178 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3180 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3181 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3182 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3183 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3185 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3188 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3189 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3190 msgid "Regular expression"
3191 msgstr "Expression regulara"
3193 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3194 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3196 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3197 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3198 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3199 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3200 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3201 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3202 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3206 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3210 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3211 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3215 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3216 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3226 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3228 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3229 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3230 "<p><i>Example:</i>\n"
3232 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3234 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3240 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3241 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3243 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3248 msgid "Rule is enabled"
3249 msgstr "Règla activada"
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3252 msgctxt "IgnoreListModel|"
3254 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3255 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3259 msgctxt "IgnoreListModel|"
3261 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3262 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3263 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3264 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3265 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3266 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3267 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3272 msgctxt "IgnoreListModel|"
3276 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3277 msgctxt "IgnoreListModel|"
3279 msgstr "Per messatge"
3281 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3282 msgctxt "IgnoreListModel|"
3286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3287 msgctxt "IgnoreListModel|"
3291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3292 msgctxt "IgnoreListModel|"
3294 msgstr "Règla d'exclusion"
3296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3297 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3302 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3307 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3312 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3317 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3322 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3324 msgstr "Lista d'exclusion"
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3327 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3328 msgid "Rule already exists"
3331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3333 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3335 "There is already a rule\n"
3337 "Please choose another rule."
3340 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3341 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3345 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3346 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3348 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3352 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3353 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3354 msgid "Show messages in application indicator"
3357 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3358 msgctxt "InputWidget|"
3362 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3363 msgctxt "InputWidget|"
3367 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3368 msgctxt "InputWidget|"
3372 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3373 msgctxt "InputWidget|"
3377 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3378 msgctxt "InputWidget|"
3382 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3383 msgctxt "InputWidget|"
3387 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3388 msgctxt "InputWidget|"
3392 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3393 msgctxt "InputWidget|"
3394 msgid "Dark magenta"
3395 msgstr "Magènta escur"
3397 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3398 msgctxt "InputWidget|"
3402 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3403 msgctxt "InputWidget|"
3407 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3408 msgctxt "InputWidget|"
3412 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3413 msgctxt "InputWidget|"
3417 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3418 msgctxt "InputWidget|"
3422 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3423 msgctxt "InputWidget|"
3427 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3428 msgctxt "InputWidget|"
3432 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3433 msgctxt "InputWidget|"
3437 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3438 msgctxt "InputWidget|"
3442 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3443 msgctxt "InputWidget|"
3447 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3448 msgctxt "InputWidget|"
3449 msgid "Focus Input Line"
3452 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3453 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3457 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3458 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3459 msgid "Custom font:"
3460 msgstr "Poliça personalizada :"
3462 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3463 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3464 msgid "Enable spell check"
3465 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3467 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3468 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3469 msgid "Enable per chat history"
3472 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3473 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3474 msgid "Show nick selector"
3475 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3477 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3478 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3479 msgid "Show style buttons"
3480 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3482 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3483 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3484 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3487 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3488 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3489 msgid "Emacs key bindings"
3492 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3493 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3494 msgid "Multi-Line Editing"
3495 msgstr "Edicion multilinhas"
3497 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3498 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3499 msgid "Show at most"
3500 msgstr "Afichar las icònas"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3503 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3508 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3509 msgid "Enable scrollbars"
3510 msgstr "Activar los ascensors"
3512 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3513 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3514 msgid "Tab Completion"
3515 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3517 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3518 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3519 msgid "Completion suffix:"
3520 msgstr "Sufix per completar :"
3522 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3523 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3527 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3528 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3529 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3532 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3533 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3537 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3538 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3539 msgid "Input Widget"
3540 msgstr "Widget de picada"
3542 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3543 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3544 msgid "Save && Connect"
3545 msgstr "Salva && Connècta"
3547 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3548 msgctxt "IrcListModel|"
3552 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3553 msgctxt "IrcListModel|"
3555 msgstr "Utilizaires"
3557 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3558 msgctxt "IrcListModel|"
3562 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3563 msgctxt "IrcUserItem|"
3565 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3567 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3569 msgctxt "IrcUserItem|"
3570 msgid "idling since %1"
3571 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3573 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3575 msgctxt "IrcUserItem|"
3576 msgid "login time: %1"
3579 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3581 msgctxt "IrcUserItem|"
3583 msgstr "servidor : %1"
3585 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3586 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3590 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3591 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3592 msgid "Custom font:"
3593 msgstr "Poliça personalizada :"
3595 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3596 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3598 msgstr "Afichar las icònas"
3600 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3601 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3605 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3606 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3607 msgid "Display topic in tooltip"
3610 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3611 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3612 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3615 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3616 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3617 msgid "Use Custom Colors"
3618 msgstr "Colors personalizadas"
3620 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3621 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3623 msgstr "Estandard :"
3625 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3626 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3627 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3628 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3629 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3630 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3631 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3632 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3636 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3637 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3641 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3642 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3643 msgid "Unread messages:"
3644 msgstr "Messatges pas legits :"
3646 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3647 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3649 msgstr "Susbrilhança"
3651 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3652 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3653 msgid "Other activity:"
3654 msgstr "Autre activitat :"
3656 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3657 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3658 msgid "Custom Nick List Colors"
3659 msgstr "Colors personalizadas"
3661 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3662 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3666 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3667 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3671 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3672 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3676 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3677 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3678 msgid "Chat & Nick Lists"
3681 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3682 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3686 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3687 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3691 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3692 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3696 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3697 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3698 msgid "Unread messages"
3699 msgstr "Messatges pas legits"
3701 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3702 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3704 msgstr "Susbrilhança"
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3707 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3708 msgid "Other activity"
3709 msgstr "Autra activitat"
3711 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3713 msgctxt "KNotificationBackend|"
3714 msgid "%n pending highlight(s)"
3715 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3719 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3720 msgctxt "KeySequenceButton|"
3721 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3724 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3725 msgctxt "KeySequenceButton|"
3726 msgid "Unsupported Key"
3729 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3730 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3732 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3733 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3736 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3737 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3741 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3742 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3746 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3747 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3751 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3752 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3756 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3758 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3762 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3763 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3767 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3768 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3769 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3770 msgid "Shortcut Conflict"
3773 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3775 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3777 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3778 "Please choose another one."
3781 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3783 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3785 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3788 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3789 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3790 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3793 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3794 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3798 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3803 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3805 msgid "&Connect to Core..."
3806 msgstr "Connexion a %1..."
3808 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3810 msgid "&Disconnect from Core"
3811 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
3813 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3815 msgid "Core &Info..."
3818 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3820 msgid "Configure &Networks..."
3821 msgstr "Configurar las &Rets..."
3823 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3828 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3830 msgid "&Configure Chat Lists..."
3831 msgstr "&Configurar las Vistas..."
3833 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3835 msgid "&Lock Layout"
3836 msgstr "&Blocar la disposicion"
3838 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3840 msgid "Show &Search Bar"
3841 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
3843 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3845 msgid "Show Away Log"
3846 msgstr "Istoric d'abséncia"
3848 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3850 msgid "Show &Menubar"
3851 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
3853 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3855 msgid "Show Status &Bar"
3856 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
3858 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3860 msgid "&Full Screen Mode"
3863 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3865 msgid "Configure &Shortcuts..."
3866 msgstr "Configurar las &Rets..."
3868 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3870 msgid "&Configure Quassel..."
3871 msgstr "&Configurar Quassel..."
3873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3875 msgid "&About Quassel"
3876 msgstr "&A prepaus de Quassel"
3878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3881 msgstr "A prepaus de &Qt"
3883 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3885 msgid "Debug &NetworkModel"
3888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3890 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3895 msgid "Debug &MessageModel"
3896 msgstr "Messatge novèl"
3898 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3900 msgid "Debug &HotList"
3903 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3910 msgid "Reload Stylesheet"
3911 msgstr "Recargar los paramètres"
3913 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
3915 msgid "Hide Current Buffer"
3918 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
3921 msgstr "Organizacion :"
3923 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
3925 msgid "Jump to hot chat"
3926 msgstr "Anar al Hot Chat"
3928 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
3930 msgid "Set Quick Access #0"
3933 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
3935 msgid "Set Quick Access #1"
3938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:415
3940 msgid "Set Quick Access #2"
3943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
3945 msgid "Set Quick Access #3"
3948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3950 msgid "Set Quick Access #4"
3953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
3955 msgid "Set Quick Access #5"
3958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
3960 msgid "Set Quick Access #6"
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
3965 msgid "Set Quick Access #7"
3968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
3970 msgid "Set Quick Access #8"
3973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
3975 msgid "Set Quick Access #9"
3978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
3980 msgid "Quick Access #0"
3983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
3985 msgid "Quick Access #1"
3988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
3990 msgid "Quick Access #2"
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
3995 msgid "Quick Access #3"
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
4000 msgid "Quick Access #4"
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4005 msgid "Quick Access #5"
4008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4010 msgid "Quick Access #6"
4013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4015 msgid "Quick Access #7"
4018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4020 msgid "Quick Access #8"
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
4025 msgid "Quick Access #9"
4028 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4030 msgid "Activate Next Chat List"
4031 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4033 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4035 msgid "Activate Previous Chat List"
4038 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4040 msgid "Go to Next Chat"
4043 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4045 msgid "Go to Previous Chat"
4048 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4053 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
4058 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4063 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4071 msgstr "&Barra d'espleches"
4073 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4076 msgstr "&Configuracion"
4078 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:764
4095 msgid "Show Nick List"
4096 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:775
4100 msgid "Chat Monitor"
4101 msgstr "Monitor de discussion"
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:787
4105 msgid "Show Chat Monitor"
4106 msgstr "Monitor de discussion"
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4111 msgstr "Widget de picada"
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:800
4115 msgid "Show Input Line"
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:813
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
4125 msgid "Show Topic Line"
4126 msgstr "Afichar las icònas"
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:903
4130 msgid "Main Toolbar"
4131 msgstr "Barra d'espleches principala"
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:942
4135 msgid "Connected to core."
4136 msgstr "Connectat a %1"
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
4140 msgid "Not connected to core."
4141 msgstr "Connectat a %1"
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047 ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
4145 msgid "Unencrypted Connection"
4146 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047
4150 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1049 ../src/qtui/mainwin.cpp:1057
4156 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
4162 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1072 ../src/qtui/mainwin.cpp:1092
4167 msgid "Untrusted Security Certificate"
4168 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4174 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4175 "following reasons:</b>"
4178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1076
4183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1077
4185 msgid "Show Certificate"
4186 msgstr "Cargar un Certificat"
4188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1093
4191 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1095
4196 msgid "Current Session Only"
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4202 msgstr "Indefinidament"
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1105
4206 msgid "Core Connection Error"
4207 msgstr "Proprietats de la connexion"
4209 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4211 msgctxt "MessageModel|"
4212 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4215 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4216 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4220 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4221 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4222 msgid "Receiving Backlog"
4223 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4225 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4227 msgctxt "MultiLineEdit|"
4228 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4229 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4233 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4234 msgctxt "MultiLineEdit|"
4235 msgid "Paste Protection"
4236 msgstr "Proteccion Empegament"
4238 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4239 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4241 msgstr "Apondre una ret"
4243 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4244 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4248 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4249 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4250 msgid "Manually specify network settings"
4251 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4253 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4254 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4255 msgid "Manual Settings"
4256 msgstr "Parametratge manual"
4258 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4259 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4260 msgid "Network name:"
4261 msgstr "Nom de la ret :"
4263 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4264 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4265 msgid "Server address:"
4266 msgstr "Adreça del servidor :"
4268 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4269 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4273 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4274 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4275 msgid "Server password:"
4276 msgstr "Senhal del servidor :"
4278 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4279 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4280 msgid "Use secure connection"
4281 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4283 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4284 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4286 msgstr "Bóstia de dialòg"
4288 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4289 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4290 msgid "Please enter a network name:"
4293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4294 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4296 msgstr "Apondre una ret"
4298 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4300 msgctxt "NetworkItem|"
4302 msgstr "Servidor : %1"
4304 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4306 msgctxt "NetworkItem|"
4308 msgstr "Utilizaires : %1"
4310 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4312 msgctxt "NetworkItem|"
4313 msgid "Lag: %1 msecs"
4316 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4317 msgctxt "NetworkModel|"
4319 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
4321 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4322 msgctxt "NetworkModel|"
4326 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4327 msgctxt "NetworkModel|"
4329 msgstr "Nombre d'Escaisses"
4331 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4332 msgctxt "NetworkModelController|"
4333 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4334 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4338 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4340 msgctxt "NetworkModelController|"
4341 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4344 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4345 msgctxt "NetworkModelController|"
4347 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4348 "from the core's database and cannot be undone."
4351 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4352 msgctxt "NetworkModelController|"
4354 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4357 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4358 msgctxt "NetworkModelController|"
4359 msgid "Remove buffers permanently?"
4360 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
4362 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4363 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4364 msgid "Join Channel"
4365 msgstr "Rejónher lo canal"
4367 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4368 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4372 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4373 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4377 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4378 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4382 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4383 msgctxt "NetworkPage|"
4384 msgid "Setup Network Connection"
4385 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4387 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4388 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4392 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4393 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4395 msgstr "To&rnar nomenar..."
4397 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4398 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4399 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4401 msgstr "&Apondre..."
4403 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4404 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4405 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4409 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4410 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4411 msgid "Network Details"
4414 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4415 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4417 msgstr "Identitat :"
4419 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4420 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4421 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4422 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4426 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4427 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4431 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4432 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4433 msgid "Manage servers for this network"
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4437 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4439 msgstr "&Modificar..."
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4442 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4443 msgid "Move upwards in list"
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4447 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4448 msgid "Move downwards in list"
4451 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4452 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4457 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4459 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4460 "connecting to a server"
4463 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4464 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4465 msgid "Commands to execute on connect:"
4468 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4469 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4471 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4472 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4475 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4476 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4480 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4481 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4482 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4485 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4486 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4487 msgid "Automatic Reconnect"
4488 msgstr "Connexion automatica"
4490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4491 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4496 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4502 msgid "between retries"
4503 msgstr "Nombre de temptativas :"
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4506 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4507 msgid "Number of retries:"
4508 msgstr "Nombre de temptativas :"
4510 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4511 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4515 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4516 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4517 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4522 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4523 msgid "Auto Identify"
4524 msgstr "Identitat per defaut"
4526 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4527 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4531 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4532 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4537 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4538 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4542 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4543 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4544 msgid "Use SASL Authentication"
4545 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
4547 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4548 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4552 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4553 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4558 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4560 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4564 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4565 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4566 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4570 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4571 msgid "Use Custom Encodings"
4574 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4576 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4578 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4579 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4582 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4583 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4584 msgid "Send messages in:"
4585 msgstr "Mos messatges :"
4587 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4591 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4592 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4595 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4596 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4597 msgid "Receive fallback:"
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4601 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4602 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4604 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4605 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4608 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4609 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4610 msgid "Server encoding:"
4611 msgstr "Encodatge del servidor :"
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4614 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4619 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4624 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4626 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4630 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4631 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4632 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4635 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4636 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4641 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4642 msgid "Invalid Network Settings"
4643 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4646 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4647 msgid "Delete Network?"
4648 msgstr "Totas las rets :"
4650 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4652 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4654 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4655 "including the backlog?"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4659 msgctxt "NickEditDlg|"
4660 msgid "Edit Nickname"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4664 msgctxt "NickEditDlg|"
4665 msgid "Please enter a valid nickname:"
4668 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4669 msgctxt "NickEditDlg|"
4671 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4672 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4675 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4676 msgctxt "NickEditDlg|"
4677 msgid "Add Nickname"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4681 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4685 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4686 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4687 msgid "Notifications"
4688 msgstr "Notificacions"
4690 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4691 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4692 msgid "Select Audio File"
4695 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4696 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4700 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4701 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4702 msgid "Play a sound"
4703 msgstr "Jogar un son"
4705 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4706 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4707 msgid "Prelisten to the selected sound"
4710 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4711 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4712 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4713 msgid "Select the sound file to play"
4716 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4717 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4718 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4719 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4721 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4724 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4727 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4731 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4734 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4737 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4740 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4742 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4743 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
4745 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4748 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4749 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4750 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4753 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4754 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4756 msgctxt "QssParser|"
4757 msgid "Invalid block declaration: %1"
4758 msgstr "Poliça invalida : %1"
4760 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4762 msgctxt "QssParser|"
4763 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4764 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4766 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4768 msgctxt "QssParser|"
4769 msgid "Unknown palette role name: %1"
4772 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4774 msgctxt "QssParser|"
4775 msgid "Invalid subelement name in %1"
4776 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4778 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4780 msgctxt "QssParser|"
4781 msgid "Invalid message type in %1"
4784 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4786 msgctxt "QssParser|"
4787 msgid "Invalid condition %1"
4788 msgstr "Condicion invalida %1"
4790 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4792 msgctxt "QssParser|"
4793 msgid "Invalid message label: %1"
4794 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4796 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4798 msgctxt "QssParser|"
4799 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4802 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4803 msgctxt "QssParser|"
4804 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4807 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4809 msgctxt "QssParser|"
4810 msgid "Invalid format name: %1"
4811 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4813 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4815 msgctxt "QssParser|"
4816 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4819 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4821 msgctxt "QssParser|"
4822 msgid "Unhandled condition: %1"
4823 msgstr "Condicion invalida %1"
4825 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4827 msgctxt "QssParser|"
4828 msgid "Invalid proplist %1"
4829 msgstr "Condicion invalida %1"
4831 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4833 msgctxt "QssParser|"
4834 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4835 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4837 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4839 msgctxt "QssParser|"
4840 msgid "Invalid chatlist state %1"
4841 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4843 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4845 msgctxt "QssParser|"
4846 msgid "Invalid property declaration: %1"
4847 msgstr "Poliça invalida : %1"
4849 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4851 msgctxt "QssParser|"
4852 msgid "Invalid font property: %1"
4853 msgstr "Poliça invalida : %1"
4855 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4857 msgctxt "QssParser|"
4858 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4861 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4863 msgctxt "QssParser|"
4864 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4865 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
4867 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4869 msgctxt "QssParser|"
4870 msgid "Unknown palette color role: %1"
4873 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4874 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4876 msgctxt "QssParser|"
4877 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4878 msgstr "Poliça invalida : %1"
4880 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4881 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4883 msgctxt "QssParser|"
4884 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4885 msgstr "Poliça invalida : %1"
4887 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4889 msgctxt "QssParser|"
4890 msgid "Invalid font specification: %1"
4891 msgstr "Poliça invalida : %1"
4893 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4895 msgctxt "QssParser|"
4896 msgid "Invalid font style specification: %1"
4897 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
4899 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4901 msgctxt "QssParser|"
4902 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4903 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
4905 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4907 msgctxt "QssParser|"
4908 msgid "Invalid font size specification: %1"
4911 #: ../src/common/util.cpp:145
4912 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4916 #: ../src/common/util.cpp:146
4917 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4921 #: ../src/common/util.cpp:147
4922 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4926 #: ../src/common/util.cpp:148
4927 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4931 #: ../src/common/util.cpp:149
4932 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4936 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4938 msgctxt "QueryBufferItem|"
4939 msgid "<b>Query with %1</b>"
4940 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
4942 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4944 msgctxt "QueryBufferItem|"
4945 msgid "idling since %1"
4946 msgstr "inactiu dempuèi %1"
4948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4950 msgctxt "QueryBufferItem|"
4951 msgid "login time: %1"
4954 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
4956 msgctxt "QueryBufferItem|"
4958 msgstr "servidor : %1"
4960 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4961 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4962 msgid "Sync With Core"
4965 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4966 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4967 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4970 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4971 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4975 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
4976 msgctxt "ServerEditDlg|"
4978 msgstr "Bóstia de dialòg"
4980 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4981 msgctxt "ServerEditDlg|"
4983 msgstr "Informacion servidor"
4985 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4986 msgctxt "ServerEditDlg|"
4987 msgid "Server address:"
4988 msgstr "Adreça del servidor :"
4990 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
4991 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
4992 msgctxt "ServerEditDlg|"
4996 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
4997 msgctxt "ServerEditDlg|"
5001 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5002 msgctxt "ServerEditDlg|"
5004 msgstr "Utilizar SSL"
5006 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5007 msgctxt "ServerEditDlg|"
5011 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5012 msgctxt "ServerEditDlg|"
5013 msgid "SSL Version:"
5014 msgstr "Version de SSL :"
5016 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5017 msgctxt "ServerEditDlg|"
5019 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5023 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5024 msgctxt "ServerEditDlg|"
5025 msgid "SSLv3 (default)"
5026 msgstr "SSLv3 (per defaut)"
5028 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5029 msgctxt "ServerEditDlg|"
5033 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5034 msgctxt "ServerEditDlg|"
5038 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5039 msgctxt "ServerEditDlg|"
5041 msgstr "Utilizar un proxy"
5043 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5044 msgctxt "ServerEditDlg|"
5046 msgstr "Tipe de Proxy :"
5048 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5049 msgctxt "ServerEditDlg|"
5053 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5054 msgctxt "ServerEditDlg|"
5058 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5059 msgctxt "ServerEditDlg|"
5061 msgstr "Òste del proxy :"
5063 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5064 msgctxt "ServerEditDlg|"
5066 msgstr "(fichièrs locals)"
5068 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5069 msgctxt "ServerEditDlg|"
5070 msgid "Proxy Username:"
5071 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
5073 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5074 msgctxt "ServerEditDlg|"
5075 msgid "Proxy Password:"
5076 msgstr "Senhal del Proxy :"
5078 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5079 msgctxt "SettingsDlg|"
5080 msgid "Configure Quassel"
5081 msgstr "Configurar Quassel"
5083 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5084 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5085 msgctxt "SettingsDlg|"
5089 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5090 msgctxt "SettingsDlg|"
5091 msgid "Save changes"
5092 msgstr "Enregistrar las modificacions"
5094 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5095 msgctxt "SettingsDlg|"
5097 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5098 "to apply your changes now?"
5101 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5103 msgctxt "SettingsDlg|"
5104 msgid "Configure %1"
5107 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5108 msgctxt "SettingsDlg|"
5109 msgid "Reload Settings"
5110 msgstr "Recargar los paramètres"
5112 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5113 msgctxt "SettingsDlg|"
5114 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5117 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5118 msgctxt "SettingsDlg|"
5119 msgid "Restore Defaults"
5120 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5122 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5123 msgctxt "SettingsDlg|"
5124 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5127 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5128 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5129 msgid "Configure Quassel"
5130 msgstr "Configurar Quassel"
5132 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5133 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5137 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5139 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5140 msgid "Configure %1"
5143 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5144 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5145 msgid "Reload Settings"
5146 msgstr "Recargar los paramètres"
5148 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5149 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5150 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5153 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5154 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5155 msgid "Restore Defaults"
5156 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5158 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5159 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5160 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5163 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5164 msgctxt "ShortcutsModel|"
5168 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5169 msgctxt "ShortcutsModel|"
5173 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5174 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5178 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5179 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5183 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5184 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5185 msgid "Shortcut for Selected Action"
5188 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5189 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5191 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
5193 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5194 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5195 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5196 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5200 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5201 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5203 msgstr "Personalizar..."
5205 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5206 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5210 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5211 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5215 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5216 msgctxt "SignalProxy|"
5217 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5220 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5221 msgctxt "SignalProxy|"
5222 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5225 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5226 msgctxt "SignalProxy|"
5227 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5230 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5231 msgctxt "SignalProxy|"
5232 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5235 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5236 msgctxt "SignalProxy|"
5237 msgid "Disconnecting"
5238 msgstr "Desconnexion"
5240 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5241 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5242 msgid "Network name:"
5243 msgstr "Nom de la ret :"
5245 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5246 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5247 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5248 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
5250 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5251 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5255 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5256 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5257 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5260 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5261 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5262 msgid "Edit this server entry"
5265 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5266 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5268 msgstr "&Modificar..."
5270 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5271 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5272 msgid "Add another IRC server"
5275 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5276 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5278 msgstr "&Apondre..."
5280 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5281 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5282 msgid "Remove this server entry from the list"
5283 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5285 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5286 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5290 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5291 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5292 msgid "Move upwards in list"
5295 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5296 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5297 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5301 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5302 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5303 msgid "Move downwards in list"
5306 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5307 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5308 msgid "Join Channels Automatically"
5309 msgstr "Rejónher lo canal"
5311 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5312 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5314 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5318 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5319 msgctxt "SqliteStorage|"
5321 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5322 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5323 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5324 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5328 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5329 msgctxt "SslInfoDlg|"
5330 msgid "Security Information"
5331 msgstr "Informacions de seguretat"
5333 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5334 msgctxt "SslInfoDlg|"
5335 msgid "<b>Hostname:</b>"
5336 msgstr "Nom d'òste :"
5338 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5339 msgctxt "SslInfoDlg|"
5340 msgid "<b>IP address:</b>"
5341 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5343 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5344 msgctxt "SslInfoDlg|"
5345 msgid "<b>Encryption:</b>"
5346 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5348 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5349 msgctxt "SslInfoDlg|"
5350 msgid "<b>Protocol:</b>"
5351 msgstr "<b>País :</b>"
5353 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5354 msgctxt "SslInfoDlg|"
5355 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5356 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5358 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5359 msgctxt "SslInfoDlg|"
5363 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5364 msgctxt "SslInfoDlg|"
5365 msgid "<b>Common name:</b>"
5368 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5369 msgctxt "SslInfoDlg|"
5370 msgid "<b>Organization:</b>"
5371 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5373 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5374 msgctxt "SslInfoDlg|"
5375 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5376 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5378 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5379 msgctxt "SslInfoDlg|"
5380 msgid "<b>Country:</b>"
5381 msgstr "<b>País :</b>"
5383 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5384 msgctxt "SslInfoDlg|"
5385 msgid "<b>State or province:</b>"
5388 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5389 msgctxt "SslInfoDlg|"
5390 msgid "<b>Locality:</b>"
5391 msgstr "<b>País :</b>"
5393 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5394 msgctxt "SslInfoDlg|"
5398 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5399 msgctxt "SslInfoDlg|"
5400 msgid "<b>Validity period:</b>"
5401 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5403 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5404 msgctxt "SslInfoDlg|"
5405 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5406 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5408 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5409 msgctxt "SslInfoDlg|"
5410 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5413 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5414 msgctxt "SslInfoDlg|"
5415 msgid "<b>Trusted:</b>"
5416 msgstr "<b>País :</b>"
5418 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5419 msgctxt "SslInfoDlg|"
5423 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5424 msgctxt "SslInfoDlg|"
5425 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5428 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5430 msgctxt "SslInfoDlg|"
5432 msgstr "%1 cap a %2"
5434 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5435 msgctxt "StatusBufferItem|"
5436 msgid "Status Buffer"
5437 msgstr "Estat del Buffer"
5439 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5440 msgctxt "SystemTray|"
5444 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5445 msgctxt "SystemTray|"
5449 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5451 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5452 msgid "%n pending highlight(s)"
5453 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5457 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5458 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5459 msgid "Show a message in a popup"
5460 msgstr "Afichar mos messatges"
5462 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5463 msgctxt "TabCompleter|"
5464 msgid "Tab completion"
5465 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5467 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5468 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5469 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5472 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5473 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5474 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5477 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5478 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5482 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5483 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5487 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5488 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5490 msgstr "Se connectar"
5492 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5493 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5494 msgid "Connect to IRC"
5495 msgstr "Connectar a l'IRC"
5497 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5498 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5500 msgstr "Se desconnectar"
5502 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5503 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5504 msgid "Disconnect from IRC"
5505 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
5507 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5508 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5512 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5513 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5514 msgid "Leave currently selected channel"
5515 msgstr "Partir del canal seleccionat"
5517 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5518 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5522 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5523 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5524 msgid "Join a channel"
5525 msgstr "Rejónher un Canal"
5527 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5528 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5532 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5533 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5534 msgid "Start a private conversation"
5535 msgstr "Començar un conversacion privada"
5537 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5538 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5542 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5543 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5544 msgid "Request user information"
5545 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
5547 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5548 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5550 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5553 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5554 msgid "Give operator privileges to user"
5555 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5557 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5558 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5562 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5563 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5564 msgid "Take operator privileges from user"
5565 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5567 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5568 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5572 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5573 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5574 msgid "Give voice to user"
5575 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5577 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5578 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5582 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5583 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5584 msgid "Take voice from user"
5585 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5587 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5588 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5592 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5593 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5594 msgid "Remove user from channel"
5595 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5597 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5598 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5602 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5603 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5604 msgid "Ban user from channel"
5605 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
5607 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5608 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5610 msgstr "Kick/Bandir"
5612 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5613 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5614 msgid "Remove and ban user from channel"
5615 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5617 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5618 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5619 msgid "Connect to all"
5620 msgstr "Connectar a totes"
5622 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5623 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5624 msgid "Disconnect from all"
5625 msgstr "Desconnectar de totes"
5627 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5628 msgctxt "TopicWidget|"
5632 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5633 msgctxt "TopicWidget|"
5637 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5639 msgctxt "TopicWidget|"
5641 msgstr "Utilizaires : %1"
5643 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5645 msgctxt "TopicWidget|"
5646 msgid "Lag: %1 msecs"
5649 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5650 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5654 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5655 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5656 msgid "Custom font:"
5657 msgstr "Poliça personalizada :"
5659 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5660 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5661 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5662 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
5664 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5665 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5666 msgid "On hover only"
5669 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5670 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5674 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5675 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5676 msgid "Topic Widget"
5677 msgstr "Títol del Widget"
5692 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5693 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5694 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5695 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
5697 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5702 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5704 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5706 msgstr "%DN%1%DN %2"
5709 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5711 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5712 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5715 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5717 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5718 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5722 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5724 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5725 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5726 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
5728 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5730 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5731 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5732 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
5735 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5737 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5738 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5739 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
5742 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5744 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5745 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5746 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
5749 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5751 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5752 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5753 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
5756 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5758 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5759 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5760 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
5762 #. Day Change Message
5763 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5765 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5766 msgid "{Day changed to %1}"
5769 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5771 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5772 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5775 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5777 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5778 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5779 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
5781 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5783 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5784 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5787 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5789 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5793 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5795 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5801 msgctxt "UserCategoryItem|"
5803 msgid_plural "%n Owner(s)"
5804 msgstr[0] "%n Fondador"
5805 msgstr[1] "%n Fondadors"
5807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5809 msgctxt "UserCategoryItem|"
5811 msgid_plural "%n Admin(s)"
5812 msgstr[0] "%n Admin"
5813 msgstr[1] "%n Admins"
5815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5817 msgctxt "UserCategoryItem|"
5818 msgid "%n Operator(s)"
5819 msgid_plural "%n Operator(s)"
5820 msgstr[0] "%n Operador"
5821 msgstr[1] "%n Operador(s)"
5823 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5825 msgctxt "UserCategoryItem|"
5826 msgid "%n Half-Op(s)"
5827 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5828 msgstr[0] "%n Half-Op"
5829 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
5831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5833 msgctxt "UserCategoryItem|"
5835 msgid_plural "%n Voiced"
5839 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5841 msgctxt "UserCategoryItem|"
5843 msgid_plural "%n User(s)"
5844 msgstr[0] "%n Utilizaire"
5845 msgstr[1] "%n Utilizaires"