1 # Dutch translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #. ts-context AboutDlg
22 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
26 #. ts-context AboutDlg
27 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
30 "type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
33 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
34 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
35 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
36 "IRC</p></body></html>"
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
39 "type=\"text/css\">\n"
40 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
41 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
42 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
44 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
45 "IRC</p></body></html>"
47 #. ts-context AboutDlg
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
50 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
51 "type=\"text/css\">\n"
52 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
53 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
54 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
55 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
56 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
57 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
59 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
60 "type=\"text/css\">\n"
61 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
62 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
63 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
64 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
65 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
66 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
83 #. ts-context AboutDlg
84 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
86 msgstr "Me&t dank aan"
88 #. ts-context AboutDlg
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
90 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
91 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
93 #. ts-context AboutDlg
94 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
96 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
97 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
98 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
99 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
100 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
101 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
102 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
103 "Team</a> and used under the <a "
104 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
105 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
108 "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>©2005-2010 het "
109 "Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
110 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
111 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
112 "twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
113 "2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
114 "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn © van het <a "
115 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
116 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
117 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
120 #. ts-context AboutDlg
121 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
122 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
123 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
125 #. ts-context AboutDlg
126 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
128 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
129 "and everybody we forgot to mention here:"
131 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
132 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
134 #. ts-context AboutDlg
135 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
137 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
138 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
139 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
140 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
141 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
142 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
143 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
144 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
145 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
146 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
147 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
148 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
150 "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
151 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
152 "pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
153 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
154 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
155 "artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
156 "32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
157 "vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
158 "het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
159 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
160 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
161 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
163 #. ts-context AbstractSqlStorage
164 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
166 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
168 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
171 #. ts-context AbstractSqlStorage
172 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
173 msgid "Upgrade failed..."
174 msgstr "Upgraden mislukt..."
176 #. ts-context AliasesModel
177 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
179 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
180 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
182 "<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
183 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
186 #. ts-context AliasesModel
187 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
189 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
190 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
191 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
192 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
193 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
194 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
195 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
196 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
197 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
198 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
199 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
201 "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
202 "variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
203 "<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
204 "spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
205 "door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
206 "gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
207 "bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
208 "bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
209 "/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
210 "/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
211 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
212 "and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
214 #. ts-context AliasesModel
215 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
219 #. ts-context AliasesModel
220 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
224 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
225 #. ts-context AliasesSettingsPage
226 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
227 #. ts-context AppearanceSettingsPage
228 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
229 #. ts-context BacklogSettingsPage
230 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
231 #. ts-context BufferViewSettingsPage
232 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
233 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
234 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
235 #. ts-context ChatViewSearchBar
236 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
237 #. ts-context ChatViewSettingsPage
238 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
239 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
240 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
241 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
242 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
243 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
244 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
245 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
246 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
247 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
248 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
249 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
250 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
251 #. ts-context HighlightSettingsPage
252 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
253 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
254 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
255 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
256 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
257 #. ts-context InputWidget
258 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
259 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
260 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
261 #. ts-context ItemViewSettingsPage
262 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
263 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
264 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
265 #. ts-context NetworksSettingsPage
266 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
267 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
268 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
269 #. ts-context TopicWidget
270 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
271 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
272 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
273 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
274 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
275 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
276 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
278 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
279 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
281 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
282 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
283 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
284 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
285 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
287 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
288 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
289 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
290 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
291 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
292 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
293 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
294 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
295 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
299 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
300 #. ts-context AliasesSettingsPage
301 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
302 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
303 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
308 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
309 #. ts-context AliasesSettingsPage
310 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
311 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
312 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
313 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
314 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
315 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
320 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
321 #. ts-context AliasesSettingsPage
322 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
323 #. ts-context ConnectionSettingsPage
324 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
325 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
326 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
327 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
328 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
329 #. ts-context NetworksSettingsPage
330 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
331 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
332 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
334 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
338 #. ts-context AliasesSettingsPage
339 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
343 #. ts-context AppearanceSettingsPage
344 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
345 msgid "Client style:"
346 msgstr "Clientstijl:"
348 #. ts-context AppearanceSettingsPage
349 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
350 msgid "Set application style"
351 msgstr "Stel programmastijl in"
353 #. ts-context AppearanceSettingsPage
354 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
358 #. ts-context AppearanceSettingsPage
359 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
360 msgid "Set the application language. Requires restart!"
361 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
363 #. ts-context AppearanceSettingsPage
364 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
365 msgid "<Untranslated>"
366 msgstr "<Onvertaald>"
368 #. ts-context AppearanceSettingsPage
369 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
370 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
371 msgid "<System Default>"
372 msgstr "<Systeemstandaard>"
374 #. ts-context AppearanceSettingsPage
375 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
376 msgid "Use custom stylesheet"
377 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
379 #. ts-context AppearanceSettingsPage
380 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
384 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
385 #. ts-context AppearanceSettingsPage
386 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
387 #. ts-context ChatViewSearchBar
388 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
389 #. ts-context ChatViewSettingsPage
390 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
391 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
392 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
393 #. ts-context IdentityEditWidget
394 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
395 #. ts-context ItemViewSettingsPage
396 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
397 #. ts-context NetworksSettingsPage
398 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
399 #. ts-context SimpleNetworkEditor
400 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
401 #. ts-context TopicWidget
402 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
403 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
404 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
405 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
421 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
424 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
425 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
426 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
429 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
433 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
434 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
435 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
436 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
437 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
438 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
439 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
440 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
443 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
447 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
448 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
452 #. ts-context AppearanceSettingsPage
453 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
454 msgid "Show system tray icon"
455 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
457 #. ts-context AppearanceSettingsPage
458 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
459 msgid "Hide to tray on close button"
460 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
462 #. ts-context AppearanceSettingsPage
463 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
464 msgid "Enable animations"
465 msgstr "Activeer animaties"
467 #. ts-context AppearanceSettingsPage
468 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
469 msgid "Message Redirection"
470 msgstr "Berichten doorsturen"
472 #. ts-context AppearanceSettingsPage
473 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
474 msgid "User Notices:"
475 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
477 #. ts-context AppearanceSettingsPage
478 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
479 msgid "Server Notices:"
480 msgstr "Server waarschuwingen"
482 #. ts-context AppearanceSettingsPage
483 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
484 msgid "Default Target"
485 msgstr "Standaarddoel"
487 #. ts-context AppearanceSettingsPage
488 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
489 msgid "Status Window"
490 msgstr "Statusvenster"
492 #. ts-context AppearanceSettingsPage
493 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
495 msgstr "Huidige chat"
497 #. ts-context AppearanceSettingsPage
498 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
502 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
503 #. ts-context AppearanceSettingsPage
504 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
505 #. ts-context BacklogSettingsPage
506 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
507 #. ts-context BufferViewSettingsPage
508 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
509 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
510 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
511 #. ts-context ChatViewSettingsPage
512 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
513 #. ts-context HighlightSettingsPage
514 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
515 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
516 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
517 #. ts-context ItemViewSettingsPage
518 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
519 #. ts-context NotificationsSettingsPage
520 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
521 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
523 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
524 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
525 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
526 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
528 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
529 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
530 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
531 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
535 #. ts-context AppearanceSettingsPage
536 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
537 msgid "Please choose a stylesheet file"
538 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
540 #. ts-context AwayLogView
541 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
543 msgstr "Altijd loggen"
545 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
546 #. ts-context AwayLogView
547 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
548 #. ts-context ChatMonitorView
549 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
550 msgid "Show Network Name"
551 msgstr "Toon netwerknaam"
553 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
554 #. ts-context AwayLogView
555 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
556 #. ts-context ChatMonitorView
557 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
558 msgid "Show Buffer Name"
559 msgstr "Toon buffernaam"
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
564 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
567 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
568 "gescrold in de buffer-view."
570 #. ts-context BacklogSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
572 msgid "Dynamic backlog amount:"
573 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
575 #. ts-context BacklogSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
577 msgid "Backlog request method:"
578 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
580 #. ts-context BacklogSettingsPage
581 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
582 msgid "Fixed amount per chat"
583 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
585 #. ts-context BacklogSettingsPage
586 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
587 msgid "Unread messages per chat"
588 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
590 #. ts-context BacklogSettingsPage
591 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
592 msgid "Globally unread messages"
593 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
595 #. ts-context BacklogSettingsPage
596 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
598 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
599 "window from the backlog."
601 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
604 #. ts-context BacklogSettingsPage
605 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
607 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
608 "has been established."
610 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
611 "tot stand is gebracht."
613 #. ts-context BacklogSettingsPage
614 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
615 msgid "Initial backlog amount:"
616 msgstr "Initiële grootte backlog:"
618 #. ts-context BacklogSettingsPage
619 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
621 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
622 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
624 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
627 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
628 "aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
630 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
633 #. ts-context BacklogSettingsPage
634 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
635 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
636 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
637 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
638 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
640 #. ts-context BacklogSettingsPage
641 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
646 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
647 #. ts-context BacklogSettingsPage
648 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
649 #. ts-context NetworksSettingsPage
650 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
651 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
652 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
653 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
654 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
655 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
659 #. ts-context BacklogSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
661 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
662 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
663 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
665 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
666 "Limit does not apply here."
668 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
669 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
671 #. ts-context BacklogSettingsPage
672 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
673 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
674 msgid "Additional Messages:"
675 msgstr "Extra berichten:"
677 #. ts-context BacklogSettingsPage
678 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
680 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
683 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
684 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
685 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
688 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
691 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
692 "ongelezen bericht.\n"
694 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
695 "inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
696 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
697 "waarschijnlijk het snelste.\n"
699 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
701 #. ts-context BacklogSettingsPage
702 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
703 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
704 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
706 #. ts-context BacklogSettingsPage
707 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
708 msgid "Backlog Fetching"
709 msgstr "Backlog verkrijgen"
711 #. ts-context BufferItem
712 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
713 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
714 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
716 #. ts-context BufferView
717 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
718 msgid "Merge buffers permanently?"
719 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
721 #. ts-context BufferView
722 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
724 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
725 " This cannot be reversed!"
727 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
728 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
730 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
731 #. ts-context BufferViewEditDlg
732 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
733 #. ts-context NetworkEditDlg
734 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
735 #. ts-context ServerEditDlg
736 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
737 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
738 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
740 msgstr "Dialoogvenster"
742 #. ts-context BufferViewEditDlg
743 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
744 msgid "Please enter a name for the chat list:"
745 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
747 #. ts-context BufferViewEditDlg
748 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
749 msgid "Add Chat List"
750 msgstr "Chatlijst toevoegen"
752 #. ts-context BufferViewFilter
753 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
754 msgid "Show / Hide Chats"
755 msgstr "Chats tonen/verbergen"
757 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
758 #. ts-context BufferViewSettingsPage
759 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
760 #. ts-context IdentityEditWidget
761 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
762 #. ts-context NetworksSettingsPage
763 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
765 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
769 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
770 #. ts-context BufferViewSettingsPage
771 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
772 #. ts-context IdentityEditWidget
773 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
774 #. ts-context NetworksSettingsPage
775 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
776 #. ts-context SimpleNetworkEditor
777 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
780 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
781 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
783 msgstr "&Toevoegen..."
785 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
786 #. ts-context BufferViewSettingsPage
787 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
788 #. ts-context NetworksSettingsPage
789 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
790 #. ts-context SimpleNetworkEditor
791 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
792 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
794 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
798 #. ts-context BufferViewSettingsPage
799 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
800 msgid "Chat List Settings"
801 msgstr "Chatlijst instellingen"
803 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
804 #. ts-context BufferViewSettingsPage
805 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
806 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
807 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
808 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
812 #. ts-context BufferViewSettingsPage
813 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
814 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
818 #. ts-context BufferViewSettingsPage
819 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
821 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
822 "In this mode no separate status buffer is displayed."
824 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
825 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
827 #. ts-context BufferViewSettingsPage
828 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
829 msgid "Show status window"
830 msgstr "Toon statusvenster"
832 #. ts-context BufferViewSettingsPage
833 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
834 msgid "Show channels"
835 msgstr "Toon kanalen"
837 #. ts-context BufferViewSettingsPage
838 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
840 msgstr "Toon aanvragen"
842 #. ts-context BufferViewSettingsPage
843 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
844 msgid "Hide inactive chats"
845 msgstr "Inactieve chats verbergen"
847 #. ts-context BufferViewSettingsPage
848 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
849 msgid "Add new chats automatically"
850 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
852 #. ts-context BufferViewSettingsPage
853 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
854 msgid "Sort alphabetically"
855 msgstr "Op alfabet sorteren"
857 #. ts-context BufferViewSettingsPage
858 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
859 msgid "Minimum Activity:"
860 msgstr "Minimale activiteit:"
862 #. ts-context BufferViewSettingsPage
863 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
865 msgstr "Geen activiteit"
867 #. ts-context BufferViewSettingsPage
868 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
869 msgid "Other Activity"
870 msgstr "Andere activiteit"
872 #. ts-context BufferViewSettingsPage
873 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
875 msgstr "Nieuw bericht"
877 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
878 #. ts-context BufferViewSettingsPage
879 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
880 #. ts-context HighlightSettingsPage
881 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
882 #. ts-context ItemViewSettingsPage
883 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
884 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
885 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
890 #. ts-context BufferViewSettingsPage
891 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
895 #. ts-context BufferViewSettingsPage
896 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
897 msgid "Custom Chat Lists"
898 msgstr "Eigen chatlijst"
900 #. ts-context BufferViewSettingsPage
901 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
902 msgid "Delete Chat List?"
903 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
905 #. ts-context BufferViewSettingsPage
906 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
907 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
908 msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
910 #. ts-context BufferViewWidget
911 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
913 msgstr "Bufferweergave"
915 #. ts-context BufferWidget
916 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
920 #. ts-context BufferWidget
921 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
925 #. ts-context BufferWidget
926 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
928 msgstr "Werkelijke grootte"
930 #. ts-context ChannelBufferItem
931 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
932 msgid "<b>Channel %1</b>"
933 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
935 #. ts-context ChannelBufferItem
936 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
937 msgid "<b>Users:</b> %1"
938 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
940 #. ts-context ChannelBufferItem
941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
942 msgid "<b>Mode:</b> %1"
943 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
945 #. ts-context ChannelBufferItem
946 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
947 msgid "<b>Topic:</b> %1"
948 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
950 #. ts-context ChannelBufferItem
951 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
952 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
953 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
955 #. ts-context ChannelBufferItem
956 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
960 #. ts-context ChannelListDlg
961 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
965 #. ts-context ChannelListDlg
966 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
967 msgid "Search Pattern:"
968 msgstr "Zoekpatroon:"
970 #. ts-context ChannelListDlg
971 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
973 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
974 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
976 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
977 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
979 #. ts-context ChannelListDlg
980 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
981 msgid "Show Channels"
982 msgstr "Toon kanalen"
984 #. ts-context ChannelListDlg
985 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
989 #. ts-context ChannelListDlg
990 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
991 msgid "Errors Occured:"
992 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
994 #. ts-context ChannelListDlg
995 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
997 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
998 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
999 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1000 "type=\"text/css\">\n"
1001 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1002 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1003 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1004 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1005 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1006 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1007 "ERROR!!11</span></p>\n"
1008 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1009 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1010 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1012 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1013 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1014 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1015 "type=\"text/css\">\n"
1016 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1017 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1018 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1019 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1020 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1021 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
1022 "FOUT!!11</span></p>\n"
1023 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1024 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1025 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1027 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1029 msgid "Operation Mode:"
1030 msgstr "Operatie-modus:"
1032 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1035 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1036 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1037 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1038 "type=\"text/css\">\n"
1039 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1040 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1041 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1042 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1043 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1044 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1045 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1046 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1047 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1048 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1049 "chatmonitor</span></p>\n"
1050 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1051 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1052 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1053 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1055 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1056 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1057 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1058 "type=\"text/css\">\n"
1059 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1060 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1061 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1062 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1063 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1064 "weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
1065 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1066 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1067 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1068 "style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
1069 "chatmonitor getoond</span></p>\n"
1070 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1071 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1072 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
1073 "in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
1075 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1078 msgstr "Beschikbaar:"
1080 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1082 msgid "Move selected buffers to the left"
1083 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
1085 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1086 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1087 msgid "Move selected buffers to the right"
1088 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
1090 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1091 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1092 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1096 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1097 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1099 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1101 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
1104 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1105 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1106 msgid "Always show highlighted messages"
1107 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
1109 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1110 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1111 msgid "Show own messages"
1112 msgstr "Toon eigen berichten"
1114 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1115 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1116 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1117 #. ts-context MainWin
1118 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
1120 msgid "Chat Monitor"
1121 msgstr "Chatmonitor"
1123 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1124 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1128 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1129 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1133 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1134 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1138 #. ts-context ChatMonitorView
1139 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1140 msgid "Show Own Messages"
1141 msgstr "Toon eigen berichten"
1143 #. ts-context ChatMonitorView
1144 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1145 msgid "Configure..."
1148 #. ts-context ChatScene
1149 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
1150 msgid "Copy Selection"
1151 msgstr "Selectie kopiëren"
1153 #. ts-context ChatViewSearchBar
1154 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1155 msgid "case sensitive"
1156 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1158 #. ts-context ChatViewSearchBar
1159 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1163 #. ts-context ChatViewSearchBar
1164 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1165 msgid "search message"
1166 msgstr "zoek bericht"
1168 #. ts-context ChatViewSearchBar
1169 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1170 msgid "ignore joins, parts, etc."
1171 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1173 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1174 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1175 msgid "Timestamp format:"
1176 msgstr "Tijdformaat"
1178 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1179 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1183 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1184 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1185 msgid "Custom chat window font:"
1186 msgstr "Chatvenster lettertype:"
1188 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1189 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1190 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1191 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
1193 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1194 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1196 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1197 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1199 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1200 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1201 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1202 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1204 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1205 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1206 msgid "Custom Colors"
1207 msgstr "Eigen kleuren"
1209 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1210 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1214 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1215 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1219 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1220 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1221 msgid "Channel message:"
1222 msgstr "Kanaalbericht:"
1224 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1225 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1226 msgid "Highlight foreground:"
1227 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1229 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1230 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1231 msgid "Command message:"
1232 msgstr "Commandobericht:"
1234 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1235 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1236 msgid "Highlight background:"
1237 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1239 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1240 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1241 msgid "Server message:"
1242 msgstr "Serverbericht:"
1244 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1245 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1246 msgid "Marker line:"
1247 msgstr "Markeerlijn:"
1249 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1250 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1251 msgid "Error message:"
1252 msgstr "Foutbericht:"
1254 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1255 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1257 msgstr "Achtergrond:"
1259 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1260 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1261 msgid "Use Sender Coloring"
1262 msgstr "Kleur naar verzender"
1264 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1265 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1266 msgid "Own messages:"
1267 msgstr "Eigen berichten:"
1269 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1270 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1272 msgstr "Chatvenster"
1274 #. ts-context Client
1275 #: ../src/client/client.cpp:270
1276 msgid "Identity already exists in client!"
1277 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1279 #. ts-context Client
1280 #: ../src/client/client.cpp:371
1284 #. ts-context ClientBacklogManager
1285 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1286 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1287 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1289 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1290 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1291 msgid "Configure the IRC Connection"
1292 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
1294 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1295 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1296 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1297 msgstr "Detecteer ping-timeout"
1299 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1300 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1301 msgid "Ping interval:"
1302 msgstr "Ping-interval:"
1304 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1305 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1306 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1307 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1308 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1309 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1310 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1311 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1312 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1313 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1314 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1315 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1319 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1320 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1321 msgid "Disconnect after"
1322 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1324 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1325 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1326 msgid "missed pings"
1327 msgstr "gemiste pings"
1329 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1330 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1332 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1333 "interesting for tracking users' away status."
1335 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
1336 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1338 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1339 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1340 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1341 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1343 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1344 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1345 msgid "Update interval:"
1346 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1348 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1349 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1350 msgid "Ignore channels with more than:"
1351 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1353 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1354 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1356 msgstr " gebruikers"
1358 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1359 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1360 msgid "Minimum delay between requests:"
1361 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1363 #. ts-context ContentsChatItem
1364 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1365 msgid "Copy Link Address"
1366 msgstr "Kopieer link-adres"
1368 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1371 #. ts-context ToolBarActionProvider
1372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1373 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1377 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1378 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1380 #. ts-context ToolBarActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1382 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1384 msgstr "Verbreek verbinding"
1386 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1387 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1388 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1389 #. ts-context ToolBarActionProvider
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1391 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1395 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1396 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1397 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1398 #. ts-context ToolBarActionProvider
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1400 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1404 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1406 msgid "Delete Chat(s)..."
1407 msgstr "Verwijder chat(s)..."
1409 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1412 msgstr "Ga naar chat"
1414 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1417 msgstr "Binnenkomstberichten"
1419 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1420 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1422 msgstr "Vertrekberichten"
1424 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1425 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1427 msgstr "Afsluitberichten"
1429 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1430 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1431 msgid "Nick Changes"
1432 msgstr "Veranderde bijnaam"
1434 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1435 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1436 msgid "Mode Changes"
1437 msgstr "Modus verandert"
1439 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1440 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1442 msgstr "Dag verandert"
1444 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1445 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1446 msgid "Topic Changes"
1447 msgstr "Onderwerp verandert"
1449 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1450 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1451 msgid "Set as Default..."
1452 msgstr "Stel in als standaard..."
1454 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1455 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1456 msgid "Use Defaults..."
1457 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1459 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1460 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1461 msgid "Join Channel..."
1462 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1464 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1465 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1467 msgstr "Start aanvraag"
1469 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1470 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1472 msgstr "Toon aanvraag"
1474 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1475 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1476 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1477 #. ts-context ToolBarActionProvider
1478 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1479 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1483 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1484 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1488 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1489 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1493 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1494 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1498 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1499 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1503 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1504 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1508 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1509 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1510 msgid "Give Operator Status"
1511 msgstr "Geef operatorstatus"
1513 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1514 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1515 msgid "Take Operator Status"
1516 msgstr "Herroep operatorstatus"
1518 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1519 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1523 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1524 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1526 msgstr "Herroep Voice"
1528 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1529 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1530 msgid "Kick From Channel"
1531 msgstr "Schop het kanaal uit"
1533 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1534 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1535 msgid "Ban From Channel"
1536 msgstr "Verban uit het kanaal"
1538 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1539 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1541 msgstr "Kick && Ban"
1543 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1544 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1545 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1546 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1548 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1549 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1550 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1551 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1553 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1554 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1555 msgid "Show Channel List"
1556 msgstr "Toon kanaallijst"
1558 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1559 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1560 msgid "Show Ignore List"
1561 msgstr "Toon negeerlijst"
1563 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1564 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1566 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
1568 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1569 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1570 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1571 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1572 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1573 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1577 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1578 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1582 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1583 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1587 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1588 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1589 msgid "Add Ignore Rule"
1590 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
1592 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1593 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1594 msgid "Existing Rules"
1595 msgstr "Bestaande regels"
1598 #: ../src/core/core.cpp:182
1599 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1600 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1603 #: ../src/core/core.cpp:183
1605 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1606 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1610 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1611 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
1616 #: ../src/core/core.cpp:232
1617 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1618 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
1621 #: ../src/core/core.cpp:273
1622 msgid "Admin user or password not set."
1623 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1626 #: ../src/core/core.cpp:277
1627 msgid "Could not setup storage!"
1628 msgstr "Kon opslag niet starten!"
1631 #: ../src/core/core.cpp:281
1632 msgid "Creating admin user..."
1633 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1636 #: ../src/core/core.cpp:394
1637 msgid "Invalid listen address %1"
1638 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1641 #: ../src/core/core.cpp:402
1643 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1645 "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1648 #: ../src/core/core.cpp:410
1649 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1650 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1653 #: ../src/core/core.cpp:418
1655 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1657 "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1660 #: ../src/core/core.cpp:429
1661 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1662 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1665 #: ../src/core/core.cpp:437
1666 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1667 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1670 #: ../src/core/core.cpp:446
1671 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1672 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1675 #: ../src/core/core.cpp:480
1676 msgid "Client connected from"
1677 msgstr "Client verbindt vanaf"
1680 #: ../src/core/core.cpp:483
1681 msgid "Closing server for basic setup."
1682 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1685 #: ../src/core/core.cpp:502
1686 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1687 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1690 #: ../src/core/core.cpp:514
1692 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1693 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1695 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
1696 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
1698 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1700 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1701 #. ts-context CoreSession
1702 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1703 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1708 #: ../src/core/core.cpp:518
1709 msgid "too old, rejecting."
1710 msgstr "te oud, weigeren."
1713 #: ../src/core/core.cpp:535
1715 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1717 "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1720 #: ../src/core/core.cpp:588
1721 msgid "Starting TLS for Client:"
1722 msgstr "TLS voor client starten:"
1725 #: ../src/core/core.cpp:606
1727 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1730 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
1731 "voordat u probeert in te loggen."
1734 #: ../src/core/core.cpp:608
1735 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1736 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1739 #: ../src/core/core.cpp:626
1741 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1742 "you supplied could not be found in the database."
1744 "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
1745 "gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
1749 #: ../src/core/core.cpp:632
1750 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1751 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1754 #: ../src/core/core.cpp:643
1755 msgid "Non-authed client disconnected."
1756 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1759 #: ../src/core/core.cpp:649
1760 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1761 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1764 #: ../src/core/core.cpp:697
1765 msgid "Could not initialize session for client:"
1766 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
1769 #: ../src/core/core.cpp:719
1770 msgid "Could not find a session for client:"
1771 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
1773 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1774 #. ts-context CoreAccount
1775 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1776 #. ts-context CoreAccountModel
1777 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1778 msgid "Internal Core"
1779 msgstr "Interne core"
1781 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1784 msgid "Edit Core Account"
1785 msgstr "Core-account bewerken"
1787 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1789 msgid "Account Details"
1790 msgstr "Accountdetails"
1792 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1793 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1794 msgid "Account Name:"
1795 msgstr "Accountnaam:"
1797 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1798 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1800 msgstr "Locale core"
1802 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1808 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1809 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1810 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1811 #. ts-context ServerEditDlg
1812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1814 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1818 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1819 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1820 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1821 #. ts-context NetworkAddDlg
1822 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1823 #. ts-context ServerEditDlg
1824 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1826 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1827 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1828 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1832 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1833 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1838 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1839 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1840 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1841 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1842 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1843 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1844 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1845 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1846 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1847 #. ts-context NetworksSettingsPage
1848 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1849 #. ts-context ServerEditDlg
1850 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1851 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1852 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1853 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1854 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1855 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1856 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1857 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1859 msgstr "Wachtwoord:"
1861 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1862 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1866 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1867 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1868 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1869 #. ts-context ServerEditDlg
1870 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1871 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1873 msgstr "Gebruik een proxy"
1875 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1876 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1877 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1878 #. ts-context ServerEditDlg
1879 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1880 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1884 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1885 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1886 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1887 #. ts-context ServerEditDlg
1888 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1889 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1893 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1894 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1895 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1896 #. ts-context ServerEditDlg
1897 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1898 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1902 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1903 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1904 msgid "Add Core Account"
1905 msgstr "Core-account toevoegen"
1907 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1908 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1909 msgid "Connect to Quassel Core"
1910 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
1912 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1913 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1914 msgid "Core Accounts"
1915 msgstr "Core-accounts"
1917 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1918 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1920 msgstr "Bewerken..."
1922 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1923 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1924 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1925 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1926 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1927 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1931 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1932 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1933 msgid "Automatically connect on startup"
1934 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1936 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1937 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1938 msgid "Connect to last account used"
1939 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1941 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1942 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1943 msgid "Always connect to"
1944 msgstr "Altijd verbinden met"
1946 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1947 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1948 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1949 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1950 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1952 msgid "Remote Cores"
1953 msgstr "Remote-cores"
1955 #. ts-context CoreConfigWizard
1956 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1957 msgid "Core Configuration Wizard"
1958 msgstr "Core-configuratie"
1960 #. ts-context CoreConfigWizard
1961 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1962 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1963 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
1965 #. ts-context CoreConfigWizard
1966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1968 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1970 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
1971 "opnieuw te beginnen."
1973 #. ts-context CoreConfigWizard
1974 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1976 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1977 "remember to configure your identities and networks now."
1979 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
1980 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
1982 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1983 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1984 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1985 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1986 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1987 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1989 msgstr "Gebruikersnaam:"
1991 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1992 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1993 msgid "Repeat password:"
1994 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
1996 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1997 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1998 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1999 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2000 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2001 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2002 msgid "Remember password"
2003 msgstr "Wachtwoord onthouden"
2005 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2006 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2008 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2009 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2010 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2011 "help</nobr></tt>\"."
2013 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
2014 "wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
2015 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
2018 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2019 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2020 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2021 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
2023 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2024 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2025 msgid "Create Admin User"
2026 msgstr "Beheerder aanmaken"
2028 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2029 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2031 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2032 "administrator privileges."
2034 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
2035 "beheerdersrechten hebben."
2037 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2038 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2039 msgid "Introduction"
2040 msgstr "Introductie"
2042 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2043 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2044 msgid "Select Storage Backend"
2045 msgstr "Selecteer opslag-backend"
2047 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2048 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2050 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2051 "backlog and other data in."
2053 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
2054 "andere data in op te slaan."
2056 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2057 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2058 msgid "Connection Properties"
2059 msgstr "Eigenschappen verbinding"
2061 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2062 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2063 msgid "Storing Your Settings"
2064 msgstr "Uw instellingen opslaan"
2066 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2067 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2069 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2072 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
2075 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2076 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2077 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2078 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2079 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2081 msgid "Storage Backend:"
2082 msgstr "Opslag-backend:"
2084 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2085 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2087 msgstr "Beschrijving"
2089 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2090 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2094 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2095 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2096 msgid "Your Choices"
2099 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2100 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2104 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2105 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2109 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2110 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2114 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2115 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2116 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2117 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
2119 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2120 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2121 msgid "Authentication Required"
2122 msgstr "Aanmelden verplicht"
2124 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2125 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2126 msgid "Please enter your account data:"
2127 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
2129 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2130 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2131 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2132 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
2134 #. ts-context CoreConnectDlg
2135 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2136 msgid "Connect to Core"
2137 msgstr "Verbindt met core"
2139 #. ts-context CoreConnection
2140 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
2141 msgid "Network is down"
2142 msgstr "Netwerk is niet actief"
2144 #. ts-context CoreConnection
2145 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
2146 msgid "Disconnected"
2147 msgstr "Verbinding verbroken"
2149 #. ts-context CoreConnection
2150 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
2151 msgid "Looking up %1..."
2152 msgstr "%1 opzoeken..."
2154 #. ts-context CoreConnection
2155 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
2156 msgid "Connecting to %1..."
2157 msgstr "Met %1 verbinden..."
2159 #. ts-context CoreConnection
2160 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
2161 msgid "Connected to %1"
2162 msgstr "Verbonden met %1"
2164 #. ts-context CoreConnection
2165 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
2166 msgid "Disconnecting from %1..."
2167 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
2169 #. ts-context CoreConnection
2170 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
2172 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2174 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
2175 "versie te installeren."
2177 #. ts-context CoreConnection
2178 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
2179 msgid "Invalid data received from core"
2180 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2182 #. ts-context CoreConnection
2183 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
2184 msgid "Disconnected from core."
2185 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2187 #. ts-context CoreConnection
2188 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
2189 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
2190 msgid "Unencrypted connection canceled"
2191 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2193 #. ts-context CoreConnection
2194 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2195 msgid "Synchronizing to core..."
2196 msgstr "Met de core synchroniseren..."
2198 #. ts-context CoreConnection
2199 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
2201 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2202 "least core/client protocol v%1 to connect."
2204 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
2205 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
2207 #. ts-context CoreConnection
2208 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
2209 msgid "Logging in..."
2210 msgstr "Aanmelden..."
2212 #. ts-context CoreConnection
2213 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
2214 msgid "Login canceled"
2215 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2217 #. ts-context CoreConnection
2218 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
2219 msgid "Receiving session state"
2220 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2222 #. ts-context CoreConnection
2223 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
2224 msgid "Synchronizing to %1..."
2225 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
2227 #. ts-context CoreConnection
2228 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
2229 msgid "Receiving network states"
2230 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2232 #. ts-context CoreConnection
2233 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2234 msgid "Synchronized to %1"
2235 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2237 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2238 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2239 msgid "Network Status Detection"
2240 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2242 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2243 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2245 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2248 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
2249 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2251 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2252 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2253 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2254 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2256 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2257 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2258 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2259 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2261 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2264 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
2265 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
2267 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2268 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2269 msgid "Ping timeout after"
2270 msgstr "Ping timeout na"
2272 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2273 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2275 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2276 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2278 "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
2279 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
2282 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2283 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2284 msgid "Never time out actively"
2285 msgstr "Nooit actief verlopen"
2287 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2288 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2289 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2290 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2292 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2293 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2295 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2297 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2298 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2299 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2300 #. ts-context NetworksSettingsPage
2301 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2302 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2306 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2307 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2308 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2309 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2310 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2315 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2316 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2321 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2322 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2323 msgctxt "milliseconds"
2327 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2328 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2329 msgid "(Lag: %1 %2)"
2330 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2332 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2333 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2334 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2335 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2337 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2338 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2339 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2340 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2342 #. ts-context CoreInfoDlg
2343 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2344 msgid "Core Information"
2345 msgstr "Core informatie"
2347 #. ts-context CoreInfoDlg
2348 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2352 #. ts-context CoreInfoDlg
2353 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2354 msgid "<core version>"
2355 msgstr "<core-versie>"
2357 #. ts-context CoreInfoDlg
2358 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2362 #. ts-context CoreInfoDlg
2363 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2364 msgid "Connected Clients:"
2365 msgstr "Verbonden clients:"
2367 #. ts-context CoreInfoDlg
2368 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2369 msgid "<connected clients>"
2370 msgstr "<verbonden clients>"
2372 #. ts-context CoreInfoDlg
2373 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2374 msgid "<core uptime>"
2375 msgstr "<core uptime>"
2377 #. ts-context CoreInfoDlg
2378 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2380 msgstr "Build datum:"
2382 #. ts-context CoreInfoDlg
2383 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2384 msgid "<build date>"
2385 msgstr "<build datum>"
2387 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2388 #. ts-context CoreInfoDlg
2389 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2390 #. ts-context DebugLogWidget
2391 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2395 #. ts-context CoreInfoDlg
2396 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2398 msgid_plural "%n Day(s)"
2399 msgstr[0] "%n Dag(en)"
2400 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2402 #. ts-context CoreInfoDlg
2403 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2404 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2405 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2407 #. ts-context CoreNetwork
2408 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2409 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2410 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2412 #. ts-context CoreNetwork
2413 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2414 msgid "Connecting to %1:%2..."
2415 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
2417 #. ts-context CoreNetwork
2418 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2419 msgid "Disconnecting. (%1)"
2420 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2422 #. ts-context CoreNetwork
2423 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2424 msgid "Core Shutdown"
2425 msgstr "Core uitschakelen"
2427 #. ts-context CoreNetwork
2428 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2429 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2430 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
2432 #. ts-context CoreNetwork
2433 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2434 msgid "Connection failure: %1"
2435 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2437 #. ts-context CoreSession
2438 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2439 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2440 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2442 #. ts-context CoreSession
2443 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2445 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2446 "create network %1!"
2448 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2449 "create network %1!"
2451 #. ts-context CoreSession
2452 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2454 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2455 "exists, updating instead!"
2457 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2458 "exists, updating instead!"
2460 #. ts-context CoreUserInputHandler
2461 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2465 #. ts-context CoreUserInputHandler
2466 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2467 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2468 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
2470 #. ts-context CreateIdentityDlg
2471 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2472 msgid "Create New Identity"
2473 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2475 #. ts-context CreateIdentityDlg
2476 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2477 msgid "Identity name:"
2478 msgstr "Naam van identiteit:"
2480 #. ts-context CreateIdentityDlg
2481 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2482 msgid "Create blank identity"
2483 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2485 #. ts-context CreateIdentityDlg
2486 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2490 #. ts-context CtcpHandler
2491 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2492 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2493 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2495 #. ts-context CtcpHandler
2496 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2497 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2498 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2500 #. ts-context CtcpHandler
2501 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2502 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2503 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2505 #. ts-context CtcpHandler
2506 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2507 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2508 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
2510 #. ts-context CtcpHandler
2511 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2512 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2513 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2515 #. ts-context CtcpHandler
2516 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2517 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2518 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2520 #. ts-context CtcpHandler
2521 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2522 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2523 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
2525 #. ts-context CtcpHandler
2526 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2527 msgid " with arguments: %1"
2528 msgstr " met argumenten: %1"
2530 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2531 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2532 msgid "Debug BufferView Overlay"
2533 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2535 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2536 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2537 msgid "Overlay View"
2538 msgstr "Overlay View"
2540 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2541 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2542 msgid "Overlay Properties"
2543 msgstr "Overlay eigenschappen"
2545 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2546 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2547 msgid "BufferViews:"
2548 msgstr "BufferViews:"
2550 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2551 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2552 msgid "All Networks:"
2553 msgstr "Alle netwerken:"
2555 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2556 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2560 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2561 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2565 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2566 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2567 msgid "Removed buffers:"
2568 msgstr "Verwijderde buffers:"
2570 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2571 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2572 msgid "Temp. removed buffers:"
2573 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2575 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2576 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2577 msgid "Add Buffers Automatically:"
2578 msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
2580 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2581 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2582 msgid "Hide inactive buffers:"
2583 msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
2585 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2586 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2587 msgid "Allowed buffer types:"
2588 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2590 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2591 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2592 msgid "Minimum activity:"
2593 msgstr "Minimale activiteit:"
2595 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2596 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2597 msgid "Is initialized:"
2598 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2600 #. ts-context DebugConsole
2601 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2602 msgid "Debug Console"
2603 msgstr "Debug console"
2605 #. ts-context DebugConsole
2606 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2610 #. ts-context DebugConsole
2611 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2615 #. ts-context DebugConsole
2616 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2620 #. ts-context DebugLogWidget
2621 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2625 #. ts-context ExecWrapper
2626 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2627 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2628 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2630 #. ts-context ExecWrapper
2631 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2632 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2633 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2635 #. ts-context ExecWrapper
2636 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2637 msgid "Could not find script \"%1\""
2638 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
2640 #. ts-context ExecWrapper
2641 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2642 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2643 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
2645 #. ts-context ExecWrapper
2646 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2647 msgid "Script \"%1\" could not start."
2648 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
2650 #. ts-context ExecWrapper
2651 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2652 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2653 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
2655 #. ts-context FontSelector
2656 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2660 #. ts-context HighlightSettingsPage
2661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2662 msgid "Custom Highlights"
2663 msgstr "Eigen markering"
2665 #. ts-context HighlightSettingsPage
2666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2670 #. ts-context HighlightSettingsPage
2671 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2675 #. ts-context HighlightSettingsPage
2676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2678 msgstr "Inschakelen"
2680 #. ts-context HighlightSettingsPage
2681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2685 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2686 #. ts-context HighlightSettingsPage
2687 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2688 #. ts-context IdentityEditWidget
2689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2694 #. ts-context HighlightSettingsPage
2695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2696 msgid "Highlight Nicks"
2697 msgstr "Markeer nicks"
2699 #. ts-context HighlightSettingsPage
2700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2701 msgid "All nicks from identity"
2702 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2704 #. ts-context HighlightSettingsPage
2705 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2706 msgid "Current nick"
2707 msgstr "Huidige nick"
2709 #. ts-context HighlightSettingsPage
2710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2714 #. ts-context HighlightSettingsPage
2715 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2716 msgid "Case sensitive"
2717 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2719 #. ts-context HighlightSettingsPage
2720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2721 msgid "this shouldn't be empty"
2722 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2724 #. ts-context HighlightSettingsPage
2725 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2726 msgid "highlight rule"
2727 msgstr "markeringsregel"
2729 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2730 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2731 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2732 #. ts-context IdentityEditWidget
2733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2736 msgid "Rename Identity"
2737 msgstr "Identiteit hernoemen"
2739 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2740 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2741 msgid "Add Identity"
2742 msgstr "Identiteit toevoegen"
2744 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2745 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2746 msgid "Remove Identity"
2747 msgstr "Identiteit verwijderen"
2749 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2750 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2752 msgstr "Identiteiten"
2754 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2755 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2756 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2757 #. ts-context NetworksSettingsPage
2758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2761 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2764 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
2765 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2767 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2769 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2770 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2772 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2774 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2776 "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
2778 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2780 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2781 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2783 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2785 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2786 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2788 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2789 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2790 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2791 #. ts-context NetworksSettingsPage
2792 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2797 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2799 msgid "One or more identities are invalid"
2800 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2802 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2804 msgid "Delete Identity?"
2805 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2807 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2809 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2810 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
2812 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2814 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2815 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
2817 #. ts-context Identity
2818 #: ../src/common/identity.cpp:134
2819 msgid "Quassel IRC User"
2820 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2822 #. ts-context Identity
2823 #: ../src/common/identity.cpp:162
2827 #. ts-context Identity
2828 #: ../src/common/identity.cpp:168
2829 msgid "Gone fishing."
2830 msgstr "Aan het vissen."
2832 #. ts-context Identity
2833 #: ../src/common/identity.cpp:172
2834 msgid "Not here. No, really. not here!"
2835 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2837 #. ts-context Identity
2838 #: ../src/common/identity.cpp:175
2839 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2840 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
2842 #. ts-context Identity
2843 #: ../src/common/identity.cpp:178
2844 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2845 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2847 #. ts-context Identity
2848 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2849 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2850 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2852 #. ts-context IdentityEditWidget
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2857 #. ts-context IdentityEditWidget
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2860 msgstr "Echte naam:"
2862 #. ts-context IdentityEditWidget
2863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2864 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2865 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
2867 #. ts-context IdentityEditWidget
2868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2870 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
2872 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2873 #. ts-context IdentityEditWidget
2874 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2875 #. ts-context NickEditDlg
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2878 msgid "Add Nickname"
2879 msgstr "Bijnaam toevoegen"
2881 #. ts-context IdentityEditWidget
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2883 msgid "Remove Nickname"
2884 msgstr "Verwijder bijnaam"
2886 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2887 #. ts-context IdentityEditWidget
2888 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2889 #. ts-context NetworksSettingsPage
2890 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2891 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2893 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2894 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2895 msgid "Move upwards in list"
2896 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
2898 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2899 #. ts-context IdentityEditWidget
2900 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2901 #. ts-context NetworksSettingsPage
2902 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2903 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2906 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2907 msgid "Move downwards in list"
2908 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
2910 #. ts-context IdentityEditWidget
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2915 #. ts-context IdentityEditWidget
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2917 msgid "Default Away Settings"
2918 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
2920 #. ts-context IdentityEditWidget
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2922 msgid "Nick to be used when being away"
2923 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
2925 #. ts-context IdentityEditWidget
2926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2927 msgid "Default away reason"
2928 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
2930 #. ts-context IdentityEditWidget
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2933 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
2935 #. ts-context IdentityEditWidget
2936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2939 msgid "Away Reason:"
2940 msgstr "Afwezigheidsreden:"
2942 #. ts-context IdentityEditWidget
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2944 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2945 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
2947 #. ts-context IdentityEditWidget
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2949 msgid "Away On Detach"
2950 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
2952 #. ts-context IdentityEditWidget
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2954 msgid "Not implemented yet"
2955 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2959 msgid "Away On Idle"
2960 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
2962 #. ts-context IdentityEditWidget
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2964 msgid "Set away after"
2965 msgstr "Stel afwezig in na"
2967 #. ts-context IdentityEditWidget
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2969 msgid "minutes of being idle"
2970 msgstr "minuten zonder activiteit"
2972 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2973 #. ts-context IdentityEditWidget
2974 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2975 #. ts-context ServerEditDlg
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2978 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2980 msgstr "Geavanceerd"
2982 #. ts-context IdentityEditWidget
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2987 #. ts-context IdentityEditWidget
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2990 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2991 "uniquely identifies you within the IRC network."
2993 "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
2994 "uw host, bij het IRC-netwerk."
2996 #. ts-context IdentityEditWidget
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3001 #. ts-context IdentityEditWidget
3002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3003 msgid "Part Reason:"
3004 msgstr "Vertrek reden:"
3006 #. ts-context IdentityEditWidget
3007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3008 msgid "Quit Reason:"
3009 msgstr "Afsluit reden:"
3011 #. ts-context IdentityEditWidget
3012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3013 msgid "Kick Reason:"
3014 msgstr "Kick reden:"
3016 #. ts-context IdentityEditWidget
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3019 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3021 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
3022 "certificaat wilt bewerken"
3024 #. ts-context IdentityEditWidget
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3027 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3029 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3032 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
3033 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
3035 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3036 #. ts-context IdentityEditWidget
3037 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3038 #. ts-context MainWin
3039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
3044 #. ts-context IdentityEditWidget
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3047 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
3049 #. ts-context IdentityEditWidget
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3052 msgstr "Sleuteltype:"
3054 #. ts-context IdentityEditWidget
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3058 msgid "No Key loaded"
3059 msgstr "Geen sleutel geladen"
3061 #. ts-context IdentityEditWidget
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3069 #. ts-context IdentityEditWidget
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3071 msgid "Use SSL Certificate"
3072 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
3074 #. ts-context IdentityEditWidget
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3076 msgid "Organisation:"
3077 msgstr "Organisatie:"
3079 #. ts-context IdentityEditWidget
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3084 msgid "No Certificate loaded"
3085 msgstr "Geen certificaat geladen"
3087 #. ts-context IdentityEditWidget
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3090 msgstr "CommonName:"
3092 #. ts-context IdentityEditWidget
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3095 msgstr "Laadt een sleutel"
3097 #. ts-context IdentityEditWidget
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3102 #. ts-context IdentityEditWidget
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3107 #. ts-context IdentityEditWidget
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3113 #. ts-context IdentityEditWidget
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3115 msgid "Load a Certificate"
3116 msgstr "Laadt een certificaat"
3118 #. ts-context IdentityPage
3119 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3120 msgid "Setup Identity"
3121 msgstr "Identiteit instellen"
3123 #. ts-context IdentityPage
3124 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3125 msgid "Default Identity"
3126 msgstr "Standaard identiteit"
3128 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3129 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3130 msgid "Configure Ignore Rule"
3131 msgstr "Configureer negeer-regel"
3133 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3134 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3136 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3137 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3138 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3139 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3141 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3142 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3144 "<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
3145 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3146 "<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
3147 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
3149 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3150 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
3153 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3154 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3158 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3159 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3163 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3168 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3169 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3171 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3172 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3173 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3174 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3175 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3176 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3178 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3179 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3180 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3181 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3182 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3183 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3185 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3186 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3190 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3191 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3195 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3196 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3198 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3199 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3201 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3202 "<p><i>Example:</i>\n"
3204 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3205 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3206 "<p><i>Examples:</i>\n"
3208 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3210 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3213 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3214 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3215 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3216 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3218 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
3220 "<p><u>- de afzender</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3221 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3223 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host "
3224 "<i>foobar.com</i>\n"
3226 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
3227 "nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3229 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3230 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3231 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3232 #. ts-context IgnoreListModel
3233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3236 msgstr "Negeer-regel"
3238 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3241 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3242 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3243 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3245 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3247 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3249 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3250 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3251 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
3253 "<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
3255 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
3257 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3259 msgid "Regular expression"
3260 msgstr "Regular expression"
3262 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3265 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3266 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3267 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3268 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3269 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3270 "should match</p>\n"
3271 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3272 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3275 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3276 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3277 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3278 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3279 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
3281 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3282 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
3285 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3290 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3295 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3296 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3297 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3298 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3300 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3304 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3305 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3306 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3307 #. ts-context IrcListModel
3308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3309 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3313 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3314 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3316 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3317 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3318 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3319 "<p><i>Example:</i>\n"
3321 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3323 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3325 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3326 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
3327 "<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3328 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3330 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3332 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
3335 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3338 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3339 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3341 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3343 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3344 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3346 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
3349 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3350 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3351 msgid "Rule is enabled"
3352 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3354 #. ts-context IgnoreListModel
3355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3357 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3358 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3360 "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
3361 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
3362 "berichten juist weer tonen.</p>"
3364 #. ts-context IgnoreListModel
3365 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3367 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3368 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3369 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3370 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3371 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3372 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3373 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3376 "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
3377 "toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
3378 "/><i>Voorbeeld:<i><br /> \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
3379 "woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
3380 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br /> "
3381 "\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br "
3382 "/> \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
3383 "\"stupid\" van elke host<br />"
3385 #. ts-context IgnoreListModel
3386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3388 msgstr "Naar afzender"
3390 #. ts-context IgnoreListModel
3391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3393 msgstr "Naar bericht"
3395 #. ts-context IgnoreListModel
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3398 msgstr "Ingeschakeld"
3400 #. ts-context IgnoreListModel
3401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3405 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3410 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3413 msgstr "Negeerlijst"
3415 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3417 msgid "Rule already exists"
3418 msgstr "Regel bestaat al"
3420 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3423 "There is already a rule\n"
3425 "Please choose another rule."
3427 "Er bestaat al een regel\n"
3429 "Kies een andere regel."
3431 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3432 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3434 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3437 "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
3440 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3441 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3442 msgid "Show messages in application indicator"
3443 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
3445 #. ts-context InputWidget
3446 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3450 #. ts-context InputWidget
3451 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3455 #. ts-context InputWidget
3456 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3458 msgstr "Donkerblauw"
3460 #. ts-context InputWidget
3461 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3463 msgstr "Donkergroen"
3465 #. ts-context InputWidget
3466 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3470 #. ts-context InputWidget
3471 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3475 #. ts-context InputWidget
3476 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3477 msgid "Dark magenta"
3478 msgstr "Donkermagenta"
3480 #. ts-context InputWidget
3481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3485 #. ts-context InputWidget
3486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3490 #. ts-context InputWidget
3491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3495 #. ts-context InputWidget
3496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3498 msgstr "Donkercyaan"
3500 #. ts-context InputWidget
3501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3505 #. ts-context InputWidget
3506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3510 #. ts-context InputWidget
3511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3515 #. ts-context InputWidget
3516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3518 msgstr "Donkergrijs"
3520 #. ts-context InputWidget
3521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3525 #. ts-context InputWidget
3526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3528 msgstr "Heldere kleur"
3530 #. ts-context InputWidget
3531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3532 msgid "Focus Input Line"
3533 msgstr "Focus inputregel"
3535 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3536 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3537 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3538 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3539 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3540 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3541 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3542 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3543 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3544 msgid "Custom font:"
3545 msgstr "Eigen lettertype:"
3547 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3548 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3549 msgid "Enable spell check"
3550 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3552 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3553 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3554 msgid "Enable per chat history"
3555 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3557 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3558 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3559 msgid "Show nick selector"
3560 msgstr "Toon nick-kiezen"
3562 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3563 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3564 msgid "Show style buttons"
3565 msgstr "Toon stijlknoppen"
3567 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3568 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3569 msgid "Multi-Line Editing"
3570 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3572 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3574 msgid "Show at most"
3575 msgstr "Toon maximaal"
3577 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3582 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3584 msgid "Enable scrollbars"
3585 msgstr "Activeer schuifbalken"
3587 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3589 msgid "Tab Completion"
3590 msgstr "Tab-completion"
3592 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3594 msgid "Completion suffix:"
3595 msgstr "Completion suffix:"
3597 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3602 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3604 msgid "Input Widget"
3605 msgstr "Input widget"
3607 #. ts-context IrcConnectionWizard
3608 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3609 msgid "Save && Connect"
3610 msgstr "Save && Connect"
3612 #. ts-context IrcListModel
3613 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3617 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3618 #. ts-context IrcListModel
3619 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3620 #. ts-context MainWin
3621 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3622 #. ts-context NetworkModel
3623 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3624 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3628 #. ts-context IrcServerHandler
3629 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3630 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3631 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
3633 #. ts-context IrcServerHandler
3634 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3635 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3636 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3638 #. ts-context IrcServerHandler
3639 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3641 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3644 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
3647 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3648 #. ts-context IrcServerHandler
3649 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3661 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3662 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3663 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3664 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3666 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3667 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3671 #. ts-context IrcServerHandler
3672 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3673 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3674 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
3676 #. ts-context IrcServerHandler
3677 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3678 msgid "%1 is away: \"%2\""
3679 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3681 #. ts-context IrcServerHandler
3682 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3683 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3684 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3688 #. ts-context IrcServerHandler
3689 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3690 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3691 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3693 #. ts-context IrcServerHandler
3694 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3695 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3696 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3698 #. ts-context IrcServerHandler
3699 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3701 msgstr "[Whowas] %1"
3703 #. ts-context IrcServerHandler
3704 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3705 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3706 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3708 #. ts-context IrcServerHandler
3709 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3710 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3711 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3713 #. ts-context IrcServerHandler
3714 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3715 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3716 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3718 #. ts-context IrcServerHandler
3719 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3720 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3721 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3723 #. ts-context IrcServerHandler
3724 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3725 msgid "[Whois] idle message: %1"
3726 msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
3728 #. ts-context IrcServerHandler
3729 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3730 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3731 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3733 #. ts-context IrcServerHandler
3734 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3735 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3736 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
3738 #. ts-context IrcServerHandler
3739 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3740 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3741 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
3743 #. ts-context IrcServerHandler
3744 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3745 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3746 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3748 #. ts-context IrcServerHandler
3749 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3750 msgid "End of channel list"
3751 msgstr "Einde van kanaallijst"
3753 #. ts-context IrcServerHandler
3754 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3755 msgid "Homepage for %1 is %2"
3756 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3758 #. ts-context IrcServerHandler
3759 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3760 msgid "Channel %1 created on %2"
3761 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3763 #. ts-context IrcServerHandler
3764 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3765 msgid "No topic is set for %1."
3766 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3768 #. ts-context IrcServerHandler
3769 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3770 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3771 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
3773 #. ts-context IrcServerHandler
3774 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3775 msgid "Topic set by %1 on %2"
3776 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3778 #. ts-context IrcServerHandler
3779 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3783 #. ts-context IrcServerHandler
3784 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3785 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3786 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3788 #. ts-context IrcServerHandler
3789 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3790 msgid "Nick already in use: %1"
3791 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3793 #. ts-context IrcServerHandler
3794 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3795 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3796 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3798 #. ts-context IrcServerHandler
3799 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3801 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3803 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
3804 "<anderenick> om door te gaan"
3806 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3807 #. ts-context IrcUserItem
3808 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3809 #. ts-context QueryBufferItem
3810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
3811 msgid "idling since %1"
3812 msgstr "niet actief sinds %1"
3814 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3815 #. ts-context IrcUserItem
3816 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3817 #. ts-context QueryBufferItem
3818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
3819 msgid "login time: %1"
3820 msgstr "logintijd: %1"
3822 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3823 #. ts-context IrcUserItem
3824 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3825 #. ts-context QueryBufferItem
3826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
3830 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3833 msgstr "Toon pictogrammen"
3835 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3840 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3842 msgid "Display topic in tooltip"
3843 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3845 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3847 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3848 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
3850 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3852 msgid "Use Custom Colors"
3853 msgstr "Gebruik eigen kleuren"
3855 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3860 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3865 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3867 msgid "Unread messages:"
3868 msgstr "Ongelezen berichten:"
3870 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3875 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3877 msgid "Other activity:"
3878 msgstr "Andere activiteit:"
3880 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3885 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3887 msgid "Custom Nick List Colors"
3888 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
3890 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3895 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3900 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3902 msgid "Chat & Nick Lists"
3903 msgstr "Chat & Nicklijsten"
3905 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3908 msgstr "Niet actief"
3910 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3915 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3917 msgid "Unread messages"
3918 msgstr "Ongelezen berichten"
3920 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3921 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3922 msgid "Other activity"
3923 msgstr "Andere activiteit"
3925 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3926 #. ts-context KNotificationBackend
3927 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3928 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3929 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3930 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3931 msgid "%n pending highlights"
3932 msgid_plural "%n pending highlights"
3933 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
3934 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
3936 #. ts-context MainWin
3937 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3938 msgid "&Connect to Core..."
3939 msgstr "Verbindt met &core..."
3941 #. ts-context MainWin
3942 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3943 msgid "&Disconnect from Core"
3944 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
3946 #. ts-context MainWin
3947 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3948 msgid "Core &Info..."
3949 msgstr "Core &informatie"
3951 #. ts-context MainWin
3952 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3953 msgid "Configure &Networks..."
3954 msgstr "&Netwerken configureren..."
3956 #. ts-context MainWin
3957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3961 #. ts-context MainWin
3962 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3963 msgid "&Configure Chat Lists..."
3964 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
3966 #. ts-context MainWin
3967 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3968 msgid "&Lock Layout"
3969 msgstr "Zet &lay-out vast"
3971 #. ts-context MainWin
3972 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3973 msgid "Show &Search Bar"
3974 msgstr "Toon &zoekbalk"
3976 #. ts-context MainWin
3977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3978 msgid "Show Away Log"
3979 msgstr "Toon afwezigheidslog"
3981 #. ts-context MainWin
3982 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3983 msgid "Show &Menubar"
3984 msgstr "Toon &menubalk"
3986 #. ts-context MainWin
3987 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3988 msgid "Show Status &Bar"
3989 msgstr "Toon status&balk"
3991 #. ts-context MainWin
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3993 msgid "&Configure Quassel..."
3994 msgstr "&Configureer Quassel..."
3996 #. ts-context MainWin
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3998 msgid "&About Quassel"
3999 msgstr "&Over Quassel"
4001 #. ts-context MainWin
4002 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
4006 #. ts-context MainWin
4007 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4008 msgid "Debug &NetworkModel"
4009 msgstr "Debug &NetworkModel"
4011 #. ts-context MainWin
4012 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4013 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4014 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
4016 #. ts-context MainWin
4017 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
4018 msgid "Debug &MessageModel"
4019 msgstr "Debug &MessageModel"
4021 #. ts-context MainWin
4022 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4023 msgid "Debug &HotList"
4024 msgstr "Debug &HotList"
4026 #. ts-context MainWin
4027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4031 #. ts-context MainWin
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4033 msgid "Reload Stylesheet"
4034 msgstr "Herlaadt stijlsheet"
4036 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
4038 # you switch to the channel with the oldest unread message
4039 #. ts-context MainWin
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4041 msgid "Jump to hot chat"
4042 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
4044 #. ts-context MainWin
4045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4049 #. ts-context MainWin
4050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
4054 #. ts-context MainWin
4055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4059 #. ts-context MainWin
4060 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4062 msgstr "&Chatlijsten"
4064 #. ts-context MainWin
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4067 msgstr "&Werkbalken"
4069 #. ts-context MainWin
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4072 msgstr "&Instellingen"
4074 #. ts-context MainWin
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
4079 #. ts-context MainWin
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4084 #. ts-context MainWin
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4089 #. ts-context MainWin
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4091 msgid "Show Nick List"
4092 msgstr "Toon nicklijst"
4094 #. ts-context MainWin
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
4096 msgid "Show Chat Monitor"
4097 msgstr "Toon chatmonitor"
4099 #. ts-context MainWin
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
4102 msgstr "Invoerregel"
4104 #. ts-context MainWin
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
4106 msgid "Show Input Line"
4107 msgstr "Toon invoerregel"
4109 #. ts-context MainWin
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
4111 msgid "Show Topic Line"
4112 msgstr "Toon onderwerpregel"
4114 #. ts-context MainWin
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
4116 msgid "Main Toolbar"
4117 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4119 #. ts-context MainWin
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4121 msgid "Connected to core."
4122 msgstr "Met core verbonden."
4124 #. ts-context MainWin
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
4126 msgid "Not connected to core."
4127 msgstr "Niet met core verbonden."
4129 #. ts-context MainWin
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4131 msgid "Unencrypted Connection"
4132 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4134 #. ts-context MainWin
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4136 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4137 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4139 #. ts-context MainWin
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
4142 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4145 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
4146 "core verzonden worden."
4148 #. ts-context MainWin
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4150 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4151 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4153 #. ts-context MainWin
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4155 msgid "Untrusted Security Certificate"
4156 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4158 #. ts-context MainWin
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
4161 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4162 "following reasons:</b>"
4164 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
4165 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4167 #. ts-context MainWin
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4169 msgid "Show Certificate"
4170 msgstr "Toon certificaat"
4172 #. ts-context MainWin
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4175 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4177 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
4179 #. ts-context MainWin
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4181 msgid "Current Session Only"
4182 msgstr "Alleen deze sessie"
4184 #. ts-context MainWin
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4189 #. ts-context MainWin
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4191 msgid "Core Connection Error"
4192 msgstr "Core-verbinding fout"
4194 #. ts-context MessageModel
4195 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4196 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4197 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4199 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4200 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4201 msgid "Receiving Backlog"
4202 msgstr "Backlog ontvangen"
4204 #. ts-context MultiLineEdit
4205 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
4206 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4207 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4208 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4209 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4211 #. ts-context MultiLineEdit
4212 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
4213 msgid "Paste Protection"
4214 msgstr "Plak-bescherming"
4216 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4217 #. ts-context NetworkAddDlg
4218 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4219 #. ts-context NetworkEditDlg
4220 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4223 msgstr "Netwerk toevoegen"
4225 #. ts-context NetworkAddDlg
4226 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4228 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4230 #. ts-context NetworkAddDlg
4231 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4232 msgid "Manually specify network settings"
4233 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4235 #. ts-context NetworkAddDlg
4236 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4237 msgid "Manual Settings"
4238 msgstr "Handmatige instellingen"
4240 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4241 #. ts-context NetworkAddDlg
4242 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4243 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4244 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4245 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4246 msgid "Network name:"
4247 msgstr "Netwerknaam:"
4249 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4250 #. ts-context NetworkAddDlg
4251 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4252 #. ts-context ServerEditDlg
4253 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4254 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4255 msgid "Server address:"
4256 msgstr "Serveradres:"
4258 #. ts-context NetworkAddDlg
4259 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4260 msgid "Server password:"
4261 msgstr "Serverwachtwoord:"
4263 #. ts-context NetworkAddDlg
4264 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4265 msgid "Use secure connection"
4266 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
4268 #. ts-context NetworkEditDlg
4269 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4270 msgid "Please enter a network name:"
4271 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4273 #. ts-context NetworkItem
4274 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4278 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4279 #. ts-context NetworkItem
4280 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4281 #. ts-context TopicWidget
4282 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4284 msgstr "Gebruikers: %1"
4286 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4287 #. ts-context NetworkItem
4288 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4289 #. ts-context TopicWidget
4290 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4291 msgid "Lag: %1 msecs"
4292 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4294 #. ts-context NetworkModel
4295 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4299 #. ts-context NetworkModel
4300 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4302 msgstr "Aantal nicks"
4304 #. ts-context NetworkModelController
4305 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4306 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4307 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4308 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4309 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4311 #. ts-context NetworkModelController
4312 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4313 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4314 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4316 #. ts-context NetworkModelController
4317 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4319 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4320 "from the core's database and cannot be undone."
4322 "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
4323 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
4326 #. ts-context NetworkModelController
4327 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4329 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4331 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
4334 #. ts-context NetworkModelController
4335 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4336 msgid "Remove buffers permanently?"
4337 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4339 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4340 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4341 msgid "Join Channel"
4342 msgstr "Kanaal binnengaan"
4344 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4345 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4349 #. ts-context NetworkPage
4350 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4351 msgid "Setup Network Connection"
4352 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4354 #. ts-context NetworksSettingsPage
4355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4356 msgid "Network Details"
4357 msgstr "Netwerkdetails"
4359 #. ts-context NetworksSettingsPage
4360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4362 msgstr "Identiteit:"
4364 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4365 #. ts-context NetworksSettingsPage
4366 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4367 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4368 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4369 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4373 #. ts-context NetworksSettingsPage
4374 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4375 msgid "Manage servers for this network"
4376 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4378 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4379 #. ts-context NetworksSettingsPage
4380 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4381 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4382 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4383 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4387 #. ts-context NetworksSettingsPage
4388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4392 #. ts-context NetworksSettingsPage
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4395 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4396 "connecting to a server"
4398 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
4399 "nadat u met een server verbonden bent"
4401 #. ts-context NetworksSettingsPage
4402 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4403 msgid "Commands to execute on connect:"
4404 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4406 #. ts-context NetworksSettingsPage
4407 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4409 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4410 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4413 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
4415 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
4416 "hier zelden nodig zal zijn!"
4418 #. ts-context NetworksSettingsPage
4419 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4420 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4422 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4424 #. ts-context NetworksSettingsPage
4425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4426 msgid "Automatic Reconnect"
4427 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4429 #. ts-context NetworksSettingsPage
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4434 #. ts-context NetworksSettingsPage
4435 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4439 #. ts-context NetworksSettingsPage
4440 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4441 msgid "between retries"
4442 msgstr "tussen pogingen"
4444 #. ts-context NetworksSettingsPage
4445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4446 msgid "Number of retries:"
4447 msgstr "Aantal pogingen:"
4449 #. ts-context NetworksSettingsPage
4450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4451 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4452 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4454 #. ts-context NetworksSettingsPage
4455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4457 msgid "Auto Identify"
4458 msgstr "Auto-identificatie"
4460 #. ts-context NetworksSettingsPage
4461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4465 #. ts-context NetworksSettingsPage
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4470 #. ts-context NetworksSettingsPage
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4472 msgid "Use SASL Authentication"
4473 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4475 #. ts-context NetworksSettingsPage
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4480 #. ts-context NetworksSettingsPage
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4485 #. ts-context NetworksSettingsPage
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4488 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4490 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
4493 #. ts-context NetworksSettingsPage
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4495 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4496 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
4498 #. ts-context NetworksSettingsPage
4499 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4500 msgid "Use Custom Encodings"
4501 msgstr "Gebruik eigen encodering"
4503 #. ts-context NetworksSettingsPage
4504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4507 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4508 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4510 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4511 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4513 #. ts-context NetworksSettingsPage
4514 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4515 msgid "Send messages in:"
4516 msgstr "Verzend berichten in:"
4518 #. ts-context NetworksSettingsPage
4519 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4522 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4523 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4525 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4526 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4528 #. ts-context NetworksSettingsPage
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4530 msgid "Receive fallback:"
4531 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4533 #. ts-context NetworksSettingsPage
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4537 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4538 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4540 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4541 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4543 #. ts-context NetworksSettingsPage
4544 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4545 msgid "Server encoding:"
4546 msgstr "Server encodering:"
4548 #. ts-context NetworksSettingsPage
4549 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4553 #. ts-context NetworksSettingsPage
4554 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4555 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4557 "<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
4559 #. ts-context NetworksSettingsPage
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4561 msgid "Invalid Network Settings"
4562 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4564 #. ts-context NetworksSettingsPage
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4566 msgid "Delete Network?"
4567 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4569 #. ts-context NetworksSettingsPage
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4572 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4573 "including the backlog?"
4575 "Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
4576 "backlog, verwijderen?"
4578 #. ts-context NickEditDlg
4579 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4580 msgid "Edit Nickname"
4581 msgstr "Bijnaam bewerken"
4583 #. ts-context NickEditDlg
4584 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4585 msgid "Please enter a valid nickname:"
4586 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4588 #. ts-context NickEditDlg
4589 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4591 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4592 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4594 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
4595 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4597 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4598 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4599 msgid "Notifications"
4600 msgstr "Notificaties"
4602 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4603 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4604 msgid "Select Audio File"
4605 msgstr "Kies audiobestand"
4607 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4608 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4609 msgid "Play a sound"
4610 msgstr "Speel een geluid"
4612 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4613 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4614 msgid "Prelisten to the selected sound"
4615 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4617 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4618 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4619 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4620 msgid "Select the sound file to play"
4621 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
4623 #. ts-context PostgreSqlStorage
4624 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4625 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4626 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4628 #. ts-context QObject
4629 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4630 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4631 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4633 #. ts-context QObject
4634 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4636 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4638 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
4640 #. ts-context QObject
4641 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4642 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4644 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4646 #. ts-context QObject
4647 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4648 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4649 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
4651 #. ts-context QObject
4652 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4654 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4655 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4656 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4658 "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
4659 "netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
4660 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
4661 "voor gedetailleerden opties."
4663 #. ts-context QssParser
4664 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4666 msgid "Invalid block declaration: %1"
4667 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
4669 #. ts-context QssParser
4670 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4671 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4672 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
4674 #. ts-context QssParser
4675 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4676 msgid "Unknown palette role name: %1"
4677 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
4679 #. ts-context QssParser
4680 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4681 msgid "Invalid subelement name in %1"
4682 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
4684 #. ts-context QssParser
4685 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4686 msgid "Invalid message type in %1"
4687 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
4689 #. ts-context QssParser
4690 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4691 msgid "Invalid condition %1"
4692 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
4694 #. ts-context QssParser
4695 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4696 msgid "Invalid message label: %1"
4697 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
4699 #. ts-context QssParser
4700 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4701 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4702 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
4704 #. ts-context QssParser
4705 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4706 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4707 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
4709 #. ts-context QssParser
4710 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4711 msgid "Invalid format name: %1"
4712 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
4714 #. ts-context QssParser
4715 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4716 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4717 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
4719 #. ts-context QssParser
4720 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4721 msgid "Unhandled condition: %1"
4722 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
4724 #. ts-context QssParser
4725 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4726 msgid "Invalid proplist %1"
4727 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
4729 #. ts-context QssParser
4730 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4731 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4732 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
4734 #. ts-context QssParser
4735 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4736 msgid "Invalid chatlist state %1"
4737 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
4739 #. ts-context QssParser
4740 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4741 msgid "Invalid property declaration: %1"
4742 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
4744 #. ts-context QssParser
4745 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4746 msgid "Invalid font property: %1"
4747 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
4749 #. ts-context QssParser
4750 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4751 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4752 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
4754 #. ts-context QssParser
4755 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4756 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4757 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
4759 #. ts-context QssParser
4760 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4761 msgid "Unknown palette color role: %1"
4762 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
4764 #. ts-context QssParser
4765 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4766 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4767 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4768 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
4770 #. ts-context QssParser
4771 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4772 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4773 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4774 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
4776 #. ts-context QssParser
4777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4778 msgid "Invalid font specification: %1"
4779 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
4781 #. ts-context QssParser
4782 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4783 msgid "Invalid font style specification: %1"
4784 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
4786 #. ts-context QssParser
4787 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4788 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4789 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
4791 #. ts-context QssParser
4792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4793 msgid "Invalid font size specification: %1"
4794 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
4796 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4797 #: ../src/common/util.cpp:129
4801 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4802 #: ../src/common/util.cpp:130
4806 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4807 #: ../src/common/util.cpp:131
4811 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4812 #: ../src/common/util.cpp:132
4816 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4817 #: ../src/common/util.cpp:133
4821 #. ts-context QueryBufferItem
4822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4823 msgid "<b>Query with %1</b>"
4824 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
4826 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4827 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4828 msgid "Sync With Core"
4829 msgstr "Met core synchroniseren"
4831 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4832 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4833 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4834 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
4836 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4837 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4841 #. ts-context ServerEditDlg
4842 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4844 msgstr "Serverinformatie"
4846 #. ts-context ServerEditDlg
4847 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4849 msgstr "Gebruik SSL"
4851 #. ts-context ServerEditDlg
4852 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4853 msgid "SSL Version:"
4856 #. ts-context ServerEditDlg
4857 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4859 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
4862 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
4865 #. ts-context ServerEditDlg
4866 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4867 msgid "SSLv3 (default)"
4868 msgstr "SSLv3 (default)"
4870 #. ts-context ServerEditDlg
4871 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4875 #. ts-context ServerEditDlg
4876 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4880 #. ts-context ServerEditDlg
4881 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4885 #. ts-context ServerEditDlg
4886 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4887 msgid "Proxy Username:"
4888 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
4890 #. ts-context ServerEditDlg
4891 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4892 msgid "Proxy Password:"
4893 msgstr "Proxywachtwoord:"
4895 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4896 #. ts-context SettingsDlg
4897 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4898 #. ts-context SettingsPageDlg
4899 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4900 msgid "Configure Quassel"
4901 msgstr "Configureer Quassel"
4903 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4904 #. ts-context SettingsDlg
4905 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4906 #. ts-context SettingsPageDlg
4907 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4908 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4912 #. ts-context SettingsDlg
4913 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4914 msgid "Save changes"
4915 msgstr "Veranderingen opslaan"
4917 #. ts-context SettingsDlg
4918 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4920 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
4921 "to apply your changes now?"
4923 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
4924 "deze veranderingen nu toepassen?"
4926 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4927 #. ts-context SettingsDlg
4928 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4929 #. ts-context SettingsPageDlg
4930 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4931 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4932 msgid "Configure %1"
4933 msgstr "Configureer %1"
4935 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4936 #. ts-context SettingsDlg
4937 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4938 #. ts-context SettingsPageDlg
4939 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4940 msgid "Reload Settings"
4941 msgstr "Instellingen herladen"
4943 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4944 #. ts-context SettingsDlg
4945 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4946 #. ts-context SettingsPageDlg
4947 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4949 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4951 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
4954 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4955 #. ts-context SettingsDlg
4956 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4957 #. ts-context SettingsPageDlg
4958 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4959 msgid "Restore Defaults"
4960 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
4962 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4963 #. ts-context SettingsDlg
4964 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4965 #. ts-context SettingsPageDlg
4966 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4967 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4968 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
4970 #. ts-context SignalProxy
4971 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4972 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4974 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
4977 #. ts-context SignalProxy
4978 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4979 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4980 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
4982 #. ts-context SignalProxy
4983 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4984 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4985 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
4987 #. ts-context SignalProxy
4988 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4989 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4990 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
4992 #. ts-context SignalProxy
4993 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4994 msgid "Disconnecting"
4995 msgstr "Verbinding verbreken"
4997 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4998 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4999 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5000 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5002 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5003 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5004 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5005 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5007 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5008 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5009 msgid "Edit this server entry"
5010 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5012 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5013 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5014 msgid "Add another IRC server"
5015 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5017 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5018 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5019 msgid "Remove this server entry from the list"
5020 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5022 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5023 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5024 msgid "Join Channels Automatically"
5025 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5027 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5028 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5030 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5033 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
5034 "het netwerk verbindt"
5036 #. ts-context SqliteStorage
5037 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
5039 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5040 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5041 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5042 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5045 "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
5046 "is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
5047 "netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
5048 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
5051 #. ts-context SslInfoDlg
5052 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5053 msgid "Security Information"
5054 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5056 #. ts-context SslInfoDlg
5057 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5058 msgid "<b>Hostname:</b>"
5059 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5061 #. ts-context SslInfoDlg
5062 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5063 msgid "<b>IP address:</b>"
5064 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5066 #. ts-context SslInfoDlg
5067 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5068 msgid "<b>Encryption:</b>"
5069 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5071 #. ts-context SslInfoDlg
5072 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5073 msgid "<b>Protocol:</b>"
5074 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5076 #. ts-context SslInfoDlg
5077 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5078 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5079 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5081 #. ts-context SslInfoDlg
5082 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5086 #. ts-context SslInfoDlg
5087 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5088 msgid "<b>Common name:</b>"
5089 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
5091 #. ts-context SslInfoDlg
5092 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5093 msgid "<b>Organization:</b>"
5094 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5096 #. ts-context SslInfoDlg
5097 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5098 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5099 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5101 #. ts-context SslInfoDlg
5102 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5103 msgid "<b>Country:</b>"
5104 msgstr "<b>Land:</b>"
5106 #. ts-context SslInfoDlg
5107 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5108 msgid "<b>State or province:</b>"
5109 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5111 #. ts-context SslInfoDlg
5112 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5113 msgid "<b>Locality:</b>"
5114 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5116 #. ts-context SslInfoDlg
5117 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5121 #. ts-context SslInfoDlg
5122 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5123 msgid "<b>Validity period:</b>"
5124 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5126 #. ts-context SslInfoDlg
5127 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5128 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5129 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
5131 #. ts-context SslInfoDlg
5132 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5133 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5134 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
5136 #. ts-context SslInfoDlg
5137 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5138 msgid "<b>Trusted:</b>"
5139 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5141 #. ts-context SslInfoDlg
5142 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5146 #. ts-context SslInfoDlg
5147 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5148 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5149 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5151 #. ts-context SslInfoDlg
5152 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5156 #. ts-context StatusBufferItem
5157 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5158 msgid "Status Buffer"
5159 msgstr "Bufferstatus"
5161 #. ts-context SystemTray
5162 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5164 msgstr "&Minimaliseren"
5166 #. ts-context SystemTray
5167 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5169 msgstr "He&rstellen"
5171 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5172 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
5173 msgid "Show a message in a popup"
5174 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
5176 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5177 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5178 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5179 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5181 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5182 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5183 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5184 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5186 #. ts-context ToolBarActionProvider
5187 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5188 msgid "Connect to IRC"
5189 msgstr "Verbindt met IRC"
5191 #. ts-context ToolBarActionProvider
5192 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5193 msgid "Disconnect from IRC"
5194 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5196 #. ts-context ToolBarActionProvider
5197 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5198 msgid "Leave currently selected channel"
5199 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
5201 #. ts-context ToolBarActionProvider
5202 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5203 msgid "Join a channel"
5204 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5206 #. ts-context ToolBarActionProvider
5207 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5211 #. ts-context ToolBarActionProvider
5212 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5213 msgid "Start a private conversation"
5214 msgstr "Start een privégesprek"
5216 #. ts-context ToolBarActionProvider
5217 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5218 msgid "Request user information"
5219 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
5221 #. ts-context ToolBarActionProvider
5222 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5226 #. ts-context ToolBarActionProvider
5227 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5228 msgid "Give operator privileges to user"
5229 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5231 #. ts-context ToolBarActionProvider
5232 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5236 #. ts-context ToolBarActionProvider
5237 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5238 msgid "Take operator privileges from user"
5239 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5241 #. ts-context ToolBarActionProvider
5242 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5246 #. ts-context ToolBarActionProvider
5247 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5248 msgid "Give voice to user"
5249 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5251 #. ts-context ToolBarActionProvider
5252 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5256 #. ts-context ToolBarActionProvider
5257 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5258 msgid "Take voice from user"
5259 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5261 #. ts-context ToolBarActionProvider
5262 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5266 #. ts-context ToolBarActionProvider
5267 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5268 msgid "Remove user from channel"
5269 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
5271 #. ts-context ToolBarActionProvider
5272 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5276 #. ts-context ToolBarActionProvider
5277 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5278 msgid "Ban user from channel"
5279 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
5281 #. ts-context ToolBarActionProvider
5282 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5286 #. ts-context ToolBarActionProvider
5287 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5288 msgid "Remove and ban user from channel"
5289 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
5291 #. ts-context ToolBarActionProvider
5292 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5293 msgid "Connect to all"
5294 msgstr "Met alle verbinden"
5296 #. ts-context ToolBarActionProvider
5297 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5298 msgid "Disconnect from all"
5299 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5301 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5302 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5303 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5304 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5306 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5307 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5308 msgid "On hover only"
5309 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5311 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5312 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5313 msgid "Topic Widget"
5314 msgstr "Onderwerpwidget"
5317 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5318 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5320 msgstr "%DN%1%DN %2"
5323 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5324 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
5325 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5326 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5328 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5329 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
5330 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5331 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5334 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5335 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
5336 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5337 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5339 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5340 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
5341 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5342 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5345 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5346 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
5347 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5348 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5351 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5352 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5353 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5354 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5357 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5358 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
5359 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5360 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5363 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5364 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
5365 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5366 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5368 #. Day Change Message
5369 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5370 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
5371 msgid "{Day changed to %1}"
5372 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5374 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5375 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
5376 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5378 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
5381 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5382 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
5383 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5384 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5386 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5387 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
5388 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5389 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5391 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5392 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5396 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5397 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5401 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5402 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5406 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5407 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5411 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5412 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5416 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5417 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5421 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5422 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5426 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5427 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5431 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5432 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5436 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5437 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5438 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5442 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5443 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5447 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5448 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5452 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5453 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5457 #. ts-context UserCategoryItem
5458 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5460 msgid_plural "%n Owner(s)"
5461 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5462 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5464 #. ts-context UserCategoryItem
5465 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5467 msgid_plural "%n Admin(s)"
5468 msgstr[0] "%n Administrator"
5469 msgstr[1] "%n Administrators"
5471 #. ts-context UserCategoryItem
5472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5473 msgid "%n Operator(s)"
5474 msgid_plural "%n Operator(s)"
5475 msgstr[0] "%n Operator"
5476 msgstr[1] "%n Operators"
5478 #. ts-context UserCategoryItem
5479 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5480 msgid "%n Half-Op(s)"
5481 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5482 msgstr[0] "%n Half-Op"
5483 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5485 #. ts-context UserCategoryItem
5486 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5488 msgid_plural "%n Voiced"
5489 msgstr[0] "%n met voice"
5490 msgstr[1] "%n met voice"
5492 #. ts-context UserCategoryItem
5493 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5495 msgid_plural "%n User(s)"
5496 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5497 msgstr[1] "%n Gebruikers"