3 # Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013
6 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/lt/)\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
23 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
25 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
30 msgid "Project founder, lead developer"
33 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
35 msgid "Project motivator, lead developer"
38 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
40 msgid "Former lead developer"
43 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
45 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
48 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
50 msgid "Many features, fixes and improvements"
53 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
55 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
58 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
61 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
68 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
74 msgid "OSX UI improvements"
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
78 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
79 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
86 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
88 msgid "Chatview improvements"
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
93 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
97 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
99 msgid "Spanish translation"
102 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
104 msgid "Build system fixes"
107 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
109 msgid "Database performance improvements"
112 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
114 msgid "UI improvements"
117 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
119 msgid "Tray icon fix"
122 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
124 msgid "Language improvements"
127 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
129 msgid "Documentation improvements"
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
134 msgid "Various improvements"
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
139 msgid "Brazilian translation"
142 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
144 msgid "Slovenian translation"
147 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
149 msgid "Romanian translation"
152 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
154 msgid "Punjabi translation"
157 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
160 msgid "Finnish translation"
163 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
165 msgid "Message indicator support"
168 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
171 msgid "Build system fix"
174 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
176 msgid "Windows build system fixes"
179 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
181 msgid "AppData metadata, LDAP support"
184 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
186 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
189 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
194 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
197 msgid "French translation"
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
202 msgid "Occitan translation"
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
207 msgid "Usability review"
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
215 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
218 msgid "Various fixes and improvements"
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
223 msgid "Settings fixes"
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
228 msgid "Galician translation"
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
233 msgid "Esperanto translation"
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
238 msgid "Japanese translation"
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
243 msgid "Gentoo maintainer"
246 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
249 msgid "Certificate handling improvements"
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
254 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
259 msgid "Translation system fixes"
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
264 msgid "OSX Notification Center support"
267 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
270 msgid "Turkish translation"
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
280 msgid "D-Bus notifications"
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
285 msgid "Polish translation"
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
290 msgid "Build system improvements"
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
295 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
300 msgid "BluesTheme stylesheet"
303 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
306 msgid "Russian translation"
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
311 msgid "Italian translation"
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
315 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
318 msgid "German translation"
321 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
323 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
326 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
328 msgid "Norwegian translation"
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
333 msgid "Hungarian translation"
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
338 msgid "IRC parser improvements"
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
343 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
348 msgid "Initial Qt5 support"
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
353 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
358 msgid "Various features and improvements"
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
363 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
366 msgid "Various fixes"
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
370 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
376 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
379 msgid "Czech translation"
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
384 msgid "Python improvements"
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
389 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
394 msgid "Postgres improvements"
397 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
399 msgid "Postgres migration fixes"
402 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
405 msgid "Danish translation"
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
410 msgid "Context menu fixes"
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
415 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
420 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
425 msgid "Project founder, various improvements"
428 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
430 msgid "Serbian translation"
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
436 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
440 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
442 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
447 msgid "Buffer merge improvements"
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
451 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
454 msgid "Greek translation"
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
458 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
463 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
465 msgid "OSX improvements"
468 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
470 msgid "Lithuanian translation"
473 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
475 msgid "Documentation fixes"
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
480 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
485 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
490 msgid "German translation, fixes"
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
495 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
500 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
505 msgid "Initial design and main window layout"
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
510 msgid "Early beta tester and bughunter"
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
515 msgid "Linewrap for input line"
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
520 msgid "Performance improvements and cleanups"
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
525 msgid "/print command"
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
530 msgid "Performance improvements"
533 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
538 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
540 msgid "Hindi and Marathi translations"
543 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
546 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
549 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
551 msgid "Emacs keybindings"
554 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
556 msgid "Highlight configuration improvements"
559 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
561 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
564 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
566 msgid "Bugfixes, German translation"
569 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
571 msgid "Audio backend improvements"
574 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
576 msgid "Chinese translation"
579 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
581 msgid "Dutch translation"
584 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
586 msgid "Korean translation"
589 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
591 msgid "Alias improvements"
594 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
596 msgid "Norwegian translation, documentation"
599 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
601 msgid "Former Windows builder"
604 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
606 msgid "Fixes, Debian packaging"
609 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
611 msgid "Fixes and feedback"
614 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
619 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
621 msgid "Network detection improvements"
624 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
626 msgid "Ukrainian translation"
629 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
631 msgid "Portuguese translation"
634 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
636 msgid "About Quassel"
637 msgstr "Apie Quassel"
639 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
642 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
643 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
644 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
645 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
646 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
648 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
653 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
658 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
660 msgid "&Contributors"
661 msgstr "&Pagalbininkai"
663 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
668 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
673 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
677 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
680 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
684 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
685 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
686 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
687 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
689 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
690 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
691 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
692 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
693 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
694 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
695 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
696 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
697 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
698 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
702 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
704 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
705 msgstr "Quassel IRC daigiausiai vysto:"
707 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
710 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
711 "and everybody we forgot to mention here:"
712 msgstr "Norime padėkoti šiems pagalbininkams (pagal alfabetą) ir visiems, kuriuos pamišome čia paminėti:"
714 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
717 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
718 "others and being part of the community!"
721 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
723 msgid "Special thanks goes to:"
726 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
728 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
731 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
733 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
736 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
738 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
741 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
744 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
745 "Greenphones, N810s, N950s and more"
748 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
750 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
752 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
753 "version %2... This may take a while for major upgrades."
756 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
757 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
758 msgid "Upgrade failed..."
759 msgstr "Atnaujinimas nepavyko..."
761 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
763 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
764 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
767 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
768 msgctxt "AliasesModel|"
770 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
771 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
774 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
775 msgctxt "AliasesModel|"
776 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
779 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
780 msgctxt "AliasesModel|"
781 msgid "Special variables"
784 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
785 msgctxt "AliasesModel|"
786 msgid "Parameter variables"
789 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
790 msgctxt "AliasesModel|"
791 msgid "i'th parameter"
794 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
795 msgctxt "AliasesModel|"
796 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
799 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
800 msgctxt "AliasesModel|"
801 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
804 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
805 msgctxt "AliasesModel|"
806 msgid "Nickname parameter variables"
809 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
810 msgctxt "AliasesModel|"
812 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
816 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
817 msgctxt "AliasesModel|"
818 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
821 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
822 msgctxt "AliasesModel|"
823 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
826 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
827 msgctxt "AliasesModel|"
829 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
830 "or unverified (prefixed with '~')"
833 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
834 msgctxt "AliasesModel|"
835 msgid "General variables"
838 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
839 msgctxt "AliasesModel|"
840 msgid "the whole string"
843 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
844 msgctxt "AliasesModel|"
845 msgid "your current nickname"
848 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
849 msgctxt "AliasesModel|"
850 msgid "the name of the selected channel"
853 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
854 msgctxt "AliasesModel|"
855 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
858 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
859 msgctxt "AliasesModel|"
863 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
864 msgctxt "AliasesModel|"
865 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
868 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
869 msgctxt "AliasesModel|"
871 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
872 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
875 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
876 msgctxt "AliasesModel|"
878 msgstr "Alternatyvus vardas"
880 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
881 msgctxt "AliasesModel|"
885 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
886 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
890 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
891 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
895 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
896 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
900 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
901 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
905 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
906 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
908 msgstr "Alternatyvūs vardai"
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
911 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
916 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
921 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 msgid "Set the application language. Requires restart!"
923 msgstr "Pakeisti programos kalbą. Reikalauja pakartotinio paleidimo!"
925 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
926 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
927 msgid "<Untranslated>"
928 msgstr "<Neišversta>"
930 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
931 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
932 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933 msgid "<System Default>"
934 msgstr "<Sistemos numatyta>"
936 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
937 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
938 msgid "Widget style:"
941 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
942 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
943 msgid "Set application style"
944 msgstr "Nustatyti programos stilių"
946 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
947 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
948 msgid "Fallback icon theme:"
951 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
952 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
955 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
956 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
957 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
963 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
964 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
965 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
968 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
969 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
970 msgid "Override system theme"
973 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
974 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
975 msgid "Use custom stylesheet"
976 msgstr "Naudoti savitą stilių lentelę"
978 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
979 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
983 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
984 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
985 msgid "Show system tray icon"
986 msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką"
988 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
989 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
990 msgid "Invert brightness"
993 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
994 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
995 msgid "Hide to tray on close button"
996 msgstr "Paslėpti į sistemos dėklą spaudžiant išjungimo mygtuką"
998 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
999 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1000 msgid "Message Redirection"
1001 msgstr "Pranešimo persiuntimas"
1003 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
1004 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1005 msgid "User Notices:"
1006 msgstr "Naudotojo pastabos:"
1008 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
1009 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1010 msgid "Server Notices:"
1011 msgstr "Serverio pranešimai:"
1013 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
1014 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 msgid "Default Target"
1016 msgstr "Numatytas tikslas"
1018 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1019 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 msgid "Status Window"
1021 msgstr "Būsenos langas"
1023 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1024 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1025 msgid "Current Chat"
1026 msgstr "Dabartinis pokalbis"
1028 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1029 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1033 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1034 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1038 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1039 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1043 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1044 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1048 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1049 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1050 msgid "Please choose a stylesheet file"
1051 msgstr "Prašome pasirinkti stiliaus failą"
1053 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1054 msgctxt "AwayLogView|"
1056 msgstr "Pasitraukimo žurnalas"
1058 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1059 msgctxt "AwayLogView|"
1060 msgid "Show Network Name"
1061 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1063 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1064 msgctxt "AwayLogView|"
1065 msgid "Show Buffer Name"
1066 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1068 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1069 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1073 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1074 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1080 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1081 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1082 msgid "Dynamic backlog amount:"
1083 msgstr "Dinaminis istorijos dydis:"
1085 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
1086 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1088 "When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
1089 "shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any "
1093 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
1094 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1095 msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
1098 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
1099 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1100 msgid "Backlog request method:"
1101 msgstr "Istorijos gavimo būdas:"
1103 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
1104 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1105 msgid "Fixed amount per chat"
1106 msgstr "Fiksuotas kiekis per pokalbį"
1108 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
1109 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1110 msgid "Unread messages per chat"
1111 msgstr "Neskaitytos žinutės per pokalbį"
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
1114 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115 msgid "Only fetch when needed"
1118 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
1119 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1120 msgid "Globally unread messages"
1121 msgstr "Bendrai neskaitytos žinutės"
1123 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
1124 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1126 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1127 "window from the backlog."
1128 msgstr "Paprasčiausias užklausimas. Jis gauna nustatytą eilučių kiekį kiekvienam pokalbiui iš istorijos žurnalo."
1130 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
1132 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1134 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1135 "has been established."
1138 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
1139 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1140 msgid "Initial backlog amount:"
1141 msgstr "Pradinis istorijos dydis:"
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
1144 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1148 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1151 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
1152 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
1153 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
1154 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1155 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1158 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
1159 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
1160 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1164 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
1171 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
1172 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
1173 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
1174 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1176 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1177 "Limit does not apply here."
1180 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
1181 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
1182 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1183 msgid "Additional Messages:"
1184 msgstr "Papildomos žinutės:"
1186 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
1187 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1189 "<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
1190 "<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
1192 "<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
1195 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
1196 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1197 msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
1200 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
1201 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1203 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1205 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1206 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1208 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1211 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
1212 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1213 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1216 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1217 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1221 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1222 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1223 msgid "Backlog Fetching"
1224 msgstr "Istorijos gavimas"
1226 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1228 msgctxt "BufferItem|"
1229 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1232 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1233 msgctxt "BufferView|"
1234 msgid "Merge buffers permanently?"
1237 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1239 msgctxt "BufferView|"
1241 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1242 " This cannot be reversed!"
1245 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
1246 msgctxt "BufferViewDock|"
1250 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1251 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1255 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1256 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1257 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1258 msgstr "Prašome įvesti pokalbių sąrašo pavadinimą:"
1260 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1261 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1262 msgid "Add Chat List"
1263 msgstr "Pridėti pokalbių sąrašą"
1265 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1266 msgctxt "BufferViewFilter|"
1267 msgid "Show / Hide Chats"
1268 msgstr "Rodyti / Slėpti pokalbius"
1270 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1271 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1275 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1276 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1278 msgstr "Pervadi&nti..."
1280 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1281 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1283 msgstr "&Pridėti..."
1285 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1286 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1290 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1291 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1292 msgid "Chat List Settings"
1293 msgstr "Pokalbių sąrašo nustatymai"
1295 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1296 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1300 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1301 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1302 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1306 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1307 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1310 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1313 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1314 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1315 msgid "Show status window"
1316 msgstr "Rodyti būsenos langą"
1318 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1319 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1320 msgid "Show channels"
1321 msgstr "Rodyti kanalus"
1323 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1324 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1325 msgid "Show queries"
1326 msgstr "Rodyti užklausas"
1328 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1329 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1330 msgid "Hide inactive chats"
1331 msgstr "Slėpti neaktyvius pokalbius"
1333 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1334 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1335 msgid "Hide inactive networks"
1338 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1339 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1340 msgid "Add new chats automatically"
1341 msgstr "Automatiškai pridėti naujus pokalbius"
1343 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1344 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1345 msgid "Sort alphabetically"
1346 msgstr "Rūšiuoti pagal abėcėlę"
1348 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1353 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1354 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1355 msgid "Minimum Activity:"
1356 msgstr "Mažiausiai veikla:"
1358 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1359 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1361 msgstr "Nėra veiklos"
1363 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1364 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1365 msgid "Other Activity"
1366 msgstr "Kita veikla"
1368 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1369 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1371 msgstr "Nauja žinutė"
1373 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1374 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1378 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1379 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1383 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1384 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1388 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1389 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1390 msgid "Custom Chat Lists"
1391 msgstr "Saviti pokalbių sąrašai"
1393 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1394 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1395 msgid "Delete Chat List?"
1396 msgstr "Trinti pokalbių sąrašą?"
1398 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1400 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1401 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1402 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pokalbių sąrašą „%1“?"
1404 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1405 msgctxt "BufferViewWidget|"
1409 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1410 msgctxt "BufferWidget|"
1414 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1415 msgctxt "BufferWidget|"
1419 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
1420 msgctxt "BufferWidget|"
1422 msgstr "Tikrasis dydis"
1424 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1425 msgctxt "BufferWidget|"
1426 msgid "Set Marker Line"
1427 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę"
1429 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
1430 msgctxt "BufferWidget|"
1431 msgid "Go to Marker Line"
1432 msgstr "Eiti į žymeklio eilutę"
1434 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
1435 msgctxt "CapsEditDlg|"
1436 msgid "Edit Network Features"
1439 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
1440 msgctxt "CapsEditDlg|"
1441 msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
1444 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
1445 msgctxt "CapsEditDlg|"
1447 "<p>A list of capabilities may be found at <a "
1448 "href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
1451 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1453 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1457 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1458 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1462 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1463 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1467 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1468 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1473 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1474 msgid "Not active, double-click to join"
1477 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1478 msgctxt "ChannelListDlg|"
1479 msgid "Channel List"
1480 msgstr "Kanalų sąrašas"
1482 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1483 msgctxt "ChannelListDlg|"
1484 msgid "Search Pattern:"
1485 msgstr "Paieškos šablonas:"
1487 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1488 msgctxt "ChannelListDlg|"
1490 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1491 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1494 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1495 msgctxt "ChannelListDlg|"
1496 msgid "Show Channels"
1497 msgstr "Rodyti kanalus"
1499 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1500 msgctxt "ChannelListDlg|"
1504 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1505 msgctxt "ChannelListDlg|"
1506 msgid "Errors Occurred:"
1507 msgstr "Įvyko klaidos:"
1509 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1510 msgctxt "ChannelListDlg|"
1512 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1513 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1514 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1515 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1516 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1517 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1521 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1526 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1527 msgid "Operation Mode:"
1528 msgstr "Operacijos veiksena:"
1530 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1531 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1533 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1534 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1535 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1536 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1537 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1538 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1539 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Move selected buffers to the left"
1550 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į kairę"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1554 msgid "Move selected buffers to the right"
1555 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į dešinę"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1558 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
1559 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1563 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1564 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1566 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1569 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1570 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1571 msgid "Always show highlighted messages"
1572 msgstr "Visada rodyti paryškintas žinutes"
1574 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1575 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1576 msgid "Show own messages"
1577 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1579 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1580 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1582 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1585 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1586 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1587 msgid "Include ignored buffers"
1590 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
1591 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1592 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1595 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
1596 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
1597 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1598 msgid "Show messages from backlog"
1601 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
1602 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1606 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
1607 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1608 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1611 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
1612 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1613 msgid "Include read messages"
1616 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1617 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1621 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1622 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1623 msgid "Chat Monitor"
1624 msgstr "Pokalbio monitorius"
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
1627 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1629 msgstr "Leidžia siųsti"
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
1632 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1634 msgstr "Autonominis"
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1637 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
1642 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1643 msgid "Show messages from backlog (not available)"
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
1647 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1648 msgid "Messages from backlog are not fetched"
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
1653 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1655 "No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
1660 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1661 msgid "Only fetch when needed"
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
1666 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1667 msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
1670 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
1671 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1672 msgid "Backlog Fetching"
1673 msgstr "Istorijos gavimas"
1675 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1676 msgctxt "ChatMonitorView|"
1677 msgid "Show Own Messages"
1678 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1680 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1681 msgctxt "ChatMonitorView|"
1682 msgid "Show Network Name"
1683 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1685 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1686 msgctxt "ChatMonitorView|"
1687 msgid "Show Buffer Name"
1688 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1690 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1691 msgctxt "ChatMonitorView|"
1692 msgid "Configure..."
1693 msgstr "Konfigūruoti..."
1695 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1696 msgctxt "ChatScene|"
1697 msgid "Copy Selection"
1698 msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
1700 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1702 msgctxt "ChatScene|"
1706 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1707 msgctxt "ChatScene|"
1708 msgid "Reset Column Widths"
1711 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1712 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1717 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1718 msgid "Show colored text in the chat window"
1719 msgstr "Rodyti spalvotą tekstą pokalbio lange"
1721 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1722 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1723 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1724 msgstr "Leisti spalvotą tekstą (mIRC spalvų kodai)"
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Custom Colors"
1729 msgstr "Savitos spalvos"
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1736 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1737 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1739 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1744 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1749 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1750 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1751 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1752 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1753 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1754 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1755 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1756 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1757 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1758 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1759 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1760 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1761 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1762 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1763 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1767 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1768 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1770 msgstr "Laiko žymė:"
1772 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1773 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1774 msgid "Channel message:"
1775 msgstr "Kanalo pranešimas:"
1777 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1778 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1779 msgid "Highlight foreground:"
1780 msgstr "Paryškinti planą:"
1782 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1783 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1784 msgid "Command message:"
1785 msgstr "Komandos pranešimas:"
1787 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1788 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1789 msgid "Highlight background:"
1790 msgstr "Paryškinti foną:"
1792 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1793 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1794 msgid "Server message:"
1795 msgstr "Serverio pranešimas:"
1797 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1798 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1799 msgid "Marker line:"
1800 msgstr "Žymeklio eilutė:"
1802 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1803 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1804 msgid "Error message:"
1805 msgstr "Klaidos pranešimas:"
1807 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1808 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1813 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1814 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1818 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1819 msgid "Use Sender Coloring"
1820 msgstr "Naudoti siuntėjo spalvinimą"
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1823 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1824 msgid "Own messages:"
1825 msgstr "Savi pranešimai:"
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1828 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1830 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1831 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1834 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1835 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1836 msgid "Color senders in action messages"
1839 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1840 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1842 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1843 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1847 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1848 msgid "Color nicknames in other messages"
1851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1852 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1857 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1858 msgid "Chat View Colors"
1861 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1862 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1866 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1867 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1868 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1872 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1873 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1874 msgid "case sensitive"
1875 msgstr "skirti raidžių dydį"
1877 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1878 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1880 msgstr "ieškoti slapyvardžio"
1882 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1883 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1884 msgid "search message"
1885 msgstr "ieškoti pranešimo"
1887 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1888 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1889 msgid "ignore joins, parts, etc."
1890 msgstr "ignoruoti prisijungimus, atsijungimus ir pan."
1892 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1893 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1899 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1904 msgid "Custom timestamp format:"
1907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1910 "<html><head/><body>\n"
1911 " <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
1912 " <p>Examples:</p>\n"
1913 " <table cellpadding=\"2\">\n"
1914 " <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1915 " <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1916 " <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1917 " <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
1923 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
1928 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1929 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
1933 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1934 msgid "Show brackets around sender names"
1937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1938 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1939 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
1943 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1945 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1946 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1947 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1948 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1949 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
1954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1955 msgid "Custom chat window font:"
1956 msgstr "Savitas pokalbio lango šriftas:"
1958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1959 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1961 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1962 msgstr "Rodyti tinklapio peržiūros langą kai užvedamas pelės žymeklis virš tinklo adreso"
1964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1965 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1966 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1967 msgstr "Rodyti puslapių peržiūras užvedus pelytęs ant URL"
1969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
1970 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1972 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1974 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę į esamo pokalbio apačią kai pasirenkamas kitas kanalas"
1976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
1977 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1978 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1979 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę automatiškai kai perjungiami kanalai"
1981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1982 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1984 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
1989 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1990 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
1994 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1995 msgid "Web Search URL:"
1998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
1999 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2001 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
2002 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
2003 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
2004 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
2005 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
2008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
2009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2010 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
2013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2021 msgstr "Pokalbio vaizdas"
2023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
2024 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2025 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
2028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
2029 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2030 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
2033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
2034 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2036 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
2040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
2041 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2045 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
2046 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2047 msgid "Highest mode"
2050 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
2051 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2055 #: ../src/client/client.cpp:274
2057 msgid "Identity already exists in client!"
2058 msgstr "Tapatybė kliente jau egzistuoja!"
2060 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
2061 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
2063 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2064 msgid "Connecting to %1..."
2065 msgstr "Jungiamasi prie %1..."
2067 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
2069 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2070 msgid "Looking up %1..."
2071 msgstr "Ieškoma %1..."
2073 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
2074 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
2076 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2077 msgid "Connected to %1"
2078 msgstr "Prisijungta prie %1"
2080 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
2082 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2083 msgid "Disconnecting from %1..."
2084 msgstr "Atsijungiama nuo „%1...“"
2086 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
2087 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2088 msgid "Disconnected"
2091 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
2092 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2093 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
2096 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
2097 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2099 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2100 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2103 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
2104 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2105 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2108 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
2110 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2112 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2113 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2116 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
2117 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2118 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2121 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2122 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2123 msgid "Synchronizing to core..."
2126 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
2127 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2128 msgid "The core refused connection from this client"
2131 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
2133 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2134 msgid "Core does not support the following features: %1"
2137 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
2139 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2140 msgid "Core supports unknown features: %1"
2143 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
2144 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2145 msgid "Logging in..."
2146 msgstr "Prisijungiama..."
2148 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2149 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2150 msgid "Login canceled"
2151 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
2153 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
2154 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2155 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2158 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
2159 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2160 msgid "Unencrypted connection canceled"
2161 msgstr "Nešifruotas ryšys atšauktas"
2163 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
2165 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2166 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2167 msgstr "Apdorota %1 pranešimų per %2 sek."
2169 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2170 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2172 msgstr "Visi pokalbiai"
2174 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2175 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2176 msgid "/JOIN expects a channel"
2179 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2180 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2181 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2185 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2186 msgid "Configure the IRC Connection"
2187 msgstr "Konfigūruoti IRC ryšį"
2189 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2190 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2191 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2194 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2195 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2196 msgid "Ping interval:"
2197 msgstr "Ping intervalas:"
2199 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2200 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2201 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2202 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2206 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2207 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2208 msgid "Disconnect after"
2209 msgstr "Atsijungti po"
2211 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2212 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2213 msgid "missed pings"
2214 msgstr "praleisti pingai"
2216 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2217 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2219 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2220 " interesting for tracking users' away status."
2223 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2224 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2225 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2228 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2229 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2230 msgid "Update interval:"
2231 msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
2233 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2234 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2235 msgid "Ignore channels with more than:"
2236 msgstr "Ignoruoti kanalus su daugiau nei:"
2238 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2239 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2241 msgstr " naudotojai"
2243 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2244 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2245 msgid "Minimum delay between requests:"
2246 msgstr "Mažiausia delsa tarp užklausų:"
2248 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2249 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2250 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2253 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2254 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2258 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2259 msgctxt "ContentsChatItem|"
2260 msgid "Copy Link Address"
2261 msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
2263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2266 msgstr "Prisijungti"
2268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2276 msgstr "Prisijungti"
2278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2285 msgid "Delete Chat(s)..."
2286 msgstr "Trinti pokalbį(-ius)..."
2288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgstr "Eiti į pokalbį"
2293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295 msgid "Joins/Parts/Quits"
2298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2301 msgstr "Prisijungia"
2303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2315 msgid "Nick Changes"
2316 msgstr "Slapyvardžio pakeitimai"
2318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2320 msgid "Mode Changes"
2321 msgstr "Veiksena keičiasi"
2323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgstr "Diena keičiasi"
2328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2330 msgid "Topic Changes"
2331 msgstr "Tema keičiasi"
2333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2335 msgid "Set as Default..."
2336 msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį..."
2338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2340 msgid "Use Defaults..."
2341 msgstr "Naudoti numatytas parinktis..."
2343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2344 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2345 msgid "Join Channel..."
2346 msgstr "Prisijungti prie kanalo..."
2348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2349 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2351 msgstr "Paleisti užklausą"
2353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2354 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 msgstr "Rodyti užklausą"
2358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2359 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2364 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2369 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2374 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2378 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2379 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2381 msgstr "Kliento informacija"
2383 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2384 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2386 msgstr "Pasirinktinis..."
2388 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2389 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2390 msgid "Give Operator Status"
2391 msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
2393 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2394 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2395 msgid "Take Operator Status"
2396 msgstr "Atimti operatoriaus statusą"
2398 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2399 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2400 msgid "Give Half-Operator Status"
2403 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2404 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2405 msgid "Take Half-Operator Status"
2408 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2409 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2411 msgstr "Suteikti balsą"
2413 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2414 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2416 msgstr "Pašalinti balsą"
2418 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2419 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2420 msgid "Kick From Channel"
2421 msgstr "Išmesti iš kanalo"
2423 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2424 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2425 msgid "Ban From Channel"
2426 msgstr "Uždrausti šiame kanale"
2428 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2429 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2431 msgstr "Išmesti &ir uždrausti"
2433 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2434 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2435 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2436 msgstr "Laikinai paslėpti pokalbį(-ius)"
2438 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2439 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2440 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2441 msgstr "Visam laikui paslėpti pokalbį(-ius)"
2443 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2444 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2445 msgid "Show Channel List"
2446 msgstr "Rodyti kanalų sąrašą"
2448 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2449 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2453 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2454 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2455 msgid "Show Ignore List"
2456 msgstr "Rodyti ignoravimų sąrašą"
2458 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2459 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2461 msgstr "Slėpti įvykius"
2463 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2464 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2468 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2469 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2473 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2474 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2478 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2479 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2480 msgid "Add Ignore Rule"
2481 msgstr "Pridėti ignoravimo taisyklę"
2483 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2484 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2485 msgid "Existing Rules"
2486 msgstr "Egzistuojančios taisyklės"
2488 #: ../src/core/core.cpp:100
2490 msgid "Invalid core settings version!"
2493 #: ../src/core/core.cpp:167
2496 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2499 #: ../src/core/core.cpp:171
2501 msgid "Cannot configure from environment!"
2504 #: ../src/core/core.cpp:177
2507 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2508 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2509 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2513 #: ../src/core/core.cpp:184
2515 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2518 #: ../src/core/core.cpp:240
2520 msgid "Cannot open port for listening!"
2523 #: ../src/core/core.cpp:311
2525 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2528 #: ../src/core/core.cpp:315
2530 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2533 #: ../src/core/core.cpp:360
2535 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2538 #: ../src/core/core.cpp:363
2540 msgid "Admin user or password not set."
2541 msgstr "Administratoriaus vardas ar slaptažodis nenustatyti."
2543 #: ../src/core/core.cpp:367
2545 msgid "Could not setup storage!"
2546 msgstr "Nepavyko nustatyti talpyklos!"
2548 #: ../src/core/core.cpp:372
2550 msgid "Could not setup authenticator!"
2553 #: ../src/core/core.cpp:378
2555 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2558 #: ../src/core/core.cpp:382
2560 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2563 #: ../src/core/core.cpp:386
2565 msgid "Creating admin user..."
2566 msgstr "Kuriamas admin naudotojas..."
2568 #: ../src/core/core.cpp:464
2571 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2574 #: ../src/core/core.cpp:557
2577 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2580 #: ../src/core/core.cpp:627
2583 msgid "Invalid listen address %1"
2584 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
2586 #: ../src/core/core.cpp:633
2589 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2592 #: ../src/core/core.cpp:640
2595 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2598 #: ../src/core/core.cpp:644
2601 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2604 #: ../src/core/core.cpp:653
2607 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2610 #: ../src/core/core.cpp:657
2613 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2614 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
2616 #: ../src/core/core.cpp:664
2618 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2619 msgstr "Nepavyksta atverti jokios tinklo sąsajos pasiklausymui!"
2621 #: ../src/core/core.cpp:719
2623 msgid "Client connected from"
2624 msgstr "Klientas prisijungė iš"
2626 #: ../src/core/core.cpp:722
2628 msgid "Closing server for basic setup."
2631 #: ../src/core/core.cpp:733
2633 msgid "Non-authed client disconnected:"
2636 #: ../src/core/core.cpp:807
2638 msgid "Cannot setup storage backend."
2641 #: ../src/core/core.cpp:896
2644 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2647 #: ../src/core/core.cpp:897
2649 msgid "Supported backends are:"
2652 #: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
2655 msgid "Switched storage backend to: %1"
2658 #: ../src/core/core.cpp:910
2660 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2663 #: ../src/core/core.cpp:913
2666 msgid "Storage backend is not available: %1"
2669 #: ../src/core/core.cpp:917
2672 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2675 #: ../src/core/core.cpp:922
2678 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2681 #: ../src/core/core.cpp:937
2684 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2687 #: ../src/core/core.cpp:942
2689 msgid "Migration finished!"
2692 #: ../src/core/core.cpp:949
2695 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2698 #: ../src/core/core.cpp:955
2700 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2703 #: ../src/core/core.cpp:958
2706 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2709 #: ../src/core/core.cpp:961
2712 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2715 #: ../src/core/core.cpp:983
2718 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2721 #: ../src/core/core.cpp:984
2723 msgid "Supported authenticators are:"
2726 #: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
2729 msgid "Switched authenticator to: %1"
2732 #: ../src/core/core.cpp:997
2735 msgid "Authenticator is not available: %1"
2738 #: ../src/core/core.cpp:1001
2741 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2744 #: ../src/core/core.cpp:1006
2747 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2750 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2751 msgctxt "CoreAccount|"
2752 msgid "Internal Core"
2753 msgstr "Vidinis branduolys"
2755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2757 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2758 msgid "Edit Core Account"
2759 msgstr "Taisyti branduolio paskyrą"
2761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2762 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2763 msgid "Account Details"
2764 msgstr "Sąskaitos detalės"
2766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2767 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2768 msgid "Account Name:"
2769 msgstr "Paskyros pavadinimas:"
2771 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2772 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2774 msgstr "Vietinis branduolys"
2776 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2778 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2780 msgstr "Serverio vardas:"
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2784 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2789 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2790 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2794 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2795 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2796 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2798 msgstr "Naudotojas:"
2800 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2801 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2802 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2804 msgstr "Slaptažodis:"
2806 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2807 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2811 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2812 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2813 msgid "Proxy Settings"
2816 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2817 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2821 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2822 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2826 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2827 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2829 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
2831 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2832 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2836 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2837 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2838 msgid "S&ystem proxy"
2841 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2842 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2843 msgid "&Manual proxy configuration"
2846 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2847 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2848 msgid "Add Core Account"
2849 msgstr "Pridėti branduolio paskyrą"
2851 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2852 msgctxt "CoreAccountModel|"
2853 msgid "Internal Core"
2854 msgstr "Vidinis branduolys"
2856 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2857 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2858 msgid "Connect to Quassel Core"
2859 msgstr "Prisijungti prie Quassel branduolio"
2861 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2862 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2863 msgid "Core Accounts"
2864 msgstr "Branduolio paskyros"
2866 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2867 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2871 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2872 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2876 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2877 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2881 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2882 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2883 msgid "Automatically connect on startup"
2884 msgstr "Automatiškai prisijungti pasileidžiant"
2886 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2887 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2888 msgid "Connect to last account used"
2889 msgstr "Prisijungti prie paskutinės naudoto paskyros"
2891 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2892 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2893 msgid "Always connect to"
2894 msgstr "Visada jungti prie"
2896 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2897 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2898 msgid "Remote Cores"
2899 msgstr "Nutolę branduoliai"
2901 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
2902 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2903 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2907 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2908 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2909 msgid "too old, rejecting."
2910 msgstr "per senas, atmetama."
2912 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2914 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2916 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2917 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2921 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
2922 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2923 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2926 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2927 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2929 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2930 "before trying to login."
2933 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
2935 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2936 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2939 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
2940 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2942 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2946 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
2947 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2948 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2951 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2952 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2954 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2955 "configured before attempting to login."
2958 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
2960 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2961 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2964 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
2965 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2967 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2968 "you supplied could not be found in the database."
2971 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
2973 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2975 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2978 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
2979 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2980 msgid "Client does not support extended features."
2983 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2985 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2986 msgid "Client does not support the following features: %1"
2989 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
2991 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2992 msgid "Client supports unknown features: %1"
2995 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
2996 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2997 msgid "Starting encryption for Client:"
3000 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
3001 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3005 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
3006 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3007 msgid "Core Configuration Wizard"
3008 msgstr "Branduolio konfigūravimo vedlys"
3010 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
3011 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3012 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
3013 msgstr "Branduolys buvo sėkmingai sukonfigūruotas. Prijungiu Jus..."
3015 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
3017 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3019 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
3023 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
3024 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3028 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
3029 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3031 msgstr "Naudotojo vardas:"
3033 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
3034 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3036 msgstr "Slaptažodis:"
3038 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
3039 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3040 msgid "Repeat password:"
3041 msgstr "Pakartokite slaptažodį:"
3043 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
3044 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3045 msgid "Remember password"
3046 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
3048 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
3049 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3051 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
3052 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3055 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
3056 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3060 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
3061 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3062 msgid "Authentication Backend:"
3065 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
3066 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3070 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
3071 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3072 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
3075 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
3076 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3077 msgid "Create Admin User"
3078 msgstr "Kurti admin naudotoją"
3080 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
3081 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3083 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
3084 "administrator privileges."
3087 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
3088 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3089 msgid "Select Authentication Backend"
3092 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
3093 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3095 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3098 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3099 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3100 msgid "Authentication Settings"
3103 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
3104 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3105 msgid "Introduction"
3108 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3109 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3110 msgid "Select Storage Backend"
3111 msgstr "Pasirinkti talpyklos programinę sąsają"
3113 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3114 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3115 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3118 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3119 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3120 msgid "Storage Settings"
3123 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3124 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3125 msgid "Storing Your Settings"
3126 msgstr "Saugomi Jūsų nustatymai"
3128 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3129 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3131 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3135 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3136 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3140 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3141 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3142 msgid "Storage Backend:"
3143 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3145 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3146 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3150 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3151 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3152 msgid "Your Choices"
3153 msgstr "Jūsų pasirinkimai"
3155 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3156 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3158 msgstr "Admin naudotojas:"
3160 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3161 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3162 msgid "Storage Backend:"
3163 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3165 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3166 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3167 msgid "Authentication Backend:"
3170 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3171 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3172 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3175 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3176 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3177 msgid "Authentication Required"
3178 msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
3180 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3181 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3182 msgid "Please enter your account data:"
3183 msgstr "Įveskite savo paskyros duomenis:"
3185 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3186 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3188 msgstr "Slaptažodis:"
3190 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3191 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3193 msgstr "Naudotojo vardas:"
3195 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3196 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3197 msgid "Remember password"
3198 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
3200 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3202 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3203 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3206 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3207 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3208 msgid "Connect to Core"
3209 msgstr "Prisijungti prie branduolio"
3211 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3212 msgctxt "CoreConnection|"
3213 msgid "Network is down"
3214 msgstr "Tinklas išjungtas"
3216 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3217 msgctxt "CoreConnection|"
3218 msgid "Disconnected"
3221 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3222 msgctxt "CoreConnection|"
3223 msgid "Disconnected from core."
3224 msgstr "Atsijungta nuo branduolio."
3226 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3227 msgctxt "CoreConnection|"
3228 msgid "Initializing..."
3231 #: ../src/client/coreconnection.cpp:412
3232 msgctxt "CoreConnection|"
3233 msgid "Receiving session state"
3234 msgstr "Gaunama sesijos būsena"
3236 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3238 msgctxt "CoreConnection|"
3239 msgid "Synchronizing to %1..."
3240 msgstr "Sinchronizuojama su %1..."
3242 #: ../src/client/coreconnection.cpp:444
3243 msgctxt "CoreConnection|"
3244 msgid "Receiving network states"
3245 msgstr "Gaunamos tinklo būklės"
3247 #: ../src/client/coreconnection.cpp:493
3249 msgctxt "CoreConnection|"
3250 msgid "Synchronized to %1"
3253 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3254 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3258 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3259 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3260 msgid "Network Status Detection"
3261 msgstr "Tinklo būsenos nustatymas"
3263 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3264 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3265 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3268 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3269 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3273 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3274 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3275 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3277 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3281 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3282 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3283 msgid "Ping timeout after"
3286 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3287 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3288 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3292 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3293 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3295 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3296 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3299 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3300 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3301 msgid "Never time out actively"
3304 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3305 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3306 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3307 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo iškilus tinklo problemoms"
3309 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3310 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3312 msgstr "Bandyti dar kartą kas"
3314 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3315 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3316 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3319 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3320 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3321 msgid "Remote Cores"
3322 msgstr "Nutolę branduoliai"
3324 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3325 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3327 msgstr "Prisijungimas"
3329 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3330 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3334 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3335 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3339 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3340 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3344 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3345 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3349 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3351 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3352 msgid "(Lag: %1 %2)"
3353 msgstr "(Uždelsimas: %1 %2)"
3355 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3356 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3357 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3358 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra šifruojamas su SSL."
3360 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3361 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3362 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3363 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra nešifruojamas."
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3371 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
3372 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3373 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3376 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3377 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3381 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3382 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3383 msgid "Highlight Rules"
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3387 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3388 msgid "Highlight Nicks"
3389 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
3391 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3392 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3393 msgid "Case sensitive"
3394 msgstr "Skirti raidžių dydį"
3396 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3397 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3398 msgid "Custom Highlights"
3399 msgstr "Saviti paryškinimai"
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3403 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3408 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3409 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3415 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3419 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3425 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3426 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3427 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3432 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3433 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3437 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3438 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3439 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3443 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3444 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3445 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3449 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3450 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3451 msgid "Highlight Ignore Rules"
3454 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3455 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3456 msgid "Never Highlight For"
3459 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3460 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3464 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3465 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3470 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3471 msgid "All Nicks from Identity"
3474 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3475 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3476 msgid "Current Nick"
3479 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3480 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3484 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
3485 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3486 msgid "Import Legacy"
3489 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3491 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3492 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3495 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
3497 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Legacy Highlights"
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Enable/disable this rule"
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
3508 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3509 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3512 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
3513 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3515 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3516 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3520 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
3521 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3523 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3524 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3527 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3528 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3530 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3531 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3532 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3533 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3534 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3535 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3536 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3537 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3538 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3539 "<i>Announce</i></p>"
3542 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
3543 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3545 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3546 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3547 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3548 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3549 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3550 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3551 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3552 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3555 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
3556 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3558 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3561 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
3563 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3564 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3567 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3568 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3569 msgid "Remote Highlights unsupported"
3572 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3573 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3574 msgid "No highlights to import"
3577 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3579 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3580 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3583 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
3584 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3585 msgid "Import highlights?"
3588 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
3590 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3591 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3594 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3595 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3596 msgid "Imported highlights"
3599 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3601 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3602 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3605 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3606 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3607 msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
3610 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
3611 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
3612 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3613 msgid "highlight rule"
3614 msgstr "paryškinimo taisyklė"
3616 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3617 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3618 msgid "Core Information"
3619 msgstr "Branduolio informacija"
3621 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3622 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3626 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
3627 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3628 msgid "Version date:"
3631 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
3632 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3634 msgstr "Veikimo laikas:"
3636 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
3637 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3638 msgid "Connected clients:"
3641 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3642 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3643 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3646 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
3647 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3651 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
3652 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3656 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3657 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3658 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3662 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3663 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3664 msgid "Disconnected from core"
3667 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3668 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3669 msgid "Not available"
3672 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3673 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3674 msgid "Unknown date"
3677 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3679 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3681 msgid_plural "%n Day(s)"
3682 msgstr[0] "%n diena"
3683 msgstr[1] "%n dienos"
3684 msgstr[2] "%n dienų"
3685 msgstr[3] "%n dienų"
3687 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3689 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3690 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3691 msgstr " %1:%2:%3 (nuo %4)"
3693 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3694 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3695 msgid "Active sessions unsupported"
3698 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3699 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3701 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3702 "connected clients."
3705 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3706 msgctxt "CoreNetwork|"
3707 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3710 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3712 msgctxt "CoreNetwork|"
3713 msgid "Connecting to %1:%2..."
3714 msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
3716 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3718 msgctxt "CoreNetwork|"
3719 msgid "Disconnecting. (%1)"
3720 msgstr "Atsijungiama. (%1)"
3722 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3723 msgctxt "CoreNetwork|"
3724 msgid "Core Shutdown"
3725 msgstr "Branduolio išjungimas"
3727 #: ../src/core/corenetwork.cpp:537
3729 msgctxt "CoreNetwork|"
3730 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3733 #: ../src/core/corenetwork.cpp:543
3735 msgctxt "CoreNetwork|"
3736 msgid "Connection failure: %1"
3737 msgstr "Ryšio problema: %1"
3739 #: ../src/core/corenetwork.cpp:591
3740 msgctxt "CoreNetwork|"
3741 msgid "Requesting capability list..."
3744 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
3745 msgctxt "CoreNetwork|"
3746 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3749 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
3750 msgctxt "CoreNetwork|"
3751 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3754 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
3756 msgctxt "CoreNetwork|"
3757 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3760 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3761 msgctxt "CoreNetwork|"
3762 msgid "No capabilities available"
3765 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
3767 msgctxt "CoreNetwork|"
3769 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3772 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
3774 msgctxt "CoreNetwork|"
3776 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3779 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
3781 msgctxt "CoreNetwork|"
3782 msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
3785 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
3787 msgctxt "CoreNetwork|"
3788 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3791 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
3793 msgctxt "CoreNetwork|"
3794 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3797 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
3798 msgctxt "CoreNetwork|"
3799 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3802 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
3804 msgctxt "CoreNetwork|"
3805 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3808 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
3809 msgctxt "CoreNetwork|"
3811 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3815 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
3817 msgctxt "CoreNetwork|"
3818 msgid " (Reason: %1)"
3821 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
3822 msgctxt "CoreNetwork|"
3824 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3828 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3829 msgctxt "CoreSession|"
3833 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3835 msgctxt "CoreSession|"
3836 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3839 #: ../src/core/coresession.cpp:607
3841 msgctxt "CoreSession|"
3843 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3844 " create network %1!"
3847 #: ../src/core/coresession.cpp:638
3848 msgctxt "CoreSession|"
3850 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3851 "exists, updating instead!"
3854 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3855 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3857 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3861 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
3862 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3863 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3866 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
3867 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3868 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3871 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
3872 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
3873 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3874 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3877 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
3878 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3879 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3882 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
3883 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3884 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3887 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
3889 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3890 msgid "DCC %1 not supported"
3893 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3894 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3898 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3899 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3903 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
3904 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3905 msgid "Version date:"
3908 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
3909 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3913 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
3914 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3915 msgid "Connected since:"
3918 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
3919 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3923 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
3924 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3928 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3929 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3930 msgid "Unknown date"
3933 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3934 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3938 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3939 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3943 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3944 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3945 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3948 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3949 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3950 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3953 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3954 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3955 msgid "Ending session..."
3958 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3959 msgctxt "CoreTransfer|"
3960 msgid "Socket closed while still transferring!"
3963 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3965 msgctxt "CoreTransfer|"
3966 msgid "DCC connection error: %1"
3969 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3970 msgctxt "CoreTransfer|"
3971 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3974 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3975 msgctxt "CoreTransfer|"
3976 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3979 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3980 msgctxt "CoreTransfer|"
3981 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3987 msgstr "pasitraukęs (-usi)"
3989 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3991 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3992 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3995 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
3996 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
3997 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
3998 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
3999 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4001 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
4005 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
4006 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4008 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
4009 "channel or just /delkey when in a channel or query."
4012 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
4013 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
4015 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4016 msgid "No key has been set for %1."
4019 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
4021 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4022 msgid "The key for %1 has been deleted."
4023 msgstr "%1 raktas buvo ištrintas."
4025 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
4026 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
4027 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4029 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4030 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
4031 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
4032 "with QCA2 present."
4035 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
4036 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4038 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
4041 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
4042 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4043 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
4046 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
4048 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4049 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
4052 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
4054 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4055 msgid "Initiated key exchange with %1."
4058 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
4059 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
4060 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4062 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4063 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
4064 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
4068 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
4069 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4070 msgid "Your persistent modes have been reset."
4073 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
4075 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4076 msgid "Starting query with %1"
4077 msgstr "Paleidžiama užklausa su %1"
4079 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
4080 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4082 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
4083 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
4084 "it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
4085 "respectively. Default is CBC."
4088 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
4090 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4091 msgid "The key for %1 has been set."
4094 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
4095 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4097 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
4098 " or just /showkey when in a channel or query."
4101 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
4103 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4104 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4107 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4108 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4109 msgid "Create New Identity"
4110 msgstr "Sukuti naują tapatybę"
4112 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4113 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4114 msgid "Identity name:"
4115 msgstr "Tapatybės vardas:"
4117 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4118 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4119 msgid "Create blank identity"
4120 msgstr "Sukuti tuščią tapatybę"
4122 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4123 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4127 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4128 msgctxt "DataStreamPeer|"
4129 msgid "Invalid handshake message!"
4132 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4134 msgctxt "DataStreamPeer|"
4135 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4138 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4139 msgctxt "DccSettingsPage|"
4143 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4144 msgctxt "DccSettingsPage|"
4148 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4149 msgctxt "DccSettingsPage|"
4153 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4154 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4155 msgctxt "DccSettingsPage|"
4159 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4160 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4161 msgctxt "DccSettingsPage|"
4165 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4166 msgctxt "DccSettingsPage|"
4170 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4171 msgctxt "DccSettingsPage|"
4172 msgid "Outgoing IP:"
4175 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4176 msgctxt "DccSettingsPage|"
4177 msgid "DCC send timeout:"
4180 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4181 msgctxt "DccSettingsPage|"
4185 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4186 msgctxt "DccSettingsPage|"
4190 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4191 msgctxt "DccSettingsPage|"
4195 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4196 msgctxt "DccSettingsPage|"
4197 msgid "Use passive/reverse DCC"
4200 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4201 msgctxt "DccSettingsPage|"
4202 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4205 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4206 msgctxt "DccSettingsPage|"
4207 msgid "File transfers"
4210 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4211 msgctxt "DccSettingsPage|"
4212 msgid "Default download folder:"
4215 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4216 msgctxt "DccSettingsPage|"
4220 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4221 msgctxt "DccSettingsPage|"
4222 msgid "Create folder per sender"
4225 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4226 msgctxt "DccSettingsPage|"
4227 msgid "Prefix filenames with sender"
4230 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4231 msgctxt "DccSettingsPage|"
4235 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4236 msgctxt "DccSettingsPage|"
4240 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4241 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4242 msgid "Debug BufferView Overlay"
4245 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4246 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4247 msgid "Overlay View"
4248 msgstr "Perdangos rodymas"
4250 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4251 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4252 msgid "Overlay Properties"
4253 msgstr "Perdangos savybės"
4255 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4256 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4257 msgid "BufferViews:"
4258 msgstr "Buferio rodiniai:"
4260 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4261 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4262 msgid "All Networks:"
4263 msgstr "Visi tinklai:"
4265 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4266 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4270 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4271 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4275 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4276 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4277 msgid "Removed buffers:"
4278 msgstr "Pašalinti buferiai:"
4280 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4281 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4282 msgid "Temp. removed buffers:"
4283 msgstr "Laikinai pašalinti buferiai:"
4285 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4286 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4287 msgid "Allowed buffer types:"
4288 msgstr "Leisti buferių tipai:"
4290 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4291 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4292 msgid "Minimum activity:"
4293 msgstr "Minimali veikla:"
4295 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4296 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4297 msgid "Is initialized:"
4298 msgstr "Yra paleista:"
4300 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4301 msgctxt "DebugLogDlg|"
4303 msgstr "Derinimo žurnalas"
4305 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4306 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4307 msgid "Mark dockmanager entry"
4310 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
4311 msgctxt "EventStringifier|"
4315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
4317 msgctxt "EventStringifier|"
4318 msgid "%1 invited you to channel %2"
4319 msgstr "%1 pakvietė jus į kanalą %2"
4321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
4323 msgctxt "EventStringifier|"
4324 msgid "%1 invited %2 to channel %3"
4327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
4329 msgctxt "EventStringifier|"
4330 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4334 msgctxt "EventStringifier|"
4335 msgid "Error from server: "
4338 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
4340 msgctxt "EventStringifier|"
4341 msgid "[Operwall] %1: %2"
4344 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
4345 msgctxt "EventStringifier|"
4347 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4351 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
4353 msgctxt "EventStringifier|"
4354 msgid "%1 is away: \"%2\""
4355 msgstr "%1 yra pasitraukęs(-usi): „%2“"
4357 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
4358 msgctxt "EventStringifier|"
4359 msgid "You are no longer marked as being away"
4360 msgstr "Jūs jau nebe pažymėtas kaip pasitraukęs"
4362 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4363 msgctxt "EventStringifier|"
4364 msgid "You have been marked as being away"
4365 msgstr "Jūs buvote pažymėtas kaip pasitraukęs"
4367 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
4369 msgctxt "EventStringifier|"
4370 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4373 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4375 msgctxt "EventStringifier|"
4376 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4379 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4381 msgctxt "EventStringifier|"
4382 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4385 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
4387 msgctxt "EventStringifier|"
4388 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4391 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
4393 msgctxt "EventStringifier|"
4394 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4397 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
4399 msgctxt "EventStringifier|"
4400 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4403 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
4405 msgctxt "EventStringifier|"
4406 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
4410 msgctxt "EventStringifier|"
4411 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
4416 msgctxt "EventStringifier|"
4417 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
4422 msgctxt "EventStringifier|"
4423 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4426 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
4428 msgctxt "EventStringifier|"
4429 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4432 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
4434 msgctxt "EventStringifier|"
4435 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4438 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "End of channel list"
4441 msgstr "Kanalų sąrašo pabaiga"
4443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
4445 msgctxt "EventStringifier|"
4446 msgid "Homepage for %1 is %2"
4449 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4451 msgctxt "EventStringifier|"
4452 msgid "Channel %1 created on %2"
4455 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4457 msgctxt "EventStringifier|"
4458 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4461 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
4463 msgctxt "EventStringifier|"
4464 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4467 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
4469 msgctxt "EventStringifier|"
4470 msgid "No topic is set for %1."
4473 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
4475 msgctxt "EventStringifier|"
4476 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4479 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
4481 msgctxt "EventStringifier|"
4482 msgid "Topic set by %1 on %2"
4485 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
4487 msgctxt "EventStringifier|"
4488 msgid "%1 has been invited to %2"
4491 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
4493 msgctxt "EventStringifier|"
4497 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
4499 msgctxt "EventStringifier|"
4503 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
4504 msgctxt "EventStringifier|"
4505 msgid "End of /WHOWAS"
4508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
4510 msgctxt "EventStringifier|"
4511 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4512 msgstr "Slaptažodis %1 turi neleistinų simbolių"
4514 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
4516 msgctxt "EventStringifier|"
4517 msgid "Nick already in use: %1"
4518 msgstr "Slapyvardis jau naudojamas: %1"
4520 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
4522 msgctxt "EventStringifier|"
4523 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4524 msgstr "Slapyvardis/Kanalas yra laikinai neprieinamas: %1"
4526 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
4528 msgctxt "EventStringifier|"
4529 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4532 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4533 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
4534 msgctxt "EventStringifier|"
4538 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4540 msgctxt "EventStringifier|"
4541 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4544 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
4546 msgctxt "EventStringifier|"
4547 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4550 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
4552 msgctxt "EventStringifier|"
4553 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4556 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4558 msgctxt "ExecWrapper|"
4559 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4562 #: ../src/client/execwrapper.cpp:68
4564 msgctxt "ExecWrapper|"
4565 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4568 #: ../src/client/execwrapper.cpp:79
4570 msgctxt "ExecWrapper|"
4571 msgid "Could not find script \"%1\""
4574 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
4576 msgctxt "ExecWrapper|"
4577 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4580 #: ../src/client/execwrapper.cpp:117
4582 msgctxt "ExecWrapper|"
4583 msgid "Script \"%1\" could not start."
4586 #: ../src/client/execwrapper.cpp:119
4588 msgctxt "ExecWrapper|"
4589 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4592 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4593 msgctxt "FontSelector|"
4595 msgstr "Pasirinkti..."
4597 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4598 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
4609 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
4614 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4615 msgid "Custom Highlights"
4616 msgstr "Saviti paryškinimai"
4618 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
4619 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4624 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
4629 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
4634 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
4639 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
4644 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 msgid "Highlight Nicks"
4656 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "All nicks from identity"
4661 msgstr "Visi slapyvardžiai iš tapatybės"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4665 msgid "Current nick"
4666 msgstr "Naudojamas slapyvardis"
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
4669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
4674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4675 msgid "Case sensitive"
4676 msgstr "Skirti raidžių dydį"
4678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4685 msgid "Legacy Highlights"
4688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
4690 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4691 msgid "Enable/disable this rule"
4694 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
4696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4697 msgid "Phrase to match"
4700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4701 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
4702 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4704 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4705 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
4711 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4713 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4714 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4717 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4718 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
4719 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4721 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4722 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4723 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4724 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4725 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4726 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4727 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4728 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4731 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
4732 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4733 msgid "this shouldn't be empty"
4736 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
4737 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4738 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4741 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
4742 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4744 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4745 "improved highlight rules when you can."
4748 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
4750 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4751 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4754 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
4755 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4760 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4761 msgid "highlight rule"
4762 msgstr "paryškinimo taisyklė"
4764 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4766 msgctxt "IdentServer|"
4767 msgid "Invalid listen address %1"
4768 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
4770 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4772 msgctxt "IdentServer|"
4773 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4776 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4778 msgctxt "IdentServer|"
4779 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4782 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4784 msgctxt "IdentServer|"
4785 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4788 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4790 msgctxt "IdentServer|"
4791 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4794 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4796 msgctxt "IdentServer|"
4797 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4798 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
4800 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4801 msgctxt "IdentServer|"
4803 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4804 "functionality will be available"
4807 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4809 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4810 msgid "Rename Identity"
4811 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4815 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4819 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4820 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4821 msgid "Add Identity"
4822 msgstr "Pridėti tapatybę"
4824 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4825 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4829 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4831 msgid "Remove Identity"
4832 msgstr "Pašalinti tapatybę"
4834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4835 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4839 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4840 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4844 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
4845 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4847 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4851 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
4852 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4853 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4856 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
4857 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4858 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4861 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
4862 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4863 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4866 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
4867 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4868 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4871 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
4872 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4876 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
4877 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4878 msgid "One or more identities are invalid"
4881 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
4882 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4883 msgid "Delete Identity?"
4884 msgstr "Pašalinti tapatybę?"
4886 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
4888 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4889 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4894 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4895 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4898 #: ../src/common/identity.cpp:141
4900 msgid "Quassel IRC User"
4903 #: ../src/common/identity.cpp:170
4908 #: ../src/common/identity.cpp:176
4910 msgid "Gone fishing."
4913 #: ../src/common/identity.cpp:180
4915 msgid "Not here. No, really. not here!"
4918 #: ../src/common/identity.cpp:183
4920 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4923 #: ../src/common/identity.cpp:186
4925 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4928 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4930 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 msgstr "Tikrasis vardas:"
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4946 msgstr "Tikrasis vardas rodomas /whois."
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4951 msgstr "Slapyvardžiai"
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Add Nickname"
4956 msgstr "Pridėti slapyvardį"
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4961 msgstr "&Pridėti..."
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Remove Nickname"
4966 msgstr "Pašalinti slapyvardį..."
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "Rename Identity"
4976 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 msgstr "Pervadi&nti..."
4983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4985 msgid "Move upwards in list"
4986 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
4988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4996 msgid "Move downwards in list"
4997 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
4999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
5000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5002 msgstr "&Pasitraukimas"
5004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
5005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 msgid "Default Away Settings"
5007 msgstr "Numatyti pasitraukimo nustatymai"
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5011 msgid "Nick to be used when being away"
5012 msgstr "Slapyvardis, kuris naudojamas atsitraukus"
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5016 msgid "Default away reason"
5017 msgstr "Numatyta pasitraukimo priežastis"
5019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
5020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5022 msgstr "Slapyvardis pasitraukus:"
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
5026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
5027 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5028 msgid "Away Reason:"
5029 msgstr "Pasitraukimo priežastis:"
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
5032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5033 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
5034 msgstr "Nustatyti pasitraukimą kai visi klientai atsijungė nuo branduolio"
5036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
5037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5038 msgid "Away On Detach"
5039 msgstr "Atsitraukęs atsijungus"
5041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
5042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5043 msgid "Not implemented yet"
5044 msgstr "Dar nepritaikyta"
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
5047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5048 msgid "Away On Idle"
5049 msgstr "Atsitraukęs esant neveiksnumui"
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
5052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5053 msgid "Set away after"
5054 msgstr "Nustatyti pasitraukimą po"
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5058 msgid "minutes of being idle"
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
5062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
5063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
5068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
5073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
5076 "uniquely identifies you within the IRC network."
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 msgid "Part Reason:"
5087 msgstr "Atsijungimo priežastis:"
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5091 msgid "Quit Reason:"
5092 msgstr "Išėjimo priežastis:"
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 msgid "Kick Reason:"
5097 msgstr "Išmetimo priežastis:"
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5102 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5103 msgstr "Jums reikia SSL kliento galinčio keisti Jūsų branduolio SSL raktą ir liudijimas"
5105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5108 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5109 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5120 msgstr "Naudoti SSL raktą"
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5125 msgstr "Reikšminis žodis"
5127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
5129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5130 msgid "No Key loaded"
5131 msgstr "Nėra įkelto rakto"
5133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "Use SSL Certificate"
5144 msgstr "Naudoti SSL liudijimą"
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 msgid "Organisation:"
5149 msgstr "Organizacija:"
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
5155 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5156 msgid "No Certificate loaded"
5157 msgstr "Nėra įkelta liudijimo"
5159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5160 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5162 msgstr "BndrVardas:"
5164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
5165 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5167 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5168 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5169 "class='italic'><format></span> is:"
5172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
5178 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5188 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5197 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5198 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5202 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5203 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5204 msgid "current timezone"
5207 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5208 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5209 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5212 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5213 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5215 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5219 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
5220 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5222 msgstr "Įkelti raktą"
5224 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
5225 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5226 msgid "Failed to read key"
5229 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
5230 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5232 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5233 " the key file must not have a passphrase."
5236 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
5237 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5238 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5241 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5242 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5244 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5245 "contact the core administrator."
5248 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
5249 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5253 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
5254 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5258 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
5259 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
5264 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5265 msgid "Invalid key or no key loaded"
5268 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
5269 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5270 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5274 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5275 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5276 msgid "Load a Certificate"
5277 msgstr "Įkelti liudijimą"
5279 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5280 msgctxt "IdentityPage|"
5281 msgid "Setup Identity"
5284 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5285 msgctxt "IdentityPage|"
5286 msgid "Default Identity"
5287 msgstr "Numatyta tapatybė"
5289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5290 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5291 msgid "Configure Ignore Rule"
5292 msgstr "Konfigūruoti ignoravimo taisyklę"
5294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5295 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5297 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5298 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5299 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5300 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5301 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5302 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5306 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5311 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5316 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5321 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5323 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5324 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5325 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5326 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5327 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5328 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5342 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5347 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5352 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5354 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5355 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5356 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5357 "<p><i>Example:</i>\n"
5359 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5360 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5361 "<p><i>Examples:</i>\n"
5363 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5365 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5369 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5371 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5374 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5376 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5377 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5378 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5379 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5381 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5385 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5386 msgid "Regular expression"
5387 msgstr "Reguliarusis reiškinys"
5389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5390 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5392 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5393 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5394 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5395 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5396 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5397 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5398 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5402 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5407 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5412 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5417 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5422 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5424 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5425 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5426 "<p><i>Example:</i>\n"
5428 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5430 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5432 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5433 "<p><i>Example:</i>\n"
5435 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5437 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5440 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5441 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5443 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5444 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5446 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5450 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5451 msgid "Rule is enabled"
5454 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5455 msgctxt "IgnoreListModel|"
5457 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5458 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5461 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5462 msgctxt "IgnoreListModel|"
5464 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5465 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5466 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5467 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5468 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5469 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5470 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5474 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5475 msgctxt "IgnoreListModel|"
5477 msgstr "Pagal siuntėją"
5479 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5480 msgctxt "IgnoreListModel|"
5482 msgstr "Pagal pranešimą"
5484 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5485 msgctxt "IgnoreListModel|"
5489 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5490 msgctxt "IgnoreListModel|"
5494 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5495 msgctxt "IgnoreListModel|"
5497 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5499 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5500 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5504 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5505 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5509 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5510 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5514 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5515 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5519 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5520 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5524 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5525 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5527 msgstr "Ignoravimų sąrašas"
5529 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5530 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5531 msgid "Rule already exists"
5534 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5536 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5538 "There is already a rule\n"
5540 "Please choose another rule."
5543 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5544 msgctxt "InputWidget|"
5548 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5549 msgctxt "InputWidget|"
5550 msgid "View and change nick"
5553 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5554 msgctxt "InputWidget|"
5558 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5559 msgctxt "InputWidget|"
5563 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5564 msgctxt "InputWidget|"
5568 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
5569 msgctxt "InputWidget|"
5570 msgid "Strikethrough"
5573 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
5574 msgctxt "InputWidget|"
5575 msgid "Set foreground color"
5578 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
5579 msgctxt "InputWidget|"
5580 msgid "Set background color"
5583 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
5584 msgctxt "InputWidget|"
5585 msgid "Clear formatting"
5588 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5589 msgctxt "InputWidget|"
5593 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5594 msgctxt "InputWidget|"
5598 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5599 msgctxt "InputWidget|"
5601 msgstr "Tamsiai mėlyna"
5603 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5604 msgctxt "InputWidget|"
5606 msgstr "Tamsiai žalia"
5608 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5609 msgctxt "InputWidget|"
5613 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5614 msgctxt "InputWidget|"
5616 msgstr "Tamsiai raudona"
5618 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5619 msgctxt "InputWidget|"
5620 msgid "Dark magenta"
5621 msgstr "Tamsiai rausva"
5623 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5624 msgctxt "InputWidget|"
5628 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5629 msgctxt "InputWidget|"
5633 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5634 msgctxt "InputWidget|"
5638 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5639 msgctxt "InputWidget|"
5641 msgstr "Tamsiai žydra"
5643 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5644 msgctxt "InputWidget|"
5648 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5649 msgctxt "InputWidget|"
5653 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5654 msgctxt "InputWidget|"
5658 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5659 msgctxt "InputWidget|"
5661 msgstr "Tamsiai pilka"
5663 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
5664 msgctxt "InputWidget|"
5666 msgstr "Šviesiai pilka"
5668 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
5669 msgctxt "InputWidget|"
5673 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
5674 msgctxt "InputWidget|"
5675 msgid "Focus Input Line"
5676 msgstr "Fokusuoti įvesties eilutę"
5678 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
5679 msgctxt "InputWidget|"
5680 msgid "Hide formatting options"
5683 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
5684 msgctxt "InputWidget|"
5685 msgid "Show formatting options"
5688 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5689 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5693 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5694 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 msgid "Custom font:"
5696 msgstr "Savitas šriftas:"
5698 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5699 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5700 msgid "Enable per chat history"
5701 msgstr "Įjungti istoriją per pokalbį"
5703 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5704 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5705 msgid "Show nick selector"
5706 msgstr "Rodyti slapyvardžio parinkiklį"
5708 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5709 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5710 msgid "Show style buttons"
5711 msgstr "Rodyti stiliaus mygtukus"
5713 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5714 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5715 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5716 msgstr "Įjungia (ribotai) Emacs klavišų ryšius įvedimo lauke."
5718 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5719 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5720 msgid "Emacs key bindings"
5721 msgstr "Emacs klavišų susiejimai"
5723 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5724 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5725 msgid "Enables line wrapping for input."
5728 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5729 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5730 msgid "Line wrapping"
5733 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5734 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5735 msgid "&Multi-Line Editing"
5738 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5739 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5740 msgid "Show at most"
5741 msgstr "Rodyti daugiausiai"
5743 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5744 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5748 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5749 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5750 msgid "Enable scrollbars"
5751 msgstr "Įjungti slinkties juostas"
5753 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5754 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5755 msgid "Tab Completion"
5756 msgstr "Tab užbaigimas"
5758 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5759 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5760 msgid "Completion suffix:"
5761 msgstr "Užbaigimas priesaga:"
5763 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5764 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5768 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5769 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5770 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5771 msgstr "Pridėti tarpelį po slapyvardžio kai užbaigiama sakinio viduryje"
5773 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5774 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5778 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5779 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5780 msgid "Input Widget"
5781 msgstr "Įvesties valdiklis"
5783 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5784 msgctxt "InternalPeer|"
5785 msgid "internal connection"
5788 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5789 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5790 msgid "Save && Connect"
5791 msgstr "Įrašyti ir &prisijungti"
5793 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5794 msgctxt "IrcListModel|"
5798 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5799 msgctxt "IrcListModel|"
5803 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5804 msgctxt "IrcListModel|"
5808 #: ../src/core/ircparser.cpp:452
5809 msgctxt "IrcParser|"
5810 msgid "Capability negotiation not supported"
5813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5814 msgctxt "IrcUserItem|"
5818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5819 msgctxt "IrcUserItem|"
5823 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5824 msgctxt "IrcUserItem|"
5825 msgid "Away message"
5828 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5829 msgctxt "IrcUserItem|"
5833 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5834 msgctxt "IrcUserItem|"
5838 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5839 msgctxt "IrcUserItem|"
5840 msgid "Available for help"
5843 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5844 msgctxt "IrcUserItem|"
5845 msgid "Service status"
5848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5849 msgctxt "IrcUserItem|"
5850 msgid "Not logged in"
5853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5854 msgctxt "IrcUserItem|"
5858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5859 msgctxt "IrcUserItem|"
5860 msgid "Identified for this nick"
5863 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5864 msgctxt "IrcUserItem|"
5865 msgid "Service Reply"
5868 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5869 msgctxt "IrcUserItem|"
5873 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5874 msgctxt "IrcUserItem|"
5878 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5879 msgctxt "IrcUserItem|"
5880 msgid "Idling since"
5883 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5884 msgctxt "IrcUserItem|"
5888 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5889 msgctxt "IrcUserItem|"
5893 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5894 msgctxt "IrcUserItem|"
5895 msgid "No information available"
5898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5899 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5903 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5904 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5905 msgid "Custom font:"
5906 msgstr "Savitas šriftas:"
5908 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5909 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5911 msgstr "Rodyti piktogramas"
5913 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5914 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5916 msgstr "Pokalbių sąrašas"
5918 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5919 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 msgid "Display topic in tooltip"
5921 msgstr "Rodyti temą patarimo tekste"
5923 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5924 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5925 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5926 msgstr "Pelės ratukas keičia pasirinktą pokalbį"
5928 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5929 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5930 msgid "Use Custom Colors"
5931 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
5933 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5934 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5936 msgstr "Standartinis:"
5938 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5939 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5945 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5949 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5950 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5954 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5955 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5956 msgid "Unread messages:"
5957 msgstr "Neskaitytos žinutės:"
5959 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5960 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5962 msgstr "Išryškinimas:"
5964 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5965 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5966 msgid "Other activity:"
5967 msgstr "Kita veikla:"
5969 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5970 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5971 msgid "Custom Nick List Colors"
5972 msgstr "Savitos slapyvardžių sąrašo spalvos"
5974 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5975 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5977 msgstr "Prisijungęs:"
5979 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5980 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5982 msgstr "Pasitraukęs (-usi):"
5984 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5985 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5989 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5990 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5991 msgid "Chat & Nick Lists"
5992 msgstr "Pokalbių ir Slapyvardžių sąrašai"
5994 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5995 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5999 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
6000 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6004 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
6005 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6009 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
6010 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6011 msgid "Unread messages"
6012 msgstr "Neskaitytos žinutės"
6014 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
6015 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6019 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
6020 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6021 msgid "Other activity"
6022 msgstr "Kita veikla"
6024 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
6025 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
6026 msgctxt "KNotificationBackend|"
6030 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
6032 msgctxt "KNotificationBackend|"
6033 msgid "%n pending highlight(s)"
6034 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6035 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
6036 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
6037 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
6038 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
6040 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6041 msgctxt "KeySequenceButton|"
6042 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6043 msgstr "Klavišas, kurį nuspaudėte, nepalaikomas Qt sistemoje."
6045 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6046 msgctxt "KeySequenceButton|"
6047 msgid "Unsupported Key"
6048 msgstr "Nepalaikomas klavišas"
6050 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
6051 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6053 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
6054 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6055 msgstr "Spauskite mygtuką, tada įveskite klavišų derinį taip, tarsi spaustumėte jį programoje.\nPavyzdžiui kombinacijai Ctrl+a: laikykite Ctrl ir spauskite a."
6057 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
6058 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
6062 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
6063 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
6067 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
6068 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
6072 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
6073 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6077 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
6079 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6083 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6084 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6088 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6089 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6090 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6091 msgid "Shortcut Conflict"
6092 msgstr "Klavišų derinių konfliktas"
6094 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6096 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6098 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6099 "Please choose another one."
6102 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6104 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6106 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6109 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6110 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6111 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6114 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6115 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6117 msgstr "Priskirti iš naujo"
6119 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6120 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6124 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6125 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6126 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6129 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6130 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6134 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6135 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6139 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6140 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6144 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6145 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6146 msgid "Bind Password"
6149 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6150 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6154 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6155 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6159 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6160 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6161 msgid "UID Attribute"
6164 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6165 msgctxt "LegacyPeer|"
6166 msgid "Invalid handshake message!"
6169 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6171 msgctxt "LegacyPeer|"
6172 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6175 #: ../src/common/logger.cpp:90
6178 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6181 #: ../src/common/logger.cpp:98
6184 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6187 #: ../src/common/logger.cpp:103
6190 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6193 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6195 msgid "Connect to Core..."
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
6205 msgid "&Connect to Core..."
6206 msgstr "&Prisijungti prie branduolio..."
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6210 msgid "&Disconnect from Core"
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
6215 msgid "Change &Password..."
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
6220 msgid "Core &Info..."
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6225 msgid "Configure &Networks..."
6226 msgstr "Konfigūruoti &tinklus..."
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6235 msgid "&Configure Chat Lists..."
6236 msgstr "&Konfigūruoti pokalbių sąrašą..."
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6240 msgid "Show &Search Bar"
6241 msgstr "Rodyti paieškos juostą"
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6245 msgid "Show Away Log"
6246 msgstr "Rodyti pasitraukimo žurnalą"
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
6250 msgid "Show &Menubar"
6251 msgstr "Rodyti &meniu juostą"
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
6255 msgid "Show Status &Bar"
6256 msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
6260 msgid "&Lock Layout"
6261 msgstr "&Užrakinti išdėstymą"
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
6265 msgid "&Full Screen Mode"
6266 msgstr "Viso &ekrano veiksena"
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6270 msgid "Configure &Shortcuts..."
6271 msgstr "Konfigūruoti &sparčiuosius klavišus..."
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
6275 msgid "&Configure Quassel..."
6276 msgstr "&Konfigūruoti Quassel..."
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
6280 msgid "&About Quassel"
6281 msgstr "&Apie Quassel"
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6290 msgid "Debug &NetworkModel"
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6295 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6300 msgid "Debug &MessageModel"
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
6305 msgid "Debug &HotList"
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6315 msgid "Show &Resource Tree"
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6320 msgid "Reload Stylesheet"
6321 msgstr "Įkelti iš naujo stiliaus aprašą"
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
6325 msgid "Hide Current Buffer"
6326 msgstr "Slėpti dabartinį buferį"
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
6330 msgid "Text formatting"
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
6335 msgid "Apply foreground color"
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
6340 msgid "Apply background color"
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
6345 msgid "Clear formatting"
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
6355 msgid "Toggle italics"
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6360 msgid "Toggle underline"
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
6365 msgid "Toggle strikethrough"
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
6375 msgid "Jump to hot chat"
6376 msgstr "Šokti į karštą pokalbį"
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
6380 msgid "Activate the buffer search"
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
6385 msgid "Set Quick Access #0"
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
6390 msgid "Set Quick Access #1"
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
6395 msgid "Set Quick Access #2"
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
6400 msgid "Set Quick Access #3"
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6405 msgid "Set Quick Access #4"
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
6410 msgid "Set Quick Access #5"
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
6415 msgid "Set Quick Access #6"
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
6420 msgid "Set Quick Access #7"
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
6425 msgid "Set Quick Access #8"
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
6430 msgid "Set Quick Access #9"
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
6435 msgid "Quick Access #0"
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
6440 msgid "Quick Access #1"
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
6445 msgid "Quick Access #2"
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
6450 msgid "Quick Access #3"
6453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
6455 msgid "Quick Access #4"
6458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
6460 msgid "Quick Access #5"
6463 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
6465 msgid "Quick Access #6"
6468 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
6470 msgid "Quick Access #7"
6473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
6475 msgid "Quick Access #8"
6478 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
6480 msgid "Quick Access #9"
6483 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
6485 msgid "Activate Next Chat List"
6486 msgstr "Aktyvuoti kitą pokalbių sąrašą"
6488 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6490 msgid "Activate Previous Chat List"
6491 msgstr "Aktyvuoti ankstesnį pokalbių sąrašą"
6493 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6495 msgid "Go to Next Chat"
6496 msgstr "Eiti į kitą pokalbį"
6498 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
6500 msgid "Go to Previous Chat"
6501 msgstr "Eiti į ankstesnį pokalbį"
6503 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6508 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6513 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6518 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
6521 msgstr "&Pokalbių sąrašai"
6523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
6526 msgstr "&Priemonių juostos"
6528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
6531 msgstr "&Nustatymai"
6533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
6538 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
6543 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6545 msgid "Feature Not Supported"
6548 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
6550 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6553 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
6556 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6557 "change your password."
6560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6562 msgid "Upgrading..."
6565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
6567 msgid "Your database is being upgraded"
6570 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6573 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6574 "database. This may take a long while."
6577 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
6579 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
6589 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
6600 msgstr "Slapyvardžiai"
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
6604 msgid "Show Nick List"
6605 msgstr "Rodyti slapyvardžių sąrašą"
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
6609 msgid "Chat Monitor"
6610 msgstr "Pokalbio monitorius"
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
6614 msgid "Show Chat Monitor"
6615 msgstr "Rodyti pokalbio monitorių"
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
6620 msgstr "Įvesties eilutė"
6622 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
6624 msgid "Show Input Line"
6625 msgstr "Rodyti įvesties eilutę"
6627 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
6632 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6634 msgid "Show Topic Line"
6635 msgstr "Rodyti temos eilutę"
6637 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
6642 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
6644 msgid "Show File Transfers"
6647 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
6649 msgid "Main Toolbar"
6650 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
6652 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
6654 msgid "Nick Toolbar"
6657 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
6659 msgid "Connected to core."
6660 msgstr "Prisijungta prie branduolio."
6662 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
6664 msgid "Not connected to core."
6667 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6669 msgid "Unencrypted Connection"
6672 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
6674 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6677 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
6680 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6684 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6686 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6689 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
6691 msgid "Untrusted Security Certificate"
6692 msgstr "Nepatikimas saugos liudijimas"
6694 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
6698 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6699 "following reasons:</b>"
6700 msgstr "<b>SSL liudijimas pateiktas branduolio %1 yra nepatikimas dėl šių priežasčių:</b>"
6702 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
6707 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6709 msgid "Show Certificate"
6710 msgstr "Rodyti liudijimą"
6712 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
6715 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6716 msgstr "Ar Jūs norėtumėte priimti šį liudijimą visam laikui neklausiant kiekvieną kartą?"
6718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
6720 msgid "Current Session Only"
6721 msgstr "Tik dabartinė sesija"
6723 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
6728 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
6730 msgid "Core Connection Error"
6733 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
6735 msgid "No network selected"
6738 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
6740 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6743 #: ../src/client/messagemodel.cpp:410
6745 msgctxt "MessageModel|"
6746 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6747 msgstr "Užklausiama %1 žinučių iš istorijos buferiui %2:%3"
6749 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6751 msgctxt "MetricsServer|"
6752 msgid "Invalid listen address %1"
6753 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
6755 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6757 msgctxt "MetricsServer|"
6758 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6761 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6763 msgctxt "MetricsServer|"
6764 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6767 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6769 msgctxt "MetricsServer|"
6770 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6773 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6775 msgctxt "MetricsServer|"
6776 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6779 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6781 msgctxt "MetricsServer|"
6782 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6783 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
6785 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6786 msgctxt "MetricsServer|"
6788 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6789 "functionality will be available"
6792 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6793 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6797 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6798 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6799 msgid "Receiving Backlog"
6800 msgstr "Gaunama istorija"
6802 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6803 msgctxt "MultiLineEdit|"
6804 msgid "Auto Spell Check"
6807 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
6809 msgctxt "MultiLineEdit|"
6810 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6811 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6817 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
6818 msgctxt "MultiLineEdit|"
6819 msgid "Paste Protection"
6822 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6823 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6827 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6828 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6832 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6833 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6834 msgid "Manually specify network settings"
6837 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6838 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6839 msgid "Manual Settings"
6840 msgstr "Rankiniai nustatymai"
6842 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6843 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6844 msgid "Network name:"
6845 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
6847 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6848 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6849 msgid "Server address:"
6850 msgstr "Serverio adresai:"
6852 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6853 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6857 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6858 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6859 msgid "Server password:"
6860 msgstr "Slaptažodis serveryje:"
6862 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6863 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6864 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6867 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6868 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6869 msgid "Use encrypted connection"
6872 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6873 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6875 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6876 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6880 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6881 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6882 msgid "Verify connection security"
6885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
6886 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6887 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
6891 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6893 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6897 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6898 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6902 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6903 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6904 msgid "Please enter a network name:"
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
6908 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6912 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6913 msgctxt "NetworkItem|"
6917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6918 msgctxt "NetworkItem|"
6922 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6923 msgctxt "NetworkItem|"
6927 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6929 msgctxt "NetworkItem|"
6933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6934 msgctxt "NetworkItem|"
6935 msgid "Not connected"
6938 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6939 msgctxt "NetworkModel|"
6943 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6944 msgctxt "NetworkModel|"
6948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6949 msgctxt "NetworkModel|"
6951 msgstr "Slapyvardžių skaičius"
6953 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6954 msgctxt "NetworkModelController|"
6955 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6956 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6962 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6964 msgctxt "NetworkModelController|"
6965 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6968 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6969 msgctxt "NetworkModelController|"
6971 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6972 "from the core's database and cannot be undone."
6975 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6976 msgctxt "NetworkModelController|"
6978 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6981 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6982 msgctxt "NetworkModelController|"
6983 msgid "Remove buffers permanently?"
6986 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6987 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6988 msgctxt "NetworkModelController|"
6992 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6993 msgctxt "NetworkModelController|"
6994 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6997 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6998 msgctxt "NetworkModelController|"
6999 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
7002 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
7003 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7004 msgid "Join Channel"
7005 msgstr "Jungtis prie kanalo"
7007 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
7008 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7012 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
7013 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7017 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
7018 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7020 msgstr "Slaptažodis:"
7022 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
7023 msgctxt "NetworkPage|"
7024 msgid "Setup Network Connection"
7027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
7028 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
7033 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgstr "Pervadi&nti..."
7037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7041 msgstr "&Pridėti..."
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
7044 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
7045 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
7050 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7051 msgid "Network Details"
7052 msgstr "Tinklo nustatymai"
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
7055 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
7062 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
7067 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
7072 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgid "Manage servers for this network"
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgid "Move upwards in list"
7084 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
7086 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7087 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7088 msgid "Move downwards in list"
7089 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7092 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7097 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7100 "connecting to a server"
7103 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7104 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7105 msgid "Commands to execute on connect:"
7106 msgstr "Komandos įvykdymui jungiantis:"
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7111 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7112 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7113 msgstr "Nurodyti IRC komandų sąrašą, kurį įvykdyti jungiantis.\nŽinokite, kad Quassel IRC automatiškai jungiasi prie kanalų, taigi /join tikriausiai čia nebus reikalingas!"
7115 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7116 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7118 msgstr "Prisijungimas"
7120 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7121 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7122 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7123 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo prie IRC tinklo po prisijungimo problemų"
7125 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7126 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7127 msgid "Automatic Reconnect"
7128 msgstr "Automatinis prisijungimas iš naujo"
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7132 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7137 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7138 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7142 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7143 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7144 msgid "between retries"
7145 msgstr "tarp bandymų"
7147 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7148 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7149 msgid "Number of retries:"
7150 msgstr "Bandymų skaičius:"
7152 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7153 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7154 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7158 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7159 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7160 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7161 msgstr "Prisijungti prie visų kanalų iš naujo po pakartotinio prisijungimo"
7163 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7164 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7165 msgid "Use Custom Rate Limits"
7168 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7169 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7170 msgid "Max. messages at once:"
7173 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7174 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7175 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7179 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7181 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7182 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7186 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7189 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid "between future messages"
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7199 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 msgid "Auto Identify"
7201 msgstr "Automatiškai identifikuoti"
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7206 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7209 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7210 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7211 msgid "Use SASL Authentication"
7212 msgstr "Naudoti SASL tapatybės patvirtinimą"
7214 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7215 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7216 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7220 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7225 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7226 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7227 msgid "Account password"
7230 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7234 msgstr "Slaptažodis:"
7236 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
7237 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7239 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7240 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7241 "used.</p></body></html>"
7244 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
7245 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7246 msgid "Could not detect if supported by server"
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
7250 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
7251 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7255 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7256 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7259 "before joining channels."
7262 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7263 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7264 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7267 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7268 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7272 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7273 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7277 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7278 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7283 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7284 msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
7287 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
7288 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
7289 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7290 msgid "These features require support from the network"
7293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
7294 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7296 "<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
7297 "<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
7298 "<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
7301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
7302 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7303 msgid "Use network timestamps for messages"
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
7307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7309 "Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
7312 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
7313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7317 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
7318 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7319 msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
7322 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
7323 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7327 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
7328 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7329 msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
7332 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
7333 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7334 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
7338 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7339 msgid "Use Custom Encodings"
7340 msgstr "Naudoti savitas koduotės"
7342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
7343 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
7344 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7346 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7347 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
7351 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7352 msgid "Send messages in:"
7353 msgstr "Siųsti žinutes:"
7355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
7356 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
7357 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7359 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7360 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7363 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
7364 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7365 msgid "Receive fallback:"
7366 msgstr "Gaunamų atsarginė:"
7368 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
7369 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
7370 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7372 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7373 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7374 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7375 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
7379 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7380 msgid "Server encoding:"
7381 msgstr "Serverio koduotė:"
7383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7384 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7389 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7394 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7395 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7397 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7398 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7401 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7402 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7403 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7406 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7407 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7409 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7413 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
7414 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7415 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
7418 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
7419 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7421 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
7426 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7427 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
7431 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7435 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
7436 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7437 msgid "Invalid Network Settings"
7440 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7441 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7442 msgid "Could not check if supported by network"
7445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
7446 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7447 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
7451 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7452 msgid "Not currently supported by network"
7455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
7456 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7457 msgid "May be supported by network"
7460 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
7461 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7462 msgid "Supported by network"
7465 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
7466 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7467 msgid "Delete Network?"
7468 msgstr "Trinti tinklą?"
7470 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
7472 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7474 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7475 "including the backlog?"
7476 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti tinklą „%1“ ir visus susijusius nustatymus įskaitant ir istoriją?"
7478 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
7479 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7480 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7483 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
7485 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7487 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7488 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
7492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7493 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
7498 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7500 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7501 "the network, or try using SASL anyways."
7504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
7505 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7506 msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
7509 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
7511 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7513 "The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
7514 "certificate authentication. However, support might be added later on."
7517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
7518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7519 msgid "SASL not currently supported by network"
7522 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
7524 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7526 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7527 "be added later on."
7530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
7531 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7532 msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
7535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
7537 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7539 "The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
7540 "authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
7544 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
7545 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7546 msgid "SASL supported by network"
7549 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
7551 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7553 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7554 "instead of NickServ identification."
7557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
7559 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7560 msgid "SASL support for \"%1\""
7563 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
7564 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7566 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
7570 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7572 "Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. "
7573 "If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
7576 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
7577 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7579 "The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
7580 "technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
7583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
7585 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7586 msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
7589 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
7590 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7591 msgid "Configuring network features"
7594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
7595 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7596 msgid "Configuring network features unsupported"
7599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
7600 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7601 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
7604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
7605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7607 "You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
7611 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7612 msgctxt "NickEditDlg|"
7613 msgid "Edit Nickname"
7614 msgstr "Keisti slapyvardį"
7616 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7617 msgctxt "NickEditDlg|"
7618 msgid "Please enter a valid nickname:"
7619 msgstr "Prašome įvesti tinkamą slapyvardį"
7621 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7622 msgctxt "NickEditDlg|"
7624 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7625 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7626 msgstr "Tinkamas slapyvardis gali turėti lotyniškas raides, skaičius ir specialiuosius simbolius {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ir -."
7628 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
7629 msgctxt "NickEditDlg|"
7630 msgid "Add Nickname"
7631 msgstr "Pridėti slapyvardį"
7633 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7634 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7638 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7639 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7640 msgid "Notifications"
7643 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7644 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7645 msgid "Change Password"
7648 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7649 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7650 msgid "Old password:"
7653 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7654 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7655 msgid "New Password:"
7658 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7659 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7660 msgid "Confirm password:"
7663 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7665 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7667 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7668 "running at <b>%2</b>."
7671 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7672 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7673 msgid "Password Not Changed"
7676 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7677 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7678 msgid "<b>Password change failed</b>"
7681 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7682 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7684 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7685 "you entered your old password correctly!"
7688 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7689 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7690 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7693 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7694 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7695 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7698 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7699 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7703 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7704 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7708 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7709 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7713 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7714 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7718 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7719 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7723 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7724 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
7727 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7730 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7734 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7737 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7740 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7743 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7745 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7748 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7751 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7752 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7753 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7757 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7759 msgctxt "QssParser|"
7760 msgid "Invalid block declaration: %1"
7763 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7765 msgctxt "QssParser|"
7766 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7769 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7771 msgctxt "QssParser|"
7772 msgid "Unknown palette role name: %1"
7775 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7777 msgctxt "QssParser|"
7778 msgid "Invalid subelement name in %1"
7781 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7783 msgctxt "QssParser|"
7784 msgid "Invalid message type in %1"
7787 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7789 msgctxt "QssParser|"
7790 msgid "Invalid condition %1"
7791 msgstr "Neleistina sąlyga %1"
7793 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7795 msgctxt "QssParser|"
7796 msgid "Invalid message label: %1"
7799 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7801 msgctxt "QssParser|"
7802 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7805 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7806 msgctxt "QssParser|"
7807 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7810 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7812 msgctxt "QssParser|"
7813 msgid "Invalid format name: %1"
7816 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7818 msgctxt "QssParser|"
7819 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7820 msgstr "Netinkama IRC spalvos specifikacija (turi būti tarp 00 ir 0f): %1"
7822 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7824 msgctxt "QssParser|"
7825 msgid "Unhandled condition: %1"
7828 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7830 msgctxt "QssParser|"
7831 msgid "Invalid proplist %1"
7834 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7836 msgctxt "QssParser|"
7837 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7838 msgstr "Netinkamas pokalbių sąrašo elemento tipas %1"
7840 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7842 msgctxt "QssParser|"
7843 msgid "Invalid chatlist state %1"
7844 msgstr "Netinkama pokalbių sąrašo būsena %1"
7846 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7848 msgctxt "QssParser|"
7849 msgid "Invalid property declaration: %1"
7852 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7854 msgctxt "QssParser|"
7855 msgid "Invalid font property: %1"
7858 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7860 msgctxt "QssParser|"
7861 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7862 msgstr "Nežinoma pokalbio eilutės savybė: %1"
7864 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7866 msgctxt "QssParser|"
7867 msgid "Invalid boolean value: %1"
7870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7872 msgctxt "QssParser|"
7873 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7878 msgctxt "QssParser|"
7879 msgid "Unknown palette color role: %1"
7882 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7883 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7885 msgctxt "QssParser|"
7886 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7892 msgctxt "QssParser|"
7893 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7898 msgctxt "QssParser|"
7899 msgid "Invalid font specification: %1"
7902 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7904 msgctxt "QssParser|"
7905 msgid "Invalid font style specification: %1"
7908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7910 msgctxt "QssParser|"
7911 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7914 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7916 msgctxt "QssParser|"
7917 msgid "Invalid font size specification: %1"
7920 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7921 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7922 msgid "Select Audio File"
7925 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7926 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7930 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7931 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7932 msgid "Play a sound"
7933 msgstr "Groti garsą"
7935 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7936 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7937 msgid "Prelisten to the selected sound"
7938 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7940 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7941 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7942 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7943 msgid "Select the sound file to play"
7946 #. Supported icon theme names
7947 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7952 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7957 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7962 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7965 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7966 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7969 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7970 msgctxt "QtUiApplication|"
7971 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7974 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7976 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7979 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7980 #: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7985 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7988 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7989 "the SSL certificate."
7992 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7994 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7997 #: ../src/common/quassel.cpp:336
8002 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8004 msgid "Load a custom application stylesheet."
8007 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8012 #: ../src/common/quassel.cpp:338
8014 msgid "Start the client minimized to the system tray."
8017 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8019 msgid "Account id to connect to on startup."
8022 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8027 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8029 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
8032 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8034 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
8037 #: ../src/common/quassel.cpp:347
8039 msgid "The port quasselcore will listen at."
8042 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
8043 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8048 #: ../src/common/quassel.cpp:348
8050 msgid "Don't restore last core's state."
8053 #: ../src/common/quassel.cpp:349
8055 msgid "Load configuration from environment variables."
8058 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8060 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
8063 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8065 msgid "backendidentifier"
8068 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8070 msgid "Select authentication backend."
8073 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8075 msgid "authidentifier"
8078 #: ../src/common/quassel.cpp:352
8080 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
8083 #: ../src/common/quassel.cpp:354
8086 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
8090 #: ../src/common/quassel.cpp:355
8095 #: ../src/common/quassel.cpp:356
8098 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
8099 "configured ident setting."
8102 #: ../src/common/quassel.cpp:357
8104 msgid "Enable internal ident daemon."
8107 #: ../src/common/quassel.cpp:359
8110 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
8114 #: ../src/common/quassel.cpp:362
8117 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
8121 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
8122 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8124 msgid "<address>[,...]"
8127 #: ../src/common/quassel.cpp:363
8130 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
8134 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8136 msgid "Set path to oidentd configuration file."
8139 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8144 #: ../src/common/quassel.cpp:365
8146 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
8149 #: ../src/common/quassel.cpp:366
8151 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
8154 #: ../src/common/quassel.cpp:367
8156 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
8159 #: ../src/common/quassel.cpp:368
8161 msgid "Specify the path to the SSL key."
8164 #: ../src/common/quassel.cpp:369
8166 msgid "Enable metrics API."
8169 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8172 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
8173 "with --metrics-daemon."
8176 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8179 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
8183 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8185 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
8188 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8193 #: ../src/common/quassel.cpp:378
8195 msgid "Log to a file."
8198 #: ../src/common/quassel.cpp:380
8200 msgid "Log to syslog."
8203 #: ../src/common/quassel.cpp:385
8205 msgid "Enable debug output."
8208 #: ../src/common/quassel.cpp:388
8210 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8213 #: ../src/common/quassel.cpp:389
8215 msgid "Enables debugging for models."
8218 #: ../src/common/quassel.cpp:394
8221 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8222 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8225 #: ../src/common/quassel.cpp:395
8227 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8230 #: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
8232 msgid "database network ID"
8235 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8238 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8239 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8242 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8245 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8248 #: ../src/common/quassel.cpp:404
8250 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8253 #: ../src/common/util.cpp:181
8254 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8258 #: ../src/common/util.cpp:183
8259 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8263 #: ../src/common/util.cpp:184
8264 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8268 #: ../src/common/util.cpp:185
8269 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8273 #: ../src/common/util.cpp:186
8274 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8278 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8280 msgctxt "QueryBufferItem|"
8281 msgid "Query with %1"
8284 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8285 msgctxt "QueryBufferItem|"
8289 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8290 msgctxt "QueryBufferItem|"
8291 msgid "Away message"
8294 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8295 msgctxt "QueryBufferItem|"
8299 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8300 msgctxt "QueryBufferItem|"
8304 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8305 msgctxt "QueryBufferItem|"
8306 msgid "Available for help"
8309 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8310 msgctxt "QueryBufferItem|"
8311 msgid "Service status"
8314 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8315 msgctxt "QueryBufferItem|"
8316 msgid "Not logged in"
8319 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8320 msgctxt "QueryBufferItem|"
8324 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8325 msgctxt "QueryBufferItem|"
8326 msgid "Identified for this nick"
8329 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8330 msgctxt "QueryBufferItem|"
8331 msgid "Service Reply"
8334 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8335 msgctxt "QueryBufferItem|"
8339 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8340 msgctxt "QueryBufferItem|"
8344 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8345 msgctxt "QueryBufferItem|"
8346 msgid "Idling since"
8349 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8350 msgctxt "QueryBufferItem|"
8354 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8355 msgctxt "QueryBufferItem|"
8359 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8360 msgctxt "QueryBufferItem|"
8361 msgid "No information available"
8364 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8365 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8366 msgid "Incoming File Transfer"
8369 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8371 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8372 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8375 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
8376 msgctxt "RemotePeer|"
8377 msgid "Disconnecting..."
8380 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8381 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8382 msgid "Resource Tree"
8385 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8386 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8387 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8390 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8391 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8395 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8396 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8400 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8401 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8402 msgid "Sync With Core"
8405 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8406 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8407 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8410 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8411 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8415 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8416 msgctxt "ServerEditDlg|"
8420 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8421 msgctxt "ServerEditDlg|"
8425 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8426 msgctxt "ServerEditDlg|"
8427 msgid "Server address:"
8428 msgstr "Serverio adresai:"
8430 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8431 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8432 msgctxt "ServerEditDlg|"
8436 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8437 msgctxt "ServerEditDlg|"
8439 msgstr "Slaptažodis:"
8441 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8442 msgctxt "ServerEditDlg|"
8443 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8446 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8447 msgctxt "ServerEditDlg|"
8448 msgid "Use encrypted connection"
8451 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8452 msgctxt "ServerEditDlg|"
8454 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8455 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8459 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8460 msgctxt "ServerEditDlg|"
8461 msgid "Verify connection security"
8464 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8465 msgctxt "ServerEditDlg|"
8469 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8470 msgctxt "ServerEditDlg|"
8471 msgid "SSL Version:"
8472 msgstr "SSL versija:"
8474 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8475 msgctxt "ServerEditDlg|"
8476 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8479 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8480 msgctxt "ServerEditDlg|"
8481 msgid "SSLv3 (insecure)"
8484 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8485 msgctxt "ServerEditDlg|"
8486 msgid "SSLv2 (insecure)"
8489 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8490 msgctxt "ServerEditDlg|"
8494 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8495 msgctxt "ServerEditDlg|"
8497 msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
8499 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8500 msgctxt "ServerEditDlg|"
8502 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
8504 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8505 msgctxt "ServerEditDlg|"
8509 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8510 msgctxt "ServerEditDlg|"
8514 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8515 msgctxt "ServerEditDlg|"
8517 msgstr "Įgaliotojo serverio pavadinimas:"
8519 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8520 msgctxt "ServerEditDlg|"
8524 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8525 msgctxt "ServerEditDlg|"
8526 msgid "Proxy Username:"
8527 msgstr "Įgaliotojo serverio naudotojo vardas:"
8529 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8530 msgctxt "ServerEditDlg|"
8531 msgid "Proxy Password:"
8532 msgstr "Įgaliotojo serverio slaptažodis:"
8534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
8535 msgctxt "ServerEditDlg|"
8536 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8539 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
8540 msgctxt "ServerEditDlg|"
8542 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8546 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8547 msgctxt "SettingsDlg|"
8548 msgid "Configure Quassel"
8549 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8551 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8552 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8553 msgctxt "SettingsDlg|"
8557 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8558 msgctxt "SettingsDlg|"
8559 msgid "Save changes"
8560 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
8562 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8563 msgctxt "SettingsDlg|"
8565 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8566 "to apply your changes now?"
8569 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8571 msgctxt "SettingsDlg|"
8572 msgid "Configure %1"
8573 msgstr "Konfigūruoti %1"
8575 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8576 msgctxt "SettingsDlg|"
8577 msgid "Reload Settings"
8578 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8580 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8581 msgctxt "SettingsDlg|"
8582 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8583 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8585 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8586 msgctxt "SettingsDlg|"
8587 msgid "Restore Defaults"
8588 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8590 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8591 msgctxt "SettingsDlg|"
8592 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8595 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8596 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8597 msgid "Configure Quassel"
8598 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8600 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8601 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8605 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8607 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8608 msgid "Configure %1"
8609 msgstr "Konfigūruoti %1"
8611 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8612 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8613 msgid "Reload Settings"
8614 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8616 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8617 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8618 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8619 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8621 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8622 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8623 msgid "Restore Defaults"
8624 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8626 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8627 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8628 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8631 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8632 msgctxt "ShortcutsModel|"
8636 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8637 msgctxt "ShortcutsModel|"
8641 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8642 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8646 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8647 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8651 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8652 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8653 msgid "Shortcut for Selected Action"
8656 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8657 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8661 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8662 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8663 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8664 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8668 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8669 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8673 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8674 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8678 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8679 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8683 #: ../src/common/signalproxy.cpp:616
8684 msgctxt "SignalProxy|"
8685 msgid "Disconnecting"
8686 msgstr "Atsijungiama"
8688 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8689 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8690 msgid "Network name:"
8691 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
8693 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8694 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8695 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8698 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8699 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8703 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8704 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8705 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8708 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8709 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8710 msgid "Edit this server entry"
8713 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8714 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8718 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8719 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8720 msgid "Add another IRC server"
8723 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8724 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8726 msgstr "&Pridėti..."
8728 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8729 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8730 msgid "Remove this server entry from the list"
8731 msgstr "Pašalinti šį serverio įrašą iš sąrašo"
8733 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8734 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8738 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8739 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8740 msgid "Move upwards in list"
8741 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
8743 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8744 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8745 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8749 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8750 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8751 msgid "Move downwards in list"
8752 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
8754 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8755 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8756 msgid "Join Channels Automatically"
8759 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8760 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8762 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8766 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8767 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8768 msgid "Private Message"
8771 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8772 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8776 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8777 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8781 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8782 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8783 msgid "Enable Snore"
8786 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8787 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8791 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8792 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8793 msgid "Spell Checking"
8796 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8797 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8801 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8802 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8804 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8805 "and salted password in the database selected in the next step."
8808 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8809 msgctxt "SqliteStorage|"
8811 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8812 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8813 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8814 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8818 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8819 msgctxt "SslInfoDlg|"
8820 msgid "Security Information"
8821 msgstr "Saugumo informacija"
8823 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8824 msgctxt "SslInfoDlg|"
8825 msgid "<b>Hostname:</b>"
8826 msgstr "<b>Serverio vardas:</b>"
8828 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8829 msgctxt "SslInfoDlg|"
8830 msgid "<b>IP address:</b>"
8831 msgstr "<b>IP adresas:</b>"
8833 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8834 msgctxt "SslInfoDlg|"
8835 msgid "<b>Encryption:</b>"
8836 msgstr "<b>Šifravimas:</b>"
8838 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8839 msgctxt "SslInfoDlg|"
8840 msgid "<b>Protocol:</b>"
8841 msgstr "<b>Protokolas:</b>"
8843 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8844 msgctxt "SslInfoDlg|"
8845 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8846 msgstr "<b>Liudijimų grandinė:</b>"
8848 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8849 msgctxt "SslInfoDlg|"
8853 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8854 msgctxt "SslInfoDlg|"
8855 msgid "<b>Common name:</b>"
8856 msgstr "<b>Bendrinis vardas:</b>"
8858 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8859 msgctxt "SslInfoDlg|"
8860 msgid "<b>Organization:</b>"
8861 msgstr "<b>Organizacija:</b>"
8863 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8864 msgctxt "SslInfoDlg|"
8865 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8866 msgstr "<b>Padalinys:</b>"
8868 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8869 msgctxt "SslInfoDlg|"
8870 msgid "<b>Country:</b>"
8871 msgstr "<b>Šalis:</b>"
8873 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8874 msgctxt "SslInfoDlg|"
8875 msgid "<b>State or province:</b>"
8876 msgstr "<b>Šalis ar provincija:</b>"
8878 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8879 msgctxt "SslInfoDlg|"
8880 msgid "<b>Locality:</b>"
8881 msgstr "<b>Vietovė:</b>"
8883 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8884 msgctxt "SslInfoDlg|"
8888 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8889 msgctxt "SslInfoDlg|"
8890 msgid "<b>Validity period:</b>"
8891 msgstr "<b>Galiojimo laikotarpis:</b>"
8893 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8894 msgctxt "SslInfoDlg|"
8895 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8896 msgstr "<b>MD5 santrauka:</b>"
8898 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8899 msgctxt "SslInfoDlg|"
8900 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8901 msgstr "<b>SHA1 santrauka:</b>"
8903 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8904 msgctxt "SslInfoDlg|"
8905 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8908 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8909 msgctxt "SslInfoDlg|"
8910 msgid "<b>Trusted:</b>"
8911 msgstr "<b>Patikimas:</b>"
8913 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
8914 msgctxt "SslInfoDlg|"
8918 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
8919 msgctxt "SslInfoDlg|"
8920 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8923 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
8925 msgctxt "SslInfoDlg|"
8929 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8930 msgctxt "StatusBufferItem|"
8931 msgid "Status Buffer"
8934 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8935 msgctxt "SystemTray|"
8939 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8940 msgctxt "SystemTray|"
8944 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8945 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8949 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8950 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8952 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8953 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8954 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8955 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8956 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8957 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8960 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8961 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8962 msgid "Alert tray icon and"
8965 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8966 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8970 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8971 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8972 msgid "change color"
8975 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8976 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8980 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8982 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8983 msgid "%n pending highlight(s)"
8984 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8985 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
8986 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
8987 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
8988 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
8990 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8991 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8992 msgid "Show a message in a popup"
8993 msgstr "Rodyti pranešimą iškylančiame lange"
8995 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8996 msgctxt "TabCompleter|"
8997 msgid "Tab completion"
8998 msgstr "Tab užbaigimas"
9000 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
9001 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9002 msgid "Activate dock entry, timeout:"
9005 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
9006 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9007 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
9010 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
9011 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9015 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
9016 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9020 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9021 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9023 msgstr "Prisijungti"
9025 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9026 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9027 msgid "Connect to IRC"
9030 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9031 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9035 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9036 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9037 msgid "Disconnect from IRC"
9040 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
9041 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9042 msgid "Connect to all"
9045 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
9046 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9047 msgid "Disconnect from all"
9050 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9051 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9053 msgstr "Atsijungimas"
9055 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9056 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9057 msgid "Leave currently selected channel"
9060 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9061 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9063 msgstr "Prisijungti"
9065 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9066 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9067 msgid "Join a channel"
9070 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9071 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9075 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9076 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9077 msgid "Start a private conversation"
9080 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9081 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9085 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9086 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9087 msgid "Request user information"
9090 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9091 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9095 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9096 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9097 msgid "Give operator privileges to user"
9100 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9101 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9103 msgstr "Pašalinti opą"
9105 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9106 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9107 msgid "Take operator privileges from user"
9110 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9111 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9115 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9116 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9117 msgid "Give voice to user"
9120 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9121 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9125 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9126 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9127 msgid "Take voice from user"
9130 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9131 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9135 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9136 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9137 msgid "Remove user from channel"
9138 msgstr "Pašalinti naudotoją iš kanalo"
9140 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9141 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9145 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9146 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9147 msgid "Ban user from channel"
9148 msgstr "Blokuoti naudotoją šiame kanale"
9150 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9151 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9153 msgstr "Išmesti/uždrausti"
9155 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9156 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9157 msgid "Remove and ban user from channel"
9158 msgstr "Išmesti ir užblokuoti naudotoją šiame kanale"
9160 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
9161 msgctxt "TopicWidget|"
9165 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
9166 msgctxt "TopicWidget|"
9170 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
9172 msgctxt "TopicWidget|"
9174 msgstr "Naudotojai: %1"
9176 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
9178 msgctxt "TopicWidget|"
9179 msgid "Lag: %1 msecs"
9182 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
9183 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9187 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
9188 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9189 msgid "Custom font:"
9190 msgstr "Savitas šriftas:"
9192 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
9193 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9194 msgid "Resize dynamically to fit contents"
9195 msgstr "Dinamiškai keisti dydį pagal turinį"
9197 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
9198 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9199 msgid "On hover only"
9200 msgstr "Tik užvedus pelės žymeklį"
9202 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9203 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9207 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9208 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9209 msgid "Topic Widget"
9210 msgstr "Temos valdiklis"
9212 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9217 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9222 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9227 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9229 msgid "Transferring"
9232 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9237 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9242 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9247 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9252 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9253 msgctxt "TransferModel|"
9257 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9258 msgctxt "TransferModel|"
9262 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9263 msgctxt "TransferModel|"
9267 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9268 msgctxt "TransferModel|"
9272 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9273 msgctxt "TransferModel|"
9277 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9278 msgctxt "TransferModel|"
9282 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9283 msgctxt "TransferModel|"
9287 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9288 msgctxt "TransferModel|"
9289 msgid "Peer Address"
9292 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9293 msgctxt "TransferModel|"
9297 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9298 msgctxt "TransferModel|"
9303 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9305 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9306 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9309 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9311 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9312 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9316 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9318 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9319 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9322 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9324 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9325 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9329 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9331 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9332 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9336 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9338 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9339 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9343 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9345 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9346 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9350 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9352 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9353 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9356 #. Day Change Message
9357 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9359 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9360 msgid "{Day changed to %1}"
9363 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9365 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9366 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9369 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9371 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9372 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9375 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9377 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9378 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9381 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9383 msgctxt "UserCategoryItem|"
9385 msgid_plural "%n Owner(s)"
9391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9393 msgctxt "UserCategoryItem|"
9395 msgid_plural "%n Admin(s)"
9401 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9403 msgctxt "UserCategoryItem|"
9404 msgid "%n Operator(s)"
9405 msgid_plural "%n Operator(s)"
9411 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9413 msgctxt "UserCategoryItem|"
9414 msgid "%n Half-Op(s)"
9415 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9421 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9423 msgctxt "UserCategoryItem|"
9425 msgid_plural "%n Voiced"
9431 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9433 msgctxt "UserCategoryItem|"
9435 msgid_plural "%n User(s)"