3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010-2012
4 # ulysses <ulysses@kubuntu.org>, 2010
5 # ulysses <ulysses@kubuntu.org>, 2010
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
12 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/hu/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
25 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
27 msgid "A modern, distributed IRC client"
30 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
32 msgid "Project founder, lead developer"
35 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
37 msgid "Project motivator, lead developer"
40 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
42 msgid "Former lead developer"
45 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
47 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
50 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
52 msgid "Many features, fixes and improvements"
55 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
57 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
60 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
63 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
67 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
70 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
74 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
76 msgid "OSX UI improvements"
79 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
90 msgid "Chatview improvements"
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
95 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
101 msgid "Spanish translation"
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
106 msgid "Build system fixes"
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
111 msgid "Database performance improvements"
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
116 msgid "UI improvements"
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
121 msgid "Tray icon fix"
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
126 msgid "Language improvements"
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
131 msgid "Documentation improvements"
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
136 msgid "Various improvements"
139 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
141 msgid "Brazilian translation"
144 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
146 msgid "Slovenian translation"
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
151 msgid "Romanian translation"
154 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
156 msgid "Punjabi translation"
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
162 msgid "Finnish translation"
165 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
167 msgid "Message indicator support"
170 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
173 msgid "Build system fix"
176 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
178 msgid "Windows build system fixes"
181 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
183 msgid "AppData metadata, LDAP support"
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
188 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
191 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
196 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
199 msgid "French translation"
202 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
204 msgid "Occitan translation"
207 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
209 msgid "Usability review"
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
220 msgid "Various fixes and improvements"
223 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
225 msgid "Settings fixes"
228 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
230 msgid "Galician translation"
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
235 msgid "Esperanto translation"
238 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
240 msgid "Japanese translation"
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
245 msgid "Gentoo maintainer"
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
251 msgid "Certificate handling improvements"
254 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
256 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
259 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
261 msgid "Translation system fixes"
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
266 msgid "OSX Notification Center support"
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
272 msgid "Turkish translation"
275 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
282 msgid "D-Bus notifications"
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
287 msgid "Polish translation"
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
292 msgid "Build system improvements"
295 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
297 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
302 msgid "BluesTheme stylesheet"
305 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
306 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
308 msgid "Russian translation"
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
313 msgid "Italian translation"
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
320 msgid "German translation"
323 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
325 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
328 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
330 msgid "Norwegian translation"
333 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
335 msgid "Hungarian translation"
338 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
340 msgid "IRC parser improvements"
343 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
345 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
348 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
350 msgid "Initial Qt5 support"
353 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
355 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
360 msgid "Various features and improvements"
363 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
368 msgid "Various fixes"
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
378 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
379 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
381 msgid "Czech translation"
384 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
386 msgid "Python improvements"
389 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
391 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
396 msgid "Postgres improvements"
399 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
401 msgid "Postgres migration fixes"
404 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
405 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
407 msgid "Danish translation"
410 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
412 msgid "Context menu fixes"
415 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
417 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
420 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
422 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
425 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
427 msgid "Project founder, various improvements"
430 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
432 msgid "Serbian translation"
435 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
438 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
444 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
449 msgid "Buffer merge improvements"
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
456 msgid "Greek translation"
459 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
467 msgid "OSX improvements"
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
472 msgid "Lithuanian translation"
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
477 msgid "Documentation fixes"
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
482 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
487 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
492 msgid "German translation, fixes"
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
497 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
502 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
507 msgid "Initial design and main window layout"
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
512 msgid "Early beta tester and bughunter"
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
517 msgid "Linewrap for input line"
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
522 msgid "Performance improvements and cleanups"
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
527 msgid "/print command"
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
532 msgid "Performance improvements"
535 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
540 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
542 msgid "Hindi and Marathi translations"
545 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
548 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
553 msgid "Emacs keybindings"
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
558 msgid "Highlight configuration improvements"
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
563 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
568 msgid "Bugfixes, German translation"
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
573 msgid "Audio backend improvements"
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
578 msgid "Chinese translation"
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
583 msgid "Dutch translation"
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
588 msgid "Korean translation"
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
593 msgid "Alias improvements"
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
598 msgid "Norwegian translation, documentation"
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
603 msgid "Former Windows builder"
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
608 msgid "Fixes, Debian packaging"
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
613 msgid "Fixes and feedback"
616 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
621 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
623 msgid "Network detection improvements"
626 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
628 msgid "Ukrainian translation"
631 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
633 msgid "Portuguese translation"
636 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
638 msgid "About Quassel"
639 msgstr "A Quassel névjegye"
641 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
644 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
645 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
646 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
647 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
648 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; fonts-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
660 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
662 msgid "&Contributors"
663 msgstr "Kö&zreműködők"
665 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
670 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
675 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
679 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
682 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
686 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
687 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
688 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
689 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
691 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
692 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
693 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
694 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
695 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
696 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
697 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
698 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
699 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
700 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
704 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
706 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
707 msgstr "A Quassel IRC fő fejlesztői:"
709 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
712 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
713 "and everybody we forgot to mention here:"
714 msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
716 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
719 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
720 "others and being part of the community!"
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
725 msgid "Special thanks goes to:"
728 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
730 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
733 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
735 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
738 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
740 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
743 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
746 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
747 "Greenphones, N810s, N950s and more"
750 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
752 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
754 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
755 "version %2... This may take a while for major upgrades."
758 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
759 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
760 msgid "Upgrade failed..."
761 msgstr "Sikertelen frissítés…"
763 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
765 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
766 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
769 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
770 msgctxt "AliasesModel|"
772 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
773 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
774 msgstr "<b>Az álnév gyorsbillentyűje</b><br />Ugyanúgy használható, mint egy általános perjeles parancs.<br /><br /><b>Például a „foo” használható /foo alakban"
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "Special variables"
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Parameter variables"
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
792 msgctxt "AliasesModel|"
793 msgid "i'th parameter"
796 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
797 msgctxt "AliasesModel|"
798 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
801 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
802 msgctxt "AliasesModel|"
803 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
806 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
807 msgctxt "AliasesModel|"
808 msgid "Nickname parameter variables"
811 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
812 msgctxt "AliasesModel|"
814 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
818 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
819 msgctxt "AliasesModel|"
820 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
823 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
824 msgctxt "AliasesModel|"
825 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
828 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
829 msgctxt "AliasesModel|"
831 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
832 "or unverified (prefixed with '~')"
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "General variables"
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
841 msgctxt "AliasesModel|"
842 msgid "the whole string"
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "your current nickname"
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
851 msgctxt "AliasesModel|"
852 msgid "the name of the selected channel"
855 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
856 msgctxt "AliasesModel|"
857 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
860 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
861 msgctxt "AliasesModel|"
865 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
866 msgctxt "AliasesModel|"
867 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
870 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
871 msgctxt "AliasesModel|"
873 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
874 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
878 msgctxt "AliasesModel|"
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
883 msgctxt "AliasesModel|"
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
892 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
893 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
897 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
898 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
902 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
903 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
907 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
908 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
913 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
917 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
918 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
923 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
924 msgid "Set the application language. Requires restart!"
925 msgstr "Beállítja az alkalmazás nyelvét. Újraindítást igényel!"
927 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
928 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
929 msgid "<Untranslated>"
930 msgstr "<Lefordítatlan>"
932 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
935 msgid "<System Default>"
936 msgstr "<A rendszer alapértelmezése>"
938 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
939 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
940 msgid "Widget style:"
943 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
944 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
945 msgid "Set application style"
946 msgstr "Alkalmazásstílus beállítása"
948 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
949 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
950 msgid "Fallback icon theme:"
953 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
954 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
956 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
957 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
958 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
959 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
962 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
963 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
966 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
967 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Override system theme"
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Use custom stylesheet"
978 msgstr "Egyéni stíluslap használata"
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "Show system tray icon"
988 msgstr "Paneltálcaikon megjelenítése"
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Invert brightness"
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Hide to tray on close button"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Message Redirection"
1003 msgstr "Üzenetátirányítás"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "User Notices:"
1008 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 msgid "Server Notices:"
1013 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 msgid "Default Target"
1018 msgstr "Alapértelmezett cél"
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 msgid "Status Window"
1023 msgstr "Állapotablak"
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 msgid "Current Chat"
1028 msgstr "Aktuális Becenév"
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1035 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1036 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1040 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1041 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1045 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1046 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1051 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1052 msgid "Please choose a stylesheet file"
1053 msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
1055 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1056 msgctxt "AwayLogView|"
1058 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
1060 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1061 msgctxt "AwayLogView|"
1062 msgid "Show Network Name"
1063 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
1065 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1066 msgctxt "AwayLogView|"
1067 msgid "Show Buffer Name"
1068 msgstr "Puffernév megjelenítése"
1070 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1071 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1075 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1076 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1078 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1080 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Dynamic backlog amount:"
1085 msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1090 "When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
1091 "shown yet or the scrollbar isn't visible. Useful when not fetching any "
1095 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
1096 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1097 msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
1100 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
1101 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1102 msgid "Backlog request method:"
1105 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
1106 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1107 msgid "Fixed amount per chat"
1110 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
1111 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1112 msgid "Unread messages per chat"
1113 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
1116 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1117 msgid "Only fetch when needed"
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
1121 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1122 msgid "Globally unread messages"
1123 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
1126 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1128 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1129 "window from the backlog."
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
1134 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1137 "has been established."
1140 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
1141 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1142 msgid "Initial backlog amount:"
1143 msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
1145 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
1146 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1148 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1150 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1153 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
1154 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
1155 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
1156 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1157 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1158 msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
1161 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
1162 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1166 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
1168 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
1173 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
1174 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
1175 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
1176 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1178 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1179 "Limit does not apply here."
1180 msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
1182 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
1183 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
1184 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1185 msgid "Additional Messages:"
1186 msgstr "További üzenetek:"
1188 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
1189 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1191 "<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched. The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
1192 "<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
1194 "<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
1197 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
1198 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1199 msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
1202 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
1203 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1205 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1207 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1208 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1210 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1213 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
1214 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1215 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1216 msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
1218 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1219 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1223 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1224 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1225 msgid "Backlog Fetching"
1228 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1230 msgctxt "BufferItem|"
1231 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1232 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1234 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1235 msgctxt "BufferView|"
1236 msgid "Merge buffers permanently?"
1237 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
1239 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1241 msgctxt "BufferView|"
1243 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1244 " This cannot be reversed!"
1245 msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
1247 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
1248 msgctxt "BufferViewDock|"
1252 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1253 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1255 msgstr "Párbeszédablak"
1257 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1258 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1259 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1260 msgstr "Adjon egy nevet a csevegéslistának:"
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1263 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1264 msgid "Add Chat List"
1265 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
1267 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1268 msgctxt "BufferViewFilter|"
1269 msgid "Show / Hide Chats"
1270 msgstr "Csevegések megjelenítése/elrejtése"
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1280 msgstr "Át&nevezés…"
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1285 msgstr "&Hozzáadás…"
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Chat List Settings"
1295 msgstr "A csevegéslista beállításai"
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1303 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1304 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1308 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1309 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1312 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1313 msgstr "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\nEbben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
1315 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1316 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1317 msgid "Show status window"
1318 msgstr "Állapotablak megjelenítése"
1320 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1321 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1322 msgid "Show channels"
1323 msgstr "Csatornák megjelenítése"
1325 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1326 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1327 msgid "Show queries"
1328 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
1330 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1331 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1332 msgid "Hide inactive chats"
1333 msgstr "Inaktív csevegések elrejtése"
1335 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1336 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 msgid "Hide inactive networks"
1340 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1341 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1342 msgid "Add new chats automatically"
1345 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1346 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1347 msgid "Sort alphabetically"
1348 msgstr "Rendezés ábécésorrendben"
1350 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1351 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1355 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1356 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1357 msgid "Minimum Activity:"
1358 msgstr "Minimális aktivitás"
1360 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1361 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1363 msgstr "Nincs aktivitás"
1365 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1366 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1367 msgid "Other Activity"
1368 msgstr "Egyéb aktivitások"
1370 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1371 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1375 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1376 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1380 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1381 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1385 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1386 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1390 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1391 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1392 msgid "Custom Chat Lists"
1393 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
1395 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1396 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1397 msgid "Delete Chat List?"
1398 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
1400 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1402 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1403 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1404 msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%1” csevegéslistát?"
1406 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1407 msgctxt "BufferViewWidget|"
1409 msgstr "PufferNézet"
1411 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1412 msgctxt "BufferWidget|"
1416 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1417 msgctxt "BufferWidget|"
1419 msgstr "Kicsinyítés"
1421 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
1422 msgctxt "BufferWidget|"
1424 msgstr "Tényleges méret"
1426 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1427 msgctxt "BufferWidget|"
1428 msgid "Set Marker Line"
1431 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
1432 msgctxt "BufferWidget|"
1433 msgid "Go to Marker Line"
1436 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
1437 msgctxt "CapsEditDlg|"
1438 msgid "Edit Network Features"
1441 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
1442 msgctxt "CapsEditDlg|"
1443 msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
1446 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
1447 msgctxt "CapsEditDlg|"
1449 "<p>A list of capabilities may be found at <a "
1450 "href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
1453 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1455 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1459 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1460 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1462 msgstr "Felhasználók"
1464 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1465 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1469 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1470 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1474 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1475 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1476 msgid "Not active, double-click to join"
1479 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1480 msgctxt "ChannelListDlg|"
1481 msgid "Channel List"
1482 msgstr "Csatornalista"
1484 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1485 msgctxt "ChannelListDlg|"
1486 msgid "Search Pattern:"
1487 msgstr "Keresési minta:"
1489 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1490 msgctxt "ChannelListDlg|"
1492 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1493 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1494 msgstr "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\nA haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
1496 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1497 msgctxt "ChannelListDlg|"
1498 msgid "Show Channels"
1499 msgstr "Csatornák megjelenítése"
1501 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1502 msgctxt "ChannelListDlg|"
1506 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1507 msgctxt "ChannelListDlg|"
1508 msgid "Errors Occurred:"
1509 msgstr "Hibák történtek:"
1511 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1512 msgctxt "ChannelListDlg|"
1514 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1515 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1516 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1517 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1518 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1519 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1520 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Operation Mode:"
1530 msgstr "Művelet Mód:"
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1535 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1536 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1537 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1538 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1539 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1540 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1541 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1542 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1545 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1550 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1551 msgid "Move selected buffers to the left"
1552 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása balra"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1555 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1556 msgid "Move selected buffers to the right"
1557 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása jobbra"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
1561 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1563 msgstr "Megjelenítés:"
1565 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1566 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1568 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1569 msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
1571 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1572 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1573 msgid "Always show highlighted messages"
1574 msgstr "Mindig jelenjenek meg a kiemelt üzenetek"
1576 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1577 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1578 msgid "Show own messages"
1579 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
1581 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1582 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1584 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1587 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1588 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1589 msgid "Include ignored buffers"
1592 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
1593 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1594 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1597 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
1598 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
1599 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1600 msgid "Show messages from backlog"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
1604 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
1609 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1610 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
1614 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1615 msgid "Include read messages"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1619 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1624 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1625 msgid "Chat Monitor"
1626 msgstr "Csevegésfigyelő"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
1629 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
1634 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1639 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
1644 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1645 msgid "Show messages from backlog (not available)"
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
1649 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1650 msgid "Messages from backlog are not fetched"
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
1655 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1657 "No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
1661 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
1662 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1663 msgid "Only fetch when needed"
1666 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
1668 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1669 msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
1672 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
1673 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1674 msgid "Backlog Fetching"
1677 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1678 msgctxt "ChatMonitorView|"
1679 msgid "Show Own Messages"
1680 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
1682 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1683 msgctxt "ChatMonitorView|"
1684 msgid "Show Network Name"
1685 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
1687 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1688 msgctxt "ChatMonitorView|"
1689 msgid "Show Buffer Name"
1690 msgstr "Puffernév megjelenítése"
1692 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1693 msgctxt "ChatMonitorView|"
1694 msgid "Configure..."
1697 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1698 msgctxt "ChatScene|"
1699 msgid "Copy Selection"
1700 msgstr "Kijelölés másolása"
1702 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1704 msgctxt "ChatScene|"
1708 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1709 msgctxt "ChatScene|"
1710 msgid "Reset Column Widths"
1713 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1714 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1718 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1719 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1720 msgid "Show colored text in the chat window"
1723 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1724 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1725 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1728 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1729 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1730 msgid "Custom Colors"
1731 msgstr "Egyéni színek"
1733 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1734 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1739 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1744 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1749 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1750 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1751 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1752 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1753 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1754 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1755 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1756 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1757 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1758 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1759 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1760 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1761 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1762 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1763 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1764 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1765 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1769 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1770 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1772 msgstr "időbélyegző:"
1774 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1775 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1776 msgid "Channel message:"
1777 msgstr "Saját üzenetek:"
1779 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1780 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1781 msgid "Highlight foreground:"
1782 msgstr "Előtér kiemelése:"
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1785 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1786 msgid "Command message:"
1787 msgstr "Saját üzenetek:"
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1790 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1791 msgid "Highlight background:"
1792 msgstr "Háttér kiemelése:"
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1795 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1796 msgid "Server message:"
1797 msgstr "Hibaüzenet:"
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1800 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1801 msgid "Marker line:"
1804 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1805 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1806 msgid "Error message:"
1807 msgstr "Hibaüzenet:"
1809 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1810 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1814 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1815 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1816 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1819 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1820 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1821 msgid "Use Sender Coloring"
1824 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1825 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1826 msgid "Own messages:"
1827 msgstr "Saját üzenetek:"
1829 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1830 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1832 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1833 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1836 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1837 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1838 msgid "Color senders in action messages"
1841 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1842 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1844 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1845 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1849 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1850 msgid "Color nicknames in other messages"
1853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1854 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1859 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1860 msgid "Chat View Colors"
1863 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1864 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1868 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1869 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1870 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1874 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1875 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1876 msgid "case sensitive"
1877 msgstr "kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
1879 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1880 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1882 msgstr "álnév keresése"
1884 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1885 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1886 msgid "search message"
1887 msgstr "üzenet keresése"
1889 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1890 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1891 msgid "ignore joins, parts, etc."
1892 msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
1894 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1895 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1901 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1906 msgid "Custom timestamp format:"
1909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1910 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1912 "<html><head/><body>\n"
1913 " <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
1914 " <p>Examples:</p>\n"
1915 " <table cellpadding=\"2\">\n"
1916 " <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1917 " <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1918 " <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1919 " <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
1925 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
1930 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1931 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
1935 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1936 msgid "Show brackets around sender names"
1939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1940 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1941 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
1945 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1947 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1948 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1949 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1950 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1951 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
1956 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1957 msgid "Custom chat window font:"
1958 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
1960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1961 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1963 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1967 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1968 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
1972 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1974 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
1979 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1980 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1984 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1986 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
1991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1992 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
1996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1997 msgid "Web Search URL:"
2000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
2001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2003 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
2004 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
2005 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
2006 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
2007 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
2010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
2011 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2012 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
2015 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2016 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2021 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2023 msgstr "Csevegésnézet"
2025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
2026 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2027 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
2030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
2031 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2032 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
2035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
2036 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2038 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
2042 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
2043 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2047 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
2048 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2049 msgid "Highest mode"
2052 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
2053 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2057 #: ../src/client/client.cpp:274
2059 msgid "Identity already exists in client!"
2060 msgstr "A profil már létezik!"
2062 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
2063 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
2065 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2066 msgid "Connecting to %1..."
2067 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2069 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
2071 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2072 msgid "Looking up %1..."
2073 msgstr "%1 keresése…"
2075 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
2076 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
2078 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2079 msgid "Connected to %1"
2080 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
2082 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
2084 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2085 msgid "Disconnecting from %1..."
2086 msgstr "Lekapcsolódás erről %1..."
2088 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
2089 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2090 msgid "Disconnected"
2091 msgstr "Szétkapcsolva"
2093 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
2094 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2095 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
2098 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
2099 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2101 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2102 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2105 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
2106 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2107 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2110 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
2112 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2114 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2115 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2118 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
2119 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2120 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2123 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2124 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2125 msgid "Synchronizing to core..."
2126 msgstr "&Csatlakozás..."
2128 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
2129 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2130 msgid "The core refused connection from this client"
2133 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
2135 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2136 msgid "Core does not support the following features: %1"
2139 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
2141 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2142 msgid "Core supports unknown features: %1"
2145 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
2146 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2147 msgid "Logging in..."
2148 msgstr "Bejelentkezés…"
2150 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2151 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2152 msgid "Login canceled"
2155 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
2156 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2157 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2160 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
2161 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2162 msgid "Unencrypted connection canceled"
2163 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
2165 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
2167 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2168 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2169 msgstr "%1 üzenet feldolgozva %2 másodperc alatt."
2171 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2172 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2174 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
2176 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2177 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2178 msgid "/JOIN expects a channel"
2181 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2182 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2183 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2186 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2187 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2188 msgid "Configure the IRC Connection"
2191 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2192 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2193 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2194 msgstr "Animációk engedélyezése"
2196 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2197 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2198 msgid "Ping interval:"
2199 msgstr "Frissítési időköz:"
2201 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2204 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2208 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2209 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2210 msgid "Disconnect after"
2211 msgstr "Szétkapcsolva"
2213 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2214 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2215 msgid "missed pings"
2218 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2219 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2221 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2222 " interesting for tracking users' away status."
2225 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2226 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2227 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2230 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2231 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2232 msgid "Update interval:"
2233 msgstr "Frissítési időköz:"
2235 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2236 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2237 msgid "Ignore channels with more than:"
2240 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2241 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2243 msgstr " felhasználó"
2245 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2246 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2247 msgid "Minimum delay between requests:"
2250 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2251 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2252 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2255 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2256 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2260 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2261 msgctxt "ContentsChatItem|"
2262 msgid "Copy Link Address"
2263 msgstr "Hivatkozás címének másolása"
2265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2268 msgstr "Kapcsolódás"
2270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2273 msgstr "Kapcsolat bontása"
2275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2278 msgstr "Csatlakozás"
2280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2287 msgid "Delete Chat(s)..."
2288 msgstr "Csevegések törlése…"
2290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2297 msgid "Joins/Parts/Quits"
2300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2303 msgstr "Csatlakozások"
2305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2317 msgid "Nick Changes"
2318 msgstr "Becenév Változik"
2320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2322 msgid "Mode Changes"
2323 msgstr "Mód Változik"
2325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2328 msgstr "Nap változik"
2330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2332 msgid "Topic Changes"
2333 msgstr "Becenév Változik"
2335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2337 msgid "Set as Default..."
2338 msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
2340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2342 msgid "Use Defaults..."
2343 msgstr "Alapértelmezések használata…"
2345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2347 msgid "Join Channel..."
2348 msgstr "Csatlakozás csatornához…"
2350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2353 msgstr "Párbeszéd Indítása"
2355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2358 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
2360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2371 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2376 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2381 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2386 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2391 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2392 msgid "Give Operator Status"
2393 msgstr "Operátor Jog Adása"
2395 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2396 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2397 msgid "Take Operator Status"
2398 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
2400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2401 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2402 msgid "Give Half-Operator Status"
2405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2406 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2407 msgid "Take Half-Operator Status"
2410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2411 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2413 msgstr "Voice jog adása"
2415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2416 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2418 msgstr "Voice jog elvétele"
2420 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2421 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2422 msgid "Kick From Channel"
2423 msgstr "Kirúgás a csatornáról"
2425 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2426 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2427 msgid "Ban From Channel"
2428 msgstr "Kitiltás a csatornáról"
2430 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2431 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2433 msgstr "Kirúgás és kitiltás"
2435 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2436 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2437 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2440 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2441 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2442 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2445 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2446 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2447 msgid "Show Channel List"
2448 msgstr "Csatornalista megjelenítése"
2450 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2451 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2455 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2456 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2457 msgid "Show Ignore List"
2458 msgstr "Mellőzöttek Listája"
2460 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2461 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2463 msgstr "Események elrejtése"
2465 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2466 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2470 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2471 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2473 msgstr "Tevékenységek"
2475 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2476 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2480 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2481 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2482 msgid "Add Ignore Rule"
2485 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2486 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2487 msgid "Existing Rules"
2490 #: ../src/core/core.cpp:100
2492 msgid "Invalid core settings version!"
2495 #: ../src/core/core.cpp:167
2498 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2501 #: ../src/core/core.cpp:171
2503 msgid "Cannot configure from environment!"
2506 #: ../src/core/core.cpp:177
2509 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2510 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2511 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2515 #: ../src/core/core.cpp:184
2517 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2520 #: ../src/core/core.cpp:240
2522 msgid "Cannot open port for listening!"
2525 #: ../src/core/core.cpp:311
2527 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2530 #: ../src/core/core.cpp:315
2532 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2533 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
2535 #: ../src/core/core.cpp:360
2537 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2540 #: ../src/core/core.cpp:363
2542 msgid "Admin user or password not set."
2543 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
2545 #: ../src/core/core.cpp:367
2547 msgid "Could not setup storage!"
2548 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
2550 #: ../src/core/core.cpp:372
2552 msgid "Could not setup authenticator!"
2555 #: ../src/core/core.cpp:378
2557 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2560 #: ../src/core/core.cpp:382
2562 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2565 #: ../src/core/core.cpp:386
2567 msgid "Creating admin user..."
2568 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
2570 #: ../src/core/core.cpp:464
2573 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2576 #: ../src/core/core.cpp:557
2579 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2582 #: ../src/core/core.cpp:627
2585 msgid "Invalid listen address %1"
2586 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
2588 #: ../src/core/core.cpp:633
2591 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2592 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
2594 #: ../src/core/core.cpp:640
2597 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2598 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
2600 #: ../src/core/core.cpp:644
2603 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2604 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
2606 #: ../src/core/core.cpp:653
2609 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2610 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
2612 #: ../src/core/core.cpp:657
2615 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2616 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
2618 #: ../src/core/core.cpp:664
2620 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2621 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
2623 #: ../src/core/core.cpp:719
2625 msgid "Client connected from"
2626 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
2628 #: ../src/core/core.cpp:722
2630 msgid "Closing server for basic setup."
2631 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
2633 #: ../src/core/core.cpp:733
2635 msgid "Non-authed client disconnected:"
2638 #: ../src/core/core.cpp:807
2640 msgid "Cannot setup storage backend."
2643 #: ../src/core/core.cpp:896
2646 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2649 #: ../src/core/core.cpp:897
2651 msgid "Supported backends are:"
2654 #: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
2657 msgid "Switched storage backend to: %1"
2660 #: ../src/core/core.cpp:910
2662 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2665 #: ../src/core/core.cpp:913
2668 msgid "Storage backend is not available: %1"
2671 #: ../src/core/core.cpp:917
2674 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2677 #: ../src/core/core.cpp:922
2680 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2683 #: ../src/core/core.cpp:937
2686 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2689 #: ../src/core/core.cpp:942
2691 msgid "Migration finished!"
2694 #: ../src/core/core.cpp:949
2697 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2700 #: ../src/core/core.cpp:955
2702 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2705 #: ../src/core/core.cpp:958
2708 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2711 #: ../src/core/core.cpp:961
2714 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2717 #: ../src/core/core.cpp:983
2720 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2723 #: ../src/core/core.cpp:984
2725 msgid "Supported authenticators are:"
2728 #: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
2731 msgid "Switched authenticator to: %1"
2734 #: ../src/core/core.cpp:997
2737 msgid "Authenticator is not available: %1"
2740 #: ../src/core/core.cpp:1001
2743 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2746 #: ../src/core/core.cpp:1006
2749 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2752 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2753 msgctxt "CoreAccount|"
2754 msgid "Internal Core"
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2759 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2760 msgid "Edit Core Account"
2761 msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
2763 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2764 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2765 msgid "Account Details"
2766 msgstr "Fiók részletei"
2768 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2769 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2770 msgid "Account Name:"
2773 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2774 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2778 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2780 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2786 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2788 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
2790 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2792 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2796 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2797 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2798 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2800 msgstr "Felhasználó:"
2802 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2804 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2808 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2809 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2814 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2815 msgid "Proxy Settings"
2818 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2819 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2823 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2824 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2828 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2829 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2831 msgstr "Proxy Tipusa:"
2833 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2834 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2838 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2839 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2840 msgid "S&ystem proxy"
2843 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2844 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2845 msgid "&Manual proxy configuration"
2848 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2849 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2850 msgid "Add Core Account"
2851 msgstr "Profil Hozzáadása"
2853 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2854 msgctxt "CoreAccountModel|"
2855 msgid "Internal Core"
2858 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2859 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2860 msgid "Connect to Quassel Core"
2861 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
2863 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2864 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2865 msgid "Core Accounts"
2866 msgstr "Profil Hozzáadása"
2868 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2869 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2871 msgstr "Szerkesztés…"
2873 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2874 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2878 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2879 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2883 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2884 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2885 msgid "Automatically connect on startup"
2886 msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor"
2888 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2889 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2890 msgid "Connect to last account used"
2891 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
2893 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2894 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2895 msgid "Always connect to"
2898 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2899 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2900 msgid "Remote Cores"
2903 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
2904 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2905 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2909 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2910 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2911 msgid "too old, rejecting."
2912 msgstr "túl régi, visszautasítás."
2914 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2916 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2918 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2919 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2923 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
2924 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2925 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2928 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2929 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2931 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2932 "before trying to login."
2935 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
2937 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2938 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2941 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
2942 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2944 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2948 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
2949 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2950 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2953 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2954 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2956 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2957 "configured before attempting to login."
2960 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
2962 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2963 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2966 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
2967 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2969 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2970 "you supplied could not be found in the database."
2971 msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
2973 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
2975 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2977 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2980 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
2981 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2982 msgid "Client does not support extended features."
2985 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2987 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2988 msgid "Client does not support the following features: %1"
2991 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
2993 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2994 msgid "Client supports unknown features: %1"
2997 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
2998 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2999 msgid "Starting encryption for Client:"
3002 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
3003 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3007 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
3008 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3009 msgid "Core Configuration Wizard"
3010 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
3012 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
3013 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3014 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
3015 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
3017 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
3019 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3021 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
3023 msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
3025 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
3026 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3030 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
3031 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3033 msgstr "Felhasználónév:"
3035 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
3036 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3040 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
3041 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3042 msgid "Repeat password:"
3043 msgstr "Jelszó ismétlése"
3045 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
3046 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3047 msgid "Remember password"
3048 msgstr "Jelszó megjegyzése"
3050 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
3051 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3053 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
3054 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3057 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
3058 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3062 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
3063 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3064 msgid "Authentication Backend:"
3067 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
3068 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3072 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
3073 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3074 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
3075 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
3077 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
3078 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3079 msgid "Create Admin User"
3080 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
3082 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
3083 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3085 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
3086 "administrator privileges."
3087 msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
3089 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
3090 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3091 msgid "Select Authentication Backend"
3094 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
3095 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3097 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3100 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3101 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3102 msgid "Authentication Settings"
3105 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
3106 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3107 msgid "Introduction"
3110 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3111 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3112 msgid "Select Storage Backend"
3113 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
3115 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3116 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3117 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3120 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3121 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3122 msgid "Storage Settings"
3125 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3126 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3127 msgid "Storing Your Settings"
3128 msgstr "Beállítások Tárolása"
3130 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3131 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3133 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3137 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3138 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3142 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3143 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3144 msgid "Storage Backend:"
3145 msgstr "Háttér Tároló:"
3147 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3148 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3152 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3153 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3154 msgid "Your Choices"
3155 msgstr "Az Ön választásai"
3157 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3158 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3160 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
3162 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3163 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3164 msgid "Storage Backend:"
3165 msgstr "Háttér Tároló:"
3167 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3168 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3169 msgid "Authentication Backend:"
3172 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3173 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3174 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3175 msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
3177 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3178 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3179 msgid "Authentication Required"
3180 msgstr "Hitelesítés szükséges"
3182 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3183 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3184 msgid "Please enter your account data:"
3185 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
3187 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3188 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3192 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3193 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3195 msgstr "Felhasználónév:"
3197 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3198 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3199 msgid "Remember password"
3200 msgstr "Jelszó megjegyzése"
3202 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3204 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3205 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3208 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3209 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3210 msgid "Connect to Core"
3211 msgstr "&Csatlakozás..."
3213 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3214 msgctxt "CoreConnection|"
3215 msgid "Network is down"
3218 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3219 msgctxt "CoreConnection|"
3220 msgid "Disconnected"
3221 msgstr "Szétkapcsolva"
3223 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3224 msgctxt "CoreConnection|"
3225 msgid "Disconnected from core."
3226 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
3228 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3229 msgctxt "CoreConnection|"
3230 msgid "Initializing..."
3233 #: ../src/client/coreconnection.cpp:412
3234 msgctxt "CoreConnection|"
3235 msgid "Receiving session state"
3238 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3240 msgctxt "CoreConnection|"
3241 msgid "Synchronizing to %1..."
3242 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
3244 #: ../src/client/coreconnection.cpp:444
3245 msgctxt "CoreConnection|"
3246 msgid "Receiving network states"
3249 #: ../src/client/coreconnection.cpp:493
3251 msgctxt "CoreConnection|"
3252 msgid "Synchronized to %1"
3253 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
3255 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3256 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3260 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3261 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3262 msgid "Network Status Detection"
3263 msgstr "Hálózat Részletei"
3265 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3266 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3267 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3270 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3271 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3275 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3276 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3277 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3279 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3283 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3284 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3285 msgid "Ping timeout after"
3288 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3289 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3290 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3294 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3295 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3297 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3298 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3301 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3302 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3303 msgid "Never time out actively"
3306 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3307 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3308 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3309 msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor"
3311 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3312 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3316 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3317 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3318 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3321 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3322 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3323 msgid "Remote Cores"
3326 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3327 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3331 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3332 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3336 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3337 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3341 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3342 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3346 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3347 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3351 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3353 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3354 msgid "(Lag: %1 %2)"
3357 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3358 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3359 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3362 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3363 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3364 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3367 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3368 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
3374 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3375 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3378 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3379 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3384 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3385 msgid "Highlight Rules"
3388 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3389 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3390 msgid "Highlight Nicks"
3391 msgstr "Kiemelt Becenevek"
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Case sensitive"
3396 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Custom Highlights"
3401 msgstr "Egyéni Kiemelések"
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3405 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgstr "Engedélyezés"
3409 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3416 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3417 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3421 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3422 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3423 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3427 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3433 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3434 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3435 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3439 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3440 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3441 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3445 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3446 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3447 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3449 msgstr "Eltávolítás"
3451 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3452 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3453 msgid "Highlight Ignore Rules"
3456 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3457 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3458 msgid "Never Highlight For"
3461 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3462 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3466 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3467 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3471 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3472 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3473 msgid "All Nicks from Identity"
3476 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3477 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3478 msgid "Current Nick"
3481 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3482 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3486 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "Import Legacy"
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3493 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3494 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3497 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3498 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3500 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3501 msgid "Legacy Highlights"
3504 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
3505 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3506 msgid "Enable/disable this rule"
3509 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
3510 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3511 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3517 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3518 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3522 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
3523 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3525 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3526 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3529 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3530 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3532 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3533 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3534 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3535 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3536 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3537 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3538 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3539 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3540 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3541 "<i>Announce</i></p>"
3544 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
3545 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3547 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3548 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3549 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3550 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3551 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3552 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3553 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3554 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3557 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
3558 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3560 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3563 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
3565 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3566 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3569 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3570 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3571 msgid "Remote Highlights unsupported"
3574 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3575 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3576 msgid "No highlights to import"
3579 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3581 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3582 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3585 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
3586 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3587 msgid "Import highlights?"
3590 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
3592 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3593 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3596 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3597 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3598 msgid "Imported highlights"
3601 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3603 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3604 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3607 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3608 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3609 msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
3612 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
3613 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
3614 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3615 msgid "highlight rule"
3616 msgstr "kiemelés szabályai"
3618 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3619 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3620 msgid "Core Information"
3621 msgstr "Mag Információ"
3623 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3624 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3628 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
3629 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3630 msgid "Version date:"
3633 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
3634 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3638 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
3639 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3640 msgid "Connected clients:"
3643 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3644 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3645 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3648 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
3649 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3653 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
3654 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3658 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3659 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3660 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3664 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3665 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3666 msgid "Disconnected from core"
3669 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3670 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3671 msgid "Not available"
3674 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3675 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3676 msgid "Unknown date"
3679 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3681 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3683 msgid_plural "%n Day(s)"
3687 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3689 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3690 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3691 msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
3693 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3694 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3695 msgid "Active sessions unsupported"
3698 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3699 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3701 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3702 "connected clients."
3705 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3706 msgctxt "CoreNetwork|"
3707 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3710 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3712 msgctxt "CoreNetwork|"
3713 msgid "Connecting to %1:%2..."
3714 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
3716 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3718 msgctxt "CoreNetwork|"
3719 msgid "Disconnecting. (%1)"
3720 msgstr "Lekapcsolódás. (%1)"
3722 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3723 msgctxt "CoreNetwork|"
3724 msgid "Core Shutdown"
3727 #: ../src/core/corenetwork.cpp:537
3729 msgctxt "CoreNetwork|"
3730 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3731 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
3733 #: ../src/core/corenetwork.cpp:543
3735 msgctxt "CoreNetwork|"
3736 msgid "Connection failure: %1"
3737 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
3739 #: ../src/core/corenetwork.cpp:591
3740 msgctxt "CoreNetwork|"
3741 msgid "Requesting capability list..."
3744 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
3745 msgctxt "CoreNetwork|"
3746 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3749 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
3750 msgctxt "CoreNetwork|"
3751 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3754 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
3756 msgctxt "CoreNetwork|"
3757 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3760 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3761 msgctxt "CoreNetwork|"
3762 msgid "No capabilities available"
3765 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
3767 msgctxt "CoreNetwork|"
3769 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3772 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
3774 msgctxt "CoreNetwork|"
3776 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3779 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
3781 msgctxt "CoreNetwork|"
3782 msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
3785 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
3787 msgctxt "CoreNetwork|"
3788 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3791 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
3793 msgctxt "CoreNetwork|"
3794 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3797 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
3798 msgctxt "CoreNetwork|"
3799 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3802 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
3804 msgctxt "CoreNetwork|"
3805 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3808 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
3809 msgctxt "CoreNetwork|"
3811 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3815 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
3817 msgctxt "CoreNetwork|"
3818 msgid " (Reason: %1)"
3821 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
3822 msgctxt "CoreNetwork|"
3824 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3828 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3829 msgctxt "CoreSession|"
3833 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3835 msgctxt "CoreSession|"
3836 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3837 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
3839 #: ../src/core/coresession.cpp:607
3841 msgctxt "CoreSession|"
3843 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3844 " create network %1!"
3845 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
3847 #: ../src/core/coresession.cpp:638
3848 msgctxt "CoreSession|"
3850 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3851 "exists, updating instead!"
3852 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
3854 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3855 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3857 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3859 msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
3861 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
3862 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3863 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3866 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
3867 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3868 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3871 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
3872 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
3873 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3874 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3877 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
3878 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3879 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3882 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
3883 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3884 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3887 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
3889 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3890 msgid "DCC %1 not supported"
3893 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3894 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3898 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3899 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3903 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
3904 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3905 msgid "Version date:"
3908 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
3909 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3913 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
3914 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3915 msgid "Connected since:"
3918 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
3919 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3923 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
3924 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3928 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3929 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3930 msgid "Unknown date"
3933 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3934 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3938 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3939 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3943 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3944 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3945 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3948 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3949 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3950 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3953 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3954 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3955 msgid "Ending session..."
3958 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3959 msgctxt "CoreTransfer|"
3960 msgid "Socket closed while still transferring!"
3963 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3965 msgctxt "CoreTransfer|"
3966 msgid "DCC connection error: %1"
3969 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3970 msgctxt "CoreTransfer|"
3971 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3974 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3975 msgctxt "CoreTransfer|"
3976 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3979 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3980 msgctxt "CoreTransfer|"
3981 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3989 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3991 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3992 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3995 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
3996 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
3997 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
3998 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
3999 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4001 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
4005 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
4006 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4008 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
4009 "channel or just /delkey when in a channel or query."
4012 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
4013 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
4015 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4016 msgid "No key has been set for %1."
4017 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
4019 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
4021 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4022 msgid "The key for %1 has been deleted."
4025 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
4026 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
4027 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4029 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4030 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
4031 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
4032 "with QCA2 present."
4035 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
4036 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4038 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
4041 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
4042 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4043 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
4046 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
4048 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4049 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
4052 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
4054 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4055 msgid "Initiated key exchange with %1."
4058 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
4059 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
4060 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4062 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4063 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
4064 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
4068 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
4069 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4070 msgid "Your persistent modes have been reset."
4073 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
4075 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4076 msgid "Starting query with %1"
4079 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
4080 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4082 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
4083 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
4084 "it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
4085 "respectively. Default is CBC."
4088 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
4090 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4091 msgid "The key for %1 has been set."
4094 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
4095 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4097 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
4098 " or just /showkey when in a channel or query."
4101 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
4103 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4104 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4107 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4108 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4109 msgid "Create New Identity"
4110 msgstr "Új Profil Létrehozása"
4112 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4113 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4114 msgid "Identity name:"
4115 msgstr "Profil neve:"
4117 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4118 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4119 msgid "Create blank identity"
4120 msgstr "Üres Profil létrehozása"
4122 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4123 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4127 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4128 msgctxt "DataStreamPeer|"
4129 msgid "Invalid handshake message!"
4132 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4134 msgctxt "DataStreamPeer|"
4135 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4138 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4139 msgctxt "DccSettingsPage|"
4143 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4144 msgctxt "DccSettingsPage|"
4148 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4149 msgctxt "DccSettingsPage|"
4153 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4154 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4155 msgctxt "DccSettingsPage|"
4159 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4160 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4161 msgctxt "DccSettingsPage|"
4165 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4166 msgctxt "DccSettingsPage|"
4170 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4171 msgctxt "DccSettingsPage|"
4172 msgid "Outgoing IP:"
4175 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4176 msgctxt "DccSettingsPage|"
4177 msgid "DCC send timeout:"
4180 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4181 msgctxt "DccSettingsPage|"
4185 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4186 msgctxt "DccSettingsPage|"
4190 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4191 msgctxt "DccSettingsPage|"
4195 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4196 msgctxt "DccSettingsPage|"
4197 msgid "Use passive/reverse DCC"
4200 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4201 msgctxt "DccSettingsPage|"
4202 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4205 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4206 msgctxt "DccSettingsPage|"
4207 msgid "File transfers"
4210 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4211 msgctxt "DccSettingsPage|"
4212 msgid "Default download folder:"
4215 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4216 msgctxt "DccSettingsPage|"
4220 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4221 msgctxt "DccSettingsPage|"
4222 msgid "Create folder per sender"
4225 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4226 msgctxt "DccSettingsPage|"
4227 msgid "Prefix filenames with sender"
4230 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4231 msgctxt "DccSettingsPage|"
4235 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4236 msgctxt "DccSettingsPage|"
4240 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4241 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4242 msgid "Debug BufferView Overlay"
4245 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4246 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4247 msgid "Overlay View"
4250 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4251 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4252 msgid "Overlay Properties"
4255 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4256 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4257 msgid "BufferViews:"
4258 msgstr "PufferNézet"
4260 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4261 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4262 msgid "All Networks:"
4263 msgstr "Összes hálózat:"
4265 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4266 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4270 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4271 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4275 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4276 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4277 msgid "Removed buffers:"
4278 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
4280 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4281 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4282 msgid "Temp. removed buffers:"
4285 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4286 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4287 msgid "Allowed buffer types:"
4290 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4291 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4292 msgid "Minimum activity:"
4293 msgstr "Minimális aktivitás"
4295 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4296 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4297 msgid "Is initialized:"
4300 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4301 msgctxt "DebugLogDlg|"
4303 msgstr "Hibakereső Naplózás"
4305 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4306 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4307 msgid "Mark dockmanager entry"
4310 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
4311 msgctxt "EventStringifier|"
4315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
4317 msgctxt "EventStringifier|"
4318 msgid "%1 invited you to channel %2"
4321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
4323 msgctxt "EventStringifier|"
4324 msgid "%1 invited %2 to channel %3"
4327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
4329 msgctxt "EventStringifier|"
4330 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4331 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
4333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4334 msgctxt "EventStringifier|"
4335 msgid "Error from server: "
4338 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
4340 msgctxt "EventStringifier|"
4341 msgid "[Operwall] %1: %2"
4344 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
4345 msgctxt "EventStringifier|"
4347 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4349 msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
4351 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
4353 msgctxt "EventStringifier|"
4354 msgid "%1 is away: \"%2\""
4355 msgstr "%1 távol: \"%2\""
4357 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
4358 msgctxt "EventStringifier|"
4359 msgid "You are no longer marked as being away"
4362 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4363 msgctxt "EventStringifier|"
4364 msgid "You have been marked as being away"
4367 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
4369 msgctxt "EventStringifier|"
4370 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4371 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
4373 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4375 msgctxt "EventStringifier|"
4376 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4377 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
4379 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4381 msgctxt "EventStringifier|"
4382 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4383 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
4385 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
4387 msgctxt "EventStringifier|"
4388 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4391 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
4393 msgctxt "EventStringifier|"
4394 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4395 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
4397 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
4399 msgctxt "EventStringifier|"
4400 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4401 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
4403 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
4405 msgctxt "EventStringifier|"
4406 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4407 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
4409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
4410 msgctxt "EventStringifier|"
4411 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4412 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
4414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
4416 msgctxt "EventStringifier|"
4417 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4418 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
4420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
4422 msgctxt "EventStringifier|"
4423 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4424 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
4426 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
4428 msgctxt "EventStringifier|"
4429 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4430 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
4432 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
4434 msgctxt "EventStringifier|"
4435 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4436 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
4438 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "End of channel list"
4441 msgstr "Csatornalista vége"
4443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
4445 msgctxt "EventStringifier|"
4446 msgid "Homepage for %1 is %2"
4447 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
4449 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4451 msgctxt "EventStringifier|"
4452 msgid "Channel %1 created on %2"
4455 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4457 msgctxt "EventStringifier|"
4458 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4459 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
4461 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
4463 msgctxt "EventStringifier|"
4464 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4467 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
4469 msgctxt "EventStringifier|"
4470 msgid "No topic is set for %1."
4471 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
4473 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
4475 msgctxt "EventStringifier|"
4476 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4477 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
4479 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
4481 msgctxt "EventStringifier|"
4482 msgid "Topic set by %1 on %2"
4483 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
4485 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
4487 msgctxt "EventStringifier|"
4488 msgid "%1 has been invited to %2"
4491 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
4493 msgctxt "EventStringifier|"
4497 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
4499 msgctxt "EventStringifier|"
4503 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
4504 msgctxt "EventStringifier|"
4505 msgid "End of /WHOWAS"
4508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
4510 msgctxt "EventStringifier|"
4511 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4512 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
4514 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
4516 msgctxt "EventStringifier|"
4517 msgid "Nick already in use: %1"
4518 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
4520 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
4522 msgctxt "EventStringifier|"
4523 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4526 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
4528 msgctxt "EventStringifier|"
4529 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4532 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4533 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
4534 msgctxt "EventStringifier|"
4538 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4540 msgctxt "EventStringifier|"
4541 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4544 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
4546 msgctxt "EventStringifier|"
4547 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4550 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
4552 msgctxt "EventStringifier|"
4553 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4556 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4558 msgctxt "ExecWrapper|"
4559 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4562 #: ../src/client/execwrapper.cpp:68
4564 msgctxt "ExecWrapper|"
4565 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4566 msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!"
4568 #: ../src/client/execwrapper.cpp:79
4570 msgctxt "ExecWrapper|"
4571 msgid "Could not find script \"%1\""
4572 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem található"
4574 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
4576 msgctxt "ExecWrapper|"
4577 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4578 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl összeomlott a következő hibakóddal: %2."
4580 #: ../src/client/execwrapper.cpp:117
4582 msgctxt "ExecWrapper|"
4583 msgid "Script \"%1\" could not start."
4584 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem indítható el."
4586 #: ../src/client/execwrapper.cpp:119
4588 msgctxt "ExecWrapper|"
4589 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4590 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl a következő hibát okozta: %2."
4592 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4593 msgctxt "FontSelector|"
4595 msgstr "Kiválasztás…"
4597 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4598 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
4609 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
4614 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4615 msgid "Custom Highlights"
4616 msgstr "Egyéni Kiemelések"
4618 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
4619 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4621 msgstr "Engedélyezés"
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4624 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
4629 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
4634 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
4639 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
4644 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4651 msgstr "Eltávolítás"
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 msgid "Highlight Nicks"
4656 msgstr "Kiemelt Becenevek"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "All nicks from identity"
4661 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4665 msgid "Current nick"
4666 msgstr "Aktuális Becenév"
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
4669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
4674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4675 msgid "Case sensitive"
4676 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
4678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4685 msgid "Legacy Highlights"
4688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
4690 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4691 msgid "Enable/disable this rule"
4694 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
4696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4697 msgid "Phrase to match"
4700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4701 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
4702 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4704 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4705 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
4711 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4713 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4714 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4717 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4718 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
4719 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4721 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4722 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4723 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4724 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4725 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4726 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4727 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4728 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4731 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
4732 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4733 msgid "this shouldn't be empty"
4734 msgstr "ez nem lehet üres"
4736 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
4737 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4738 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4741 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
4742 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4744 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4745 "improved highlight rules when you can."
4748 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
4750 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4751 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4754 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
4755 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4760 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4761 msgid "highlight rule"
4762 msgstr "kiemelés szabályai"
4764 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4766 msgctxt "IdentServer|"
4767 msgid "Invalid listen address %1"
4768 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4770 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4772 msgctxt "IdentServer|"
4773 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4776 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4778 msgctxt "IdentServer|"
4779 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4780 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
4782 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4784 msgctxt "IdentServer|"
4785 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4788 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4790 msgctxt "IdentServer|"
4791 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4792 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
4794 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4796 msgctxt "IdentServer|"
4797 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4798 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
4800 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4801 msgctxt "IdentServer|"
4803 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4804 "functionality will be available"
4807 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4809 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4810 msgid "Rename Identity"
4811 msgstr "Profil Átnevezése"
4813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4815 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4819 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4820 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4821 msgid "Add Identity"
4822 msgstr "Profil Létrehozása"
4824 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4825 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4829 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4831 msgid "Remove Identity"
4832 msgstr "Profil Eltávolítása"
4834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4835 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4839 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4840 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4844 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
4845 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4847 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4851 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
4852 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4853 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4854 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
4856 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
4857 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4858 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4859 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
4861 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
4862 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4863 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4864 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
4866 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
4867 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4868 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4869 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
4871 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
4872 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4876 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
4877 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4878 msgid "One or more identities are invalid"
4879 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
4881 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
4882 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4883 msgid "Delete Identity?"
4884 msgstr "Adatlap Törlése?"
4886 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
4888 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4889 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4890 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
4892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4894 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4895 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4898 #: ../src/common/identity.cpp:141
4900 msgid "Quassel IRC User"
4901 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
4903 #: ../src/common/identity.cpp:170
4908 #: ../src/common/identity.cpp:176
4910 msgid "Gone fishing."
4911 msgstr "Pecázni Mentem."
4913 #: ../src/common/identity.cpp:180
4915 msgid "Not here. No, really. not here!"
4916 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
4918 #: ../src/common/identity.cpp:183
4920 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4921 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
4923 #: ../src/common/identity.cpp:186
4925 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4926 msgstr "Az óvoda máshol van!"
4928 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4930 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 msgstr "Valódi Név:"
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4946 msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Add Nickname"
4956 msgstr "Álnév hozzáadása"
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4961 msgstr "&Hozzáadás…"
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Remove Nickname"
4966 msgstr "Álnév eltávolítása"
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4971 msgstr "Eltávolítás"
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "Rename Identity"
4976 msgstr "Profil Átnevezése"
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 msgstr "Át&nevezés…"
4983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4985 msgid "Move upwards in list"
4986 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
4988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4996 msgid "Move downwards in list"
4997 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
4999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
5000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
5005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 msgid "Default Away Settings"
5007 msgstr "Alap távolléti beállítások"
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5011 msgid "Nick to be used when being away"
5012 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5016 msgid "Default away reason"
5017 msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
5019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
5020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5022 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
5026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
5027 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5028 msgid "Away Reason:"
5029 msgstr "Távollét oka:"
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
5032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5033 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
5034 msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
5036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
5037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5038 msgid "Away On Detach"
5039 msgstr "Leválasztási távollét"
5041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
5042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5043 msgid "Not implemented yet"
5044 msgstr "Még nem megvalósított"
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
5047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5048 msgid "Away On Idle"
5049 msgstr "Üresjárati távollét"
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
5052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5053 msgid "Set away after"
5054 msgstr "Távollét beállítása"
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5058 msgid "minutes of being idle"
5059 msgstr "perc üresjárat után"
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
5062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
5063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
5068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
5073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
5076 "uniquely identifies you within the IRC network."
5077 msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 msgid "Part Reason:"
5087 msgstr "Kilépési ok:"
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5091 msgid "Quit Reason:"
5092 msgstr "Kilépési ok:"
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 msgid "Kick Reason:"
5097 msgstr "Kirúgási ok:"
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5102 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5103 msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
5105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5108 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5109 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5110 msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
5112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5120 msgstr "SSL-kulcs használata"
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5125 msgstr "Kulcstípus:"
5127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
5129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5130 msgid "No Key loaded"
5131 msgstr "Nincs betöltve kulcs"
5133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "Use SSL Certificate"
5144 msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 msgid "Organisation:"
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
5155 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5156 msgid "No Certificate loaded"
5157 msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
5159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5160 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5162 msgstr "Általános Név:"
5164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
5165 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5167 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5168 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5169 "class='italic'><format></span> is:"
5172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
5178 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5188 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5197 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5198 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5202 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5203 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5204 msgid "current timezone"
5207 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5208 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5209 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5212 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5213 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5215 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5219 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
5220 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5222 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
5224 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
5225 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5226 msgid "Failed to read key"
5229 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
5230 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5232 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5233 " the key file must not have a passphrase."
5236 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
5237 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5238 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5241 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5242 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5244 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5245 "contact the core administrator."
5248 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
5249 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5253 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
5254 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5258 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
5259 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
5264 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5265 msgid "Invalid key or no key loaded"
5268 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
5269 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5270 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5274 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5275 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5276 msgid "Load a Certificate"
5277 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
5279 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5280 msgctxt "IdentityPage|"
5281 msgid "Setup Identity"
5282 msgstr "Adatlap Törlése?"
5284 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5285 msgctxt "IdentityPage|"
5286 msgid "Default Identity"
5287 msgstr "Alapértelmezett Profil"
5289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5290 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5291 msgid "Configure Ignore Rule"
5292 msgstr "A Quassel beállítása"
5294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5295 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5297 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5298 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5299 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5300 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5301 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5302 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5306 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5311 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5316 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5321 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5323 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5324 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5325 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5326 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5327 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5328 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5334 msgstr "Kulcstípus:"
5336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5342 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5347 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5352 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5354 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5355 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5356 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5357 "<p><i>Example:</i>\n"
5359 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5360 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5361 "<p><i>Examples:</i>\n"
5363 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5365 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5369 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5374 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5376 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5377 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5378 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5379 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5381 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5385 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5386 msgid "Regular expression"
5387 msgstr "Reguláris kifejezés"
5389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5390 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5392 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5393 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5394 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5395 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5396 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5397 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5398 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5402 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5407 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5412 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5417 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5422 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5424 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5425 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5426 "<p><i>Example:</i>\n"
5428 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5430 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5432 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5433 "<p><i>Example:</i>\n"
5435 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5437 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5440 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5441 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5443 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5444 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5446 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5450 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5451 msgid "Rule is enabled"
5454 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5455 msgctxt "IgnoreListModel|"
5457 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5458 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5461 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5462 msgctxt "IgnoreListModel|"
5464 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5465 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5466 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5467 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5468 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5469 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5470 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5474 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5475 msgctxt "IgnoreListModel|"
5479 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5480 msgctxt "IgnoreListModel|"
5482 msgstr "Üzenet szerint"
5484 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5485 msgctxt "IgnoreListModel|"
5487 msgstr "Engedélyezés"
5489 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5490 msgctxt "IgnoreListModel|"
5494 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5495 msgctxt "IgnoreListModel|"
5499 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5500 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5504 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5505 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5509 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5510 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5514 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5515 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5517 msgstr "&Szerkesztés"
5519 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5520 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5524 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5525 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5527 msgstr "Mellőzöttek Listája"
5529 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5530 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5531 msgid "Rule already exists"
5532 msgstr "A profil már létezik!"
5534 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5536 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5538 "There is already a rule\n"
5540 "Please choose another rule."
5543 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5544 msgctxt "InputWidget|"
5548 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5549 msgctxt "InputWidget|"
5550 msgid "View and change nick"
5553 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5554 msgctxt "InputWidget|"
5558 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5559 msgctxt "InputWidget|"
5563 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5564 msgctxt "InputWidget|"
5568 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
5569 msgctxt "InputWidget|"
5570 msgid "Strikethrough"
5573 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
5574 msgctxt "InputWidget|"
5575 msgid "Set foreground color"
5578 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
5579 msgctxt "InputWidget|"
5580 msgid "Set background color"
5583 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
5584 msgctxt "InputWidget|"
5585 msgid "Clear formatting"
5588 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5589 msgctxt "InputWidget|"
5593 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5594 msgctxt "InputWidget|"
5598 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5599 msgctxt "InputWidget|"
5603 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5604 msgctxt "InputWidget|"
5608 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5609 msgctxt "InputWidget|"
5613 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5614 msgctxt "InputWidget|"
5618 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5619 msgctxt "InputWidget|"
5620 msgid "Dark magenta"
5623 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5624 msgctxt "InputWidget|"
5626 msgstr "Narancssárga"
5628 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5629 msgctxt "InputWidget|"
5633 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5634 msgctxt "InputWidget|"
5638 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5639 msgctxt "InputWidget|"
5643 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5644 msgctxt "InputWidget|"
5648 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5649 msgctxt "InputWidget|"
5653 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5654 msgctxt "InputWidget|"
5658 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5659 msgctxt "InputWidget|"
5661 msgstr "Sötétszürke"
5663 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
5664 msgctxt "InputWidget|"
5666 msgstr "Világosszürke"
5668 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
5669 msgctxt "InputWidget|"
5673 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
5674 msgctxt "InputWidget|"
5675 msgid "Focus Input Line"
5676 msgstr "Fókus beviteli sor"
5678 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
5679 msgctxt "InputWidget|"
5680 msgid "Hide formatting options"
5683 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
5684 msgctxt "InputWidget|"
5685 msgid "Show formatting options"
5688 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5689 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5693 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5694 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 msgid "Custom font:"
5698 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5699 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5700 msgid "Enable per chat history"
5703 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5704 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5705 msgid "Show nick selector"
5706 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
5708 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5709 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5710 msgid "Show style buttons"
5711 msgstr "Paneltálcaikon megjelenítése"
5713 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5714 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5715 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5718 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5719 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5720 msgid "Emacs key bindings"
5723 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5724 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5725 msgid "Enables line wrapping for input."
5728 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5729 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5730 msgid "Line wrapping"
5733 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5734 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5735 msgid "&Multi-Line Editing"
5738 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5739 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5740 msgid "Show at most"
5741 msgstr "Csevegésfigyelő"
5743 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5744 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5748 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5749 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5750 msgid "Enable scrollbars"
5753 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5754 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5755 msgid "Tab Completion"
5756 msgstr "Kijelölés másolása"
5758 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5759 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5760 msgid "Completion suffix:"
5761 msgstr "A kiegésztő utótag:"
5763 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5764 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5768 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5769 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5770 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5773 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5774 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5778 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5779 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5780 msgid "Input Widget"
5781 msgstr "Beviteli Mező"
5783 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5784 msgctxt "InternalPeer|"
5785 msgid "internal connection"
5788 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5789 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5790 msgid "Save && Connect"
5791 msgstr "Kapcsolódás"
5793 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5794 msgctxt "IrcListModel|"
5798 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5799 msgctxt "IrcListModel|"
5801 msgstr "Felhasználók"
5803 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5804 msgctxt "IrcListModel|"
5808 #: ../src/core/ircparser.cpp:452
5809 msgctxt "IrcParser|"
5810 msgid "Capability negotiation not supported"
5813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5814 msgctxt "IrcUserItem|"
5818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5819 msgctxt "IrcUserItem|"
5823 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5824 msgctxt "IrcUserItem|"
5825 msgid "Away message"
5828 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5829 msgctxt "IrcUserItem|"
5833 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5834 msgctxt "IrcUserItem|"
5838 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5839 msgctxt "IrcUserItem|"
5840 msgid "Available for help"
5843 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5844 msgctxt "IrcUserItem|"
5845 msgid "Service status"
5848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5849 msgctxt "IrcUserItem|"
5850 msgid "Not logged in"
5853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5854 msgctxt "IrcUserItem|"
5858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5859 msgctxt "IrcUserItem|"
5860 msgid "Identified for this nick"
5863 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5864 msgctxt "IrcUserItem|"
5865 msgid "Service Reply"
5868 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5869 msgctxt "IrcUserItem|"
5873 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5874 msgctxt "IrcUserItem|"
5878 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5879 msgctxt "IrcUserItem|"
5880 msgid "Idling since"
5883 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5884 msgctxt "IrcUserItem|"
5888 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5889 msgctxt "IrcUserItem|"
5893 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5894 msgctxt "IrcUserItem|"
5895 msgid "No information available"
5898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5899 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5903 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5904 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5905 msgid "Custom font:"
5908 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5909 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5911 msgstr "Ikonok megjelenítése"
5913 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5914 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5916 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
5918 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5919 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 msgid "Display topic in tooltip"
5921 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
5923 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5924 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5925 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5928 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5929 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5930 msgid "Use Custom Colors"
5931 msgstr "Egyéni színek használata"
5933 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5934 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5938 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5939 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5945 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5949 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5950 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5954 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5955 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5956 msgid "Unread messages:"
5957 msgstr "Olvasatlan üzenetek:"
5959 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5960 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5964 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5965 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5966 msgid "Other activity:"
5967 msgstr "Egyéb aktivitás:"
5969 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5970 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5971 msgid "Custom Nick List Colors"
5972 msgstr "Egyéni színek"
5974 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5975 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5979 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5980 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5984 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5985 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5989 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5990 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5991 msgid "Chat & Nick Lists"
5992 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
5994 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5995 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5999 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
6000 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6004 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
6005 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6009 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
6010 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6011 msgid "Unread messages"
6012 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
6014 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
6015 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6019 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
6020 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6021 msgid "Other activity"
6022 msgstr "Egyéb aktivitás"
6024 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
6025 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
6026 msgctxt "KNotificationBackend|"
6030 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
6032 msgctxt "KNotificationBackend|"
6033 msgid "%n pending highlight(s)"
6034 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6038 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6039 msgctxt "KeySequenceButton|"
6040 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6043 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6044 msgctxt "KeySequenceButton|"
6045 msgid "Unsupported Key"
6048 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
6049 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6051 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
6052 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6055 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
6056 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
6060 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
6061 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
6065 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
6066 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
6070 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
6071 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6075 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
6077 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6079 msgstr "Beviteli Mező"
6081 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6082 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6086 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6087 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6088 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6089 msgid "Shortcut Conflict"
6090 msgstr "Gyorsbillentyű"
6092 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6094 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6096 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6097 "Please choose another one."
6100 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6102 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6104 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6107 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6108 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6109 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6112 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6113 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6117 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6118 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6122 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6123 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6124 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6127 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6128 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6132 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6133 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6137 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6138 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6142 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6143 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6144 msgid "Bind Password"
6147 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6148 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6152 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6153 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6157 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6158 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6159 msgid "UID Attribute"
6162 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6163 msgctxt "LegacyPeer|"
6164 msgid "Invalid handshake message!"
6167 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6169 msgctxt "LegacyPeer|"
6170 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6173 #: ../src/common/logger.cpp:90
6176 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6179 #: ../src/common/logger.cpp:98
6182 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6185 #: ../src/common/logger.cpp:103
6188 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6191 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6193 msgid "Connect to Core..."
6196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
6201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
6203 msgid "&Connect to Core..."
6204 msgstr "&Csatlakozás..."
6206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6208 msgid "&Disconnect from Core"
6209 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
6211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
6213 msgid "Change &Password..."
6216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
6218 msgid "Core &Info..."
6219 msgstr "Mag &Info..."
6221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6223 msgid "Configure &Networks..."
6224 msgstr "&Hálózatok beállítása…"
6226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
6231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6233 msgid "&Configure Chat Lists..."
6234 msgstr "A Quass&el beállítása…"
6236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6238 msgid "Show &Search Bar"
6239 msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
6241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6243 msgid "Show Away Log"
6244 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
6246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
6248 msgid "Show &Menubar"
6249 msgstr "&Menüsor megjelenítése"
6251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
6253 msgid "Show Status &Bar"
6254 msgstr "Álla&potsor megjelenítése"
6256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
6258 msgid "&Lock Layout"
6261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
6263 msgid "&Full Screen Mode"
6264 msgstr "&Teljes képernyős mód"
6266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6268 msgid "Configure &Shortcuts..."
6269 msgstr "A gyor&sbillentyűk beállítása…"
6271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
6273 msgid "&Configure Quassel..."
6274 msgstr "A Quass&el beállítása…"
6276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
6278 msgid "&About Quassel"
6279 msgstr "A Quassel &névjegye"
6281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6284 msgstr "A &Qt névjegye"
6286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6288 msgid "Debug &NetworkModel"
6289 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
6291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6293 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6298 msgid "Debug &MessageModel"
6299 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
6301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
6303 msgid "Debug &HotList"
6304 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
6306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6309 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
6311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6313 msgid "Show &Resource Tree"
6316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6318 msgid "Reload Stylesheet"
6319 msgstr "Egyéni stíluslap használata"
6321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
6323 msgid "Hide Current Buffer"
6326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
6328 msgid "Text formatting"
6331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
6333 msgid "Apply foreground color"
6336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
6338 msgid "Apply background color"
6341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
6343 msgid "Clear formatting"
6346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
6353 msgid "Toggle italics"
6356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6358 msgid "Toggle underline"
6361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
6363 msgid "Toggle strikethrough"
6366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
6371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
6373 msgid "Jump to hot chat"
6376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
6378 msgid "Activate the buffer search"
6381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
6383 msgid "Set Quick Access #0"
6386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
6388 msgid "Set Quick Access #1"
6391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
6393 msgid "Set Quick Access #2"
6396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
6398 msgid "Set Quick Access #3"
6401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6403 msgid "Set Quick Access #4"
6406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
6408 msgid "Set Quick Access #5"
6411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
6413 msgid "Set Quick Access #6"
6416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
6418 msgid "Set Quick Access #7"
6421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
6423 msgid "Set Quick Access #8"
6426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
6428 msgid "Set Quick Access #9"
6431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
6433 msgid "Quick Access #0"
6436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
6438 msgid "Quick Access #1"
6441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
6443 msgid "Quick Access #2"
6446 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
6448 msgid "Quick Access #3"
6451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
6453 msgid "Quick Access #4"
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
6458 msgid "Quick Access #5"
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
6463 msgid "Quick Access #6"
6466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
6468 msgid "Quick Access #7"
6471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
6473 msgid "Quick Access #8"
6476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
6478 msgid "Quick Access #9"
6481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
6483 msgid "Activate Next Chat List"
6484 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
6486 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6488 msgid "Activate Previous Chat List"
6491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6493 msgid "Go to Next Chat"
6496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
6498 msgid "Go to Previous Chat"
6501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6516 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
6519 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
6521 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
6524 msgstr "&Eszköztárak"
6526 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
6529 msgstr "&Beállítások"
6531 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
6536 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
6541 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6543 msgid "Feature Not Supported"
6546 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
6548 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6551 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
6554 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6555 "change your password."
6558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6560 msgid "Upgrading..."
6563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
6565 msgid "Your database is being upgraded"
6568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6571 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6572 "database. This may take a long while."
6575 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
6577 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
6587 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
6595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
6600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
6602 msgid "Show Nick List"
6603 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
6605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
6607 msgid "Chat Monitor"
6608 msgstr "Csevegésfigyelő"
6610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
6612 msgid "Show Chat Monitor"
6613 msgstr "Csevegésfigyelő"
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
6618 msgstr "Beviteli Mező"
6620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
6622 msgid "Show Input Line"
6623 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
6625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
6630 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6632 msgid "Show Topic Line"
6633 msgstr "Téma Mutatása"
6635 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
6640 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
6642 msgid "Show File Transfers"
6645 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
6647 msgid "Main Toolbar"
6648 msgstr "Fő eszköztár"
6650 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
6652 msgid "Nick Toolbar"
6655 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
6657 msgid "Connected to core."
6658 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
6660 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
6662 msgid "Not connected to core."
6663 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
6665 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6667 msgid "Unencrypted Connection"
6668 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
6670 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
6672 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6675 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
6678 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6682 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6684 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6687 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
6689 msgid "Untrusted Security Certificate"
6690 msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
6692 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
6696 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6697 "following reasons:</b>"
6700 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
6705 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6707 msgid "Show Certificate"
6708 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
6710 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
6713 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6716 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
6718 msgid "Current Session Only"
6721 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
6726 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
6728 msgid "Core Connection Error"
6731 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
6733 msgid "No network selected"
6736 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
6738 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6741 #: ../src/client/messagemodel.cpp:410
6743 msgctxt "MessageModel|"
6744 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6745 msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
6747 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6749 msgctxt "MetricsServer|"
6750 msgid "Invalid listen address %1"
6751 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
6753 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6755 msgctxt "MetricsServer|"
6756 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6759 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6761 msgctxt "MetricsServer|"
6762 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6763 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
6765 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6767 msgctxt "MetricsServer|"
6768 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6771 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6773 msgctxt "MetricsServer|"
6774 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6775 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
6777 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6779 msgctxt "MetricsServer|"
6780 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6781 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
6783 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6784 msgctxt "MetricsServer|"
6786 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6787 "functionality will be available"
6790 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6791 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6795 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6796 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6797 msgid "Receiving Backlog"
6798 msgstr "Napló lehívása"
6800 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6801 msgctxt "MultiLineEdit|"
6802 msgid "Auto Spell Check"
6805 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
6807 msgctxt "MultiLineEdit|"
6808 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6809 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6813 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
6814 msgctxt "MultiLineEdit|"
6815 msgid "Paste Protection"
6818 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6819 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6821 msgstr "Hálózat hozzáadása"
6823 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6824 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6826 msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
6828 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6829 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6830 msgid "Manually specify network settings"
6831 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
6833 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6834 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6835 msgid "Manual Settings"
6836 msgstr "Kézi Beállítások"
6838 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6839 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6840 msgid "Network name:"
6841 msgstr "Hálózat Neve:"
6843 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6844 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6845 msgid "Server address:"
6846 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
6848 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6849 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6853 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6854 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6855 msgid "Server password:"
6856 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
6858 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6859 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6860 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6863 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6864 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6865 msgid "Use encrypted connection"
6868 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6869 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6871 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6872 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6876 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6877 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6878 msgid "Verify connection security"
6881 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
6882 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6883 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6886 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
6887 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6889 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6893 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6894 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6896 msgstr "Párbeszédablak"
6898 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6899 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6900 msgid "Please enter a network name:"
6901 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
6903 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
6904 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6906 msgstr "Hálózat hozzáadása"
6908 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6909 msgctxt "NetworkItem|"
6913 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6914 msgctxt "NetworkItem|"
6916 msgstr "Felhasználók"
6918 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6919 msgctxt "NetworkItem|"
6923 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6925 msgctxt "NetworkItem|"
6929 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6930 msgctxt "NetworkItem|"
6931 msgid "Not connected"
6934 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6935 msgctxt "NetworkModel|"
6937 msgstr "Csevegésnézet"
6939 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6940 msgctxt "NetworkModel|"
6944 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6945 msgctxt "NetworkModel|"
6947 msgstr "Becenév Számoló"
6949 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6950 msgctxt "NetworkModelController|"
6951 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6952 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6953 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer?"
6954 msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffereket?"
6956 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6958 msgctxt "NetworkModelController|"
6959 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6962 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6963 msgctxt "NetworkModelController|"
6965 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6966 "from the core's database and cannot be undone."
6967 msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
6969 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6970 msgctxt "NetworkModelController|"
6972 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6973 msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
6975 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6976 msgctxt "NetworkModelController|"
6977 msgid "Remove buffers permanently?"
6978 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
6980 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6981 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6982 msgctxt "NetworkModelController|"
6986 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6987 msgctxt "NetworkModelController|"
6988 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6991 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6992 msgctxt "NetworkModelController|"
6993 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6996 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6997 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6998 msgid "Join Channel"
6999 msgstr "Belépés Csatornára"
7001 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
7002 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7006 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
7007 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7011 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
7012 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7016 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
7017 msgctxt "NetworkPage|"
7018 msgid "Setup Network Connection"
7019 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
7021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
7022 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7026 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
7027 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7029 msgstr "Át&nevezés…"
7031 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
7032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
7033 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgstr "&Hozzáadás…"
7037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
7044 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 msgid "Network Details"
7046 msgstr "Hálózat Részletei"
7048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
7049 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7053 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
7056 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063 msgstr "Kiszolgálók"
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
7066 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 msgid "Manage servers for this network"
7068 msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgstr "&Szerkesztés…"
7075 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
7076 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7077 msgid "Move upwards in list"
7078 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
7080 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7081 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7082 msgid "Move downwards in list"
7083 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
7085 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7086 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7090 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7091 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7093 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7094 "connecting to a server"
7095 msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7098 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 msgid "Commands to execute on connect:"
7100 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7105 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7106 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7107 msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
7109 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7110 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7114 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7115 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7120 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7121 msgid "Automatic Reconnect"
7122 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7125 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7126 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7132 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7137 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 msgid "between retries"
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 msgid "Number of retries:"
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7147 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7148 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7152 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7153 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7154 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7158 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7159 msgid "Use Custom Rate Limits"
7162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7163 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7164 msgid "Max. messages at once:"
7167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7168 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7169 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7172 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7173 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7175 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7176 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7180 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7182 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7183 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7187 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 msgid "between future messages"
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid "Auto Identify"
7195 msgstr "Automatikus Azonosítás"
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7205 msgid "Use SASL Authentication"
7206 msgstr "SASL-tanúsítvány használata"
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7210 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7214 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7216 msgstr "Felhasználói Fiók:"
7218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7220 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7221 msgid "Account password"
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7225 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7226 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7230 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
7231 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7233 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7234 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7235 "used.</p></body></html>"
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
7239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7240 msgid "Could not detect if supported by server"
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
7244 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
7245 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7250 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7252 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7253 "before joining channels."
7256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7257 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7269 msgstr "Szolgáltatás:"
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7276 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7277 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7278 msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
7281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
7282 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
7283 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7284 msgid "These features require support from the network"
7287 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
7288 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7290 "<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
7291 "<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
7292 "<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
7295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
7296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7297 msgid "Use network timestamps for messages"
7300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7303 "Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
7307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
7312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7313 msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
7316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7319 msgstr "Karakterkódolások"
7321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7323 msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
7326 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7328 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7329 msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
7331 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
7332 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7333 msgid "Use Custom Encodings"
7334 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
7336 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
7337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
7338 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7340 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7341 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7342 msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
7344 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
7345 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7346 msgid "Send messages in:"
7347 msgstr "Üzenet küldése:"
7349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
7350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
7351 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7353 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7354 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7357 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
7358 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7359 msgid "Receive fallback:"
7360 msgstr "Tartalék lekérése:"
7362 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
7363 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
7364 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7366 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7367 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7368 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7369 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7372 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
7373 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7374 msgid "Server encoding:"
7375 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
7377 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7378 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7382 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7383 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7387 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7389 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7391 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7392 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7395 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7396 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7397 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7401 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7403 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7407 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
7408 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7409 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
7412 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
7413 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7415 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7419 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
7420 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7421 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7422 msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
7424 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
7425 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7429 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
7430 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7431 msgid "Invalid Network Settings"
7432 msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
7434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7435 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7436 msgid "Could not check if supported by network"
7439 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
7440 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7441 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
7445 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7446 msgid "Not currently supported by network"
7449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
7450 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7451 msgid "May be supported by network"
7454 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
7455 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7456 msgid "Supported by network"
7459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
7460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7461 msgid "Delete Network?"
7462 msgstr "Hálózat Törlése?"
7464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
7466 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7468 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7469 "including the backlog?"
7470 msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
7472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
7473 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7474 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
7479 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7481 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7482 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7485 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
7486 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7487 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
7492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7494 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7495 "the network, or try using SASL anyways."
7498 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
7499 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7500 msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
7503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
7505 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7507 "The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
7508 "certificate authentication. However, support might be added later on."
7511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
7512 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7513 msgid "SASL not currently supported by network"
7516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
7518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7520 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7521 "be added later on."
7524 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
7525 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7526 msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
7529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
7531 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7533 "The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
7534 "authentication. In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
7538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
7539 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7540 msgid "SASL supported by network"
7543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
7545 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7547 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7548 "instead of NickServ identification."
7551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
7553 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7554 msgid "SASL support for \"%1\""
7557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
7558 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7560 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7563 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
7564 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7566 "Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network. "
7567 "If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
7570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
7571 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7573 "The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
7574 "technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
7577 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
7579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7580 msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
7583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
7584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7585 msgid "Configuring network features"
7588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
7589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7590 msgid "Configuring network features unsupported"
7593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
7594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7595 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
7598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
7599 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7601 "You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
7605 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7606 msgctxt "NickEditDlg|"
7607 msgid "Edit Nickname"
7608 msgstr "Becenév Szerkesztése"
7610 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7611 msgctxt "NickEditDlg|"
7612 msgid "Please enter a valid nickname:"
7613 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
7615 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7616 msgctxt "NickEditDlg|"
7618 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7619 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7620 msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
7622 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
7623 msgctxt "NickEditDlg|"
7624 msgid "Add Nickname"
7625 msgstr "Álnév hozzáadása"
7627 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7628 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7632 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7633 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7634 msgid "Notifications"
7635 msgstr "Értesítések"
7637 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7638 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7639 msgid "Change Password"
7642 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7643 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7644 msgid "Old password:"
7647 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7648 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7649 msgid "New Password:"
7652 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7653 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7654 msgid "Confirm password:"
7657 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7659 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7661 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7662 "running at <b>%2</b>."
7665 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7666 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7667 msgid "Password Not Changed"
7670 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7671 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7672 msgid "<b>Password change failed</b>"
7675 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7676 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7678 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7679 "you entered your old password correctly!"
7682 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7683 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7684 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7687 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7688 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7689 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7692 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7693 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7697 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7698 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7702 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7703 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7707 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7708 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7712 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7713 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7717 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7718 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
7721 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7722 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
7724 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7728 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7729 msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
7731 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7734 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7735 msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
7737 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7739 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7740 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
7742 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7745 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7746 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7747 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7750 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7751 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7753 msgctxt "QssParser|"
7754 msgid "Invalid block declaration: %1"
7757 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7759 msgctxt "QssParser|"
7760 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7761 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7763 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7765 msgctxt "QssParser|"
7766 msgid "Unknown palette role name: %1"
7769 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7771 msgctxt "QssParser|"
7772 msgid "Invalid subelement name in %1"
7773 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7775 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7777 msgctxt "QssParser|"
7778 msgid "Invalid message type in %1"
7781 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7783 msgctxt "QssParser|"
7784 msgid "Invalid condition %1"
7785 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7787 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7789 msgctxt "QssParser|"
7790 msgid "Invalid message label: %1"
7791 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7793 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7795 msgctxt "QssParser|"
7796 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7799 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7800 msgctxt "QssParser|"
7801 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7804 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7806 msgctxt "QssParser|"
7807 msgid "Invalid format name: %1"
7808 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7810 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7812 msgctxt "QssParser|"
7813 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7816 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7818 msgctxt "QssParser|"
7819 msgid "Unhandled condition: %1"
7822 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7824 msgctxt "QssParser|"
7825 msgid "Invalid proplist %1"
7826 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7828 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7830 msgctxt "QssParser|"
7831 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7832 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7834 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7836 msgctxt "QssParser|"
7837 msgid "Invalid chatlist state %1"
7838 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7840 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7842 msgctxt "QssParser|"
7843 msgid "Invalid property declaration: %1"
7846 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7848 msgctxt "QssParser|"
7849 msgid "Invalid font property: %1"
7850 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7852 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7854 msgctxt "QssParser|"
7855 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7858 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7860 msgctxt "QssParser|"
7861 msgid "Invalid boolean value: %1"
7864 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7866 msgctxt "QssParser|"
7867 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7872 msgctxt "QssParser|"
7873 msgid "Unknown palette color role: %1"
7876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7877 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7879 msgctxt "QssParser|"
7880 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7883 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7884 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7886 msgctxt "QssParser|"
7887 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7888 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7892 msgctxt "QssParser|"
7893 msgid "Invalid font specification: %1"
7896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7898 msgctxt "QssParser|"
7899 msgid "Invalid font style specification: %1"
7902 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7904 msgctxt "QssParser|"
7905 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7910 msgctxt "QssParser|"
7911 msgid "Invalid font size specification: %1"
7914 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7915 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7916 msgid "Select Audio File"
7917 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
7919 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7920 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7924 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7925 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7926 msgid "Play a sound"
7929 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7930 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7931 msgid "Prelisten to the selected sound"
7934 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7935 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7936 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7937 msgid "Select the sound file to play"
7940 #. Supported icon theme names
7941 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7946 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7951 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7956 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7959 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7960 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7963 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7964 msgctxt "QtUiApplication|"
7965 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7968 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7970 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7973 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7974 #: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7979 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7982 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7983 "the SSL certificate."
7986 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7988 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7991 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7996 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7998 msgid "Load a custom application stylesheet."
8001 #: ../src/common/quassel.cpp:337
8006 #: ../src/common/quassel.cpp:338
8008 msgid "Start the client minimized to the system tray."
8011 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8013 msgid "Account id to connect to on startup."
8016 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8021 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8023 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
8026 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8028 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
8031 #: ../src/common/quassel.cpp:347
8033 msgid "The port quasselcore will listen at."
8036 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
8037 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8042 #: ../src/common/quassel.cpp:348
8044 msgid "Don't restore last core's state."
8047 #: ../src/common/quassel.cpp:349
8049 msgid "Load configuration from environment variables."
8052 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8054 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
8057 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8059 msgid "backendidentifier"
8062 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8064 msgid "Select authentication backend."
8067 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8069 msgid "authidentifier"
8072 #: ../src/common/quassel.cpp:352
8074 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
8077 #: ../src/common/quassel.cpp:354
8080 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
8084 #: ../src/common/quassel.cpp:355
8089 #: ../src/common/quassel.cpp:356
8092 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
8093 "configured ident setting."
8096 #: ../src/common/quassel.cpp:357
8098 msgid "Enable internal ident daemon."
8101 #: ../src/common/quassel.cpp:359
8104 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
8108 #: ../src/common/quassel.cpp:362
8111 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
8115 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
8116 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8118 msgid "<address>[,...]"
8121 #: ../src/common/quassel.cpp:363
8124 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
8128 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8130 msgid "Set path to oidentd configuration file."
8133 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8138 #: ../src/common/quassel.cpp:365
8140 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
8143 #: ../src/common/quassel.cpp:366
8145 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
8148 #: ../src/common/quassel.cpp:367
8150 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
8153 #: ../src/common/quassel.cpp:368
8155 msgid "Specify the path to the SSL key."
8158 #: ../src/common/quassel.cpp:369
8160 msgid "Enable metrics API."
8163 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8166 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
8167 "with --metrics-daemon."
8170 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8173 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
8177 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8179 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
8182 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8187 #: ../src/common/quassel.cpp:378
8189 msgid "Log to a file."
8192 #: ../src/common/quassel.cpp:380
8194 msgid "Log to syslog."
8197 #: ../src/common/quassel.cpp:385
8199 msgid "Enable debug output."
8202 #: ../src/common/quassel.cpp:388
8204 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8207 #: ../src/common/quassel.cpp:389
8209 msgid "Enables debugging for models."
8212 #: ../src/common/quassel.cpp:394
8215 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8216 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8219 #: ../src/common/quassel.cpp:395
8221 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8224 #: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
8226 msgid "database network ID"
8229 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8232 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8233 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8236 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8239 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8242 #: ../src/common/quassel.cpp:404
8244 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8247 #: ../src/common/util.cpp:181
8248 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8252 #: ../src/common/util.cpp:183
8253 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8257 #: ../src/common/util.cpp:184
8258 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8262 #: ../src/common/util.cpp:185
8263 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8267 #: ../src/common/util.cpp:186
8268 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8272 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8274 msgctxt "QueryBufferItem|"
8275 msgid "Query with %1"
8278 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8279 msgctxt "QueryBufferItem|"
8283 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8284 msgctxt "QueryBufferItem|"
8285 msgid "Away message"
8288 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8289 msgctxt "QueryBufferItem|"
8293 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8294 msgctxt "QueryBufferItem|"
8298 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8299 msgctxt "QueryBufferItem|"
8300 msgid "Available for help"
8303 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8304 msgctxt "QueryBufferItem|"
8305 msgid "Service status"
8308 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8309 msgctxt "QueryBufferItem|"
8310 msgid "Not logged in"
8313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8314 msgctxt "QueryBufferItem|"
8318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8319 msgctxt "QueryBufferItem|"
8320 msgid "Identified for this nick"
8323 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8324 msgctxt "QueryBufferItem|"
8325 msgid "Service Reply"
8328 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8329 msgctxt "QueryBufferItem|"
8333 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8334 msgctxt "QueryBufferItem|"
8338 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8339 msgctxt "QueryBufferItem|"
8340 msgid "Idling since"
8343 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8344 msgctxt "QueryBufferItem|"
8348 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8349 msgctxt "QueryBufferItem|"
8353 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8354 msgctxt "QueryBufferItem|"
8355 msgid "No information available"
8358 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8359 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8360 msgid "Incoming File Transfer"
8363 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8365 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8366 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8369 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
8370 msgctxt "RemotePeer|"
8371 msgid "Disconnecting..."
8374 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8375 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8376 msgid "Resource Tree"
8379 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8380 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8381 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8384 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8385 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8389 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8390 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8394 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8395 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8396 msgid "Sync With Core"
8397 msgstr "Mag Szinkronizáció"
8399 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8400 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8401 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8402 msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
8404 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8405 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8407 msgstr "Megszakítás"
8409 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8410 msgctxt "ServerEditDlg|"
8414 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8415 msgctxt "ServerEditDlg|"
8417 msgstr "Szerverinformációk"
8419 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8420 msgctxt "ServerEditDlg|"
8421 msgid "Server address:"
8422 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
8424 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8425 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8426 msgctxt "ServerEditDlg|"
8430 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8431 msgctxt "ServerEditDlg|"
8435 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8436 msgctxt "ServerEditDlg|"
8437 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8440 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8441 msgctxt "ServerEditDlg|"
8442 msgid "Use encrypted connection"
8445 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8446 msgctxt "ServerEditDlg|"
8448 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8449 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8453 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8454 msgctxt "ServerEditDlg|"
8455 msgid "Verify connection security"
8458 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8459 msgctxt "ServerEditDlg|"
8463 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8464 msgctxt "ServerEditDlg|"
8465 msgid "SSL Version:"
8466 msgstr "SSL-verzió:"
8468 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8469 msgctxt "ServerEditDlg|"
8470 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8473 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8474 msgctxt "ServerEditDlg|"
8475 msgid "SSLv3 (insecure)"
8478 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8479 msgctxt "ServerEditDlg|"
8480 msgid "SSLv2 (insecure)"
8483 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8484 msgctxt "ServerEditDlg|"
8488 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8489 msgctxt "ServerEditDlg|"
8491 msgstr "Proxy Használata"
8493 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8494 msgctxt "ServerEditDlg|"
8496 msgstr "Proxy Tipusa:"
8498 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8499 msgctxt "ServerEditDlg|"
8503 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8504 msgctxt "ServerEditDlg|"
8508 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8509 msgctxt "ServerEditDlg|"
8511 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
8513 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8514 msgctxt "ServerEditDlg|"
8516 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
8518 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8519 msgctxt "ServerEditDlg|"
8520 msgid "Proxy Username:"
8521 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
8523 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8524 msgctxt "ServerEditDlg|"
8525 msgid "Proxy Password:"
8526 msgstr "Proxy Jelszó:"
8528 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
8529 msgctxt "ServerEditDlg|"
8530 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
8534 msgctxt "ServerEditDlg|"
8536 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8540 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8541 msgctxt "SettingsDlg|"
8542 msgid "Configure Quassel"
8543 msgstr "A Quassel beállítása"
8545 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8546 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8547 msgctxt "SettingsDlg|"
8549 msgstr "Beállítások"
8551 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8552 msgctxt "SettingsDlg|"
8553 msgid "Save changes"
8554 msgstr "Változtatások mentése"
8556 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8557 msgctxt "SettingsDlg|"
8559 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8560 "to apply your changes now?"
8561 msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
8563 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8565 msgctxt "SettingsDlg|"
8566 msgid "Configure %1"
8567 msgstr "%1 beállítása"
8569 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8570 msgctxt "SettingsDlg|"
8571 msgid "Reload Settings"
8572 msgstr "Beállítások újratöltése"
8574 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8575 msgctxt "SettingsDlg|"
8576 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8577 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
8579 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8580 msgctxt "SettingsDlg|"
8581 msgid "Restore Defaults"
8582 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
8584 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8585 msgctxt "SettingsDlg|"
8586 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8587 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
8589 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8590 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8591 msgid "Configure Quassel"
8592 msgstr "A Quassel beállítása"
8594 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8595 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8597 msgstr "Beállítások"
8599 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8601 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8602 msgid "Configure %1"
8603 msgstr "%1 beállítása"
8605 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8606 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8607 msgid "Reload Settings"
8608 msgstr "Beállítások újratöltése"
8610 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8611 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8612 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8613 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
8615 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8616 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8617 msgid "Restore Defaults"
8618 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
8620 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8621 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8622 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8623 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
8625 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8626 msgctxt "ShortcutsModel|"
8630 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8631 msgctxt "ShortcutsModel|"
8633 msgstr "Gyorsbillentyű"
8635 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8636 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8640 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8641 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8645 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8646 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8647 msgid "Shortcut for Selected Action"
8650 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8651 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8653 msgstr "Alapértelmezett:"
8655 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8656 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8657 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8658 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8662 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8663 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8667 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8668 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8672 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8673 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8675 msgstr "Gyorsbillentyűk"
8677 #: ../src/common/signalproxy.cpp:616
8678 msgctxt "SignalProxy|"
8679 msgid "Disconnecting"
8680 msgstr "Kapcsolat bontása"
8682 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8683 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8684 msgid "Network name:"
8685 msgstr "Hálózat Neve:"
8687 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8688 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8689 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8692 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8693 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8695 msgstr "Kiszolgálók"
8697 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8698 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8699 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8702 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8703 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8704 msgid "Edit this server entry"
8707 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8708 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8710 msgstr "&Szerkesztés…"
8712 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8713 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8714 msgid "Add another IRC server"
8717 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8718 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8720 msgstr "&Hozzáadás…"
8722 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8723 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8724 msgid "Remove this server entry from the list"
8725 msgstr "Felhasználó eltávolítása a csatornáról"
8727 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8728 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8732 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8733 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8734 msgid "Move upwards in list"
8735 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
8737 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8738 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8739 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8743 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8744 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8745 msgid "Move downwards in list"
8746 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
8748 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8749 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8750 msgid "Join Channels Automatically"
8751 msgstr "Belépés Csatornára"
8753 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8754 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8756 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8760 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8761 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8762 msgid "Private Message"
8765 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8766 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8770 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8771 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8775 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8776 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8777 msgid "Enable Snore"
8780 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8781 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8785 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8786 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8787 msgid "Spell Checking"
8790 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8791 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8795 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8796 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8798 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8799 "and salted password in the database selected in the next step."
8802 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8803 msgctxt "SqliteStorage|"
8805 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8806 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8807 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8808 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8810 msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
8812 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8813 msgctxt "SslInfoDlg|"
8814 msgid "Security Information"
8815 msgstr "Biztonsági információk"
8817 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8818 msgctxt "SslInfoDlg|"
8819 msgid "<b>Hostname:</b>"
8820 msgstr "<b>Gépnév:</b>"
8822 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8823 msgctxt "SslInfoDlg|"
8824 msgid "<b>IP address:</b>"
8825 msgstr "<b>IP-cím:</b>"
8827 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8828 msgctxt "SslInfoDlg|"
8829 msgid "<b>Encryption:</b>"
8830 msgstr "<b>Titkosítás:</b>"
8832 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8833 msgctxt "SslInfoDlg|"
8834 msgid "<b>Protocol:</b>"
8835 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
8837 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8838 msgctxt "SslInfoDlg|"
8839 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8840 msgstr "<b>Tanúsítványlánc:</b>"
8842 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8843 msgctxt "SslInfoDlg|"
8847 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8848 msgctxt "SslInfoDlg|"
8849 msgid "<b>Common name:</b>"
8850 msgstr "<b>Általános név:</b>"
8852 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8853 msgctxt "SslInfoDlg|"
8854 msgid "<b>Organization:</b>"
8855 msgstr "<b>Szervezet:</b>"
8857 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8858 msgctxt "SslInfoDlg|"
8859 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8860 msgstr "<b>Szervezeti egység:</b>"
8862 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8863 msgctxt "SslInfoDlg|"
8864 msgid "<b>Country:</b>"
8865 msgstr "<b>Ország:</b>"
8867 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8868 msgctxt "SslInfoDlg|"
8869 msgid "<b>State or province:</b>"
8870 msgstr "<b>Állam vagy tartomány:</b>"
8872 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8873 msgctxt "SslInfoDlg|"
8874 msgid "<b>Locality:</b>"
8875 msgstr "<b>Helység:</b>"
8877 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8878 msgctxt "SslInfoDlg|"
8882 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8883 msgctxt "SslInfoDlg|"
8884 msgid "<b>Validity period:</b>"
8885 msgstr "<b>Érvényességi időszak:</b>"
8887 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8888 msgctxt "SslInfoDlg|"
8889 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8890 msgstr "<b>MD5-összeg:</b>"
8892 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8893 msgctxt "SslInfoDlg|"
8894 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8895 msgstr "<b>SHA1-összeg:</b>"
8897 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8898 msgctxt "SslInfoDlg|"
8899 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8902 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8903 msgctxt "SslInfoDlg|"
8904 msgid "<b>Trusted:</b>"
8905 msgstr "<b>Megbízható:</b>"
8907 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
8908 msgctxt "SslInfoDlg|"
8912 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
8913 msgctxt "SslInfoDlg|"
8914 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8917 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
8919 msgctxt "SslInfoDlg|"
8923 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8924 msgctxt "StatusBufferItem|"
8925 msgid "Status Buffer"
8926 msgstr "Állapot Puffer"
8928 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8929 msgctxt "SystemTray|"
8931 msgstr "Mi&nimalizálás"
8933 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8934 msgctxt "SystemTray|"
8936 msgstr "&Visszaállítás"
8938 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8939 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8943 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8944 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8946 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8947 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8948 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8949 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8950 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8951 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8954 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8955 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8956 msgid "Alert tray icon and"
8959 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8960 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8964 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8965 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8966 msgid "change color"
8969 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8970 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8974 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8976 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8977 msgid "%n pending highlight(s)"
8978 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8982 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8983 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8984 msgid "Show a message in a popup"
8985 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
8987 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8988 msgctxt "TabCompleter|"
8989 msgid "Tab completion"
8992 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8993 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8994 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8995 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
8997 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8998 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8999 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
9000 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
9002 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
9003 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9007 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
9008 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9012 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9013 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9015 msgstr "Kapcsolódás"
9017 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9018 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9019 msgid "Connect to IRC"
9020 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
9022 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9023 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9025 msgstr "Kapcsolat bontása"
9027 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9028 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9029 msgid "Disconnect from IRC"
9030 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
9032 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
9033 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9034 msgid "Connect to all"
9035 msgstr "Csatlakozás az összeshez"
9037 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
9038 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9039 msgid "Disconnect from all"
9040 msgstr "Kapcsolat bontása az összessel"
9042 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9043 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9047 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9048 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9049 msgid "Leave currently selected channel"
9050 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
9052 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9053 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9055 msgstr "Csatlakozás"
9057 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9058 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9059 msgid "Join a channel"
9060 msgstr "Belépés Csatornára"
9062 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9063 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9067 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9068 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9069 msgid "Start a private conversation"
9070 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
9072 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9073 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9077 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9078 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9079 msgid "Request user information"
9080 msgstr "Felhasználói információ lekérése"
9082 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9083 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9087 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9088 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9089 msgid "Give operator privileges to user"
9090 msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
9092 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9093 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9095 msgstr "Operátori jogok elvétele"
9097 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9098 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9099 msgid "Take operator privileges from user"
9100 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
9102 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9103 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9107 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9108 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9109 msgid "Give voice to user"
9110 msgstr "Írási jog adása"
9112 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9113 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9115 msgstr "Írási jog elvétele"
9117 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9118 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9119 msgid "Take voice from user"
9120 msgstr "Írási jog elvétele"
9122 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9123 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9127 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9128 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9129 msgid "Remove user from channel"
9130 msgstr "Felhasználó eltávolítása a csatornáról"
9132 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9133 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9137 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9138 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9139 msgid "Ban user from channel"
9140 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
9142 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9143 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9145 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
9147 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9148 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9149 msgid "Remove and ban user from channel"
9150 msgstr "Felhasználó eltávolítása és kitiltása a csatornáról"
9152 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
9153 msgctxt "TopicWidget|"
9157 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
9158 msgctxt "TopicWidget|"
9162 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
9164 msgctxt "TopicWidget|"
9166 msgstr "Felhasználók: %1"
9168 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
9170 msgctxt "TopicWidget|"
9171 msgid "Lag: %1 msecs"
9174 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
9175 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9179 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
9180 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9181 msgid "Custom font:"
9184 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
9185 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9186 msgid "Resize dynamically to fit contents"
9189 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
9190 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9191 msgid "On hover only"
9194 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9195 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9199 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9200 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9201 msgid "Topic Widget"
9204 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9209 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9214 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9219 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9221 msgid "Transferring"
9224 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9229 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9234 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9239 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9244 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9245 msgctxt "TransferModel|"
9249 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9250 msgctxt "TransferModel|"
9254 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9255 msgctxt "TransferModel|"
9259 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9260 msgctxt "TransferModel|"
9264 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9265 msgctxt "TransferModel|"
9269 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9270 msgctxt "TransferModel|"
9274 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9275 msgctxt "TransferModel|"
9279 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9280 msgctxt "TransferModel|"
9281 msgid "Peer Address"
9284 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9285 msgctxt "TransferModel|"
9289 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9290 msgctxt "TransferModel|"
9295 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9297 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9298 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9301 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9303 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9304 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9308 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9310 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9311 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9314 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9316 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9317 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9321 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9323 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9324 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9328 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9330 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9331 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9335 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9337 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9338 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9342 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9344 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9345 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9348 #. Day Change Message
9349 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9351 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9352 msgid "{Day changed to %1}"
9355 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9357 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9358 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9361 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9363 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9364 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9367 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9369 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9370 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9373 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9375 msgctxt "UserCategoryItem|"
9377 msgid_plural "%n Owner(s)"
9378 msgstr[0] "%n tulajdonos"
9379 msgstr[1] "%n tulajdonos"
9381 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9383 msgctxt "UserCategoryItem|"
9385 msgid_plural "%n Admin(s)"
9386 msgstr[0] "%n adminisztrátor"
9387 msgstr[1] "%n adminisztrátor"
9389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9391 msgctxt "UserCategoryItem|"
9392 msgid "%n Operator(s)"
9393 msgid_plural "%n Operator(s)"
9394 msgstr[0] "%n operátor"
9395 msgstr[1] "%n operátor"
9397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9399 msgctxt "UserCategoryItem|"
9400 msgid "%n Half-Op(s)"
9401 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9402 msgstr[0] "%n fél-operátor"
9403 msgstr[1] "%n fél-operátor"
9405 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9407 msgctxt "UserCategoryItem|"
9409 msgid_plural "%n Voiced"
9410 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező"
9411 msgstr[1] "%n Írási joggal rendelkezők"
9413 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9415 msgctxt "UserCategoryItem|"
9417 msgid_plural "%n User(s)"
9418 msgstr[0] "%n felhasználó"
9419 msgstr[1] "%n felhasználó"