3 # Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013
6 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
10 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/lt/)\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
23 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
25 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
30 msgid "Project founder, lead developer"
33 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
35 msgid "Project motivator, lead developer"
38 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
40 msgid "Former lead developer"
43 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
45 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
48 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
50 msgid "Many features, fixes and improvements"
53 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
55 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
58 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
61 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
68 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
74 msgid "OSX UI improvements"
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
79 msgid "Chatview improvements"
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
84 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
90 msgid "Spanish translation"
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
95 msgid "Build system fixes"
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
100 msgid "Database performance improvements"
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
105 msgid "Tray icon fix"
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
110 msgid "Language improvements"
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
115 msgid "Documentation improvements"
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
120 msgid "Brazilian translation"
123 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
125 msgid "Slovenian translation"
128 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
139 msgid "Romanian translation"
142 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
144 msgid "Punjabi translation"
147 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
150 msgid "Finnish translation"
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
155 msgid "Message indicator support"
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
161 msgid "Build system fix"
164 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
166 msgid "Windows build system fixes"
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
171 msgid "AppData metadata, LDAP support"
174 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
176 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
179 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
184 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
187 msgid "French translation"
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
192 msgid "Occitan translation"
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
197 msgid "Usability review"
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
207 msgid "Various improvements"
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
213 msgid "Various fixes and improvements"
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
218 msgid "Settings fixes"
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
223 msgid "Galician translation"
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
228 msgid "Esperanto translation"
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
233 msgid "Japanese translation"
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
238 msgid "Gentoo maintainer"
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
244 msgid "Certificate handling improvements"
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
249 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
254 msgid "Translation system fixes"
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
259 msgid "OSX Notification Center support"
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
265 msgid "Turkish translation"
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
275 msgid "D-Bus notifications"
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
280 msgid "Polish translation"
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
285 msgid "Build system improvements"
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
290 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
295 msgid "BluesTheme stylesheet"
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
301 msgid "Russian translation"
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
306 msgid "Italian translation"
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
313 msgid "German translation"
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
318 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
321 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
323 msgid "Norwegian translation"
326 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
328 msgid "Hungarian translation"
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
333 msgid "IRC parser improvements"
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
338 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
343 msgid "Initial Qt5 support"
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
348 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
353 msgid "Various features and improvements"
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
361 msgid "Various fixes"
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
374 msgid "Czech translation"
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
379 msgid "Python improvements"
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
384 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
389 msgid "Postgres migration fixes"
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
395 msgid "Danish translation"
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
400 msgid "Context menu fixes"
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
405 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
410 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
415 msgid "Project founder, various improvements"
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
420 msgid "Serbian translation"
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
426 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
430 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
432 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
435 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
437 msgid "Buffer merge improvements"
440 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
444 msgid "Greek translation"
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
449 msgid "OSX improvements"
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
454 msgid "Lithuanian translation"
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
459 msgid "Documentation fixes"
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
469 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
474 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
479 msgid "German translation, fixes"
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
484 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
489 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
494 msgid "Initial design and main window layout"
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
499 msgid "Early beta tester and bughunter"
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
504 msgid "Linewrap for input line"
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
509 msgid "Performance improvements and cleanups"
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
514 msgid "/print command"
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
519 msgid "Performance improvements"
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
524 msgid "Hindi and Marathi translations"
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
530 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
533 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
535 msgid "Emacs keybindings"
538 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
540 msgid "Highlight configuration improvements"
543 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
545 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
548 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
550 msgid "Bugfixes, German translation"
553 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
555 msgid "Audio backend improvements"
558 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
560 msgid "Chinese translation"
563 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
565 msgid "Dutch translation"
568 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
570 msgid "Korean translation"
573 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
575 msgid "Alias improvements"
578 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
580 msgid "Norwegian translation, documentation"
583 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
585 msgid "Former Windows builder"
588 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
590 msgid "Fixes, Debian packaging"
593 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
595 msgid "Fixes and feedback"
598 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
600 msgid "Network detection improvements"
603 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
605 msgid "Ukrainian translation"
608 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
610 msgid "Portuguese translation"
613 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
615 msgid "About Quassel"
616 msgstr "Apie Quassel"
618 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
622 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
623 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
624 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
625 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
627 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
632 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
637 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
639 msgid "&Contributors"
640 msgstr "&Pagalbininkai"
642 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
647 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
652 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
656 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
659 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
663 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
664 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
665 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
666 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
668 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
670 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
671 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
672 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
673 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
674 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
675 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
676 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
677 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
681 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
683 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
684 msgstr "Quassel IRC daigiausiai vysto:"
686 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
689 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
690 "and everybody we forgot to mention here:"
691 msgstr "Norime padėkoti šiems pagalbininkams (pagal alfabetą) ir visiems, kuriuos pamišome čia paminėti:"
693 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
696 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
697 "others and being part of the community!"
700 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
702 msgid "Special thanks goes to:"
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
707 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
712 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
715 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
717 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
720 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
723 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
724 "Greenphones, N810s, N950s and more"
727 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
729 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
731 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
732 "version %2... This may take a while for major upgrades."
735 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
736 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
737 msgid "Upgrade failed..."
738 msgstr "Atnaujinimas nepavyko..."
740 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
742 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
743 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
746 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
747 msgctxt "AliasesModel|"
749 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
750 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
753 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
754 msgctxt "AliasesModel|"
755 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
758 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
759 msgctxt "AliasesModel|"
760 msgid "Special variables"
763 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
764 msgctxt "AliasesModel|"
765 msgid "Parameter variables"
768 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
769 msgctxt "AliasesModel|"
770 msgid "i'th parameter"
773 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
774 msgctxt "AliasesModel|"
775 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
778 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
779 msgctxt "AliasesModel|"
780 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
783 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
784 msgctxt "AliasesModel|"
785 msgid "Nickname parameter variables"
788 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
789 msgctxt "AliasesModel|"
791 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
796 msgctxt "AliasesModel|"
797 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
800 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
801 msgctxt "AliasesModel|"
802 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
805 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
806 msgctxt "AliasesModel|"
808 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
809 "or unverified (prefixed with '~')"
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
813 msgctxt "AliasesModel|"
814 msgid "General variables"
817 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
818 msgctxt "AliasesModel|"
819 msgid "the whole string"
822 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
823 msgctxt "AliasesModel|"
824 msgid "your current nickname"
827 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
828 msgctxt "AliasesModel|"
829 msgid "the name of the selected channel"
832 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
833 msgctxt "AliasesModel|"
834 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
837 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
838 msgctxt "AliasesModel|"
842 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
843 msgctxt "AliasesModel|"
844 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
847 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
848 msgctxt "AliasesModel|"
850 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
851 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
854 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
855 msgctxt "AliasesModel|"
857 msgstr "Alternatyvus vardas"
859 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
860 msgctxt "AliasesModel|"
864 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
865 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
869 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
870 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
874 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
875 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
879 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
880 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
884 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
885 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 msgstr "Alternatyvūs vardai"
889 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
890 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
894 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
895 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
899 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
900 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 msgid "Set the application language. Requires restart!"
902 msgstr "Pakeisti programos kalbą. Reikalauja pakartotinio paleidimo!"
904 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
905 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
906 msgid "<Untranslated>"
907 msgstr "<Neišversta>"
909 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
911 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
912 msgid "<System Default>"
913 msgstr "<Sistemos numatyta>"
915 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
916 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
917 msgid "Widget style:"
920 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
921 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 msgid "Set application style"
923 msgstr "Nustatyti programos stilių"
925 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
926 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
927 msgid "Fallback icon theme:"
930 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
931 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
934 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
935 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
936 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
942 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
943 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
944 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
947 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
948 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
949 msgid "Override system theme"
952 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
953 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 msgid "Use custom stylesheet"
955 msgstr "Naudoti savitą stilių lentelę"
957 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
958 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
962 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
963 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 msgid "Show system tray icon"
965 msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką"
967 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
968 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
969 msgid "Invert brightness"
972 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
973 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
974 msgid "Hide to tray on close button"
975 msgstr "Paslėpti į sistemos dėklą spaudžiant išjungimo mygtuką"
977 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
978 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
979 msgid "Message Redirection"
980 msgstr "Pranešimo persiuntimas"
982 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
983 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
984 msgid "User Notices:"
985 msgstr "Naudotojo pastabos:"
987 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
988 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
989 msgid "Server Notices:"
990 msgstr "Serverio pranešimai:"
992 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
993 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
994 msgid "Default Target"
995 msgstr "Numatytas tikslas"
997 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
998 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
999 msgid "Status Window"
1000 msgstr "Būsenos langas"
1002 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1003 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1004 msgid "Current Chat"
1005 msgstr "Dabartinis pokalbis"
1007 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1008 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1013 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1018 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1023 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1028 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 msgid "Please choose a stylesheet file"
1030 msgstr "Prašome pasirinkti stiliaus failą"
1032 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1033 msgctxt "AwayLogView|"
1035 msgstr "Pasitraukimo žurnalas"
1037 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1038 msgctxt "AwayLogView|"
1039 msgid "Show Network Name"
1040 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1042 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1043 msgctxt "AwayLogView|"
1044 msgid "Show Buffer Name"
1045 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1047 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1048 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1052 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1053 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1060 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1061 msgid "Dynamic backlog amount:"
1062 msgstr "Dinaminis istorijos dydis:"
1064 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1065 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1066 msgid "Backlog request method:"
1067 msgstr "Istorijos gavimo būdas:"
1069 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1070 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1071 msgid "Fixed amount per chat"
1072 msgstr "Fiksuotas kiekis per pokalbį"
1074 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1075 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 msgid "Unread messages per chat"
1077 msgstr "Neskaitytos žinutės per pokalbį"
1079 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1080 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1081 msgid "Globally unread messages"
1082 msgstr "Bendrai neskaitytos žinutės"
1084 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1085 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1087 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1088 "window from the backlog."
1089 msgstr "Paprasčiausias užklausimas. Jis gauna nustatytą eilučių kiekį kiekvienam pokalbiui iš istorijos žurnalo."
1091 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1092 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1094 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1095 "has been established."
1098 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1099 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1100 msgid "Initial backlog amount:"
1101 msgstr "Pradinis istorijos dydis:"
1103 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1104 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1106 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1108 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1114 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1118 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1120 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1126 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1134 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1137 "Limit does not apply here."
1140 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Additional Messages:"
1144 msgstr "Papildomos žinutės:"
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1151 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1152 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1154 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1157 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1158 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1159 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1168 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 msgid "Backlog Fetching"
1170 msgstr "Istorijos gavimas"
1172 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1174 msgctxt "BufferItem|"
1175 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1178 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1179 msgctxt "BufferView|"
1180 msgid "Merge buffers permanently?"
1183 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1185 msgctxt "BufferView|"
1187 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1188 " This cannot be reversed!"
1191 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1192 msgctxt "BufferViewDock|"
1196 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1197 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1202 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1203 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1204 msgstr "Prašome įvesti pokalbių sąrašo pavadinimą:"
1206 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1207 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1208 msgid "Add Chat List"
1209 msgstr "Pridėti pokalbių sąrašą"
1211 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1212 msgctxt "BufferViewFilter|"
1213 msgid "Show / Hide Chats"
1214 msgstr "Rodyti / Slėpti pokalbius"
1216 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1217 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1221 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1222 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 msgstr "Pervadi&nti..."
1226 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1227 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1229 msgstr "&Pridėti..."
1231 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1232 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1236 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1237 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 msgid "Chat List Settings"
1239 msgstr "Pokalbių sąrašo nustatymai"
1241 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1242 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1246 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1248 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1253 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1256 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1259 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1260 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1261 msgid "Show status window"
1262 msgstr "Rodyti būsenos langą"
1264 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1265 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1266 msgid "Show channels"
1267 msgstr "Rodyti kanalus"
1269 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1270 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1271 msgid "Show queries"
1272 msgstr "Rodyti užklausas"
1274 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1275 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1276 msgid "Hide inactive chats"
1277 msgstr "Slėpti neaktyvius pokalbius"
1279 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1280 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgid "Hide inactive networks"
1284 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1285 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1286 msgid "Add new chats automatically"
1287 msgstr "Automatiškai pridėti naujus pokalbius"
1289 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1290 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1291 msgid "Sort alphabetically"
1292 msgstr "Rūšiuoti pagal abėcėlę"
1294 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1295 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1300 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1301 msgid "Minimum Activity:"
1302 msgstr "Mažiausiai veikla:"
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1307 msgstr "Nėra veiklos"
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 msgid "Other Activity"
1312 msgstr "Kita veikla"
1314 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1315 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1317 msgstr "Nauja žinutė"
1319 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1320 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1325 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1330 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1335 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 msgid "Custom Chat Lists"
1337 msgstr "Saviti pokalbių sąrašai"
1339 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1340 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1341 msgid "Delete Chat List?"
1342 msgstr "Trinti pokalbių sąrašą?"
1344 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1346 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1347 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1348 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pokalbių sąrašą „%1“?"
1350 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1351 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1356 msgctxt "BufferWidget|"
1360 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1361 msgctxt "BufferWidget|"
1365 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1366 msgctxt "BufferWidget|"
1368 msgstr "Tikrasis dydis"
1370 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1371 msgctxt "BufferWidget|"
1372 msgid "Set Marker Line"
1373 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę"
1375 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1376 msgctxt "BufferWidget|"
1377 msgid "Go to Marker Line"
1378 msgstr "Eiti į žymeklio eilutę"
1380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1382 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1387 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1392 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1396 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1397 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1401 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1402 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 msgid "Not active, double-click to join"
1406 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1407 msgctxt "ChannelListDlg|"
1408 msgid "Channel List"
1409 msgstr "Kanalų sąrašas"
1411 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1412 msgctxt "ChannelListDlg|"
1413 msgid "Search Pattern:"
1414 msgstr "Paieškos šablonas:"
1416 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1417 msgctxt "ChannelListDlg|"
1419 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1420 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1423 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1424 msgctxt "ChannelListDlg|"
1425 msgid "Show Channels"
1426 msgstr "Rodyti kanalus"
1428 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1429 msgctxt "ChannelListDlg|"
1433 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1434 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 msgid "Errors Occurred:"
1436 msgstr "Įvyko klaidos:"
1438 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1439 msgctxt "ChannelListDlg|"
1441 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1442 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1444 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1446 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1450 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1454 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1455 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 msgid "Operation Mode:"
1457 msgstr "Operacijos veiksena:"
1459 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1460 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1462 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1463 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1465 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1466 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1472 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1477 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 msgid "Move selected buffers to the left"
1479 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į kairę"
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1482 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1483 msgid "Move selected buffers to the right"
1484 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į dešinę"
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
1488 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1493 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1499 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1500 msgid "Always show highlighted messages"
1501 msgstr "Visada rodyti paryškintas žinutes"
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1504 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1505 msgid "Show own messages"
1506 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1509 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1511 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1515 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1516 msgid "Include ignored buffers"
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1520 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1521 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1525 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1526 msgid "Show messages from backlog"
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1530 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1531 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1535 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 msgid "Include read messages"
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1540 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1545 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 msgid "Chat Monitor"
1547 msgstr "Pokalbio monitorius"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1550 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgstr "Leidžia siųsti"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1555 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgstr "Autonominis"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
1560 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1564 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1565 msgctxt "ChatMonitorView|"
1566 msgid "Show Own Messages"
1567 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1569 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1570 msgctxt "ChatMonitorView|"
1571 msgid "Show Network Name"
1572 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1574 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1575 msgctxt "ChatMonitorView|"
1576 msgid "Show Buffer Name"
1577 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1579 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1580 msgctxt "ChatMonitorView|"
1581 msgid "Configure..."
1582 msgstr "Konfigūruoti..."
1584 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1585 msgctxt "ChatScene|"
1586 msgid "Copy Selection"
1587 msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
1589 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1591 msgctxt "ChatScene|"
1595 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1596 msgctxt "ChatScene|"
1597 msgid "Reset Column Widths"
1600 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1601 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1605 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1606 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 msgid "Show colored text in the chat window"
1608 msgstr "Rodyti spalvotą tekstą pokalbio lange"
1610 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1611 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1612 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1613 msgstr "Leisti spalvotą tekstą (mIRC spalvų kodai)"
1615 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1616 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1617 msgid "Custom Colors"
1618 msgstr "Savitos spalvos"
1620 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1621 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1625 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1652 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1656 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1657 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 msgstr "Laiko žymė:"
1661 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1662 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1663 msgid "Channel message:"
1664 msgstr "Kanalo pranešimas:"
1666 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1667 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1668 msgid "Highlight foreground:"
1669 msgstr "Paryškinti planą:"
1671 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1672 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1673 msgid "Command message:"
1674 msgstr "Komandos pranešimas:"
1676 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1677 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1678 msgid "Highlight background:"
1679 msgstr "Paryškinti foną:"
1681 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1682 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1683 msgid "Server message:"
1684 msgstr "Serverio pranešimas:"
1686 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1687 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1688 msgid "Marker line:"
1689 msgstr "Žymeklio eilutė:"
1691 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1692 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1693 msgid "Error message:"
1694 msgstr "Klaidos pranešimas:"
1696 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1697 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1701 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1702 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1706 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1707 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1708 msgid "Use Sender Coloring"
1709 msgstr "Naudoti siuntėjo spalvinimą"
1711 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1712 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1713 msgid "Own messages:"
1714 msgstr "Savi pranešimai:"
1716 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1717 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1720 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1723 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1724 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1725 msgid "Color senders in action messages"
1728 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1729 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1732 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1736 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1737 msgid "Color nicknames in other messages"
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1741 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1746 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 msgid "Chat View Colors"
1750 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1751 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1755 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1756 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1757 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1761 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1762 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1763 msgid "case sensitive"
1764 msgstr "skirti raidžių dydį"
1766 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1767 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1769 msgstr "ieškoti slapyvardžio"
1771 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1772 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1773 msgid "search message"
1774 msgstr "ieškoti pranešimo"
1776 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1777 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1778 msgid "ignore joins, parts, etc."
1779 msgstr "ignoruoti prisijungimus, atsijungimus ir pan."
1781 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1782 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1786 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1787 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1788 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1791 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1792 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1793 msgid "Custom timestamp format:"
1796 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1797 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1799 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1800 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1801 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1802 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1809 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1810 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1814 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1815 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1816 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1819 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1820 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1821 msgid "Show brackets around sender names"
1824 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1825 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1826 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1829 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1830 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1832 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1833 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1834 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1840 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1841 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1842 msgid "Custom chat window font:"
1843 msgstr "Savitas pokalbio lango šriftas:"
1845 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1846 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1848 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1849 msgstr "Rodyti tinklapio peržiūros langą kai užvedamas pelės žymeklis virš tinklo adreso"
1851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1853 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1854 msgstr "Rodyti puslapių peržiūras užvedus pelytęs ant URL"
1856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1859 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1861 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę į esamo pokalbio apačią kai pasirenkamas kitas kanalas"
1863 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1864 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1865 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1866 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę automatiškai kai perjungiami kanalai"
1868 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1869 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1871 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1877 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1882 msgid "Web Search URL:"
1885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1888 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1889 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1890 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1891 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1897 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 msgstr "Pokalbio vaizdas"
1910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1912 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1916 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1917 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1921 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1923 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1928 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1933 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1934 msgid "Highest mode"
1937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1938 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 #: ../src/client/client.cpp:276
1944 msgid "Identity already exists in client!"
1945 msgstr "Tapatybė kliente jau egzistuoja!"
1947 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1948 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1949 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1950 msgid "Unencrypted connection canceled"
1951 msgstr "Nešifruotas ryšys atšauktas"
1953 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1956 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1957 msgid "Connecting to %1..."
1958 msgstr "Jungiamasi prie %1..."
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1962 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1963 msgid "Looking up %1..."
1964 msgstr "Ieškoma %1..."
1966 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1967 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1969 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1970 msgid "Connected to %1"
1971 msgstr "Prisijungta prie %1"
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1975 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1976 msgid "Disconnecting from %1..."
1977 msgstr "Atsijungiama nuo „%1...“"
1979 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1980 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1981 msgid "Disconnected"
1984 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1985 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1986 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1989 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1990 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1992 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1993 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1996 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1997 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1998 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2001 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2003 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2005 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2006 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2009 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2010 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2011 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2014 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2015 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2016 msgid "Synchronizing to core..."
2019 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2020 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2021 msgid "The core refused connection from this client"
2024 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2026 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2027 msgid "Core does not support the following features: %1"
2030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2032 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2033 msgid "Core supports unknown features: %1"
2036 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2037 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2038 msgid "Logging in..."
2039 msgstr "Prisijungiama..."
2041 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2042 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2043 msgid "Login canceled"
2044 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
2046 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2047 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2048 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2051 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
2053 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2054 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2055 msgstr "Apdorota %1 pranešimų per %2 sek."
2057 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2058 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2060 msgstr "Visi pokalbiai"
2062 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2063 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2064 msgid "/JOIN expects a channel"
2067 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2068 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2069 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2072 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2073 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2074 msgid "Configure the IRC Connection"
2075 msgstr "Konfigūruoti IRC ryšį"
2077 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2078 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2079 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2082 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2083 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2084 msgid "Ping interval:"
2085 msgstr "Ping intervalas:"
2087 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2096 msgid "Disconnect after"
2097 msgstr "Atsijungti po"
2099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2100 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2101 msgid "missed pings"
2102 msgstr "praleisti pingai"
2104 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2105 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2107 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2108 " interesting for tracking users' away status."
2111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2113 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2118 msgid "Update interval:"
2119 msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
2121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2122 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2123 msgid "Ignore channels with more than:"
2124 msgstr "Ignoruoti kanalus su daugiau nei:"
2126 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2127 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2129 msgstr " naudotojai"
2131 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2132 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2133 msgid "Minimum delay between requests:"
2134 msgstr "Mažiausia delsa tarp užklausų:"
2136 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2137 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2138 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2141 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2142 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2146 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2147 msgctxt "ContentsChatItem|"
2148 msgid "Copy Link Address"
2149 msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
2151 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2152 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2154 msgstr "Prisijungti"
2156 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2157 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2161 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2162 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 msgstr "Prisijungti"
2166 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2167 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2171 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2172 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2173 msgid "Delete Chat(s)..."
2174 msgstr "Trinti pokalbį(-ius)..."
2176 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2177 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 msgstr "Eiti į pokalbį"
2181 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2182 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2183 msgid "Joins/Parts/Quits"
2186 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2187 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2189 msgstr "Prisijungia"
2191 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2192 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2197 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2201 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2202 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2203 msgid "Nick Changes"
2204 msgstr "Slapyvardžio pakeitimai"
2206 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2207 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2208 msgid "Mode Changes"
2209 msgstr "Veiksena keičiasi"
2211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2212 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2214 msgstr "Diena keičiasi"
2216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2217 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2218 msgid "Topic Changes"
2219 msgstr "Tema keičiasi"
2221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2222 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2223 msgid "Set as Default..."
2224 msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį..."
2226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2227 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2228 msgid "Use Defaults..."
2229 msgstr "Naudoti numatytas parinktis..."
2231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2232 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2233 msgid "Join Channel..."
2234 msgstr "Prisijungti prie kanalo..."
2236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2237 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2239 msgstr "Paleisti užklausą"
2241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2242 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2244 msgstr "Rodyti užklausą"
2246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2247 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2252 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2257 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2262 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 msgstr "Kliento informacija"
2271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 msgstr "Pasirinktinis..."
2276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2278 msgid "Give Operator Status"
2279 msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
2281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2283 msgid "Take Operator Status"
2284 msgstr "Atimti operatoriaus statusą"
2286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2288 msgid "Give Half-Operator Status"
2291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2293 msgid "Take Half-Operator Status"
2296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgstr "Suteikti balsą"
2301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 msgstr "Pašalinti balsą"
2306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2308 msgid "Kick From Channel"
2309 msgstr "Išmesti iš kanalo"
2311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2313 msgid "Ban From Channel"
2314 msgstr "Uždrausti šiame kanale"
2316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgstr "Išmesti &ir uždrausti"
2321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2323 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2324 msgstr "Laikinai paslėpti pokalbį(-ius)"
2326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2328 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2329 msgstr "Visam laikui paslėpti pokalbį(-ius)"
2331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2333 msgid "Show Channel List"
2334 msgstr "Rodyti kanalų sąrašą"
2336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2343 msgid "Show Ignore List"
2344 msgstr "Rodyti ignoravimų sąrašą"
2346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgstr "Slėpti įvykius"
2351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2368 msgid "Add Ignore Rule"
2369 msgstr "Pridėti ignoravimo taisyklę"
2371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2373 msgid "Existing Rules"
2374 msgstr "Egzistuojančios taisyklės"
2376 #: ../src/core/core.cpp:100
2378 msgid "Invalid core settings version!"
2381 #: ../src/core/core.cpp:167
2384 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2387 #: ../src/core/core.cpp:171
2389 msgid "Cannot configure from environment!"
2392 #: ../src/core/core.cpp:177
2395 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2396 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2397 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2401 #: ../src/core/core.cpp:184
2403 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2406 #: ../src/core/core.cpp:242
2408 msgid "Cannot open port for listening!"
2411 #: ../src/core/core.cpp:313
2413 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2416 #: ../src/core/core.cpp:317
2418 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2421 #: ../src/core/core.cpp:362
2423 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2426 #: ../src/core/core.cpp:365
2428 msgid "Admin user or password not set."
2429 msgstr "Administratoriaus vardas ar slaptažodis nenustatyti."
2431 #: ../src/core/core.cpp:369
2433 msgid "Could not setup storage!"
2434 msgstr "Nepavyko nustatyti talpyklos!"
2436 #: ../src/core/core.cpp:374
2438 msgid "Could not setup authenticator!"
2441 #: ../src/core/core.cpp:380
2443 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2446 #: ../src/core/core.cpp:384
2448 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2451 #: ../src/core/core.cpp:388
2453 msgid "Creating admin user..."
2454 msgstr "Kuriamas admin naudotojas..."
2456 #: ../src/core/core.cpp:466
2459 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2462 #: ../src/core/core.cpp:559
2465 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2468 #: ../src/core/core.cpp:642
2471 msgid "Invalid listen address %1"
2472 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
2474 #: ../src/core/core.cpp:648
2477 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2480 #: ../src/core/core.cpp:655
2483 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2486 #: ../src/core/core.cpp:659
2489 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2492 #: ../src/core/core.cpp:668
2495 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2498 #: ../src/core/core.cpp:672
2501 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2502 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
2504 #: ../src/core/core.cpp:679
2506 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2507 msgstr "Nepavyksta atverti jokios tinklo sąsajos pasiklausymui!"
2509 #: ../src/core/core.cpp:733
2511 msgid "Client connected from"
2512 msgstr "Klientas prisijungė iš"
2514 #: ../src/core/core.cpp:736
2516 msgid "Closing server for basic setup."
2519 #: ../src/core/core.cpp:747
2521 msgid "Non-authed client disconnected:"
2524 #: ../src/core/core.cpp:821
2526 msgid "Cannot setup storage backend."
2529 #: ../src/core/core.cpp:910
2532 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2535 #: ../src/core/core.cpp:911
2537 msgid "Supported backends are:"
2540 #: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2543 msgid "Switched storage backend to: %1"
2546 #: ../src/core/core.cpp:924
2548 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2551 #: ../src/core/core.cpp:927
2554 msgid "Storage backend is not available: %1"
2557 #: ../src/core/core.cpp:931
2560 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2563 #: ../src/core/core.cpp:936
2566 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2569 #: ../src/core/core.cpp:951
2572 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2575 #: ../src/core/core.cpp:956
2577 msgid "Migration finished!"
2580 #: ../src/core/core.cpp:963
2583 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2586 #: ../src/core/core.cpp:969
2588 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2591 #: ../src/core/core.cpp:972
2594 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2597 #: ../src/core/core.cpp:975
2600 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2603 #: ../src/core/core.cpp:997
2606 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2609 #: ../src/core/core.cpp:998
2611 msgid "Supported authenticators are:"
2614 #: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2617 msgid "Switched authenticator to: %1"
2620 #: ../src/core/core.cpp:1011
2623 msgid "Authenticator is not available: %1"
2626 #: ../src/core/core.cpp:1015
2629 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2632 #: ../src/core/core.cpp:1020
2635 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2638 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2639 msgctxt "CoreAccount|"
2640 msgid "Internal Core"
2641 msgstr "Vidinis branduolys"
2643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2645 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2646 msgid "Edit Core Account"
2647 msgstr "Taisyti branduolio paskyrą"
2649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2650 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2651 msgid "Account Details"
2652 msgstr "Sąskaitos detalės"
2654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2655 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2656 msgid "Account Name:"
2657 msgstr "Paskyros pavadinimas:"
2659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2660 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2662 msgstr "Vietinis branduolys"
2664 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2666 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2668 msgstr "Serverio vardas:"
2670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2678 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2682 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2684 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2686 msgstr "Naudotojas:"
2688 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2690 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2692 msgstr "Slaptažodis:"
2694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2695 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2699 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2700 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2701 msgid "Proxy Settings"
2704 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2705 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2709 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2710 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2714 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2715 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
2719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2720 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2724 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2725 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2726 msgid "S&ystem proxy"
2729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2730 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2731 msgid "&Manual proxy configuration"
2734 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2735 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2736 msgid "Add Core Account"
2737 msgstr "Pridėti branduolio paskyrą"
2739 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2740 msgctxt "CoreAccountModel|"
2741 msgid "Internal Core"
2742 msgstr "Vidinis branduolys"
2744 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2745 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2746 msgid "Connect to Quassel Core"
2747 msgstr "Prisijungti prie Quassel branduolio"
2749 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2750 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2751 msgid "Core Accounts"
2752 msgstr "Branduolio paskyros"
2754 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2755 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2759 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2760 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2764 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2765 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2769 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2770 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2771 msgid "Automatically connect on startup"
2772 msgstr "Automatiškai prisijungti pasileidžiant"
2774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2775 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2776 msgid "Connect to last account used"
2777 msgstr "Prisijungti prie paskutinės naudoto paskyros"
2779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2780 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2781 msgid "Always connect to"
2782 msgstr "Visada jungti prie"
2784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2785 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2786 msgid "Remote Cores"
2787 msgstr "Nutolę branduoliai"
2789 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
2790 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
2791 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2795 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2796 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2797 msgid "too old, rejecting."
2798 msgstr "per senas, atmetama."
2800 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
2802 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2804 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2805 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2809 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2810 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2811 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2814 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
2815 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2817 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2818 "before trying to login."
2821 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
2823 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2824 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2827 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
2828 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2830 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2834 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2835 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2836 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2839 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
2840 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2842 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2843 "configured before attempting to login."
2846 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
2848 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2849 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2852 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
2853 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2855 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2856 "you supplied could not be found in the database."
2859 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2861 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2863 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2866 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2867 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2868 msgid "Client does not support extended features."
2871 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
2873 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2874 msgid "Client does not support the following features: %1"
2877 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
2879 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2880 msgid "Client supports unknown features: %1"
2883 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
2884 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2885 msgid "Starting encryption for Client:"
2888 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2889 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2893 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2894 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2895 msgid "Core Configuration Wizard"
2896 msgstr "Branduolio konfigūravimo vedlys"
2898 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2899 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2900 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2901 msgstr "Branduolys buvo sėkmingai sukonfigūruotas. Prijungiu Jus..."
2903 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2905 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2907 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2911 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2912 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2916 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2917 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 msgstr "Naudotojo vardas:"
2921 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2922 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 msgstr "Slaptažodis:"
2926 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2927 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2928 msgid "Repeat password:"
2929 msgstr "Pakartokite slaptažodį:"
2931 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2932 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2933 msgid "Remember password"
2934 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
2936 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2937 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2940 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2943 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2944 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2948 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2949 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2950 msgid "Authentication Backend:"
2953 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2954 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2958 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2959 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2960 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2963 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2964 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2965 msgid "Create Admin User"
2966 msgstr "Kurti admin naudotoją"
2968 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2969 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2971 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2972 "administrator privileges."
2975 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2976 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2977 msgid "Select Authentication Backend"
2980 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2981 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2983 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2986 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2987 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2988 msgid "Authentication Settings"
2991 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2992 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2993 msgid "Introduction"
2996 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2997 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2998 msgid "Select Storage Backend"
2999 msgstr "Pasirinkti talpyklos programinę sąsają"
3001 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3002 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3003 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3006 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3007 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3008 msgid "Storage Settings"
3011 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3012 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3013 msgid "Storing Your Settings"
3014 msgstr "Saugomi Jūsų nustatymai"
3016 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3017 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3019 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3023 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3024 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3028 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3029 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3030 msgid "Storage Backend:"
3031 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3033 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3034 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3038 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3039 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3040 msgid "Your Choices"
3041 msgstr "Jūsų pasirinkimai"
3043 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3044 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3046 msgstr "Admin naudotojas:"
3048 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3049 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3050 msgid "Storage Backend:"
3051 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3053 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3054 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3055 msgid "Authentication Backend:"
3058 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3059 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3060 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3063 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3064 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3065 msgid "Authentication Required"
3066 msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
3068 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3069 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3070 msgid "Please enter your account data:"
3071 msgstr "Įveskite savo paskyros duomenis:"
3073 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3074 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3076 msgstr "Slaptažodis:"
3078 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3079 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 msgstr "Naudotojo vardas:"
3083 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3084 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3085 msgid "Remember password"
3086 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
3088 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3090 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3091 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3094 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3095 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3096 msgid "Connect to Core"
3097 msgstr "Prisijungti prie branduolio"
3099 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3100 msgctxt "CoreConnection|"
3101 msgid "Network is down"
3102 msgstr "Tinklas išjungtas"
3104 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3105 msgctxt "CoreConnection|"
3106 msgid "Disconnected"
3109 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3110 msgctxt "CoreConnection|"
3111 msgid "Disconnected from core."
3112 msgstr "Atsijungta nuo branduolio."
3114 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3115 msgctxt "CoreConnection|"
3116 msgid "Initializing..."
3119 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3120 msgctxt "CoreConnection|"
3121 msgid "Receiving session state"
3122 msgstr "Gaunama sesijos būsena"
3124 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3126 msgctxt "CoreConnection|"
3127 msgid "Synchronizing to %1..."
3128 msgstr "Sinchronizuojama su %1..."
3130 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3131 msgctxt "CoreConnection|"
3132 msgid "Receiving network states"
3133 msgstr "Gaunamos tinklo būklės"
3135 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3137 msgctxt "CoreConnection|"
3138 msgid "Synchronized to %1"
3141 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3142 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3146 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3147 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3148 msgid "Network Status Detection"
3149 msgstr "Tinklo būsenos nustatymas"
3151 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3152 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3153 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3156 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3157 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3161 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3163 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3165 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3169 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3170 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3171 msgid "Ping timeout after"
3174 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3176 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3180 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3181 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3184 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3188 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3189 msgid "Never time out actively"
3192 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3193 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3194 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3195 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo iškilus tinklo problemoms"
3197 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3198 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3200 msgstr "Bandyti dar kartą kas"
3202 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3203 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3204 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3207 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3208 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3209 msgid "Remote Cores"
3210 msgstr "Nutolę branduoliai"
3212 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3213 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3215 msgstr "Prisijungimas"
3217 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3218 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3222 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3223 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3227 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3228 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3232 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3233 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3237 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3239 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3240 msgid "(Lag: %1 %2)"
3241 msgstr "(Uždelsimas: %1 %2)"
3243 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3244 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3245 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3246 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra šifruojamas su SSL."
3248 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3249 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3250 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3251 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra nešifruojamas."
3253 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3254 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3258 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3259 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
3260 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3261 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3264 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3265 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3269 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3270 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3271 msgid "Highlight Rules"
3274 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3275 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3276 msgid "Highlight Nicks"
3277 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
3279 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3280 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3281 msgid "Case sensitive"
3282 msgstr "Skirti raidžių dydį"
3284 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3285 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3286 msgid "Custom Highlights"
3287 msgstr "Saviti paryškinimai"
3289 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3291 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3296 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3297 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3303 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3309 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3315 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3321 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3327 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3333 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3338 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3339 msgid "Highlight Ignore Rules"
3342 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3343 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3344 msgid "Never Highlight For"
3347 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3348 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3352 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3353 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3357 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3358 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3359 msgid "Remote Highlights"
3362 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3363 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3364 msgid "All Nicks from Identity"
3367 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
3368 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3369 msgid "Current Nick"
3372 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
3373 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3377 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3378 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3379 msgid "Import Legacy"
3382 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3386 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3390 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
3391 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3392 msgid "Legacy Highlights"
3395 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3396 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Import Local"
3400 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
3403 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3404 msgid "Local Highlights"
3407 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
3408 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3409 msgid "Enable/disable this rule"
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3413 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3414 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3417 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
3418 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3420 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3421 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3425 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
3426 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3429 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3432 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
3433 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3435 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3436 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3437 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3438 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3439 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3440 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3441 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3442 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3443 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3444 "<i>Announce</i></p>"
3447 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
3448 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3450 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3451 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3452 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3453 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3454 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3455 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3456 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3457 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3460 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3461 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3463 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3466 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
3468 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3469 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 msgid "Remote Highlights unsupported"
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3478 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3479 msgid "No highlights to import"
3482 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3484 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3485 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3488 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
3489 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3490 msgid "Import highlights?"
3493 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
3495 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3496 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3500 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3501 msgid "Imported highlights"
3504 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3512 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3513 msgid "highlight rule"
3514 msgstr "paryškinimo taisyklė"
3516 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3517 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3518 msgid "Core Information"
3519 msgstr "Branduolio informacija"
3521 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3522 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3526 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3527 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3528 msgid "Version date:"
3531 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3532 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3534 msgstr "Veikimo laikas:"
3536 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3537 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3538 msgid "Connected clients:"
3541 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3542 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3543 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3546 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3547 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3551 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3552 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3556 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3557 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3558 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3563 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3564 msgid "Disconnected from core"
3567 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3568 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3569 msgid "Not available"
3572 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3573 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3574 msgid "Unknown date"
3577 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3579 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3581 msgid_plural "%n Day(s)"
3582 msgstr[0] "%n diena"
3583 msgstr[1] "%n dienos"
3584 msgstr[2] "%n dienų"
3585 msgstr[3] "%n dienų"
3587 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3589 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3590 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3591 msgstr " %1:%2:%3 (nuo %4)"
3593 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3594 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3595 msgid "Active sessions unsupported"
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3599 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3602 "connected clients."
3605 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3606 msgctxt "CoreNetwork|"
3607 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3610 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3612 msgctxt "CoreNetwork|"
3613 msgid "Connecting to %1:%2..."
3614 msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3618 msgctxt "CoreNetwork|"
3619 msgid "Disconnecting. (%1)"
3620 msgstr "Atsijungiama. (%1)"
3622 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Core Shutdown"
3625 msgstr "Branduolio išjungimas"
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:547
3635 msgctxt "CoreNetwork|"
3636 msgid "Connection failure: %1"
3637 msgstr "Ryšio problema: %1"
3639 #: ../src/core/corenetwork.cpp:599
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Requesting capability list..."
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
3645 msgctxt "CoreNetwork|"
3646 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3649 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
3650 msgctxt "CoreNetwork|"
3651 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3654 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "No capabilities available"
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3669 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3672 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3674 msgctxt "CoreNetwork|"
3676 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3679 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
3681 msgctxt "CoreNetwork|"
3682 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3685 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
3687 msgctxt "CoreNetwork|"
3688 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3691 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
3692 msgctxt "CoreNetwork|"
3693 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3696 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
3698 msgctxt "CoreNetwork|"
3699 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3702 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
3703 msgctxt "CoreNetwork|"
3705 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3709 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
3711 msgctxt "CoreNetwork|"
3712 msgid " (Reason: %1)"
3715 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
3716 msgctxt "CoreNetwork|"
3718 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3722 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3723 msgctxt "CoreSession|"
3727 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3729 msgctxt "CoreSession|"
3730 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3733 #: ../src/core/coresession.cpp:603
3735 msgctxt "CoreSession|"
3737 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3738 " create network %1!"
3741 #: ../src/core/coresession.cpp:634
3742 msgctxt "CoreSession|"
3744 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3745 "exists, updating instead!"
3748 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3749 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3751 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3755 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
3756 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3757 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3760 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
3761 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3762 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
3766 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
3767 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3768 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3771 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
3772 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3773 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3776 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
3777 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3778 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3781 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
3783 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3784 msgid "DCC %1 not supported"
3787 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3788 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3792 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3793 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3797 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3798 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3799 msgid "Version date:"
3802 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3803 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3807 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3808 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3809 msgid "Connected since:"
3812 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3813 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3817 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3818 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3822 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3823 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3824 msgid "Unknown date"
3827 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3828 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3832 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3833 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3837 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3838 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3839 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3842 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3843 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3844 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3847 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3848 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3849 msgid "Ending session..."
3852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3853 msgctxt "CoreTransfer|"
3854 msgid "Socket closed while still transferring!"
3857 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3859 msgctxt "CoreTransfer|"
3860 msgid "DCC connection error: %1"
3863 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3864 msgctxt "CoreTransfer|"
3865 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3868 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3869 msgctxt "CoreTransfer|"
3870 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3873 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3874 msgctxt "CoreTransfer|"
3875 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3879 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3881 msgstr "pasitraukęs (-usi)"
3883 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3885 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3886 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3893 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3895 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3899 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3900 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3902 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3903 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3907 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3909 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3910 msgid "No key has been set for %1."
3913 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3915 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3916 msgid "The key for %1 has been deleted."
3917 msgstr "%1 raktas buvo ištrintas."
3919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3920 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3921 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3923 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3924 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3925 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3926 "with QCA2 present."
3929 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3930 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3932 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3935 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3936 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3937 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3940 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3942 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3943 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3946 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3948 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3949 msgid "Initiated key exchange with %1."
3952 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3953 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3954 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3956 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3957 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3958 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3962 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3963 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3964 msgid "Your persistent modes have been reset."
3967 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3969 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3970 msgid "Starting query with %1"
3971 msgstr "Paleidžiama užklausa su %1"
3973 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3974 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3976 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3977 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3981 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3983 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3984 msgid "The key for %1 has been set."
3987 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3988 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3990 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3991 " or just /showkey when in a channel or query."
3994 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3996 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3997 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4000 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4001 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4002 msgid "Create New Identity"
4003 msgstr "Sukuti naują tapatybę"
4005 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4006 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4007 msgid "Identity name:"
4008 msgstr "Tapatybės vardas:"
4010 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4011 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4012 msgid "Create blank identity"
4013 msgstr "Sukuti tuščią tapatybę"
4015 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4016 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4020 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4021 msgctxt "DataStreamPeer|"
4022 msgid "Invalid handshake message!"
4025 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4027 msgctxt "DataStreamPeer|"
4028 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4031 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4032 msgctxt "DccSettingsPage|"
4036 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4037 msgctxt "DccSettingsPage|"
4041 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4042 msgctxt "DccSettingsPage|"
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4047 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4048 msgctxt "DccSettingsPage|"
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4053 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4054 msgctxt "DccSettingsPage|"
4058 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4059 msgctxt "DccSettingsPage|"
4063 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4064 msgctxt "DccSettingsPage|"
4065 msgid "Outgoing IP:"
4068 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4069 msgctxt "DccSettingsPage|"
4070 msgid "DCC send timeout:"
4073 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4074 msgctxt "DccSettingsPage|"
4078 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4079 msgctxt "DccSettingsPage|"
4083 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4084 msgctxt "DccSettingsPage|"
4088 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4089 msgctxt "DccSettingsPage|"
4090 msgid "Use passive/reverse DCC"
4093 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4094 msgctxt "DccSettingsPage|"
4095 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4098 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4099 msgctxt "DccSettingsPage|"
4100 msgid "File transfers"
4103 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4104 msgctxt "DccSettingsPage|"
4105 msgid "Default download folder:"
4108 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4109 msgctxt "DccSettingsPage|"
4113 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4114 msgctxt "DccSettingsPage|"
4115 msgid "Create folder per sender"
4118 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4119 msgctxt "DccSettingsPage|"
4120 msgid "Prefix filenames with sender"
4123 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4124 msgctxt "DccSettingsPage|"
4128 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4129 msgctxt "DccSettingsPage|"
4133 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4134 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4135 msgid "Debug BufferView Overlay"
4138 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4139 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4140 msgid "Overlay View"
4141 msgstr "Perdangos rodymas"
4143 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4144 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4145 msgid "Overlay Properties"
4146 msgstr "Perdangos savybės"
4148 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4149 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4150 msgid "BufferViews:"
4151 msgstr "Buferio rodiniai:"
4153 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4154 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4155 msgid "All Networks:"
4156 msgstr "Visi tinklai:"
4158 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4159 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4163 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4164 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4168 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4169 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4170 msgid "Removed buffers:"
4171 msgstr "Pašalinti buferiai:"
4173 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4174 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4175 msgid "Temp. removed buffers:"
4176 msgstr "Laikinai pašalinti buferiai:"
4178 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4179 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4180 msgid "Allowed buffer types:"
4181 msgstr "Leisti buferių tipai:"
4183 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4184 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4185 msgid "Minimum activity:"
4186 msgstr "Minimali veikla:"
4188 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4189 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4190 msgid "Is initialized:"
4191 msgstr "Yra paleista:"
4193 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4194 msgctxt "DebugLogDlg|"
4196 msgstr "Derinimo žurnalas"
4198 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4199 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4200 msgid "Mark dockmanager entry"
4203 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4204 msgctxt "EventStringifier|"
4208 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4210 msgctxt "EventStringifier|"
4211 msgid "%1 invited you to channel %2"
4212 msgstr "%1 pakvietė jus į kanalą %2"
4214 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4216 msgctxt "EventStringifier|"
4217 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4220 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4221 msgctxt "EventStringifier|"
4222 msgid "Error from server: "
4225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4227 msgctxt "EventStringifier|"
4228 msgid "[Operwall] %1: %2"
4231 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4232 msgctxt "EventStringifier|"
4234 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4241 msgid "%1 is away: \"%2\""
4242 msgstr "%1 yra pasitraukęs(-usi): „%2“"
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4245 msgctxt "EventStringifier|"
4246 msgid "You are no longer marked as being away"
4247 msgstr "Jūs jau nebe pažymėtas kaip pasitraukęs"
4249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4250 msgctxt "EventStringifier|"
4251 msgid "You have been marked as being away"
4252 msgstr "Jūs buvote pažymėtas kaip pasitraukęs"
4254 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4257 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4268 msgctxt "EventStringifier|"
4269 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4272 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4297 msgctxt "EventStringifier|"
4298 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4301 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4303 msgctxt "EventStringifier|"
4304 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4307 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4309 msgctxt "EventStringifier|"
4310 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4315 msgctxt "EventStringifier|"
4316 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4319 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4326 msgctxt "EventStringifier|"
4327 msgid "End of channel list"
4328 msgstr "Kanalų sąrašo pabaiga"
4330 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4332 msgctxt "EventStringifier|"
4333 msgid "Homepage for %1 is %2"
4336 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4338 msgctxt "EventStringifier|"
4339 msgid "Channel %1 created on %2"
4342 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4344 msgctxt "EventStringifier|"
4345 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4348 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "No topic is set for %1."
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "Topic set by %1 on %2"
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "%1 has been invited to %2"
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4391 msgctxt "EventStringifier|"
4392 msgid "End of /WHOWAS"
4395 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4397 msgctxt "EventStringifier|"
4398 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4399 msgstr "Slaptažodis %1 turi neleistinų simbolių"
4401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4403 msgctxt "EventStringifier|"
4404 msgid "Nick already in use: %1"
4405 msgstr "Slapyvardis jau naudojamas: %1"
4407 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4409 msgctxt "EventStringifier|"
4410 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4411 msgstr "Slapyvardis/Kanalas yra laikinai neprieinamas: %1"
4413 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4419 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4427 msgctxt "EventStringifier|"
4428 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4433 msgctxt "EventStringifier|"
4434 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4443 #: ../src/client/execwrapper.cpp:54
4445 msgctxt "ExecWrapper|"
4446 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4449 #: ../src/client/execwrapper.cpp:63
4451 msgctxt "ExecWrapper|"
4452 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4455 #: ../src/client/execwrapper.cpp:74
4457 msgctxt "ExecWrapper|"
4458 msgid "Could not find script \"%1\""
4461 #: ../src/client/execwrapper.cpp:95
4463 msgctxt "ExecWrapper|"
4464 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4467 #: ../src/client/execwrapper.cpp:112
4469 msgctxt "ExecWrapper|"
4470 msgid "Script \"%1\" could not start."
4473 #: ../src/client/execwrapper.cpp:114
4475 msgctxt "ExecWrapper|"
4476 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4479 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4480 msgctxt "FontSelector|"
4482 msgstr "Pasirinkti..."
4484 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4485 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4489 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4490 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4491 msgid "Custom Highlights"
4492 msgstr "Saviti paryškinimai"
4494 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4495 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4499 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4500 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4504 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4505 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4509 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4510 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4514 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4515 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4519 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4520 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4524 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4525 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4529 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4530 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4531 msgid "Highlight Nicks"
4532 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
4534 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4535 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4536 msgid "All nicks from identity"
4537 msgstr "Visi slapyvardžiai iš tapatybės"
4539 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4540 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4541 msgid "Current nick"
4542 msgstr "Naudojamas slapyvardis"
4544 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4545 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4549 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4550 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4551 msgid "Case sensitive"
4552 msgstr "Skirti raidžių dydį"
4554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
4557 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4558 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4561 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4562 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4566 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4567 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4571 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4572 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4573 msgid "Legacy Highlights"
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4577 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4578 msgid "Local Highlights"
4581 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4584 msgid "Enable/disable this rule"
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
4588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
4589 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4590 msgid "Phrase to match"
4593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4595 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4597 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4598 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4606 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4607 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4614 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4615 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4616 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4617 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4618 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4619 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4620 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4621 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
4626 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4627 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4632 msgid "this shouldn't be empty"
4635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4637 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4643 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4644 "improved highlight rules when you can."
4647 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4665 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4676 msgid "Remote Highlights"
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "highlight rule"
4682 msgstr "paryškinimo taisyklė"
4684 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4686 msgctxt "IdentServer|"
4687 msgid "Invalid listen address %1"
4688 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
4690 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4692 msgctxt "IdentServer|"
4693 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4696 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4698 msgctxt "IdentServer|"
4699 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4702 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4704 msgctxt "IdentServer|"
4705 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4708 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4710 msgctxt "IdentServer|"
4711 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4714 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4716 msgctxt "IdentServer|"
4717 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4718 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
4720 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4721 msgctxt "IdentServer|"
4723 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4724 "functionality will be available"
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4728 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4729 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4730 msgid "Rename Identity"
4731 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4735 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4740 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4741 msgid "Add Identity"
4742 msgstr "Pridėti tapatybę"
4744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4745 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4751 msgid "Remove Identity"
4752 msgstr "Pašalinti tapatybę"
4754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4767 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4773 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4778 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4783 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4788 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4791 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4792 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4797 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4798 msgid "One or more identities are invalid"
4801 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4802 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4803 msgid "Delete Identity?"
4804 msgstr "Pašalinti tapatybę?"
4806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4808 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4809 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4814 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4815 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4818 #: ../src/common/identity.cpp:141
4820 msgid "Quassel IRC User"
4823 #: ../src/common/identity.cpp:170
4828 #: ../src/common/identity.cpp:176
4830 msgid "Gone fishing."
4833 #: ../src/common/identity.cpp:180
4835 msgid "Not here. No, really. not here!"
4838 #: ../src/common/identity.cpp:183
4840 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4843 #: ../src/common/identity.cpp:186
4845 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4848 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4850 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4854 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4861 msgstr "Tikrasis vardas:"
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4865 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4866 msgstr "Tikrasis vardas rodomas /whois."
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4869 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4871 msgstr "Slapyvardžiai"
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4874 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4875 msgid "Add Nickname"
4876 msgstr "Pridėti slapyvardį"
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4879 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4881 msgstr "&Pridėti..."
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4884 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4885 msgid "Remove Nickname"
4886 msgstr "Pašalinti slapyvardį..."
4888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4889 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4894 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4895 msgid "Rename Identity"
4896 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4899 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4901 msgstr "Pervadi&nti..."
4903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4904 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4905 msgid "Move upwards in list"
4906 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
4908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4916 msgid "Move downwards in list"
4917 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
4919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4922 msgstr "&Pasitraukimas"
4924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4926 msgid "Default Away Settings"
4927 msgstr "Numatyti pasitraukimo nustatymai"
4929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4931 msgid "Nick to be used when being away"
4932 msgstr "Slapyvardis, kuris naudojamas atsitraukus"
4934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4936 msgid "Default away reason"
4937 msgstr "Numatyta pasitraukimo priežastis"
4939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4942 msgstr "Slapyvardis pasitraukus:"
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "Away Reason:"
4949 msgstr "Pasitraukimo priežastis:"
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4954 msgstr "Nustatyti pasitraukimą kai visi klientai atsijungė nuo branduolio"
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4958 msgid "Away On Detach"
4959 msgstr "Atsitraukęs atsijungus"
4961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963 msgid "Not implemented yet"
4964 msgstr "Dar nepritaikyta"
4966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4968 msgid "Away On Idle"
4969 msgstr "Atsitraukęs esant neveiksnumui"
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973 msgid "Set away after"
4974 msgstr "Nustatyti pasitraukimą po"
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4978 msgid "minutes of being idle"
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4995 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4996 "uniquely identifies you within the IRC network."
4999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 msgid "Part Reason:"
5007 msgstr "Atsijungimo priežastis:"
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5011 msgid "Quit Reason:"
5012 msgstr "Išėjimo priežastis:"
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5016 msgid "Kick Reason:"
5017 msgstr "Išmetimo priežastis:"
5019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5022 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5023 msgstr "Jums reikia SSL kliento galinčio keisti Jūsų branduolio SSL raktą ir liudijimas"
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5028 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5029 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 msgstr "Naudoti SSL raktą"
5042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgstr "Reikšminis žodis"
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5050 msgid "No Key loaded"
5051 msgstr "Nėra įkelto rakto"
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5063 msgid "Use SSL Certificate"
5064 msgstr "Naudoti SSL liudijimą"
5066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5068 msgid "Organisation:"
5069 msgstr "Organizacija:"
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5076 msgid "No Certificate loaded"
5077 msgstr "Nėra įkelta liudijimo"
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5082 msgstr "BndrVardas:"
5084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5087 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5088 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5089 "class='italic'><format></span> is:"
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5124 msgid "current timezone"
5127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5129 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5133 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5135 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5142 msgstr "Įkelti raktą"
5144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5146 msgid "Failed to read key"
5149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5150 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5152 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5153 " the key file must not have a passphrase."
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5164 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5165 "contact the core administrator."
5168 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5169 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5174 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5184 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5185 msgid "Invalid key or no key loaded"
5188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5196 msgid "Load a Certificate"
5197 msgstr "Įkelti liudijimą"
5199 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5200 msgctxt "IdentityPage|"
5201 msgid "Setup Identity"
5204 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5205 msgctxt "IdentityPage|"
5206 msgid "Default Identity"
5207 msgstr "Numatyta tapatybė"
5209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5211 msgid "Configure Ignore Rule"
5212 msgstr "Konfigūruoti ignoravimo taisyklę"
5214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5217 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5218 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5219 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5220 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5221 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5222 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5226 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5231 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5236 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5241 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5243 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5244 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5245 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5246 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5247 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5248 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5272 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5274 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5275 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5276 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5277 "<p><i>Example:</i>\n"
5279 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5280 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5281 "<p><i>Examples:</i>\n"
5283 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5285 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5289 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5291 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5293 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5294 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5296 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5297 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5298 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5299 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5301 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5306 msgid "Regular expression"
5307 msgstr "Reguliarusis reiškinys"
5309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5310 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5312 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5313 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5314 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5315 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5316 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5317 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5318 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5322 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5327 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5342 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5344 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5345 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5346 "<p><i>Example:</i>\n"
5348 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5350 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5352 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5353 "<p><i>Example:</i>\n"
5355 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5357 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5361 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5363 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5364 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5366 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5370 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5371 msgid "Rule is enabled"
5374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5375 msgctxt "IgnoreListModel|"
5377 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5378 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5382 msgctxt "IgnoreListModel|"
5384 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5385 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5386 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5387 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5388 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5389 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5390 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5395 msgctxt "IgnoreListModel|"
5397 msgstr "Pagal siuntėją"
5399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5400 msgctxt "IgnoreListModel|"
5402 msgstr "Pagal pranešimą"
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5405 msgctxt "IgnoreListModel|"
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5410 msgctxt "IgnoreListModel|"
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5415 msgctxt "IgnoreListModel|"
5417 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5420 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5425 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5430 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5434 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5435 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5439 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5440 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5445 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5447 msgstr "Ignoravimų sąrašas"
5449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5450 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5451 msgid "Rule already exists"
5454 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5456 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5458 "There is already a rule\n"
5460 "Please choose another rule."
5463 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5464 msgctxt "InputWidget|"
5468 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5469 msgctxt "InputWidget|"
5470 msgid "View and change nick"
5473 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5474 msgctxt "InputWidget|"
5478 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5479 msgctxt "InputWidget|"
5483 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5484 msgctxt "InputWidget|"
5488 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5489 msgctxt "InputWidget|"
5490 msgid "Set foreground color"
5493 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5494 msgctxt "InputWidget|"
5495 msgid "Set background color"
5498 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5499 msgctxt "InputWidget|"
5500 msgid "Clear formatting"
5503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5504 msgctxt "InputWidget|"
5508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5509 msgctxt "InputWidget|"
5513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5514 msgctxt "InputWidget|"
5516 msgstr "Tamsiai mėlyna"
5518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5519 msgctxt "InputWidget|"
5521 msgstr "Tamsiai žalia"
5523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5524 msgctxt "InputWidget|"
5528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5529 msgctxt "InputWidget|"
5531 msgstr "Tamsiai raudona"
5533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5534 msgctxt "InputWidget|"
5535 msgid "Dark magenta"
5536 msgstr "Tamsiai rausva"
5538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5539 msgctxt "InputWidget|"
5543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5544 msgctxt "InputWidget|"
5548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5549 msgctxt "InputWidget|"
5553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5554 msgctxt "InputWidget|"
5556 msgstr "Tamsiai žydra"
5558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5559 msgctxt "InputWidget|"
5563 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5564 msgctxt "InputWidget|"
5568 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5569 msgctxt "InputWidget|"
5573 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5574 msgctxt "InputWidget|"
5576 msgstr "Tamsiai pilka"
5578 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5579 msgctxt "InputWidget|"
5581 msgstr "Šviesiai pilka"
5583 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5584 msgctxt "InputWidget|"
5588 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5589 msgctxt "InputWidget|"
5590 msgid "Focus Input Line"
5591 msgstr "Fokusuoti įvesties eilutę"
5593 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5594 msgctxt "InputWidget|"
5595 msgid "Hide formatting options"
5598 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5599 msgctxt "InputWidget|"
5600 msgid "Show formatting options"
5603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5610 msgid "Custom font:"
5611 msgstr "Savitas šriftas:"
5613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5615 msgid "Enable per chat history"
5616 msgstr "Įjungti istoriją per pokalbį"
5618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5620 msgid "Show nick selector"
5621 msgstr "Rodyti slapyvardžio parinkiklį"
5623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5625 msgid "Show style buttons"
5626 msgstr "Rodyti stiliaus mygtukus"
5628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5630 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5631 msgstr "Įjungia (ribotai) Emacs klavišų ryšius įvedimo lauke."
5633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5635 msgid "Emacs key bindings"
5636 msgstr "Emacs klavišų susiejimai"
5638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5640 msgid "Enables line wrapping for input."
5643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5645 msgid "Line wrapping"
5648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5650 msgid "&Multi-Line Editing"
5653 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5655 msgid "Show at most"
5656 msgstr "Rodyti daugiausiai"
5658 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5659 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5663 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5664 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5665 msgid "Enable scrollbars"
5666 msgstr "Įjungti slinkties juostas"
5668 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5669 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5670 msgid "Tab Completion"
5671 msgstr "Tab užbaigimas"
5673 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5674 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5675 msgid "Completion suffix:"
5676 msgstr "Užbaigimas priesaga:"
5678 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5679 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5683 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5684 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5685 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5686 msgstr "Pridėti tarpelį po slapyvardžio kai užbaigiama sakinio viduryje"
5688 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5689 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5693 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5694 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 msgid "Input Widget"
5696 msgstr "Įvesties valdiklis"
5698 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5699 msgctxt "InternalPeer|"
5700 msgid "internal connection"
5703 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5704 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5705 msgid "Save && Connect"
5706 msgstr "Įrašyti ir &prisijungti"
5708 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5709 msgctxt "IrcListModel|"
5713 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5714 msgctxt "IrcListModel|"
5718 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5719 msgctxt "IrcListModel|"
5723 #: ../src/core/ircparser.cpp:391
5724 msgctxt "IrcParser|"
5725 msgid "Capability negotiation not supported"
5728 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5729 msgctxt "IrcUserItem|"
5733 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5734 msgctxt "IrcUserItem|"
5738 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5739 msgctxt "IrcUserItem|"
5740 msgid "Away message"
5743 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5744 msgctxt "IrcUserItem|"
5748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5749 msgctxt "IrcUserItem|"
5753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5754 msgctxt "IrcUserItem|"
5755 msgid "Available for help"
5758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5759 msgctxt "IrcUserItem|"
5760 msgid "Service status"
5763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5764 msgctxt "IrcUserItem|"
5765 msgid "Not logged in"
5768 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5769 msgctxt "IrcUserItem|"
5773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5774 msgctxt "IrcUserItem|"
5775 msgid "Identified for this nick"
5778 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5779 msgctxt "IrcUserItem|"
5780 msgid "Service Reply"
5783 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5784 msgctxt "IrcUserItem|"
5788 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5789 msgctxt "IrcUserItem|"
5793 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5794 msgctxt "IrcUserItem|"
5795 msgid "Idling since"
5798 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5799 msgctxt "IrcUserItem|"
5803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5804 msgctxt "IrcUserItem|"
5808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5809 msgctxt "IrcUserItem|"
5810 msgid "No information available"
5813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5820 msgid "Custom font:"
5821 msgstr "Savitas šriftas:"
5823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5826 msgstr "Rodyti piktogramas"
5828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5829 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5831 msgstr "Pokalbių sąrašas"
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5834 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5835 msgid "Display topic in tooltip"
5836 msgstr "Rodyti temą patarimo tekste"
5838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5839 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5840 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5841 msgstr "Pelės ratukas keičia pasirinktą pokalbį"
5843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5844 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5845 msgid "Use Custom Colors"
5846 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
5848 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5849 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5851 msgstr "Standartinis:"
5853 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5870 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5871 msgid "Unread messages:"
5872 msgstr "Neskaitytos žinutės:"
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5875 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5877 msgstr "Išryškinimas:"
5879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5880 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5881 msgid "Other activity:"
5882 msgstr "Kita veikla:"
5884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5885 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5886 msgid "Custom Nick List Colors"
5887 msgstr "Savitos slapyvardžių sąrašo spalvos"
5889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5890 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5892 msgstr "Prisijungęs:"
5894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5895 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5897 msgstr "Pasitraukęs (-usi):"
5899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5900 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5904 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5905 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5906 msgid "Chat & Nick Lists"
5907 msgstr "Pokalbių ir Slapyvardžių sąrašai"
5909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5910 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5914 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5915 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5919 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5920 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5924 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5925 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5926 msgid "Unread messages"
5927 msgstr "Neskaitytos žinutės"
5929 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5930 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5934 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5935 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5936 msgid "Other activity"
5937 msgstr "Kita veikla"
5939 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5940 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5941 msgctxt "KNotificationBackend|"
5945 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5947 msgctxt "KNotificationBackend|"
5948 msgid "%n pending highlight(s)"
5949 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5950 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
5951 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
5952 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
5953 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
5955 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5956 msgctxt "KeySequenceButton|"
5957 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5958 msgstr "Klavišas, kurį nuspaudėte, nepalaikomas Qt sistemoje."
5960 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5961 msgctxt "KeySequenceButton|"
5962 msgid "Unsupported Key"
5963 msgstr "Nepalaikomas klavišas"
5965 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5966 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5968 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5969 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5970 msgstr "Spauskite mygtuką, tada įveskite klavišų derinį taip, tarsi spaustumėte jį programoje.\nPavyzdžiui kombinacijai Ctrl+a: laikykite Ctrl ir spauskite a."
5972 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5973 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5977 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5978 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5982 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5983 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5987 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5988 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5992 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5994 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5998 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5999 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6003 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6005 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6006 msgid "Shortcut Conflict"
6007 msgstr "Klavišų derinių konfliktas"
6009 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6011 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6013 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6014 "Please choose another one."
6017 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6019 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6021 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6025 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6026 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6029 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6030 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6032 msgstr "Priskirti iš naujo"
6034 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6035 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6039 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6040 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6041 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6044 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6045 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6049 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6050 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6054 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6055 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6059 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6060 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6061 msgid "Bind Password"
6064 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6065 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6069 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6070 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6074 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6075 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6076 msgid "UID Attribute"
6079 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6080 msgctxt "LegacyPeer|"
6081 msgid "Invalid handshake message!"
6084 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6086 msgctxt "LegacyPeer|"
6087 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6090 #: ../src/common/logger.cpp:90
6093 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6096 #: ../src/common/logger.cpp:98
6099 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6102 #: ../src/common/logger.cpp:103
6105 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6108 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6110 msgid "Connect to Core..."
6113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6120 msgid "&Connect to Core..."
6121 msgstr "&Prisijungti prie branduolio..."
6123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6125 msgid "&Disconnect from Core"
6128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6130 msgid "Change &Password..."
6133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6135 msgid "Core &Info..."
6138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6140 msgid "Configure &Networks..."
6141 msgstr "Konfigūruoti &tinklus..."
6143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6150 msgid "&Configure Chat Lists..."
6151 msgstr "&Konfigūruoti pokalbių sąrašą..."
6153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6155 msgid "Show &Search Bar"
6156 msgstr "Rodyti paieškos juostą"
6158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6160 msgid "Show Away Log"
6161 msgstr "Rodyti pasitraukimo žurnalą"
6163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6165 msgid "Show &Menubar"
6166 msgstr "Rodyti &meniu juostą"
6168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6170 msgid "Show Status &Bar"
6171 msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
6173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6175 msgid "&Lock Layout"
6176 msgstr "&Užrakinti išdėstymą"
6178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6180 msgid "&Full Screen Mode"
6181 msgstr "Viso &ekrano veiksena"
6183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6185 msgid "Configure &Shortcuts..."
6186 msgstr "Konfigūruoti &sparčiuosius klavišus..."
6188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6190 msgid "&Configure Quassel..."
6191 msgstr "&Konfigūruoti Quassel..."
6193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6195 msgid "&About Quassel"
6196 msgstr "&Apie Quassel"
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6205 msgid "Debug &NetworkModel"
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6210 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6215 msgid "Debug &MessageModel"
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6220 msgid "Debug &HotList"
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6230 msgid "Show &Resource Tree"
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6235 msgid "Reload Stylesheet"
6236 msgstr "Įkelti iš naujo stiliaus aprašą"
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6240 msgid "Hide Current Buffer"
6241 msgstr "Slėpti dabartinį buferį"
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6245 msgid "Text formatting"
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6250 msgid "Apply foreground color"
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6255 msgid "Apply background color"
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6260 msgid "Clear formatting"
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6270 msgid "Toggle italics"
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6275 msgid "Toggle underline"
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6285 msgid "Jump to hot chat"
6286 msgstr "Šokti į karštą pokalbį"
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6290 msgid "Activate the buffer search"
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6295 msgid "Set Quick Access #0"
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6300 msgid "Set Quick Access #1"
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6305 msgid "Set Quick Access #2"
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6310 msgid "Set Quick Access #3"
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6315 msgid "Set Quick Access #4"
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6320 msgid "Set Quick Access #5"
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6325 msgid "Set Quick Access #6"
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6330 msgid "Set Quick Access #7"
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6335 msgid "Set Quick Access #8"
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6340 msgid "Set Quick Access #9"
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6345 msgid "Quick Access #0"
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6350 msgid "Quick Access #1"
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6355 msgid "Quick Access #2"
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6360 msgid "Quick Access #3"
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6365 msgid "Quick Access #4"
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6370 msgid "Quick Access #5"
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6375 msgid "Quick Access #6"
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6380 msgid "Quick Access #7"
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6385 msgid "Quick Access #8"
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6390 msgid "Quick Access #9"
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6395 msgid "Activate Next Chat List"
6396 msgstr "Aktyvuoti kitą pokalbių sąrašą"
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6400 msgid "Activate Previous Chat List"
6401 msgstr "Aktyvuoti ankstesnį pokalbių sąrašą"
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6405 msgid "Go to Next Chat"
6406 msgstr "Eiti į kitą pokalbį"
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6410 msgid "Go to Previous Chat"
6411 msgstr "Eiti į ankstesnį pokalbį"
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6431 msgstr "&Pokalbių sąrašai"
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6436 msgstr "&Priemonių juostos"
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6441 msgstr "&Nustatymai"
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6455 msgid "Feature Not Supported"
6458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6460 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6463 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6466 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6467 "change your password."
6470 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6472 msgid "Upgrading..."
6475 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6477 msgid "Your database is being upgraded"
6480 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6483 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6484 "database. This may take a long while."
6487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6489 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6499 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6510 msgstr "Slapyvardžiai"
6512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6514 msgid "Show Nick List"
6515 msgstr "Rodyti slapyvardžių sąrašą"
6517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6519 msgid "Chat Monitor"
6520 msgstr "Pokalbio monitorius"
6522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6524 msgid "Show Chat Monitor"
6525 msgstr "Rodyti pokalbio monitorių"
6527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6530 msgstr "Įvesties eilutė"
6532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6534 msgid "Show Input Line"
6535 msgstr "Rodyti įvesties eilutę"
6537 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6544 msgid "Show Topic Line"
6545 msgstr "Rodyti temos eilutę"
6547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6552 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6554 msgid "Show File Transfers"
6557 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6559 msgid "Main Toolbar"
6560 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
6562 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6564 msgid "Nick Toolbar"
6567 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6569 msgid "Connected to core."
6570 msgstr "Prisijungta prie branduolio."
6572 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6574 msgid "Not connected to core."
6577 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6579 msgid "Unencrypted Connection"
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6584 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6590 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6594 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6596 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6599 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6601 msgid "Untrusted Security Certificate"
6602 msgstr "Nepatikimas saugos liudijimas"
6604 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6608 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6609 "following reasons:</b>"
6610 msgstr "<b>SSL liudijimas pateiktas branduolio %1 yra nepatikimas dėl šių priežasčių:</b>"
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6619 msgid "Show Certificate"
6620 msgstr "Rodyti liudijimą"
6622 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6625 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6626 msgstr "Ar Jūs norėtumėte priimti šį liudijimą visam laikui neklausiant kiekvieną kartą?"
6628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6630 msgid "Current Session Only"
6631 msgstr "Tik dabartinė sesija"
6633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6640 msgid "Core Connection Error"
6643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6645 msgid "No network selected"
6648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6650 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6653 #: ../src/client/messagemodel.cpp:399
6655 msgctxt "MessageModel|"
6656 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6657 msgstr "Užklausiama %1 žinučių iš istorijos buferiui %2:%3"
6659 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6661 msgctxt "MetricsServer|"
6662 msgid "Invalid listen address %1"
6663 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
6665 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6667 msgctxt "MetricsServer|"
6668 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6671 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6673 msgctxt "MetricsServer|"
6674 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6677 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6679 msgctxt "MetricsServer|"
6680 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6683 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6685 msgctxt "MetricsServer|"
6686 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6689 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6691 msgctxt "MetricsServer|"
6692 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6693 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
6695 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6696 msgctxt "MetricsServer|"
6698 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6699 "functionality will be available"
6702 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6703 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6707 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6708 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6709 msgid "Receiving Backlog"
6710 msgstr "Gaunama istorija"
6712 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6713 msgctxt "MultiLineEdit|"
6714 msgid "Auto Spell Check"
6717 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
6719 msgctxt "MultiLineEdit|"
6720 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6721 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6727 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
6728 msgctxt "MultiLineEdit|"
6729 msgid "Paste Protection"
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6744 msgid "Manually specify network settings"
6747 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6748 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6749 msgid "Manual Settings"
6750 msgstr "Rankiniai nustatymai"
6752 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6753 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6754 msgid "Network name:"
6755 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
6757 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6758 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6759 msgid "Server address:"
6760 msgstr "Serverio adresai:"
6762 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6763 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6768 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6769 msgid "Server password:"
6770 msgstr "Slaptažodis serveryje:"
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6773 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6774 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6778 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6779 msgid "Use encrypted connection"
6782 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6783 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6785 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6786 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6790 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6791 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6792 msgid "Verify connection security"
6795 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6796 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6797 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6801 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6803 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6807 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6808 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6812 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6813 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6814 msgid "Please enter a network name:"
6817 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6818 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6823 msgctxt "NetworkItem|"
6827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6828 msgctxt "NetworkItem|"
6832 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6833 msgctxt "NetworkItem|"
6837 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6839 msgctxt "NetworkItem|"
6843 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6844 msgctxt "NetworkItem|"
6845 msgid "Not connected"
6848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6849 msgctxt "NetworkModel|"
6853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6854 msgctxt "NetworkModel|"
6858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6859 msgctxt "NetworkModel|"
6861 msgstr "Slapyvardžių skaičius"
6863 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6864 msgctxt "NetworkModelController|"
6865 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6866 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6872 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6874 msgctxt "NetworkModelController|"
6875 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6878 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6879 msgctxt "NetworkModelController|"
6881 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6882 "from the core's database and cannot be undone."
6885 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6886 msgctxt "NetworkModelController|"
6888 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6891 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6892 msgctxt "NetworkModelController|"
6893 msgid "Remove buffers permanently?"
6896 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6897 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6898 msgctxt "NetworkModelController|"
6902 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6903 msgctxt "NetworkModelController|"
6904 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6907 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6908 msgctxt "NetworkModelController|"
6909 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6912 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6913 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6914 msgid "Join Channel"
6915 msgstr "Jungtis prie kanalo"
6917 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6918 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6922 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6923 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6927 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6928 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6930 msgstr "Slaptažodis:"
6932 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6933 msgctxt "NetworkPage|"
6934 msgid "Setup Network Connection"
6937 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6938 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6942 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6943 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 msgstr "Pervadi&nti..."
6947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6951 msgstr "&Pridėti..."
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6954 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6955 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6959 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6960 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6961 msgid "Network Details"
6962 msgstr "Tinklo nustatymai"
6964 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6965 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6969 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6971 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6972 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6976 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6977 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6981 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6982 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6983 msgid "Manage servers for this network"
6986 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6987 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6991 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6992 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6993 msgid "Move upwards in list"
6994 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
6996 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6997 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6998 msgid "Move downwards in list"
6999 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
7001 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7002 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7006 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7007 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7009 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7010 "connecting to a server"
7013 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7014 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7015 msgid "Commands to execute on connect:"
7016 msgstr "Komandos įvykdymui jungiantis:"
7018 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7019 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7021 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7022 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7023 msgstr "Nurodyti IRC komandų sąrašą, kurį įvykdyti jungiantis.\nŽinokite, kad Quassel IRC automatiškai jungiasi prie kanalų, taigi /join tikriausiai čia nebus reikalingas!"
7025 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7026 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7028 msgstr "Prisijungimas"
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7033 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo prie IRC tinklo po prisijungimo problemų"
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7037 msgid "Automatic Reconnect"
7038 msgstr "Automatinis prisijungimas iš naujo"
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7041 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7042 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7048 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7052 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7053 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7054 msgid "between retries"
7055 msgstr "tarp bandymų"
7057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7058 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7059 msgid "Number of retries:"
7060 msgstr "Bandymų skaičius:"
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7064 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7068 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7069 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7070 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7071 msgstr "Prisijungti prie visų kanalų iš naujo po pakartotinio prisijungimo"
7073 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7074 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7075 msgid "Use Custom Rate Limits"
7078 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7079 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7080 msgid "Max. messages at once:"
7083 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7084 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7085 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7088 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7089 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7091 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7092 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7095 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7096 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7098 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7099 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgid "between future messages"
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 msgid "Auto Identify"
7111 msgstr "Automatiškai identifikuoti"
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7120 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7121 msgid "Use SASL Authentication"
7122 msgstr "Naudoti SASL tapatybės patvirtinimą"
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7130 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7136 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7137 msgid "Account password"
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7144 msgstr "Slaptažodis:"
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7147 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7148 msgid "Could not detect if supported by server"
7151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7152 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7156 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7157 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7159 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7160 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7161 "used.</p></body></html>"
7164 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7165 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7167 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7168 "before joining channels."
7171 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7172 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7173 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7177 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7187 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7192 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7196 msgstr "Konfigūruoti išsamesnius nustatymus, kaip žinučių kodavimas ir automatiniai prisijungimai iš naujo"
7198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7199 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7205 msgid "Use Custom Encodings"
7206 msgstr "Naudoti savitas koduotės"
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7209 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7210 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7212 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7213 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7218 msgid "Send messages in:"
7219 msgstr "Siųsti žinutes:"
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7223 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7225 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7226 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7230 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7231 msgid "Receive fallback:"
7232 msgstr "Gaunamų atsarginė:"
7234 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7236 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7238 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7239 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7240 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7241 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7244 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7245 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7246 msgid "Server encoding:"
7247 msgstr "Serverio koduotė:"
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7250 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7255 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7260 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7261 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7264 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7267 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7268 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7269 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7272 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7273 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7280 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7288 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7297 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7298 msgid "Invalid Network Settings"
7301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7302 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7303 msgid "Could not check if supported by network"
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7308 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7313 msgid "Not currently supported by network"
7316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 msgid "Supported by network"
7321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7323 msgid "Delete Network?"
7324 msgstr "Trinti tinklą?"
7326 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7328 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7330 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7331 "including the backlog?"
7332 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti tinklą „%1“ ir visus susijusius nustatymus įskaitant ir istoriją?"
7334 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7335 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7336 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7339 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7341 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7343 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7344 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7347 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7348 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7349 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7354 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7356 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7357 "the network, or try using SASL anyways."
7360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7361 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7362 msgid "SASL not currently supported by network"
7365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7367 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7369 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7370 "be added later on."
7373 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7374 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7375 msgid "SASL supported by network"
7378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7380 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7382 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7383 "instead of NickServ identification."
7386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7388 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7389 msgid "SASL support for \"%1\""
7392 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7393 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7395 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7398 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7399 msgctxt "NickEditDlg|"
7400 msgid "Edit Nickname"
7401 msgstr "Keisti slapyvardį"
7403 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7404 msgctxt "NickEditDlg|"
7405 msgid "Please enter a valid nickname:"
7406 msgstr "Prašome įvesti tinkamą slapyvardį"
7408 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7409 msgctxt "NickEditDlg|"
7411 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7412 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7413 msgstr "Tinkamas slapyvardis gali turėti lotyniškas raides, skaičius ir specialiuosius simbolius {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ir -."
7415 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7416 msgctxt "NickEditDlg|"
7417 msgid "Add Nickname"
7418 msgstr "Pridėti slapyvardį"
7420 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7421 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7425 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7426 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7427 msgid "Notifications"
7430 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7431 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7432 msgid "Change Password"
7435 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7436 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7437 msgid "Old password:"
7440 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7441 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7442 msgid "New Password:"
7445 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7446 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7447 msgid "Confirm password:"
7450 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7452 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7454 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7455 "running at <b>%2</b>."
7458 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7459 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7460 msgid "Password Not Changed"
7463 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7464 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7465 msgid "<b>Password change failed</b>"
7468 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7469 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7471 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7472 "you entered your old password correctly!"
7475 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7476 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7477 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7480 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7481 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7482 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7485 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7486 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7490 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7491 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7495 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7496 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7500 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7501 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7505 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7506 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7510 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7513 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7516 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7520 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7523 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7526 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7529 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7531 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7534 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7537 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7538 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7539 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7542 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7543 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7545 msgctxt "QssParser|"
7546 msgid "Invalid block declaration: %1"
7549 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7551 msgctxt "QssParser|"
7552 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7555 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7557 msgctxt "QssParser|"
7558 msgid "Unknown palette role name: %1"
7561 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7563 msgctxt "QssParser|"
7564 msgid "Invalid subelement name in %1"
7567 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7569 msgctxt "QssParser|"
7570 msgid "Invalid message type in %1"
7573 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7575 msgctxt "QssParser|"
7576 msgid "Invalid condition %1"
7577 msgstr "Neleistina sąlyga %1"
7579 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7581 msgctxt "QssParser|"
7582 msgid "Invalid message label: %1"
7585 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7587 msgctxt "QssParser|"
7588 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7592 msgctxt "QssParser|"
7593 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7598 msgctxt "QssParser|"
7599 msgid "Invalid format name: %1"
7602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7604 msgctxt "QssParser|"
7605 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7606 msgstr "Netinkama IRC spalvos specifikacija (turi būti tarp 00 ir 0f): %1"
7608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7610 msgctxt "QssParser|"
7611 msgid "Unhandled condition: %1"
7614 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7616 msgctxt "QssParser|"
7617 msgid "Invalid proplist %1"
7620 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7622 msgctxt "QssParser|"
7623 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7624 msgstr "Netinkamas pokalbių sąrašo elemento tipas %1"
7626 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7628 msgctxt "QssParser|"
7629 msgid "Invalid chatlist state %1"
7630 msgstr "Netinkama pokalbių sąrašo būsena %1"
7632 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7634 msgctxt "QssParser|"
7635 msgid "Invalid property declaration: %1"
7638 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7640 msgctxt "QssParser|"
7641 msgid "Invalid font property: %1"
7644 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7646 msgctxt "QssParser|"
7647 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7648 msgstr "Nežinoma pokalbio eilutės savybė: %1"
7650 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7652 msgctxt "QssParser|"
7653 msgid "Invalid boolean value: %1"
7656 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7658 msgctxt "QssParser|"
7659 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7662 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7664 msgctxt "QssParser|"
7665 msgid "Unknown palette color role: %1"
7668 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7669 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7671 msgctxt "QssParser|"
7672 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7675 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7676 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7678 msgctxt "QssParser|"
7679 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7682 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7684 msgctxt "QssParser|"
7685 msgid "Invalid font specification: %1"
7688 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7690 msgctxt "QssParser|"
7691 msgid "Invalid font style specification: %1"
7694 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7696 msgctxt "QssParser|"
7697 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7700 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7702 msgctxt "QssParser|"
7703 msgid "Invalid font size specification: %1"
7706 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7707 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7708 msgid "Select Audio File"
7711 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7712 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7716 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7717 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7718 msgid "Play a sound"
7719 msgstr "Groti garsą"
7721 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7722 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7723 msgid "Prelisten to the selected sound"
7724 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7726 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7727 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7728 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7729 msgid "Select the sound file to play"
7732 #. Supported icon theme names
7733 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7738 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7743 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7748 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7751 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7752 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7755 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7756 msgctxt "QtUiApplication|"
7757 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7760 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7762 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7765 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7766 #: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
7771 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7774 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7775 "the SSL certificate."
7778 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7780 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7783 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7788 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7790 msgid "Load a custom application stylesheet."
7793 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7798 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7800 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7803 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7805 msgid "Account id to connect to on startup."
7808 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7813 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7815 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7818 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7820 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7823 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7825 msgid "The port quasselcore will listen at."
7828 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7829 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7834 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7836 msgid "Don't restore last core's state."
7839 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7841 msgid "Load configuration from environment variables."
7844 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7846 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7849 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7851 msgid "backendidentifier"
7854 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7856 msgid "Select authentication backend."
7859 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7861 msgid "authidentifier"
7864 #: ../src/common/quassel.cpp:352
7866 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7869 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7872 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7876 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7881 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7884 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7885 "configured ident setting."
7888 #: ../src/common/quassel.cpp:357
7890 msgid "Enable internal ident daemon."
7893 #: ../src/common/quassel.cpp:359
7896 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7900 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7903 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
7907 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
7908 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7910 msgid "<address>[,...]"
7913 #: ../src/common/quassel.cpp:363
7916 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7920 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7922 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7925 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7930 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7932 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
7935 #: ../src/common/quassel.cpp:367
7937 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7940 #: ../src/common/quassel.cpp:368
7942 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7945 #: ../src/common/quassel.cpp:369
7947 msgid "Specify the path to the SSL key."
7950 #: ../src/common/quassel.cpp:370
7952 msgid "Enable metrics API."
7955 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7958 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
7959 "with --metrics-daemon."
7962 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7965 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
7969 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7971 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7974 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7979 #: ../src/common/quassel.cpp:380
7981 msgid "Log to a file."
7984 #: ../src/common/quassel.cpp:382
7986 msgid "Log to syslog."
7989 #: ../src/common/quassel.cpp:387
7991 msgid "Enable debug output."
7994 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7996 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7999 #: ../src/common/quassel.cpp:391
8001 msgid "Enables debugging for models."
8004 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8007 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8008 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8011 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8013 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8016 #: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
8018 msgid "database network ID"
8021 #: ../src/common/quassel.cpp:398
8024 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8025 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8028 #: ../src/common/quassel.cpp:399
8031 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8034 #: ../src/common/quassel.cpp:406
8036 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8039 #: ../src/common/util.cpp:181
8040 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8044 #: ../src/common/util.cpp:183
8045 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8049 #: ../src/common/util.cpp:184
8050 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8054 #: ../src/common/util.cpp:185
8055 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8059 #: ../src/common/util.cpp:186
8060 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8064 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8066 msgctxt "QueryBufferItem|"
8067 msgid "Query with %1"
8070 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8071 msgctxt "QueryBufferItem|"
8075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8076 msgctxt "QueryBufferItem|"
8077 msgid "Away message"
8080 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8081 msgctxt "QueryBufferItem|"
8085 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8086 msgctxt "QueryBufferItem|"
8090 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8091 msgctxt "QueryBufferItem|"
8092 msgid "Available for help"
8095 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8096 msgctxt "QueryBufferItem|"
8097 msgid "Service status"
8100 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8101 msgctxt "QueryBufferItem|"
8102 msgid "Not logged in"
8105 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8106 msgctxt "QueryBufferItem|"
8110 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8111 msgctxt "QueryBufferItem|"
8112 msgid "Identified for this nick"
8115 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8116 msgctxt "QueryBufferItem|"
8117 msgid "Service Reply"
8120 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8121 msgctxt "QueryBufferItem|"
8125 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8126 msgctxt "QueryBufferItem|"
8130 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8131 msgctxt "QueryBufferItem|"
8132 msgid "Idling since"
8135 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8136 msgctxt "QueryBufferItem|"
8140 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8141 msgctxt "QueryBufferItem|"
8145 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8146 msgctxt "QueryBufferItem|"
8147 msgid "No information available"
8150 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8151 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8152 msgid "Incoming File Transfer"
8155 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8157 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8158 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8161 #: ../src/common/remotepeer.cpp:76
8162 msgctxt "RemotePeer|"
8163 msgid "Disconnecting..."
8166 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8167 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8168 msgid "Resource Tree"
8171 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8172 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8173 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8176 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8177 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8181 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8182 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8186 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8187 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8188 msgid "Sync With Core"
8191 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8192 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8193 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8196 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8197 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8201 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8202 msgctxt "ServerEditDlg|"
8206 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8207 msgctxt "ServerEditDlg|"
8211 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8212 msgctxt "ServerEditDlg|"
8213 msgid "Server address:"
8214 msgstr "Serverio adresai:"
8216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8217 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8218 msgctxt "ServerEditDlg|"
8222 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8223 msgctxt "ServerEditDlg|"
8225 msgstr "Slaptažodis:"
8227 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8228 msgctxt "ServerEditDlg|"
8229 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8232 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8233 msgctxt "ServerEditDlg|"
8234 msgid "Use encrypted connection"
8237 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8238 msgctxt "ServerEditDlg|"
8240 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8241 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8245 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8246 msgctxt "ServerEditDlg|"
8247 msgid "Verify connection security"
8250 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8251 msgctxt "ServerEditDlg|"
8255 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8256 msgctxt "ServerEditDlg|"
8257 msgid "SSL Version:"
8258 msgstr "SSL versija:"
8260 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8261 msgctxt "ServerEditDlg|"
8262 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8265 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8266 msgctxt "ServerEditDlg|"
8267 msgid "SSLv3 (insecure)"
8270 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8271 msgctxt "ServerEditDlg|"
8272 msgid "SSLv2 (insecure)"
8275 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8276 msgctxt "ServerEditDlg|"
8280 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8281 msgctxt "ServerEditDlg|"
8283 msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
8285 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8286 msgctxt "ServerEditDlg|"
8288 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
8290 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8291 msgctxt "ServerEditDlg|"
8295 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8296 msgctxt "ServerEditDlg|"
8300 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8301 msgctxt "ServerEditDlg|"
8303 msgstr "Įgaliotojo serverio pavadinimas:"
8305 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8306 msgctxt "ServerEditDlg|"
8310 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8311 msgctxt "ServerEditDlg|"
8312 msgid "Proxy Username:"
8313 msgstr "Įgaliotojo serverio naudotojo vardas:"
8315 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8316 msgctxt "ServerEditDlg|"
8317 msgid "Proxy Password:"
8318 msgstr "Įgaliotojo serverio slaptažodis:"
8320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8321 msgctxt "ServerEditDlg|"
8322 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8326 msgctxt "ServerEditDlg|"
8328 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8332 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8333 msgctxt "SettingsDlg|"
8334 msgid "Configure Quassel"
8335 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8337 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8338 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8339 msgctxt "SettingsDlg|"
8343 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8344 msgctxt "SettingsDlg|"
8345 msgid "Save changes"
8346 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
8348 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8349 msgctxt "SettingsDlg|"
8351 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8352 "to apply your changes now?"
8355 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8357 msgctxt "SettingsDlg|"
8358 msgid "Configure %1"
8359 msgstr "Konfigūruoti %1"
8361 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8362 msgctxt "SettingsDlg|"
8363 msgid "Reload Settings"
8364 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8366 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8367 msgctxt "SettingsDlg|"
8368 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8369 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8371 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8372 msgctxt "SettingsDlg|"
8373 msgid "Restore Defaults"
8374 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8376 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8377 msgctxt "SettingsDlg|"
8378 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8381 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8382 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8383 msgid "Configure Quassel"
8384 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8386 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8387 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8391 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8393 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8394 msgid "Configure %1"
8395 msgstr "Konfigūruoti %1"
8397 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8398 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8399 msgid "Reload Settings"
8400 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8402 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8403 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8404 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8405 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8407 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8408 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8409 msgid "Restore Defaults"
8410 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8412 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8413 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8414 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8417 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8418 msgctxt "ShortcutsModel|"
8422 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8423 msgctxt "ShortcutsModel|"
8427 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8428 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8432 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8433 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8437 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8438 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8439 msgid "Shortcut for Selected Action"
8442 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8443 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8447 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8449 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8450 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8454 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8455 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8459 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8460 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8464 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8465 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8469 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8470 msgctxt "SignalProxy|"
8471 msgid "Disconnecting"
8472 msgstr "Atsijungiama"
8474 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8475 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8476 msgid "Network name:"
8477 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
8479 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8480 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8481 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8484 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8485 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8489 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8490 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8491 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8494 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8495 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8496 msgid "Edit this server entry"
8499 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8500 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8504 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8505 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8506 msgid "Add another IRC server"
8509 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8510 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8512 msgstr "&Pridėti..."
8514 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8515 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8516 msgid "Remove this server entry from the list"
8517 msgstr "Pašalinti šį serverio įrašą iš sąrašo"
8519 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8520 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8524 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8525 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8526 msgid "Move upwards in list"
8527 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
8529 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8530 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8531 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8535 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8536 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8537 msgid "Move downwards in list"
8538 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
8540 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8541 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8542 msgid "Join Channels Automatically"
8545 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8546 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8548 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8552 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8553 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8554 msgid "Private Message"
8557 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8558 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8562 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8563 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8567 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8568 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8569 msgid "Enable Snore"
8572 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8573 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8577 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8578 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8579 msgid "Spell Checking"
8582 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8583 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8587 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8588 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8590 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8591 "and salted password in the database selected in the next step."
8594 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8595 msgctxt "SqliteStorage|"
8597 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8598 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8599 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8600 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8604 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8605 msgctxt "SslInfoDlg|"
8606 msgid "Security Information"
8607 msgstr "Saugumo informacija"
8609 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8610 msgctxt "SslInfoDlg|"
8611 msgid "<b>Hostname:</b>"
8612 msgstr "<b>Serverio vardas:</b>"
8614 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8615 msgctxt "SslInfoDlg|"
8616 msgid "<b>IP address:</b>"
8617 msgstr "<b>IP adresas:</b>"
8619 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8620 msgctxt "SslInfoDlg|"
8621 msgid "<b>Encryption:</b>"
8622 msgstr "<b>Šifravimas:</b>"
8624 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8625 msgctxt "SslInfoDlg|"
8626 msgid "<b>Protocol:</b>"
8627 msgstr "<b>Protokolas:</b>"
8629 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8630 msgctxt "SslInfoDlg|"
8631 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8632 msgstr "<b>Liudijimų grandinė:</b>"
8634 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8635 msgctxt "SslInfoDlg|"
8639 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8640 msgctxt "SslInfoDlg|"
8641 msgid "<b>Common name:</b>"
8642 msgstr "<b>Bendrinis vardas:</b>"
8644 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8645 msgctxt "SslInfoDlg|"
8646 msgid "<b>Organization:</b>"
8647 msgstr "<b>Organizacija:</b>"
8649 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8650 msgctxt "SslInfoDlg|"
8651 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8652 msgstr "<b>Padalinys:</b>"
8654 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8655 msgctxt "SslInfoDlg|"
8656 msgid "<b>Country:</b>"
8657 msgstr "<b>Šalis:</b>"
8659 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8660 msgctxt "SslInfoDlg|"
8661 msgid "<b>State or province:</b>"
8662 msgstr "<b>Šalis ar provincija:</b>"
8664 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8665 msgctxt "SslInfoDlg|"
8666 msgid "<b>Locality:</b>"
8667 msgstr "<b>Vietovė:</b>"
8669 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8670 msgctxt "SslInfoDlg|"
8674 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8675 msgctxt "SslInfoDlg|"
8676 msgid "<b>Validity period:</b>"
8677 msgstr "<b>Galiojimo laikotarpis:</b>"
8679 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8680 msgctxt "SslInfoDlg|"
8681 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8682 msgstr "<b>MD5 santrauka:</b>"
8684 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8685 msgctxt "SslInfoDlg|"
8686 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8687 msgstr "<b>SHA1 santrauka:</b>"
8689 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8690 msgctxt "SslInfoDlg|"
8691 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8694 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8695 msgctxt "SslInfoDlg|"
8696 msgid "<b>Trusted:</b>"
8697 msgstr "<b>Patikimas:</b>"
8699 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8700 msgctxt "SslInfoDlg|"
8704 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8705 msgctxt "SslInfoDlg|"
8706 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8709 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8711 msgctxt "SslInfoDlg|"
8715 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8716 msgctxt "StatusBufferItem|"
8717 msgid "Status Buffer"
8720 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8721 msgctxt "SystemTray|"
8725 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8726 msgctxt "SystemTray|"
8730 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8731 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8735 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8736 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8738 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8739 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8740 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8741 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8742 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8743 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8746 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8747 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8748 msgid "Alert tray icon and"
8751 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8752 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8756 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8757 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8758 msgid "change color"
8761 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8762 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8766 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8768 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8769 msgid "%n pending highlight(s)"
8770 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8771 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
8772 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
8773 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
8774 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
8776 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8777 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8778 msgid "Show a message in a popup"
8779 msgstr "Rodyti pranešimą iškylančiame lange"
8781 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8782 msgctxt "TabCompleter|"
8783 msgid "Tab completion"
8784 msgstr "Tab užbaigimas"
8786 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8787 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8788 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8791 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8792 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8793 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8796 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8797 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8801 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8802 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8806 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8807 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8809 msgstr "Prisijungti"
8811 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8812 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8813 msgid "Connect to IRC"
8816 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8817 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8821 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8822 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8823 msgid "Disconnect from IRC"
8826 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8827 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8828 msgid "Connect to all"
8831 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8832 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8833 msgid "Disconnect from all"
8836 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8837 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8839 msgstr "Atsijungimas"
8841 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8842 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8843 msgid "Leave currently selected channel"
8846 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8847 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8849 msgstr "Prisijungti"
8851 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8852 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8853 msgid "Join a channel"
8856 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8857 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8861 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8862 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8863 msgid "Start a private conversation"
8866 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8867 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8871 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8872 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8873 msgid "Request user information"
8876 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8877 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8881 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8882 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8883 msgid "Give operator privileges to user"
8886 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8887 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8889 msgstr "Pašalinti opą"
8891 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8892 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8893 msgid "Take operator privileges from user"
8896 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8897 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8901 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8902 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8903 msgid "Give voice to user"
8906 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8907 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8911 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8912 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8913 msgid "Take voice from user"
8916 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8917 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8921 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8922 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8923 msgid "Remove user from channel"
8924 msgstr "Pašalinti naudotoją iš kanalo"
8926 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8927 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8931 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8932 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8933 msgid "Ban user from channel"
8934 msgstr "Blokuoti naudotoją šiame kanale"
8936 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8937 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8939 msgstr "Išmesti/uždrausti"
8941 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8942 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8943 msgid "Remove and ban user from channel"
8944 msgstr "Išmesti ir užblokuoti naudotoją šiame kanale"
8946 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8947 msgctxt "TopicWidget|"
8951 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8952 msgctxt "TopicWidget|"
8956 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8958 msgctxt "TopicWidget|"
8960 msgstr "Naudotojai: %1"
8962 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8964 msgctxt "TopicWidget|"
8965 msgid "Lag: %1 msecs"
8968 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8969 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8973 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8974 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8975 msgid "Custom font:"
8976 msgstr "Savitas šriftas:"
8978 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8979 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8980 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8981 msgstr "Dinamiškai keisti dydį pagal turinį"
8983 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8984 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8985 msgid "On hover only"
8986 msgstr "Tik užvedus pelės žymeklį"
8988 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8989 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8993 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8994 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8995 msgid "Topic Widget"
8996 msgstr "Temos valdiklis"
8998 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9003 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9008 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9013 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9015 msgid "Transferring"
9018 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9023 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9028 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9033 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9038 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9039 msgctxt "TransferModel|"
9043 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9044 msgctxt "TransferModel|"
9048 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9049 msgctxt "TransferModel|"
9053 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9054 msgctxt "TransferModel|"
9058 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9059 msgctxt "TransferModel|"
9063 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9064 msgctxt "TransferModel|"
9068 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9069 msgctxt "TransferModel|"
9073 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9074 msgctxt "TransferModel|"
9075 msgid "Peer Address"
9078 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9079 msgctxt "TransferModel|"
9083 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9084 msgctxt "TransferModel|"
9089 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9091 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9092 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9095 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9097 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9098 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9102 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9104 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9105 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9108 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9110 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9111 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9115 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9117 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9118 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9122 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9124 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9125 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9129 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9131 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9132 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9136 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9138 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9139 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9142 #. Day Change Message
9143 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9145 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9146 msgid "{Day changed to %1}"
9149 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9151 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9152 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9155 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9157 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9158 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9161 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9163 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9164 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9167 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9169 msgctxt "UserCategoryItem|"
9171 msgid_plural "%n Owner(s)"
9177 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9179 msgctxt "UserCategoryItem|"
9181 msgid_plural "%n Admin(s)"
9187 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9189 msgctxt "UserCategoryItem|"
9190 msgid "%n Operator(s)"
9191 msgid_plural "%n Operator(s)"
9197 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9199 msgctxt "UserCategoryItem|"
9200 msgid "%n Half-Op(s)"
9201 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9207 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9209 msgctxt "UserCategoryItem|"
9211 msgid_plural "%n Voiced"
9217 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9219 msgctxt "UserCategoryItem|"
9221 msgid_plural "%n User(s)"