3 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
4 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
5 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011-2012
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-02-11 21:08+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/oc/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
23 msgstr "A pepaus de Quassel"
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
39 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
44 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
47 msgstr "&Contributors"
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
52 msgstr "&Mercejaments a"
54 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
57 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
58 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b> %3"
60 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
64 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
65 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
66 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
67 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
68 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
69 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
70 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
71 "Team</a> and used under the <a "
72 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
73 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
77 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
79 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
80 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
82 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
85 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
86 "and everybody we forgot to mention here:"
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:206
92 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
93 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
94 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
95 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
96 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
97 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
98 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
99 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
100 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
101 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
102 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
103 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
104 msgstr "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la creacion de la majoretat de las autras bèlas icònas que podètz veire dins Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada Trolltech</a></b></dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor del desvolopament de QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar en vida Qt, e per esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</dd>"
106 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
108 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
110 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
114 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
115 msgid "Upgrade failed..."
116 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
118 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
119 msgctxt "AliasesModel|"
121 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
122 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
126 msgctxt "AliasesModel|"
128 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
129 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
130 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
131 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
132 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
133 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
134 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
135 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
136 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
137 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
138 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
141 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
142 msgctxt "AliasesModel|"
146 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
147 msgctxt "AliasesModel|"
149 msgstr "Comanda espandida"
151 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
152 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
156 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
157 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
161 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
162 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
166 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
167 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
171 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
172 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
176 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
177 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
181 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
182 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
183 msgid "Client style:"
184 msgstr "Estil del Client :"
186 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
187 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
188 msgid "Set application style"
189 msgstr "Definir l'estil"
191 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
192 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
196 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
197 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
198 msgid "Set the application language. Requires restart!"
199 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
201 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
202 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
203 msgid "<Untranslated>"
206 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
207 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
208 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
209 msgid "<System Default>"
210 msgstr "<Sistèma per defaut>"
212 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
213 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
214 msgid "Use custom stylesheet"
217 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
218 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
223 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
228 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
229 msgid "Show system tray icon"
230 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
232 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
233 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
234 msgid "Hide to tray on close button"
237 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
238 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
239 msgid "Enable animations"
240 msgstr "Activar las animacions"
242 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
243 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
244 msgid "Message Redirection"
245 msgstr "Redireccion de Messatge"
247 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
249 msgid "User Notices:"
252 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
253 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
254 msgid "Server Notices:"
257 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
258 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
259 msgid "Default Target"
260 msgstr "Identitat per defaut"
262 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
263 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
264 msgid "Status Window"
265 msgstr "Fenèstra d'Estat"
267 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
268 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
270 msgstr "Dialòg Corrent"
272 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
273 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
278 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
282 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
283 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
284 msgid "Please choose a stylesheet file"
287 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
288 msgctxt "AwayLogView|"
290 msgstr "Istoric d'abséncia"
292 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
293 msgctxt "AwayLogView|"
294 msgid "Show Network Name"
295 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
297 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
298 msgctxt "AwayLogView|"
299 msgid "Show Buffer Name"
300 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
302 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
303 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
307 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
308 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
310 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
316 msgid "Dynamic backlog amount:"
319 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
320 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
321 msgid "Backlog request method:"
324 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
325 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
326 msgid "Fixed amount per chat"
327 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
329 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
330 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
331 msgid "Unread messages per chat"
332 msgstr "Messatges pas legits"
334 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
335 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
336 msgid "Globally unread messages"
337 msgstr "Messatges pas legits"
339 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
340 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
342 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
343 "window from the backlog."
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
349 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
350 "has been established."
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid "Initial backlog amount:"
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
361 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
363 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
375 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
379 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
381 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
389 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
391 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
392 "Limit does not apply here."
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 msgid "Additional Messages:"
399 msgstr "Messatges complementaris :"
401 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
402 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
404 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
406 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
407 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
409 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
412 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
413 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
414 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
417 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
418 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
423 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
424 msgid "Backlog Fetching"
427 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
429 msgctxt "BufferItem|"
430 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
431 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
433 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
434 msgctxt "BufferView|"
435 msgid "Merge buffers permanently?"
438 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
440 msgctxt "BufferView|"
442 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
443 " This cannot be reversed!"
446 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
447 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
449 msgstr "Bóstia de dialòg"
451 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
452 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
453 msgid "Please enter a name for the chat list:"
456 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
457 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
458 msgid "Add Chat List"
461 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
462 msgctxt "BufferViewFilter|"
463 msgid "Show / Hide Chats"
464 msgstr "Veire los canals"
466 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
467 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
471 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
472 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
474 msgstr "To&rnar nomenar..."
476 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
477 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
481 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
482 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
486 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
487 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
488 msgid "Chat List Settings"
489 msgstr "Paramètres de las vistas"
491 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
492 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
496 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
497 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
498 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
502 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
503 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
505 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
506 "In this mode no separate status buffer is displayed."
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid "Show status window"
512 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
514 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
515 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
516 msgid "Show channels"
517 msgstr "Veire los canals"
519 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
520 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
522 msgstr "Afichar las requèstas"
524 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
525 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
526 msgid "Hide inactive chats"
529 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
530 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
531 msgid "Hide inactive networks"
534 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
535 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
536 msgid "Add new chats automatically"
539 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
540 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
541 msgid "Sort alphabetically"
542 msgstr "Triar alfabeticament"
544 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
545 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
546 msgid "Minimum Activity:"
547 msgstr "Activitat minimala :"
549 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
550 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
552 msgstr "Pas d'activitat"
554 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
555 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
556 msgid "Other Activity"
557 msgstr "Autra activitat"
559 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
560 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
562 msgstr "Messatge novèl"
564 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
565 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
567 msgstr "Susbrilhança"
569 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
570 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
574 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
575 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
579 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
580 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 msgid "Custom Chat Lists"
584 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
585 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
586 msgid "Delete Chat List?"
587 msgstr "Suprimir la Vista ?"
589 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
591 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
592 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
595 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
596 msgctxt "BufferViewWidget|"
600 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
601 msgctxt "BufferWidget|"
605 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
606 msgctxt "BufferWidget|"
610 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
611 msgctxt "BufferWidget|"
615 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
616 msgctxt "BufferWidget|"
617 msgid "Set Marker Line"
618 msgstr "Linha de separacion :"
620 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
621 msgctxt "BufferWidget|"
622 msgid "Go to Marker Line"
623 msgstr "Linha de separacion :"
625 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
627 msgctxt "ChannelBufferItem|"
628 msgid "<b>Channel %1</b>"
629 msgstr "<b>Canal %1</b>"
631 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
633 msgctxt "ChannelBufferItem|"
634 msgid "<b>Users:</b> %1"
635 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
637 #: ../src/client/networkmodel.cpp:593
639 msgctxt "ChannelBufferItem|"
640 msgid "<b>Mode:</b> %1"
641 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
643 #: ../src/client/networkmodel.cpp:608
645 msgctxt "ChannelBufferItem|"
646 msgid "<b>Topic:</b> %1"
647 msgstr "<b>Subjècte :</b> %1"
649 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
650 msgctxt "ChannelBufferItem|"
651 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
654 #: ../src/client/networkmodel.cpp:616
656 msgctxt "ChannelBufferItem|"
660 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
661 msgctxt "ChannelListDlg|"
663 msgstr "Lista dels canals"
665 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
666 msgctxt "ChannelListDlg|"
667 msgid "Search Pattern:"
670 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
671 msgctxt "ChannelListDlg|"
673 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
674 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
677 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
678 msgctxt "ChannelListDlg|"
679 msgid "Show Channels"
680 msgstr "Veire los canals"
682 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
683 msgctxt "ChannelListDlg|"
687 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
688 msgctxt "ChannelListDlg|"
689 msgid "Errors Occurred:"
692 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
693 msgctxt "ChannelListDlg|"
695 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
696 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
697 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
698 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
699 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
700 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
701 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
703 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
704 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
708 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
709 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
710 msgid "Operation Mode:"
711 msgstr "Mòde de foncionament :"
713 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
714 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
716 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
717 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
718 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
719 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
720 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
721 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
723 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
725 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
726 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
728 msgstr "Disponible :"
730 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
731 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
732 msgid "Move selected buffers to the left"
735 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
736 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
737 msgid "Move selected buffers to the right"
740 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
741 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:272
742 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
746 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
747 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
749 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
752 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
753 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
754 msgid "Always show highlighted messages"
757 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
758 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
759 msgid "Show own messages"
760 msgstr "Afichar mos messatges"
762 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
763 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
764 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
767 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
768 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
769 msgid "Show messages from backlog"
772 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
773 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
774 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
777 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
778 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
779 msgid "Include read messages"
782 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
783 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
787 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
788 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
790 msgstr "Monitor de discussion"
792 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
793 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
797 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
798 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
802 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
803 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
807 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
808 msgctxt "ChatMonitorView|"
809 msgid "Show Own Messages"
810 msgstr "Afichar Mos Messatges"
812 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
813 msgctxt "ChatMonitorView|"
814 msgid "Show Network Name"
815 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
817 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
818 msgctxt "ChatMonitorView|"
819 msgid "Show Buffer Name"
820 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
822 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
823 msgctxt "ChatMonitorView|"
825 msgstr "Configurar..."
827 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
829 msgid "Copy Selection"
830 msgstr "Copiar la Seleccion"
832 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
838 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:844
840 msgid "Reset Column Widths"
843 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
844 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
848 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
849 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
850 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
851 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
855 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
856 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
857 msgid "case sensitive"
858 msgstr "sensible a la cassa"
860 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
861 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
863 msgstr "cercar un escais"
865 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
866 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
867 msgid "search message"
868 msgstr "cercar un messatge"
870 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
871 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
872 msgid "ignore joins, parts, etc."
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
882 msgid "Timestamp format:"
883 msgstr "Format d'ora :"
885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
888 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
889 "<table cellpadding=\"2\">\n"
890 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
891 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
892 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
893 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
905 msgid "Custom chat window font:"
906 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
910 msgid "Show colored text in the chat window"
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
915 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
921 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
925 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
926 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
930 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
932 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
938 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
942 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
944 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 msgid "Web Search Url:"
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
959 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
961 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
962 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
963 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
964 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
965 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
969 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
970 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
974 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
975 msgid "Custom Colors"
976 msgstr "Colors personalizadas"
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
979 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
986 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1007 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1017 msgstr "Format d'ora :"
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1021 msgid "Channel message:"
1022 msgstr "Messatge del Canal :"
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1025 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1026 msgid "Highlight foreground:"
1027 msgstr "Susbrilhança"
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1030 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1031 msgid "Command message:"
1032 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1035 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1036 msgid "Highlight background:"
1037 msgstr "Rèire plan :"
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1040 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1041 msgid "Server message:"
1042 msgstr "Messatge del servidor :"
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1046 msgid "Marker line:"
1047 msgstr "Linha de separacion :"
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1051 msgid "Error message:"
1052 msgstr "Messatge d'error :"
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1057 msgstr "Rèire plan :"
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1060 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1061 msgid "Use Sender Coloring"
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1065 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1066 msgid "Own messages:"
1067 msgstr "Mos messatges :"
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1070 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1075 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1077 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1080 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1081 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1084 #: ../src/client/client.cpp:320
1086 msgid "Identity already exists in client!"
1089 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
1090 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:471
1091 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1092 msgid "Unencrypted connection canceled"
1093 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1095 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
1096 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1098 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1099 msgid "Connecting to %1..."
1100 msgstr "Connexion a %1..."
1102 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
1104 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1105 msgid "Looking up %1..."
1106 msgstr "Recèrca de %1..."
1108 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
1109 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:315
1111 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1112 msgid "Connected to %1"
1113 msgstr "Connectat a %1"
1115 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1117 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1118 msgid "Disconnecting from %1..."
1119 msgstr "Connexion a %1..."
1121 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1122 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1123 msgid "Disconnected"
1124 msgstr "Desconnectat"
1126 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
1127 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1128 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1131 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:236
1132 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1134 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1135 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1138 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:239
1139 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1140 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1143 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:254
1145 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1147 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1148 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1151 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1152 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1153 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1156 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:278
1157 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1158 msgid "Synchronizing to core..."
1161 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:293
1162 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1163 msgid "The core refused connection from this client"
1166 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:357
1167 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1168 msgid "Logging in..."
1169 msgstr "Connexion en cors…"
1171 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1172 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1173 msgid "Login canceled"
1176 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:420
1177 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1178 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1181 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1183 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1184 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1187 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1188 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1190 msgstr "Totas las discussions"
1192 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1193 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1194 msgid "/JOIN expects a channel"
1197 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1198 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1199 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1203 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1204 msgid "Configure the IRC Connection"
1205 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1207 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1208 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1209 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1210 msgstr "Activar las animacions"
1212 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1213 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1214 msgid "Ping interval:"
1215 msgstr "interval del Ping :"
1217 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1218 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1220 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1225 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1226 msgid "Disconnect after"
1227 msgstr "Desconnectar aprèp"
1229 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1230 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1231 msgid "missed pings"
1232 msgstr "pings perduts"
1234 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1235 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1237 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1238 " interesting for tracking users' away status."
1241 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1242 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1243 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1246 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1247 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1248 msgid "Update interval:"
1249 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1251 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1252 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1253 msgid "Ignore channels with more than:"
1256 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1257 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1259 msgstr " utilizaires"
1261 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1262 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1263 msgid "Minimum delay between requests:"
1266 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1267 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1268 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1271 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1272 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1276 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:800
1277 msgctxt "ContentsChatItem|"
1278 msgid "Copy Link Address"
1279 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1284 msgstr "Se connectar"
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1289 msgstr "Se desconnectar"
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1303 msgid "Delete Chat(s)..."
1304 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1328 msgid "Nick Changes"
1329 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1333 msgid "Mode Changes"
1334 msgstr "Cambiament de Mòde"
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1339 msgstr "Cambiament de Jorn"
1341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1343 msgid "Topic Changes"
1344 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1348 msgid "Set as Default..."
1349 msgstr "Definir per defaut..."
1351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1353 msgid "Use Defaults..."
1354 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1358 msgid "Join Channel..."
1359 msgstr "Rejónher lo canal..."
1361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1364 msgstr "Aviar la requèsta"
1366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1369 msgstr "Afichar la requèsta"
1371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1377 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1382 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1387 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1392 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1397 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1399 msgstr "Personalizar..."
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1402 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1403 msgid "Give Operator Status"
1404 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1407 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1408 msgid "Take Operator Status"
1411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1412 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1413 msgid "Give Half-Operator Status"
1416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1417 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1418 msgid "Take Half-Operator Status"
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1422 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1427 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1432 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1433 msgid "Kick From Channel"
1434 msgstr "Kicker del Canal"
1436 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1437 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1438 msgid "Ban From Channel"
1439 msgstr "Bandir del Canal"
1441 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1442 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1444 msgstr "Kicker && Bandir"
1446 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1447 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1448 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1452 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1453 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1457 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1458 msgid "Show Channel List"
1459 msgstr "Veire los canals"
1461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1462 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1463 msgid "Show Ignore List"
1464 msgstr "Lista d'exclusion"
1466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1467 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1472 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1477 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1481 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1482 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1487 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1488 msgid "Add Ignore Rule"
1489 msgstr "Règla d'exclusion"
1491 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1492 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1493 msgid "Existing Rules"
1494 msgstr "Règlas existentas"
1496 #: ../src/core/core.cpp:191
1498 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1501 #: ../src/core/core.cpp:192
1504 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1505 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1509 #: ../src/core/core.cpp:251
1511 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1514 #: ../src/core/core.cpp:285
1516 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1519 #: ../src/core/core.cpp:288
1521 msgid "Admin user or password not set."
1524 #: ../src/core/core.cpp:291
1526 msgid "Could not setup storage!"
1529 #: ../src/core/core.cpp:296
1531 msgid "Creating admin user..."
1534 #: ../src/core/core.cpp:449
1537 msgid "Invalid listen address %1"
1538 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1540 #: ../src/core/core.cpp:458
1543 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1546 #: ../src/core/core.cpp:467
1549 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1552 #: ../src/core/core.cpp:475
1555 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1558 #: ../src/core/core.cpp:486
1561 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1564 #: ../src/core/core.cpp:494
1567 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1570 #: ../src/core/core.cpp:503
1572 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1575 #: ../src/core/core.cpp:543
1577 msgid "Client connected from"
1578 msgstr "Client connectat per"
1580 #: ../src/core/core.cpp:546
1582 msgid "Closing server for basic setup."
1585 #: ../src/core/core.cpp:558
1587 msgid "Non-authed client disconnected:"
1590 #: ../src/core/core.cpp:590
1592 msgid "Could not initialize session for client:"
1595 #: ../src/core/core.cpp:617
1597 msgid "Could not find a session for client:"
1598 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1600 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1601 msgctxt "CoreAccount|"
1602 msgid "Internal Core"
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1606 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1607 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1608 msgid "Edit Core Account"
1611 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1612 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1613 msgid "Account Details"
1614 msgstr "Detalhs del comptes"
1616 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1617 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1618 msgid "Account Name:"
1619 msgstr "Nom del compte :"
1621 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1622 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1626 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1628 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1630 msgstr "Nom d'òste :"
1632 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1633 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1634 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1636 msgstr "(fichièrs locals)"
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1640 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1646 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1648 msgstr "Utilizaire :"
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1652 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1657 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1661 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1662 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1664 msgstr "Utilizar un proxy"
1666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1667 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1669 msgstr "Tipe de Proxy :"
1671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1677 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1681 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1682 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1683 msgid "Add Core Account"
1686 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1687 msgctxt "CoreAccountModel|"
1688 msgid "Internal Core"
1691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1692 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1693 msgid "Connect to Quassel Core"
1694 msgstr "Connectar a totes"
1696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1697 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1698 msgid "Core Accounts"
1701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1702 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1704 msgstr "Modificar..."
1706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1707 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1712 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1717 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1718 msgid "Automatically connect on startup"
1719 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1721 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1722 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1723 msgid "Connect to last account used"
1726 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1727 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1728 msgid "Always connect to"
1729 msgstr "Desconnectar aprèp"
1731 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1732 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1733 msgid "Remote Cores"
1736 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
1737 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1741 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
1742 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1743 msgid "too old, rejecting."
1746 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
1748 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1750 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1751 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1755 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
1756 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1757 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
1760 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
1761 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1763 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
1764 "before trying to login."
1767 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
1768 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1770 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1774 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:202
1775 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1777 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1778 "you supplied could not be found in the database."
1781 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:207
1783 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1785 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1788 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
1789 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1790 msgid "Starting encryption for Client:"
1793 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1794 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1795 msgid "Core Configuration Wizard"
1798 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1799 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1800 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1803 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1805 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1807 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1811 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1812 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1814 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1815 "remember to configure your identities and networks now."
1818 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1819 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1823 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1824 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1826 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1829 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1833 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1834 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1835 msgid "Repeat password:"
1836 msgstr "Repetir lo senhal :"
1838 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1839 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1840 msgid "Remember password"
1841 msgstr "Se remembrar del senhal"
1843 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1844 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1846 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1847 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1850 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1851 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1855 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1856 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1857 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1860 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1861 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1862 msgid "Create Admin User"
1865 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1866 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1868 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1869 "administrator privileges."
1872 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1873 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1874 msgid "Introduction"
1875 msgstr "Introduccion"
1877 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1878 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1879 msgid "Select Storage Backend"
1880 msgstr "Banca de donadas :"
1882 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1883 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1885 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1886 "backlog and other data in."
1889 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1890 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1891 msgid "Connection Properties"
1892 msgstr "Proprietats de la connexion"
1894 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1895 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1896 msgid "Storing Your Settings"
1897 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1899 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1900 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1902 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1906 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1907 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1911 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1912 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1913 msgid "Storage Backend:"
1914 msgstr "Banca de donadas :"
1916 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1917 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1919 msgstr "Descripcion"
1921 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1922 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1926 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1927 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1931 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1932 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1933 msgid "Your Choices"
1936 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1937 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1939 msgstr "Utilizaire :"
1941 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1942 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1946 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1947 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1948 msgid "Storage Backend:"
1949 msgstr "Banca de donadas :"
1951 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1952 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1956 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1957 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1958 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1961 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1962 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1963 msgid "Authentication Required"
1964 msgstr "Autentificacion necessària"
1966 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1967 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1968 msgid "Please enter your account data:"
1971 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1972 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1976 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1977 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1979 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1981 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1982 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1983 msgid "Remember password"
1984 msgstr "Se remembrar del senhal"
1986 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1988 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1989 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1992 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1993 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1994 msgid "Connect to Core"
1995 msgstr "Connectar a l'IRC"
1997 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1998 msgctxt "CoreConnection|"
1999 msgid "Network is down"
2002 #: ../src/client/coreconnection.cpp:276
2003 msgctxt "CoreConnection|"
2004 msgid "Disconnected"
2005 msgstr "Desconnectat"
2007 #: ../src/client/coreconnection.cpp:311
2008 msgctxt "CoreConnection|"
2009 msgid "Disconnected from core."
2010 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
2012 #: ../src/client/coreconnection.cpp:449
2013 msgctxt "CoreConnection|"
2014 msgid "Receiving session state"
2017 #: ../src/client/coreconnection.cpp:451
2019 msgctxt "CoreConnection|"
2020 msgid "Synchronizing to %1..."
2021 msgstr "Connexion a %1..."
2023 #: ../src/client/coreconnection.cpp:487
2024 msgctxt "CoreConnection|"
2025 msgid "Receiving network states"
2028 #: ../src/client/coreconnection.cpp:538
2030 msgctxt "CoreConnection|"
2031 msgid "Synchronized to %1"
2032 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2035 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2040 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2041 msgid "Network Status Detection"
2044 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2045 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2047 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2051 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2052 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2053 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2056 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2057 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2058 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2059 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2061 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2065 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2066 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2067 msgid "Ping timeout after"
2070 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2071 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2072 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2076 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2077 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2079 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2080 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2083 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2084 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2085 msgid "Never time out actively"
2088 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2089 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2090 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2091 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2093 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2094 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2098 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2099 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2100 msgid "Remote Cores"
2103 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2104 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2108 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2109 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2113 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2114 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2118 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2119 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2123 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2124 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2128 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2130 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2131 msgid "(Lag: %1 %2)"
2134 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2135 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2136 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2139 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2140 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2141 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2144 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2145 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2146 msgid "Core Information"
2147 msgstr "Informacions de seguretat"
2149 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2150 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2154 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2155 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2156 msgid "<core version>"
2157 msgstr "<core version>"
2159 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2160 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2164 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2165 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2166 msgid "Connected Clients:"
2167 msgstr "Clients connectats :"
2169 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2170 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2171 msgid "<connected clients>"
2172 msgstr "<clients connectats>"
2174 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2175 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2176 msgid "<core uptime>"
2179 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2180 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2182 msgstr "Version del :"
2184 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2185 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2186 msgid "<build date>"
2187 msgstr "<data de version>"
2189 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2190 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2194 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2196 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2198 msgid_plural "%n Day(s)"
2200 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2202 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2204 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2205 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2206 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2208 #: ../src/core/corenetwork.cpp:168
2209 msgctxt "CoreNetwork|"
2210 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2213 #: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
2215 msgctxt "CoreNetwork|"
2216 msgid "Connecting to %1:%2..."
2219 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2221 msgctxt "CoreNetwork|"
2222 msgid "Disconnecting. (%1)"
2223 msgstr "Desconnècta. (%1)"
2225 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2226 msgctxt "CoreNetwork|"
2227 msgid "Core Shutdown"
2230 #: ../src/core/corenetwork.cpp:432
2232 msgctxt "CoreNetwork|"
2233 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2234 msgstr "Impossible de se connectar a %1 (%2)"
2236 #: ../src/core/corenetwork.cpp:434
2238 msgctxt "CoreNetwork|"
2239 msgid "Connection failure: %1"
2240 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2242 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2243 msgctxt "CoreSession|"
2247 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2249 msgctxt "CoreSession|"
2250 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2251 msgstr "desconnectat (IdUtilizaire : %1)."
2253 #: ../src/core/coresession.cpp:477
2255 msgctxt "CoreSession|"
2257 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2258 " create network %1!"
2261 #: ../src/core/coresession.cpp:509
2262 msgctxt "CoreSession|"
2264 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2265 "exists, updating instead!"
2268 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2269 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2271 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2275 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2276 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2277 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2280 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2281 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2282 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2285 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2286 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2287 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2288 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2291 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2292 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2293 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2296 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
2297 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2298 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2301 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
2303 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2304 msgid "DCC %1 not supported"
2307 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2308 msgctxt "CoreTransfer|"
2309 msgid "Socket closed while still transferring!"
2312 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2314 msgctxt "CoreTransfer|"
2315 msgid "DCC connection error: %1"
2318 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2319 msgctxt "CoreTransfer|"
2320 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2323 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2324 msgctxt "CoreTransfer|"
2325 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2328 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2329 msgctxt "CoreTransfer|"
2330 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2333 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2334 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2338 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2340 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2341 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2344 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2345 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:364
2346 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:609
2347 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:647
2348 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2350 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2354 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:204
2355 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2357 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2358 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2361 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
2362 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
2364 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2365 msgid "No key has been set for %1."
2366 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2368 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2370 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2371 msgid "The key for %1 has been deleted."
2374 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:220
2375 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
2376 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2378 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2379 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2380 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2381 "with QCA2 present."
2384 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:374
2385 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2387 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2390 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:381
2391 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2392 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2395 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:391
2397 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2398 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2401 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2403 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2404 msgid "Initiated key exchange with %1."
2407 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
2408 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:631
2409 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2411 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2412 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2413 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2417 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:559
2419 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2420 msgid "Starting query with %1"
2423 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:619
2424 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2426 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2427 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2431 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2433 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2434 msgid "The key for %1 has been set."
2437 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:657
2438 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2440 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2441 " or just /showkey when in a channel or query."
2444 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
2446 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2447 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2450 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:797
2452 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2453 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2456 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2457 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2458 msgid "Create New Identity"
2459 msgstr "Identitat per defaut"
2461 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2462 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2463 msgid "Identity name:"
2464 msgstr "Nom de l'identitat :"
2466 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2467 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2468 msgid "Create blank identity"
2471 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2472 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2476 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:115
2477 msgctxt "DataStreamPeer|"
2478 msgid "Invalid handshake message!"
2481 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:162
2483 msgctxt "DataStreamPeer|"
2484 msgid "Unknown protocol message of type %1"
2487 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2488 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2489 msgid "Debug BufferView Overlay"
2492 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2493 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2494 msgid "Overlay View"
2497 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2498 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2499 msgid "Overlay Properties"
2500 msgstr "Proprietats de la connexion"
2502 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2503 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2504 msgid "BufferViews:"
2507 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2508 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2509 msgid "All Networks:"
2510 msgstr "Totas las rets :"
2512 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2513 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2517 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2518 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2522 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2523 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2524 msgid "Removed buffers:"
2527 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2528 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2529 msgid "Temp. removed buffers:"
2532 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2533 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2534 msgid "Allowed buffer types:"
2537 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2538 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2539 msgid "Minimum activity:"
2540 msgstr "Activitat minimala :"
2542 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2543 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2544 msgid "Is initialized:"
2547 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2548 msgctxt "DebugConsole|"
2549 msgid "Debug Console"
2552 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2553 msgctxt "DebugConsole|"
2557 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2558 msgctxt "DebugConsole|"
2562 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2563 msgctxt "DebugConsole|"
2567 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2568 msgctxt "DebugLogWidget|"
2572 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2573 msgctxt "DebugLogWidget|"
2577 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2578 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2579 msgid "Mark dockmanager entry"
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2583 msgctxt "EventStringifier|"
2587 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2589 msgctxt "EventStringifier|"
2590 msgid "%1 invited you to channel %2"
2593 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2595 msgctxt "EventStringifier|"
2596 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2597 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de %2 en : \"%3\""
2599 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2601 msgctxt "EventStringifier|"
2602 msgid "[Operwall] %1: %2"
2605 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2606 msgctxt "EventStringifier|"
2608 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "%1 is away: \"%2\""
2616 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2619 msgctxt "EventStringifier|"
2620 msgid "You are no longer marked as being away"
2623 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2624 msgctxt "EventStringifier|"
2625 msgid "You have been marked as being away"
2628 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2630 msgctxt "EventStringifier|"
2631 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2632 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2634 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2636 msgctxt "EventStringifier|"
2637 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2638 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2640 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2642 msgctxt "EventStringifier|"
2643 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2644 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2646 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2648 msgctxt "EventStringifier|"
2649 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2652 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2654 msgctxt "EventStringifier|"
2655 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2656 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2658 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2660 msgctxt "EventStringifier|"
2661 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2662 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2664 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2666 msgctxt "EventStringifier|"
2667 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2668 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2670 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2671 msgctxt "EventStringifier|"
2672 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2673 msgstr "[Who] Fin de la lista /WHO per %1"
2675 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2677 msgctxt "EventStringifier|"
2678 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2679 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2681 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2683 msgctxt "EventStringifier|"
2684 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2685 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2687 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2689 msgctxt "EventStringifier|"
2690 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2691 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2693 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2695 msgctxt "EventStringifier|"
2696 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2699 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2700 msgctxt "EventStringifier|"
2701 msgid "End of channel list"
2702 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2704 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2706 msgctxt "EventStringifier|"
2707 msgid "Homepage for %1 is %2"
2708 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2710 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2712 msgctxt "EventStringifier|"
2713 msgid "Channel %1 created on %2"
2714 msgstr "Canal %1 creat sus %2"
2716 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2718 msgctxt "EventStringifier|"
2719 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2720 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2722 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2724 msgctxt "EventStringifier|"
2725 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2728 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2730 msgctxt "EventStringifier|"
2731 msgid "No topic is set for %1."
2732 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2734 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2736 msgctxt "EventStringifier|"
2737 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2738 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2740 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2742 msgctxt "EventStringifier|"
2743 msgid "Topic set by %1 on %2"
2744 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2746 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2748 msgctxt "EventStringifier|"
2749 msgid "%1 has been invited to %2"
2752 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2754 msgctxt "EventStringifier|"
2758 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2759 msgctxt "EventStringifier|"
2760 msgid "End of /WHOWAS"
2763 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2765 msgctxt "EventStringifier|"
2766 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2769 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2771 msgctxt "EventStringifier|"
2772 msgid "Nick already in use: %1"
2775 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2777 msgctxt "EventStringifier|"
2778 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2781 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2783 msgctxt "EventStringifier|"
2784 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2787 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2788 msgctxt "EventStringifier|"
2792 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2794 msgctxt "EventStringifier|"
2795 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2798 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2800 msgctxt "EventStringifier|"
2801 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2804 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:737
2806 msgctxt "EventStringifier|"
2807 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
2810 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:740
2812 msgctxt "EventStringifier|"
2813 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2816 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2818 msgctxt "ExecWrapper|"
2819 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2820 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2822 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2824 msgctxt "ExecWrapper|"
2825 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2828 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2830 msgctxt "ExecWrapper|"
2831 msgid "Could not find script \"%1\""
2832 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
2834 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2836 msgctxt "ExecWrapper|"
2837 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2840 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2842 msgctxt "ExecWrapper|"
2843 msgid "Script \"%1\" could not start."
2846 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2848 msgctxt "ExecWrapper|"
2849 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2852 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2853 msgctxt "FontSelector|"
2857 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2858 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2862 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2863 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2864 msgid "Custom Highlights"
2865 msgstr "Susbrilhança"
2867 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2868 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2869 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2871 msgstr "Susbrilhança"
2873 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2874 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2876 msgstr "Expression regulara"
2878 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2879 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2883 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2884 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2888 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2889 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2893 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2894 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2898 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2899 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2903 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2904 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2905 msgid "Highlight Nicks"
2906 msgstr "Susbrilhança"
2908 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2909 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2910 msgid "All nicks from identity"
2913 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2914 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2915 msgid "Current nick"
2916 msgstr "Dialòg Corrent"
2918 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2919 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2923 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2924 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2925 msgid "Case sensitive"
2926 msgstr "Sensible a la cassa"
2928 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2929 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2933 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
2934 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2935 msgid "this shouldn't be empty"
2938 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2939 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2940 msgid "highlight rule"
2941 msgstr "Susbrilhança"
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2945 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2946 msgid "Rename Identity"
2947 msgstr "Identitat per defaut"
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2951 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2956 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2957 msgid "Add Identity"
2958 msgstr "Identitat :"
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2961 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2966 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2967 msgid "Remove Identity"
2968 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2971 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2976 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2981 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2983 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2988 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2989 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2993 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2994 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2998 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2999 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3002 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3003 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3004 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3007 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3008 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3012 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3013 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3014 msgid "One or more identities are invalid"
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3018 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3019 msgid "Delete Identity?"
3020 msgstr "Identitat per defaut"
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3024 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3025 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3030 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3031 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3034 #: ../src/common/identity.cpp:147
3036 msgid "Quassel IRC User"
3037 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
3039 #: ../src/common/identity.cpp:177
3044 #: ../src/common/identity.cpp:183
3046 msgid "Gone fishing."
3049 #: ../src/common/identity.cpp:187
3051 msgid "Not here. No, really. not here!"
3054 #: ../src/common/identity.cpp:190
3056 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3059 #: ../src/common/identity.cpp:193
3061 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3064 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3066 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3067 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 msgstr "Nom vertadièr :"
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3081 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3091 msgid "Add Nickname"
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3097 msgstr "&Apondre..."
3099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3101 msgid "Remove Nickname"
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3111 msgid "Rename Identity"
3112 msgstr "Identitat per defaut"
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3117 msgstr "To&rnar nomenar..."
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3121 msgid "Move upwards in list"
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3126 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3131 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3132 msgid "Move downwards in list"
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3136 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3141 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3142 msgid "Default Away Settings"
3143 msgstr "Parametratge manual"
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3147 msgid "Nick to be used when being away"
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3151 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3152 msgid "Default away reason"
3155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3156 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3163 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3164 msgid "Away Reason:"
3165 msgstr "Istoric d'abséncia"
3167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3169 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3174 msgid "Away On Detach"
3177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3178 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3179 msgid "Not implemented yet"
3182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3184 msgid "Away On Idle"
3187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3188 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3189 msgid "Set away after"
3192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3194 msgid "minutes of being idle"
3197 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3199 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3204 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3206 msgstr "Identitat :"
3208 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3209 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3211 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3212 "uniquely identifies you within the IRC network."
3215 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3216 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3220 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3221 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3222 msgid "Part Reason:"
3225 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3226 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3227 msgid "Quit Reason:"
3230 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3231 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3232 msgid "Kick Reason:"
3233 msgstr "Kicker && Bandir"
3235 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3236 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3238 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3241 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3242 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3244 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3245 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3248 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3249 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3253 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3254 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3256 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3258 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3259 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3261 msgstr "Tipe de clau :"
3263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3264 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3265 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3266 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3267 msgid "No Key loaded"
3268 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3270 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3271 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3272 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3273 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3274 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3278 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3279 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3280 msgid "Use SSL Certificate"
3281 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3283 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3284 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3285 msgid "Organisation:"
3286 msgstr "Organizacion :"
3288 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3289 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3290 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3291 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3292 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3293 msgid "No Certificate loaded"
3294 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3296 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3297 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3301 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3302 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3304 msgstr "Cargar una Clau"
3306 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3307 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3308 msgid "Failed to read key"
3311 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3312 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3314 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3315 " the key file must not have a passphrase."
3318 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3319 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3323 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3324 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3328 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3329 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3330 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3334 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3335 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3336 msgid "Load a Certificate"
3337 msgstr "Cargar un Certificat"
3339 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3340 msgctxt "IdentityPage|"
3341 msgid "Setup Identity"
3342 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3344 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3345 msgctxt "IdentityPage|"
3346 msgid "Default Identity"
3347 msgstr "Identitat per defaut"
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3350 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3351 msgid "Configure Ignore Rule"
3352 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3355 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3357 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3358 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3359 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3360 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3361 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3362 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3365 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3366 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3371 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3381 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3383 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3384 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3385 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3386 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3387 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3388 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3392 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3394 msgstr "Tipe de règla"
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3397 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3402 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3407 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3412 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3414 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3415 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3416 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3417 "<p><i>Example:</i>\n"
3419 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3420 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3421 "<p><i>Examples:</i>\n"
3423 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3425 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3429 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3431 msgstr "Règla d'exclusion"
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3434 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3436 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3437 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3438 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3439 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3441 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3445 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3446 msgid "Regular expression"
3447 msgstr "Expression regulara"
3449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3450 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3452 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3453 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3454 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3455 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3456 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3457 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3458 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3461 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3462 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3466 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3467 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3471 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3472 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3476 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3477 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3481 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3482 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3484 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3485 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3486 "<p><i>Example:</i>\n"
3488 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3490 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3493 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3494 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3496 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3497 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3499 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3503 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3504 msgid "Rule is enabled"
3505 msgstr "Règla activada"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3508 msgctxt "IgnoreListModel|"
3510 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3511 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3514 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3515 msgctxt "IgnoreListModel|"
3517 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3518 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3519 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3520 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3521 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3522 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3523 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3527 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3528 msgctxt "IgnoreListModel|"
3532 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3533 msgctxt "IgnoreListModel|"
3535 msgstr "Per messatge"
3537 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3538 msgctxt "IgnoreListModel|"
3542 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3543 msgctxt "IgnoreListModel|"
3547 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3548 msgctxt "IgnoreListModel|"
3550 msgstr "Règla d'exclusion"
3552 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3553 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3557 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3558 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3562 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3563 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3567 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3568 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3572 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3573 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3577 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3578 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3580 msgstr "Lista d'exclusion"
3582 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3583 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3584 msgid "Rule already exists"
3587 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3589 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3591 "There is already a rule\n"
3593 "Please choose another rule."
3596 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3597 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3601 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3602 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3604 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3608 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3609 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3610 msgid "Show messages in application indicator"
3613 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3614 msgctxt "InputWidget|"
3618 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3619 msgctxt "InputWidget|"
3623 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3624 msgctxt "InputWidget|"
3628 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3629 msgctxt "InputWidget|"
3633 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3634 msgctxt "InputWidget|"
3638 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3639 msgctxt "InputWidget|"
3643 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3644 msgctxt "InputWidget|"
3648 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3649 msgctxt "InputWidget|"
3650 msgid "Dark magenta"
3651 msgstr "Magènta escur"
3653 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3654 msgctxt "InputWidget|"
3658 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3659 msgctxt "InputWidget|"
3663 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3664 msgctxt "InputWidget|"
3668 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3669 msgctxt "InputWidget|"
3673 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3674 msgctxt "InputWidget|"
3678 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3679 msgctxt "InputWidget|"
3683 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3684 msgctxt "InputWidget|"
3688 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3689 msgctxt "InputWidget|"
3693 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3694 msgctxt "InputWidget|"
3698 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3699 msgctxt "InputWidget|"
3703 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:136
3704 msgctxt "InputWidget|"
3705 msgid "Focus Input Line"
3708 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3709 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3713 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3714 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3715 msgid "Custom font:"
3716 msgstr "Poliça personalizada :"
3718 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3719 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3720 msgid "Enable spell check"
3721 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3723 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3724 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3725 msgid "Enable per chat history"
3728 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3729 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3730 msgid "Show nick selector"
3731 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3733 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3734 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3735 msgid "Show style buttons"
3736 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3738 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3739 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3740 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3743 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3744 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3745 msgid "Emacs key bindings"
3748 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3749 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3750 msgid "Enables line wrapping for input."
3753 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
3754 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3755 msgid "Line wrapping"
3758 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
3759 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3760 msgid "Multi-Line Editing"
3761 msgstr "Edicion multilinhas"
3763 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
3764 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3765 msgid "Show at most"
3766 msgstr "Afichar las icònas"
3768 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
3769 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3773 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
3774 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3775 msgid "Enable scrollbars"
3776 msgstr "Activar los ascensors"
3778 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
3779 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3780 msgid "Tab Completion"
3781 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3783 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3784 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3785 msgid "Completion suffix:"
3786 msgstr "Sufix per completar :"
3788 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
3789 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3793 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
3794 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3795 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3798 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3799 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3803 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3804 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3805 msgid "Input Widget"
3806 msgstr "Widget de picada"
3808 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3809 msgctxt "InternalPeer|"
3810 msgid "internal connection"
3813 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3814 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3815 msgid "Save && Connect"
3816 msgstr "Salva && Connècta"
3818 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3819 msgctxt "IrcListModel|"
3823 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3824 msgctxt "IrcListModel|"
3826 msgstr "Utilizaires"
3828 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3829 msgctxt "IrcListModel|"
3833 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
3834 msgctxt "IrcUserItem|"
3836 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3838 #: ../src/client/networkmodel.cpp:968
3840 msgctxt "IrcUserItem|"
3841 msgid "idling since %1"
3842 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:971
3846 msgctxt "IrcUserItem|"
3847 msgid "login time: %1"
3850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:974
3852 msgctxt "IrcUserItem|"
3854 msgstr "servidor : %1"
3856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3857 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3862 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3863 msgid "Custom font:"
3864 msgstr "Poliça personalizada :"
3866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3867 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3869 msgstr "Afichar las icònas"
3871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3878 msgid "Display topic in tooltip"
3881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3882 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3883 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3887 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3888 msgid "Use Custom Colors"
3889 msgstr "Colors personalizadas"
3891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3892 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3894 msgstr "Estandard :"
3896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3903 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3908 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3912 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3913 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3914 msgid "Unread messages:"
3915 msgstr "Messatges pas legits :"
3917 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3918 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3920 msgstr "Susbrilhança"
3922 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3923 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3924 msgid "Other activity:"
3925 msgstr "Autre activitat :"
3927 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3928 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3929 msgid "Custom Nick List Colors"
3930 msgstr "Colors personalizadas"
3932 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3933 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3937 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3938 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3943 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3947 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3948 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3949 msgid "Chat & Nick Lists"
3952 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3953 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3957 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3958 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3962 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3963 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3967 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3968 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3969 msgid "Unread messages"
3970 msgstr "Messatges pas legits"
3972 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3973 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3975 msgstr "Susbrilhança"
3977 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3978 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3979 msgid "Other activity"
3980 msgstr "Autra activitat"
3982 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:134
3984 msgctxt "KNotificationBackend|"
3985 msgid "%n pending highlight(s)"
3986 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3991 msgctxt "KeySequenceButton|"
3992 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3995 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3996 msgctxt "KeySequenceButton|"
3997 msgid "Unsupported Key"
4000 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
4001 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4003 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4004 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4007 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4008 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4013 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4017 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4018 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4022 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4023 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4027 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4029 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4033 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4034 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4038 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4039 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4040 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4041 msgid "Shortcut Conflict"
4044 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4046 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4048 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4049 "Please choose another one."
4052 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4054 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4056 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4059 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4060 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4061 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4064 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4065 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4069 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4070 msgctxt "LegacyPeer|"
4071 msgid "Invalid handshake message!"
4074 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4076 msgctxt "LegacyPeer|"
4077 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4080 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:256
4082 msgctxt "LegacyPeer|"
4083 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4093 msgid "&Connect to Core..."
4094 msgstr "Connexion a %1..."
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4098 msgid "&Disconnect from Core"
4099 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4103 msgid "Core &Info..."
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4108 msgid "Configure &Networks..."
4109 msgstr "Configurar las &Rets..."
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4118 msgid "&Configure Chat Lists..."
4119 msgstr "&Configurar las Vistas..."
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
4123 msgid "&Lock Layout"
4124 msgstr "&Blocar la disposicion"
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4128 msgid "Show &Search Bar"
4129 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
4133 msgid "Show Away Log"
4134 msgstr "Istoric d'abséncia"
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4138 msgid "Show &Menubar"
4139 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4143 msgid "Show Status &Bar"
4144 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4148 msgid "&Full Screen Mode"
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
4153 msgid "Configure &Shortcuts..."
4154 msgstr "Configurar las &Rets..."
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4158 msgid "&Configure Quassel..."
4159 msgstr "&Configurar Quassel..."
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4163 msgid "&About Quassel"
4164 msgstr "&A prepaus de Quassel"
4166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4169 msgstr "A prepaus de &Qt"
4171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4173 msgid "Debug &NetworkModel"
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4178 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4183 msgid "Debug &MessageModel"
4184 msgstr "Messatge novèl"
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4188 msgid "Debug &HotList"
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4198 msgid "Reload Stylesheet"
4199 msgstr "Recargar los paramètres"
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4203 msgid "Hide Current Buffer"
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4209 msgstr "Organizacion :"
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4213 msgid "Jump to hot chat"
4214 msgstr "Anar al Hot Chat"
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4218 msgid "Set Quick Access #0"
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4223 msgid "Set Quick Access #1"
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4228 msgid "Set Quick Access #2"
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4233 msgid "Set Quick Access #3"
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4238 msgid "Set Quick Access #4"
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4243 msgid "Set Quick Access #5"
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4248 msgid "Set Quick Access #6"
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4253 msgid "Set Quick Access #7"
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4258 msgid "Set Quick Access #8"
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4263 msgid "Set Quick Access #9"
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4268 msgid "Quick Access #0"
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4273 msgid "Quick Access #1"
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4278 msgid "Quick Access #2"
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4283 msgid "Quick Access #3"
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4288 msgid "Quick Access #4"
4291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4293 msgid "Quick Access #5"
4296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4298 msgid "Quick Access #6"
4301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4303 msgid "Quick Access #7"
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4308 msgid "Quick Access #8"
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4313 msgid "Quick Access #9"
4316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4318 msgid "Activate Next Chat List"
4319 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4323 msgid "Activate Previous Chat List"
4326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4328 msgid "Go to Next Chat"
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4333 msgid "Go to Previous Chat"
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
4346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
4356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
4359 msgstr "&Barra d'espleches"
4361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
4364 msgstr "&Configuracion"
4366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
4376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
4383 msgid "Show Nick List"
4384 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4388 msgid "Chat Monitor"
4389 msgstr "Monitor de discussion"
4391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
4393 msgid "Show Chat Monitor"
4394 msgstr "Monitor de discussion"
4396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4399 msgstr "Widget de picada"
4401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
4403 msgid "Show Input Line"
4406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
4413 msgid "Show Topic Line"
4414 msgstr "Afichar las icònas"
4416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
4418 msgid "Main Toolbar"
4419 msgstr "Barra d'espleches principala"
4421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1074
4423 msgid "Connected to core."
4424 msgstr "Connectat a %1"
4426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1173
4428 msgid "Not connected to core."
4429 msgstr "Connectat a %1"
4431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191 ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
4433 msgid "Unencrypted Connection"
4434 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191
4438 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
4444 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
4450 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1219 ../src/qtui/mainwin.cpp:1240
4455 msgid "Untrusted Security Certificate"
4456 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
4462 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4463 "following reasons:</b>"
4466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
4471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
4473 msgid "Show Certificate"
4474 msgstr "Cargar un Certificat"
4476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1241
4479 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243
4484 msgid "Current Session Only"
4487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
4490 msgstr "Indefinidament"
4492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1255
4494 msgid "Core Connection Error"
4495 msgstr "Proprietats de la connexion"
4497 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4499 msgctxt "MessageModel|"
4500 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4503 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4504 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4508 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4509 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4510 msgid "Receiving Backlog"
4511 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4513 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4515 msgctxt "MultiLineEdit|"
4516 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4517 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4521 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:731
4522 msgctxt "MultiLineEdit|"
4523 msgid "Paste Protection"
4524 msgstr "Proteccion Empegament"
4526 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4527 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4529 msgstr "Apondre una ret"
4531 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4532 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4537 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4538 msgid "Manually specify network settings"
4539 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4542 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4543 msgid "Manual Settings"
4544 msgstr "Parametratge manual"
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4547 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4548 msgid "Network name:"
4549 msgstr "Nom de la ret :"
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4552 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4553 msgid "Server address:"
4554 msgstr "Adreça del servidor :"
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4557 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4562 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4563 msgid "Server password:"
4564 msgstr "Senhal del servidor :"
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4567 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4568 msgid "Use secure connection"
4569 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4572 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4574 msgstr "Bóstia de dialòg"
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4577 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4578 msgid "Please enter a network name:"
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4582 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4584 msgstr "Apondre una ret"
4586 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
4588 msgctxt "NetworkItem|"
4590 msgstr "Servidor : %1"
4592 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
4594 msgctxt "NetworkItem|"
4596 msgstr "Utilizaires : %1"
4598 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
4600 msgctxt "NetworkItem|"
4601 msgid "Lag: %1 msecs"
4602 msgstr "Lag : %1 ms"
4604 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4605 msgctxt "NetworkModel|"
4607 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
4609 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4610 msgctxt "NetworkModel|"
4614 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4615 msgctxt "NetworkModel|"
4617 msgstr "Nombre d'Escaisses"
4619 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4620 msgctxt "NetworkModelController|"
4621 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4622 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4626 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4628 msgctxt "NetworkModelController|"
4629 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4632 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4633 msgctxt "NetworkModelController|"
4635 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4636 "from the core's database and cannot be undone."
4639 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4640 msgctxt "NetworkModelController|"
4642 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4645 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4646 msgctxt "NetworkModelController|"
4647 msgid "Remove buffers permanently?"
4648 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
4650 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4651 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4652 msgid "Join Channel"
4653 msgstr "Rejónher lo canal"
4655 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4656 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4660 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4661 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4665 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4666 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4670 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4671 msgctxt "NetworkPage|"
4672 msgid "Setup Network Connection"
4673 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4681 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4683 msgstr "To&rnar nomenar..."
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4687 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4689 msgstr "&Apondre..."
4691 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4692 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4693 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4697 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4698 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4699 msgid "Network Details"
4702 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4703 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4705 msgstr "Identitat :"
4707 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4708 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4710 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4714 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4715 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4719 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4720 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4721 msgid "Manage servers for this network"
4724 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4725 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4727 msgstr "&Modificar..."
4729 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4730 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4731 msgid "Move upwards in list"
4734 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4735 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4736 msgid "Move downwards in list"
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4740 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4745 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4747 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4748 "connecting to a server"
4751 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4752 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4753 msgid "Commands to execute on connect:"
4756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4757 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4759 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4760 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4763 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4764 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4768 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4769 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4770 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4773 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4774 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4775 msgid "Automatic Reconnect"
4776 msgstr "Connexion automatica"
4778 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4779 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4783 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4784 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4788 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4789 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4790 msgid "between retries"
4791 msgstr "Nombre de temptativas :"
4793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4794 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4795 msgid "Number of retries:"
4796 msgstr "Nombre de temptativas :"
4798 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4799 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4804 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4805 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4808 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4810 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4811 msgid "Auto Identify"
4812 msgstr "Identitat per defaut"
4814 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4815 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4819 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4820 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4824 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4825 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4826 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4830 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4831 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4832 msgid "Use SASL Authentication"
4833 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
4835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4836 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4840 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4841 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4843 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4844 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4845 "used.</p></body></html>"
4848 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4849 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4853 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4854 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4856 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4860 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4861 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4862 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4866 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4867 msgid "Use Custom Encodings"
4870 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4871 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4872 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4874 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4875 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4878 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4879 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4880 msgid "Send messages in:"
4881 msgstr "Mos messatges :"
4883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4885 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4887 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4888 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4892 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4893 msgid "Receive fallback:"
4896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4897 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4898 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4900 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4901 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4904 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4905 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4906 msgid "Server encoding:"
4907 msgstr "Encodatge del servidor :"
4909 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4910 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4914 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4915 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4919 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4920 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4922 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4928 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4938 msgid "Invalid Network Settings"
4939 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4942 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4943 msgid "Delete Network?"
4944 msgstr "Totas las rets :"
4946 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4948 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4950 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4951 "including the backlog?"
4954 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4955 msgctxt "NickEditDlg|"
4956 msgid "Edit Nickname"
4959 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4960 msgctxt "NickEditDlg|"
4961 msgid "Please enter a valid nickname:"
4964 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4965 msgctxt "NickEditDlg|"
4967 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4968 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
4972 msgctxt "NickEditDlg|"
4973 msgid "Add Nickname"
4976 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4977 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4981 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4982 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4983 msgid "Notifications"
4984 msgstr "Notificacions"
4986 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
4987 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4988 msgid "Select Audio File"
4991 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4992 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4996 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4997 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4998 msgid "Play a sound"
4999 msgstr "Jogar un son"
5001 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
5002 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5003 msgid "Prelisten to the selected sound"
5006 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
5007 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
5008 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5009 msgid "Select the sound file to play"
5012 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
5013 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
5014 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5015 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5017 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
5020 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5023 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
5027 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5030 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
5033 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5036 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5038 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5039 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
5041 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5044 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5045 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5046 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
5050 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
5052 msgctxt "QssParser|"
5053 msgid "Invalid block declaration: %1"
5054 msgstr "Poliça invalida : %1"
5056 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
5058 msgctxt "QssParser|"
5059 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5060 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5062 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5064 msgctxt "QssParser|"
5065 msgid "Unknown palette role name: %1"
5068 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
5070 msgctxt "QssParser|"
5071 msgid "Invalid subelement name in %1"
5072 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5074 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
5076 msgctxt "QssParser|"
5077 msgid "Invalid message type in %1"
5080 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5082 msgctxt "QssParser|"
5083 msgid "Invalid condition %1"
5084 msgstr "Condicion invalida %1"
5086 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
5088 msgctxt "QssParser|"
5089 msgid "Invalid message label: %1"
5090 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5092 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
5094 msgctxt "QssParser|"
5095 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5098 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5099 msgctxt "QssParser|"
5100 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5103 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5105 msgctxt "QssParser|"
5106 msgid "Invalid format name: %1"
5107 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5109 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5111 msgctxt "QssParser|"
5112 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5115 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5117 msgctxt "QssParser|"
5118 msgid "Unhandled condition: %1"
5119 msgstr "Condicion invalida %1"
5121 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5123 msgctxt "QssParser|"
5124 msgid "Invalid proplist %1"
5125 msgstr "Condicion invalida %1"
5127 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5129 msgctxt "QssParser|"
5130 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5131 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5133 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5135 msgctxt "QssParser|"
5136 msgid "Invalid chatlist state %1"
5137 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5139 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5141 msgctxt "QssParser|"
5142 msgid "Invalid property declaration: %1"
5143 msgstr "Poliça invalida : %1"
5145 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5147 msgctxt "QssParser|"
5148 msgid "Invalid font property: %1"
5149 msgstr "Poliça invalida : %1"
5151 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5153 msgctxt "QssParser|"
5154 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5157 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5159 msgctxt "QssParser|"
5160 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5161 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5163 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5165 msgctxt "QssParser|"
5166 msgid "Unknown palette color role: %1"
5169 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5170 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5172 msgctxt "QssParser|"
5173 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5174 msgstr "Poliça invalida : %1"
5176 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5177 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5179 msgctxt "QssParser|"
5180 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5181 msgstr "Poliça invalida : %1"
5183 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5185 msgctxt "QssParser|"
5186 msgid "Invalid font specification: %1"
5187 msgstr "Poliça invalida : %1"
5189 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5191 msgctxt "QssParser|"
5192 msgid "Invalid font style specification: %1"
5193 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5195 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5197 msgctxt "QssParser|"
5198 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5199 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
5201 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5203 msgctxt "QssParser|"
5204 msgid "Invalid font size specification: %1"
5205 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5207 #: ../src/common/util.cpp:169
5208 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5212 #: ../src/common/util.cpp:170
5213 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5217 #: ../src/common/util.cpp:171
5218 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5222 #: ../src/common/util.cpp:172
5223 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5227 #: ../src/common/util.cpp:173
5228 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5232 #: ../src/client/networkmodel.cpp:497
5234 msgctxt "QueryBufferItem|"
5235 msgid "<b>Query with %1</b>"
5236 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
5238 #: ../src/client/networkmodel.cpp:515
5240 msgctxt "QueryBufferItem|"
5241 msgid "idling since %1"
5242 msgstr "inactiu dempuèi %1"
5244 #: ../src/client/networkmodel.cpp:518
5246 msgctxt "QueryBufferItem|"
5247 msgid "login time: %1"
5250 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
5252 msgctxt "QueryBufferItem|"
5254 msgstr "servidor : %1"
5256 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5257 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5258 msgid "Incoming File Transfer"
5261 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5263 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5264 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5267 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
5268 msgctxt "RemotePeer|"
5269 msgid "Disconnecting..."
5272 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5273 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5274 msgid "Sync With Core"
5277 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5278 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5279 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5282 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5283 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5287 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5288 msgctxt "ServerEditDlg|"
5290 msgstr "Bóstia de dialòg"
5292 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5293 msgctxt "ServerEditDlg|"
5295 msgstr "Informacion servidor"
5297 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5298 msgctxt "ServerEditDlg|"
5299 msgid "Server address:"
5300 msgstr "Adreça del servidor :"
5302 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5303 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:181
5304 msgctxt "ServerEditDlg|"
5308 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5309 msgctxt "ServerEditDlg|"
5313 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5314 msgctxt "ServerEditDlg|"
5316 msgstr "Utilizar SSL"
5318 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5319 msgctxt "ServerEditDlg|"
5323 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:125
5324 msgctxt "ServerEditDlg|"
5326 msgstr "Utilizar un proxy"
5328 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:142
5329 msgctxt "ServerEditDlg|"
5331 msgstr "Tipe de Proxy :"
5333 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:150
5334 msgctxt "ServerEditDlg|"
5338 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
5339 msgctxt "ServerEditDlg|"
5343 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:167
5344 msgctxt "ServerEditDlg|"
5346 msgstr "Òste del proxy :"
5348 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:174
5349 msgctxt "ServerEditDlg|"
5351 msgstr "(fichièrs locals)"
5353 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:205
5354 msgctxt "ServerEditDlg|"
5355 msgid "Proxy Username:"
5356 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
5358 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
5359 msgctxt "ServerEditDlg|"
5360 msgid "Proxy Password:"
5361 msgstr "Senhal del Proxy :"
5363 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5364 msgctxt "SettingsDlg|"
5365 msgid "Configure Quassel"
5366 msgstr "Configurar Quassel"
5368 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5369 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5370 msgctxt "SettingsDlg|"
5374 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5375 msgctxt "SettingsDlg|"
5376 msgid "Save changes"
5377 msgstr "Enregistrar las modificacions"
5379 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5380 msgctxt "SettingsDlg|"
5382 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5383 "to apply your changes now?"
5386 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5388 msgctxt "SettingsDlg|"
5389 msgid "Configure %1"
5390 msgstr "Configurar %1"
5392 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5393 msgctxt "SettingsDlg|"
5394 msgid "Reload Settings"
5395 msgstr "Recargar los paramètres"
5397 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5398 msgctxt "SettingsDlg|"
5399 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5402 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5403 msgctxt "SettingsDlg|"
5404 msgid "Restore Defaults"
5405 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5407 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5408 msgctxt "SettingsDlg|"
5409 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5412 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5413 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5414 msgid "Configure Quassel"
5415 msgstr "Configurar Quassel"
5417 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5418 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5422 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5424 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5425 msgid "Configure %1"
5426 msgstr "Configurar %1"
5428 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5429 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5430 msgid "Reload Settings"
5431 msgstr "Recargar los paramètres"
5433 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5434 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5435 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5438 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5439 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5440 msgid "Restore Defaults"
5441 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5443 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5444 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5445 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5449 msgctxt "ShortcutsModel|"
5453 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5454 msgctxt "ShortcutsModel|"
5458 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5459 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5463 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5464 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5468 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5469 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5470 msgid "Shortcut for Selected Action"
5473 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5474 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5476 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
5478 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5479 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5480 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5481 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5485 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5486 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5488 msgstr "Personalizar..."
5490 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5491 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5495 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5496 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5500 #: ../src/common/signalproxy.cpp:770
5501 msgctxt "SignalProxy|"
5502 msgid "Disconnecting"
5503 msgstr "Desconnexion"
5505 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5506 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5507 msgid "Network name:"
5508 msgstr "Nom de la ret :"
5510 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5511 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5512 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5513 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
5515 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5516 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5520 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5521 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5522 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5525 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5526 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5527 msgid "Edit this server entry"
5530 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5531 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5533 msgstr "&Modificar..."
5535 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5536 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5537 msgid "Add another IRC server"
5540 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5541 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5543 msgstr "&Apondre..."
5545 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5546 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5547 msgid "Remove this server entry from the list"
5548 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5550 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5551 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5555 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5556 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5557 msgid "Move upwards in list"
5560 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5561 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5562 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5566 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5567 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5568 msgid "Move downwards in list"
5571 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5572 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5573 msgid "Join Channels Automatically"
5574 msgstr "Rejónher lo canal"
5576 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5577 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5579 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5583 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
5584 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
5585 msgid "Private Message"
5588 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
5589 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5593 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
5594 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5598 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
5599 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5603 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
5604 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5608 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
5609 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5613 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
5614 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5615 msgid "0 means infinite"
5618 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5619 msgctxt "SqliteStorage|"
5621 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5622 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5623 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5624 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5628 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5629 msgctxt "SslInfoDlg|"
5630 msgid "Security Information"
5631 msgstr "Informacions de seguretat"
5633 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5634 msgctxt "SslInfoDlg|"
5635 msgid "<b>Hostname:</b>"
5636 msgstr "Nom d'òste :"
5638 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5639 msgctxt "SslInfoDlg|"
5640 msgid "<b>IP address:</b>"
5641 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5643 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5644 msgctxt "SslInfoDlg|"
5645 msgid "<b>Encryption:</b>"
5646 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5648 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5649 msgctxt "SslInfoDlg|"
5650 msgid "<b>Protocol:</b>"
5651 msgstr "<b>País :</b>"
5653 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5654 msgctxt "SslInfoDlg|"
5655 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5656 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5658 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5659 msgctxt "SslInfoDlg|"
5663 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5664 msgctxt "SslInfoDlg|"
5665 msgid "<b>Common name:</b>"
5668 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5669 msgctxt "SslInfoDlg|"
5670 msgid "<b>Organization:</b>"
5671 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5673 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5674 msgctxt "SslInfoDlg|"
5675 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5676 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5678 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5679 msgctxt "SslInfoDlg|"
5680 msgid "<b>Country:</b>"
5681 msgstr "<b>País :</b>"
5683 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5684 msgctxt "SslInfoDlg|"
5685 msgid "<b>State or province:</b>"
5688 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5689 msgctxt "SslInfoDlg|"
5690 msgid "<b>Locality:</b>"
5691 msgstr "<b>País :</b>"
5693 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5694 msgctxt "SslInfoDlg|"
5698 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5699 msgctxt "SslInfoDlg|"
5700 msgid "<b>Validity period:</b>"
5701 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5703 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5704 msgctxt "SslInfoDlg|"
5705 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5706 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5708 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5709 msgctxt "SslInfoDlg|"
5710 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5713 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5714 msgctxt "SslInfoDlg|"
5715 msgid "<b>Trusted:</b>"
5716 msgstr "<b>País :</b>"
5718 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5719 msgctxt "SslInfoDlg|"
5723 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5724 msgctxt "SslInfoDlg|"
5725 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5728 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5730 msgctxt "SslInfoDlg|"
5732 msgstr "%1 cap a %2"
5734 #: ../src/client/networkmodel.h:151
5735 msgctxt "StatusBufferItem|"
5736 msgid "Status Buffer"
5737 msgstr "Estat del Buffer"
5739 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5740 msgctxt "SystemTray|"
5744 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5745 msgctxt "SystemTray|"
5749 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5751 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5752 msgid "%n pending highlight(s)"
5753 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5757 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5758 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5759 msgid "Show a message in a popup"
5760 msgstr "Afichar mos messatges"
5762 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5763 msgctxt "TabCompleter|"
5764 msgid "Tab completion"
5765 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5767 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5768 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5769 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5772 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5773 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5774 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5777 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5778 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5782 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5783 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5787 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5788 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5790 msgstr "Se connectar"
5792 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5793 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5794 msgid "Connect to IRC"
5795 msgstr "Connectar a l'IRC"
5797 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5798 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5800 msgstr "Se desconnectar"
5802 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5803 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5804 msgid "Disconnect from IRC"
5805 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
5807 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5808 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5812 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5813 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5814 msgid "Leave currently selected channel"
5815 msgstr "Partir del canal seleccionat"
5817 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5818 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5822 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5823 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5824 msgid "Join a channel"
5825 msgstr "Rejónher un Canal"
5827 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5828 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5832 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5833 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5834 msgid "Start a private conversation"
5835 msgstr "Començar un conversacion privada"
5837 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5838 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5842 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5843 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5844 msgid "Request user information"
5845 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
5847 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5848 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5850 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
5852 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5853 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5854 msgid "Give operator privileges to user"
5855 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5857 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5858 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5862 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5863 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5864 msgid "Take operator privileges from user"
5865 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5867 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5868 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5872 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5873 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5874 msgid "Give voice to user"
5875 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5877 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5878 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5882 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5883 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5884 msgid "Take voice from user"
5885 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5887 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5888 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5892 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5893 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5894 msgid "Remove user from channel"
5895 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5897 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5898 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5902 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5903 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5904 msgid "Ban user from channel"
5905 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
5907 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5908 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5910 msgstr "Kick/Bandir"
5912 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5913 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5914 msgid "Remove and ban user from channel"
5915 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5917 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5918 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5919 msgid "Connect to all"
5920 msgstr "Connectar a totes"
5922 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5923 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5924 msgid "Disconnect from all"
5925 msgstr "Desconnectar de totes"
5927 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5928 msgctxt "TopicWidget|"
5932 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5933 msgctxt "TopicWidget|"
5937 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
5939 msgctxt "TopicWidget|"
5941 msgstr "Utilizaires : %1"
5943 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
5945 msgctxt "TopicWidget|"
5946 msgid "Lag: %1 msecs"
5947 msgstr "Lag : %1 ms"
5949 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5950 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5954 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5955 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5956 msgid "Custom font:"
5957 msgstr "Poliça personalizada :"
5959 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5960 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5961 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5962 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
5964 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5965 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5966 msgid "On hover only"
5969 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5970 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5974 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5975 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5976 msgid "Topic Widget"
5977 msgstr "Títol del Widget"
5992 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:669 ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
5993 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
5994 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
5995 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:762
5997 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6002 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
6004 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6006 msgstr "%DN%1%DN %2"
6009 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:679
6011 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6012 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6015 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
6017 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6018 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6022 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:684
6024 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6025 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6026 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
6028 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
6030 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6031 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6032 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
6035 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
6037 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6038 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6039 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
6042 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:692
6044 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6045 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6046 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
6049 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
6051 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6052 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6053 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
6056 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
6058 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6059 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6060 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
6062 #. Day Change Message
6063 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
6065 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6066 msgid "{Day changed to %1}"
6067 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
6069 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
6071 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6072 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6075 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:741 ../src/uisupport/uistyle.cpp:757
6077 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6078 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6079 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
6081 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:752
6083 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6084 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6087 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:764 ../src/uisupport/uistyle.cpp:812
6089 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6093 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:810
6095 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6099 #: ../src/client/networkmodel.cpp:825
6101 msgctxt "UserCategoryItem|"
6103 msgid_plural "%n Owner(s)"
6104 msgstr[0] "%n Fondador"
6105 msgstr[1] "%n Fondadors"
6107 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
6109 msgctxt "UserCategoryItem|"
6111 msgid_plural "%n Admin(s)"
6112 msgstr[0] "%n Admin"
6113 msgstr[1] "%n Admins"
6115 #: ../src/client/networkmodel.cpp:829
6117 msgctxt "UserCategoryItem|"
6118 msgid "%n Operator(s)"
6119 msgid_plural "%n Operator(s)"
6120 msgstr[0] "%n Operador"
6121 msgstr[1] "%n Operador(s)"
6123 #: ../src/client/networkmodel.cpp:831
6125 msgctxt "UserCategoryItem|"
6126 msgid "%n Half-Op(s)"
6127 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6128 msgstr[0] "%n Half-Op"
6129 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
6131 #: ../src/client/networkmodel.cpp:833
6133 msgctxt "UserCategoryItem|"
6135 msgid_plural "%n Voiced"
6139 #: ../src/client/networkmodel.cpp:835
6141 msgctxt "UserCategoryItem|"
6143 msgid_plural "%n User(s)"
6144 msgstr[0] "%n Utilizaire"
6145 msgstr[1] "%n Utilizaires"