3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010-2012
4 # ulysses <ulysses@kubuntu.org>, 2010
5 # ulysses <ulysses@kubuntu.org>, 2010
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
12 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/hu/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
25 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
27 msgid "A modern, distributed IRC client"
30 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
32 msgid "Project founder, lead developer"
35 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
37 msgid "Project motivator, lead developer"
40 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
42 msgid "Former lead developer"
45 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
47 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
50 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
52 msgid "Many features, fixes and improvements"
55 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
57 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
60 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
63 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
67 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
70 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
74 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
76 msgid "OSX UI improvements"
79 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
81 msgid "Chatview improvements"
84 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
86 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
92 msgid "Spanish translation"
95 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
97 msgid "Build system fixes"
100 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
102 msgid "Database performance improvements"
105 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
107 msgid "Tray icon fix"
110 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
112 msgid "Language improvements"
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
117 msgid "Documentation improvements"
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
122 msgid "Brazilian translation"
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
127 msgid "Slovenian translation"
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
139 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
141 msgid "Romanian translation"
144 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
146 msgid "Punjabi translation"
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
152 msgid "Finnish translation"
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
157 msgid "Message indicator support"
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
163 msgid "Build system fix"
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
168 msgid "Windows build system fixes"
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
173 msgid "AppData metadata, LDAP support"
176 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
178 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
181 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
189 msgid "French translation"
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
194 msgid "Occitan translation"
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
199 msgid "Usability review"
202 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
207 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
209 msgid "Various improvements"
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
215 msgid "Various fixes and improvements"
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
220 msgid "Settings fixes"
223 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
225 msgid "Galician translation"
228 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
230 msgid "Esperanto translation"
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
235 msgid "Japanese translation"
238 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
240 msgid "Gentoo maintainer"
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
246 msgid "Certificate handling improvements"
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
251 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
254 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
256 msgid "Translation system fixes"
259 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
261 msgid "OSX Notification Center support"
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
267 msgid "Turkish translation"
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
275 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
277 msgid "D-Bus notifications"
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
282 msgid "Polish translation"
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
287 msgid "Build system improvements"
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
292 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
295 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
297 msgid "BluesTheme stylesheet"
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
303 msgid "Russian translation"
306 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
308 msgid "Italian translation"
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
315 msgid "German translation"
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
320 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
323 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
325 msgid "Norwegian translation"
328 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
330 msgid "Hungarian translation"
333 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
335 msgid "IRC parser improvements"
338 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
340 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
343 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
345 msgid "Initial Qt5 support"
348 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
350 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
353 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
355 msgid "Various features and improvements"
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
363 msgid "Various fixes"
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
376 msgid "Czech translation"
379 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
381 msgid "Python improvements"
384 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
386 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
389 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
391 msgid "Postgres migration fixes"
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
397 msgid "Danish translation"
400 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
402 msgid "Context menu fixes"
405 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
407 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
410 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
412 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
415 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
417 msgid "Project founder, various improvements"
420 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
422 msgid "Serbian translation"
425 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
428 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
432 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
434 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
437 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
439 msgid "Buffer merge improvements"
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
446 msgid "Greek translation"
449 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
451 msgid "OSX improvements"
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
456 msgid "Lithuanian translation"
459 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
461 msgid "Documentation fixes"
464 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
469 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
471 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
474 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
476 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
479 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
481 msgid "German translation, fixes"
484 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
486 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
489 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
491 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
494 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
496 msgid "Initial design and main window layout"
499 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
501 msgid "Early beta tester and bughunter"
504 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
506 msgid "Linewrap for input line"
509 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
511 msgid "Performance improvements and cleanups"
514 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
516 msgid "/print command"
519 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
521 msgid "Performance improvements"
524 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
526 msgid "Hindi and Marathi translations"
529 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
532 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
535 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
537 msgid "Emacs keybindings"
540 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
542 msgid "Highlight configuration improvements"
545 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
547 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
550 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
552 msgid "Bugfixes, German translation"
555 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
557 msgid "Audio backend improvements"
560 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
562 msgid "Chinese translation"
565 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
567 msgid "Dutch translation"
570 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
572 msgid "Korean translation"
575 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
577 msgid "Alias improvements"
580 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
582 msgid "Norwegian translation, documentation"
585 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
587 msgid "Former Windows builder"
590 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
592 msgid "Fixes, Debian packaging"
595 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
597 msgid "Fixes and feedback"
600 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
602 msgid "Network detection improvements"
605 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
607 msgid "Ukrainian translation"
610 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
612 msgid "Portuguese translation"
615 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
617 msgid "About Quassel"
618 msgstr "A Quassel névjegye"
620 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
623 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
624 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
625 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
626 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
627 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; fonts-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
629 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
634 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
639 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
641 msgid "&Contributors"
642 msgstr "Kö&zreműködők"
644 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
649 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
654 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
658 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
661 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
665 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
666 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
667 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
668 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
670 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
672 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
673 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
674 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
675 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
676 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
677 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
678 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
679 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
683 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
685 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
686 msgstr "A Quassel IRC fő fejlesztői:"
688 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
691 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
692 "and everybody we forgot to mention here:"
693 msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
695 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
698 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
699 "others and being part of the community!"
702 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
704 msgid "Special thanks goes to:"
707 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
709 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
712 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
714 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
717 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
719 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
722 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
725 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
726 "Greenphones, N810s, N950s and more"
729 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
731 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
733 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
734 "version %2... This may take a while for major upgrades."
737 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
738 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
739 msgid "Upgrade failed..."
740 msgstr "Sikertelen frissítés…"
742 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
744 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
745 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
748 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
749 msgctxt "AliasesModel|"
751 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
752 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
753 msgstr "<b>Az álnév gyorsbillentyűje</b><br />Ugyanúgy használható, mint egy általános perjeles parancs.<br /><br /><b>Például a „foo” használható /foo alakban"
755 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
756 msgctxt "AliasesModel|"
757 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
760 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
761 msgctxt "AliasesModel|"
762 msgid "Special variables"
765 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
766 msgctxt "AliasesModel|"
767 msgid "Parameter variables"
770 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
771 msgctxt "AliasesModel|"
772 msgid "i'th parameter"
775 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
776 msgctxt "AliasesModel|"
777 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
780 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
781 msgctxt "AliasesModel|"
782 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
785 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
786 msgctxt "AliasesModel|"
787 msgid "Nickname parameter variables"
790 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
791 msgctxt "AliasesModel|"
793 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
797 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
798 msgctxt "AliasesModel|"
799 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
802 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
803 msgctxt "AliasesModel|"
804 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
807 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
808 msgctxt "AliasesModel|"
810 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
811 "or unverified (prefixed with '~')"
814 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
815 msgctxt "AliasesModel|"
816 msgid "General variables"
819 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
820 msgctxt "AliasesModel|"
821 msgid "the whole string"
824 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
825 msgctxt "AliasesModel|"
826 msgid "your current nickname"
829 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
830 msgctxt "AliasesModel|"
831 msgid "the name of the selected channel"
834 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
835 msgctxt "AliasesModel|"
836 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
839 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
840 msgctxt "AliasesModel|"
844 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
845 msgctxt "AliasesModel|"
846 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
849 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
850 msgctxt "AliasesModel|"
852 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
853 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
856 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
857 msgctxt "AliasesModel|"
861 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
862 msgctxt "AliasesModel|"
866 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
867 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
871 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
872 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
876 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
877 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
881 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
882 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
886 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
887 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
891 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
892 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
896 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
897 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
902 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
903 msgid "Set the application language. Requires restart!"
904 msgstr "Beállítja az alkalmazás nyelvét. Újraindítást igényel!"
906 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
907 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
908 msgid "<Untranslated>"
909 msgstr "<Lefordítatlan>"
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
913 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
914 msgid "<System Default>"
915 msgstr "<A rendszer alapértelmezése>"
917 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
918 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
919 msgid "Widget style:"
922 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
923 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
924 msgid "Set application style"
925 msgstr "Alkalmazásstílus beállítása"
927 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
928 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
929 msgid "Fallback icon theme:"
932 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
933 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
935 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
936 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
937 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
938 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
941 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
942 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
944 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
945 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
946 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
949 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
950 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
951 msgid "Override system theme"
954 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
955 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
956 msgid "Use custom stylesheet"
957 msgstr "Egyéni stíluslap használata"
959 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
960 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
965 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
966 msgid "Show system tray icon"
967 msgstr "Paneltálcaikon megjelenítése"
969 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
970 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
971 msgid "Invert brightness"
974 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
975 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
976 msgid "Hide to tray on close button"
979 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
980 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
981 msgid "Message Redirection"
982 msgstr "Üzenetátirányítás"
984 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
985 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
986 msgid "User Notices:"
987 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
989 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
990 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
991 msgid "Server Notices:"
992 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
994 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
995 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
996 msgid "Default Target"
997 msgstr "Alapértelmezett cél"
999 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1000 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1001 msgid "Status Window"
1002 msgstr "Állapotablak"
1004 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1005 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1006 msgid "Current Chat"
1007 msgstr "Aktuális Becenév"
1009 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1010 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1014 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1015 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1019 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1020 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1024 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1025 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1030 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1031 msgid "Please choose a stylesheet file"
1032 msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
1034 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1035 msgctxt "AwayLogView|"
1037 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
1039 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1040 msgctxt "AwayLogView|"
1041 msgid "Show Network Name"
1042 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
1044 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1045 msgctxt "AwayLogView|"
1046 msgid "Show Buffer Name"
1047 msgstr "Puffernév megjelenítése"
1049 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1050 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1054 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1055 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1057 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
1061 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1062 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1063 msgid "Dynamic backlog amount:"
1064 msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
1066 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1067 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1068 msgid "Backlog request method:"
1071 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1072 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1073 msgid "Fixed amount per chat"
1076 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1077 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1078 msgid "Unread messages per chat"
1079 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
1081 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1082 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1083 msgid "Globally unread messages"
1084 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
1086 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1087 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1089 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1090 "window from the backlog."
1093 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1094 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1096 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1097 "has been established."
1100 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1101 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1102 msgid "Initial backlog amount:"
1103 msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
1105 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1106 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1110 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1116 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1117 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1118 msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1122 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1128 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1136 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1138 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1139 "Limit does not apply here."
1140 msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1144 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1145 msgid "Additional Messages:"
1146 msgstr "További üzenetek:"
1148 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1149 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1151 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1153 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1154 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1156 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1159 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1160 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1161 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1162 msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
1164 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1165 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1170 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1171 msgid "Backlog Fetching"
1174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1176 msgctxt "BufferItem|"
1177 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1178 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1180 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1181 msgctxt "BufferView|"
1182 msgid "Merge buffers permanently?"
1183 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
1185 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1187 msgctxt "BufferView|"
1189 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1190 " This cannot be reversed!"
1191 msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
1193 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1194 msgctxt "BufferViewDock|"
1198 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1199 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 msgstr "Párbeszédablak"
1203 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1204 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1205 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1206 msgstr "Adjon egy nevet a csevegéslistának:"
1208 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1209 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1210 msgid "Add Chat List"
1211 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
1213 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1214 msgctxt "BufferViewFilter|"
1215 msgid "Show / Hide Chats"
1216 msgstr "Csevegések megjelenítése/elrejtése"
1218 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1223 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1224 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1226 msgstr "Át&nevezés…"
1228 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1229 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1231 msgstr "&Hozzáadás…"
1233 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1234 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1239 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1240 msgid "Chat List Settings"
1241 msgstr "A csevegéslista beállításai"
1243 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1244 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1248 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1250 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1254 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1255 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1257 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1258 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1259 msgstr "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\nEbben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
1261 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1262 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1263 msgid "Show status window"
1264 msgstr "Állapotablak megjelenítése"
1266 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1267 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1268 msgid "Show channels"
1269 msgstr "Csatornák megjelenítése"
1271 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1272 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1273 msgid "Show queries"
1274 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
1276 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1277 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1278 msgid "Hide inactive chats"
1279 msgstr "Inaktív csevegések elrejtése"
1281 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1282 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1283 msgid "Hide inactive networks"
1286 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1287 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1288 msgid "Add new chats automatically"
1291 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1292 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1293 msgid "Sort alphabetically"
1294 msgstr "Rendezés ábécésorrendben"
1296 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1297 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1301 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1302 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1303 msgid "Minimum Activity:"
1304 msgstr "Minimális aktivitás"
1306 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1307 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 msgstr "Nincs aktivitás"
1311 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1312 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1313 msgid "Other Activity"
1314 msgstr "Egyéb aktivitások"
1316 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1317 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1321 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1322 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1326 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1327 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1331 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1332 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1337 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1338 msgid "Custom Chat Lists"
1339 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
1341 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1342 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1343 msgid "Delete Chat List?"
1344 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
1346 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1348 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1349 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1350 msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%1” csevegéslistát?"
1352 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1353 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 msgstr "PufferNézet"
1357 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1358 msgctxt "BufferWidget|"
1362 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1363 msgctxt "BufferWidget|"
1365 msgstr "Kicsinyítés"
1367 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1368 msgctxt "BufferWidget|"
1370 msgstr "Tényleges méret"
1372 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1373 msgctxt "BufferWidget|"
1374 msgid "Set Marker Line"
1377 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1378 msgctxt "BufferWidget|"
1379 msgid "Go to Marker Line"
1382 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1384 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1388 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1389 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 msgstr "Felhasználók"
1393 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1394 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1398 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1399 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1404 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1405 msgid "Not active, double-click to join"
1408 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1409 msgctxt "ChannelListDlg|"
1410 msgid "Channel List"
1411 msgstr "Csatornalista"
1413 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1414 msgctxt "ChannelListDlg|"
1415 msgid "Search Pattern:"
1416 msgstr "Keresési minta:"
1418 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1419 msgctxt "ChannelListDlg|"
1421 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1422 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1423 msgstr "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\nA haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
1425 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1426 msgctxt "ChannelListDlg|"
1427 msgid "Show Channels"
1428 msgstr "Csatornák megjelenítése"
1430 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1431 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1436 msgctxt "ChannelListDlg|"
1437 msgid "Errors Occurred:"
1438 msgstr "Hibák történtek:"
1440 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1441 msgctxt "ChannelListDlg|"
1443 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1444 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1445 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1446 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1447 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1448 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1449 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
1451 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1452 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1457 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1458 msgid "Operation Mode:"
1459 msgstr "Művelet Mód:"
1461 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1462 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1464 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1465 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1466 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1467 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1471 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1474 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1479 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1480 msgid "Move selected buffers to the left"
1481 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása balra"
1483 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1484 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1485 msgid "Move selected buffers to the right"
1486 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása jobbra"
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
1490 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 msgstr "Megjelenítés:"
1494 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1495 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1497 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1498 msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
1500 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1501 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1502 msgid "Always show highlighted messages"
1503 msgstr "Mindig jelenjenek meg a kiemelt üzenetek"
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1506 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1507 msgid "Show own messages"
1508 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1511 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1513 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1517 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1518 msgid "Include ignored buffers"
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1522 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1523 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1527 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1528 msgid "Show messages from backlog"
1531 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1532 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1533 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1536 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1537 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1538 msgid "Include read messages"
1541 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1542 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1547 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1548 msgid "Chat Monitor"
1549 msgstr "Csevegésfigyelő"
1551 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1552 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1556 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1557 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1561 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
1562 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1566 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1567 msgctxt "ChatMonitorView|"
1568 msgid "Show Own Messages"
1569 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
1571 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1572 msgctxt "ChatMonitorView|"
1573 msgid "Show Network Name"
1574 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
1576 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1577 msgctxt "ChatMonitorView|"
1578 msgid "Show Buffer Name"
1579 msgstr "Puffernév megjelenítése"
1581 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1582 msgctxt "ChatMonitorView|"
1583 msgid "Configure..."
1586 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1587 msgctxt "ChatScene|"
1588 msgid "Copy Selection"
1589 msgstr "Kijelölés másolása"
1591 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1593 msgctxt "ChatScene|"
1597 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1598 msgctxt "ChatScene|"
1599 msgid "Reset Column Widths"
1602 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1603 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1608 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1609 msgid "Show colored text in the chat window"
1612 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1613 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1614 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1617 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1618 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1619 msgid "Custom Colors"
1620 msgstr "Egyéni színek"
1622 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1623 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1654 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1658 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1659 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1661 msgstr "időbélyegző:"
1663 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1664 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1665 msgid "Channel message:"
1666 msgstr "Saját üzenetek:"
1668 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1669 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1670 msgid "Highlight foreground:"
1671 msgstr "Előtér kiemelése:"
1673 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1674 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1675 msgid "Command message:"
1676 msgstr "Saját üzenetek:"
1678 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1679 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1680 msgid "Highlight background:"
1681 msgstr "Háttér kiemelése:"
1683 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1684 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1685 msgid "Server message:"
1686 msgstr "Hibaüzenet:"
1688 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1689 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1690 msgid "Marker line:"
1693 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1694 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1695 msgid "Error message:"
1696 msgstr "Hibaüzenet:"
1698 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1699 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1704 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1705 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1708 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1709 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1710 msgid "Use Sender Coloring"
1713 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1714 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1715 msgid "Own messages:"
1716 msgstr "Saját üzenetek:"
1718 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1719 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1722 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1725 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1726 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1727 msgid "Color senders in action messages"
1730 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1731 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1733 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1734 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1737 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1738 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1739 msgid "Color nicknames in other messages"
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1743 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1748 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1749 msgid "Chat View Colors"
1752 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1753 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1757 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1759 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1763 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1764 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1765 msgid "case sensitive"
1766 msgstr "kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
1768 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1769 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1771 msgstr "álnév keresése"
1773 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1774 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1775 msgid "search message"
1776 msgstr "üzenet keresése"
1778 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1779 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1780 msgid "ignore joins, parts, etc."
1781 msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
1783 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1784 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1788 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1789 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1790 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1793 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1794 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1795 msgid "Custom timestamp format:"
1798 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1799 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1801 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1802 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1803 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1811 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1812 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1816 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1817 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1818 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1821 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1822 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1823 msgid "Show brackets around sender names"
1826 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1827 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1828 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1831 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1832 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1834 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1835 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1842 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1843 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1844 msgid "Custom chat window font:"
1845 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
1847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1850 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1854 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1855 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1859 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1861 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1865 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1866 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1867 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1873 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1877 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1878 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1879 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1882 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1883 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1884 msgid "Web Search URL:"
1887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1890 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1891 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1892 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1899 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1910 msgstr "Csevegésnézet"
1912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1914 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1919 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1923 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1925 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1930 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1935 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1936 msgid "Highest mode"
1939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1940 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1944 #: ../src/client/client.cpp:276
1946 msgid "Identity already exists in client!"
1947 msgstr "A profil már létezik!"
1949 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1951 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1952 msgid "Unencrypted connection canceled"
1953 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
1955 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1958 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1959 msgid "Connecting to %1..."
1960 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
1962 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1964 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1965 msgid "Looking up %1..."
1966 msgstr "%1 keresése…"
1968 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1971 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1972 msgid "Connected to %1"
1973 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
1975 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1977 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1978 msgid "Disconnecting from %1..."
1979 msgstr "Lekapcsolódás erről %1..."
1981 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1982 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1983 msgid "Disconnected"
1984 msgstr "Szétkapcsolva"
1986 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1987 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1988 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1991 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1992 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1994 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1995 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1998 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1999 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2000 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2003 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2005 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2007 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2008 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2011 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2012 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2013 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2016 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2017 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2018 msgid "Synchronizing to core..."
2019 msgstr "&Csatlakozás..."
2021 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2022 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2023 msgid "The core refused connection from this client"
2026 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2028 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2029 msgid "Core does not support the following features: %1"
2032 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2034 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2035 msgid "Core supports unknown features: %1"
2038 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2039 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2040 msgid "Logging in..."
2041 msgstr "Bejelentkezés…"
2043 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2044 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2045 msgid "Login canceled"
2048 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2049 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2050 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2053 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
2055 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2056 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2057 msgstr "%1 üzenet feldolgozva %2 másodperc alatt."
2059 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2060 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2062 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
2064 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2065 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2066 msgid "/JOIN expects a channel"
2069 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2070 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2071 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2074 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2075 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2076 msgid "Configure the IRC Connection"
2079 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2080 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2081 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2082 msgstr "Animációk engedélyezése"
2084 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2085 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2086 msgid "Ping interval:"
2087 msgstr "Frissítési időköz:"
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2092 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2097 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2098 msgid "Disconnect after"
2099 msgstr "Szétkapcsolva"
2101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2103 msgid "missed pings"
2106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2109 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2110 " interesting for tracking users' away status."
2113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2115 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2118 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2119 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2120 msgid "Update interval:"
2121 msgstr "Frissítési időköz:"
2123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2125 msgid "Ignore channels with more than:"
2128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2131 msgstr " felhasználó"
2133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2135 msgid "Minimum delay between requests:"
2138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2140 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2143 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2144 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2148 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2149 msgctxt "ContentsChatItem|"
2150 msgid "Copy Link Address"
2151 msgstr "Hivatkozás címének másolása"
2153 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2154 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2156 msgstr "Kapcsolódás"
2158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2161 msgstr "Kapcsolat bontása"
2163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2166 msgstr "Csatlakozás"
2168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2175 msgid "Delete Chat(s)..."
2176 msgstr "Csevegések törlése…"
2178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2185 msgid "Joins/Parts/Quits"
2188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2191 msgstr "Csatlakozások"
2193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2205 msgid "Nick Changes"
2206 msgstr "Becenév Változik"
2208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2210 msgid "Mode Changes"
2211 msgstr "Mód Változik"
2213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2216 msgstr "Nap változik"
2218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2220 msgid "Topic Changes"
2221 msgstr "Becenév Változik"
2223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2225 msgid "Set as Default..."
2226 msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
2228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2230 msgid "Use Defaults..."
2231 msgstr "Alapértelmezések használata…"
2233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2235 msgid "Join Channel..."
2236 msgstr "Csatlakozás csatornához…"
2238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2241 msgstr "Párbeszéd Indítása"
2243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2246 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
2248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2280 msgid "Give Operator Status"
2281 msgstr "Operátor Jog Adása"
2283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2285 msgid "Take Operator Status"
2286 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
2288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2290 msgid "Give Half-Operator Status"
2293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295 msgid "Take Half-Operator Status"
2298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2301 msgstr "Voice jog adása"
2303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2306 msgstr "Voice jog elvétele"
2308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2310 msgid "Kick From Channel"
2311 msgstr "Kirúgás a csatornáról"
2313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2315 msgid "Ban From Channel"
2316 msgstr "Kitiltás a csatornáról"
2318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2321 msgstr "Kirúgás és kitiltás"
2323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2325 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2330 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2335 msgid "Show Channel List"
2336 msgstr "Csatornalista megjelenítése"
2338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2344 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2345 msgid "Show Ignore List"
2346 msgstr "Mellőzöttek Listája"
2348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2349 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2351 msgstr "Események elrejtése"
2353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2354 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2359 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2361 msgstr "Tevékenységek"
2363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2364 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2369 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2370 msgid "Add Ignore Rule"
2373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2374 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2375 msgid "Existing Rules"
2378 #: ../src/core/core.cpp:100
2380 msgid "Invalid core settings version!"
2383 #: ../src/core/core.cpp:167
2386 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2389 #: ../src/core/core.cpp:171
2391 msgid "Cannot configure from environment!"
2394 #: ../src/core/core.cpp:177
2397 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2398 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2399 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2403 #: ../src/core/core.cpp:184
2405 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2408 #: ../src/core/core.cpp:242
2410 msgid "Cannot open port for listening!"
2413 #: ../src/core/core.cpp:313
2415 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2418 #: ../src/core/core.cpp:317
2420 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2421 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
2423 #: ../src/core/core.cpp:362
2425 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2428 #: ../src/core/core.cpp:365
2430 msgid "Admin user or password not set."
2431 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
2433 #: ../src/core/core.cpp:369
2435 msgid "Could not setup storage!"
2436 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
2438 #: ../src/core/core.cpp:374
2440 msgid "Could not setup authenticator!"
2443 #: ../src/core/core.cpp:380
2445 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2448 #: ../src/core/core.cpp:384
2450 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2453 #: ../src/core/core.cpp:388
2455 msgid "Creating admin user..."
2456 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
2458 #: ../src/core/core.cpp:466
2461 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2464 #: ../src/core/core.cpp:559
2467 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2470 #: ../src/core/core.cpp:642
2473 msgid "Invalid listen address %1"
2474 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
2476 #: ../src/core/core.cpp:648
2479 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2480 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
2482 #: ../src/core/core.cpp:655
2485 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2486 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
2488 #: ../src/core/core.cpp:659
2491 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2492 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
2494 #: ../src/core/core.cpp:668
2497 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2498 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
2500 #: ../src/core/core.cpp:672
2503 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2504 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
2506 #: ../src/core/core.cpp:679
2508 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2509 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
2511 #: ../src/core/core.cpp:733
2513 msgid "Client connected from"
2514 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
2516 #: ../src/core/core.cpp:736
2518 msgid "Closing server for basic setup."
2519 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
2521 #: ../src/core/core.cpp:747
2523 msgid "Non-authed client disconnected:"
2526 #: ../src/core/core.cpp:821
2528 msgid "Cannot setup storage backend."
2531 #: ../src/core/core.cpp:910
2534 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2537 #: ../src/core/core.cpp:911
2539 msgid "Supported backends are:"
2542 #: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2545 msgid "Switched storage backend to: %1"
2548 #: ../src/core/core.cpp:924
2550 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2553 #: ../src/core/core.cpp:927
2556 msgid "Storage backend is not available: %1"
2559 #: ../src/core/core.cpp:931
2562 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2565 #: ../src/core/core.cpp:936
2568 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2571 #: ../src/core/core.cpp:951
2574 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2577 #: ../src/core/core.cpp:956
2579 msgid "Migration finished!"
2582 #: ../src/core/core.cpp:963
2585 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2588 #: ../src/core/core.cpp:969
2590 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2593 #: ../src/core/core.cpp:972
2596 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2599 #: ../src/core/core.cpp:975
2602 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2605 #: ../src/core/core.cpp:997
2608 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2611 #: ../src/core/core.cpp:998
2613 msgid "Supported authenticators are:"
2616 #: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2619 msgid "Switched authenticator to: %1"
2622 #: ../src/core/core.cpp:1011
2625 msgid "Authenticator is not available: %1"
2628 #: ../src/core/core.cpp:1015
2631 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2634 #: ../src/core/core.cpp:1020
2637 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2640 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2641 msgctxt "CoreAccount|"
2642 msgid "Internal Core"
2645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2647 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2648 msgid "Edit Core Account"
2649 msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
2651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2652 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2653 msgid "Account Details"
2654 msgstr "Fiók részletei"
2656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2657 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2658 msgid "Account Name:"
2661 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2662 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2668 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2674 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
2678 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2680 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2686 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2688 msgstr "Felhasználó:"
2690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2692 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2697 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2702 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2703 msgid "Proxy Settings"
2706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2707 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2712 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2717 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2719 msgstr "Proxy Tipusa:"
2721 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2722 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2726 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2727 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2728 msgid "S&ystem proxy"
2731 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2732 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2733 msgid "&Manual proxy configuration"
2736 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2737 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2738 msgid "Add Core Account"
2739 msgstr "Profil Hozzáadása"
2741 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2742 msgctxt "CoreAccountModel|"
2743 msgid "Internal Core"
2746 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2747 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2748 msgid "Connect to Quassel Core"
2749 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
2751 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2752 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2753 msgid "Core Accounts"
2754 msgstr "Profil Hozzáadása"
2756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2757 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2759 msgstr "Szerkesztés…"
2761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2762 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2767 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2771 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2772 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2773 msgid "Automatically connect on startup"
2774 msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor"
2776 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2777 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2778 msgid "Connect to last account used"
2779 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
2781 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2782 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2783 msgid "Always connect to"
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2787 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2788 msgid "Remote Cores"
2791 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
2793 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2797 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2798 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2799 msgid "too old, rejecting."
2800 msgstr "túl régi, visszautasítás."
2802 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
2804 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2806 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2807 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2811 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2812 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2813 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2816 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
2817 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2819 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2820 "before trying to login."
2823 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
2825 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2826 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2829 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
2830 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2832 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2836 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2837 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2838 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2841 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
2842 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2844 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2845 "configured before attempting to login."
2848 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
2850 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2851 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2854 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
2855 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2857 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2858 "you supplied could not be found in the database."
2859 msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
2861 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2863 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2865 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2868 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2869 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2870 msgid "Client does not support extended features."
2873 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
2875 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2876 msgid "Client does not support the following features: %1"
2879 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
2881 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2882 msgid "Client supports unknown features: %1"
2885 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
2886 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2887 msgid "Starting encryption for Client:"
2890 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2891 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2895 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2896 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2897 msgid "Core Configuration Wizard"
2898 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
2900 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2901 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2902 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2903 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
2905 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2907 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2909 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2911 msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
2913 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2914 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2918 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2919 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2921 msgstr "Felhasználónév:"
2923 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2924 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2928 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2929 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2930 msgid "Repeat password:"
2931 msgstr "Jelszó ismétlése"
2933 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2934 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2935 msgid "Remember password"
2936 msgstr "Jelszó megjegyzése"
2938 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2939 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2941 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2942 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2945 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2946 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2950 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2951 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2952 msgid "Authentication Backend:"
2955 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2956 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2960 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2961 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2962 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2963 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
2965 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2966 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2967 msgid "Create Admin User"
2968 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
2970 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2971 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2973 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2974 "administrator privileges."
2975 msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
2977 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2978 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2979 msgid "Select Authentication Backend"
2982 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2983 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2985 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2988 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2989 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2990 msgid "Authentication Settings"
2993 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2994 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2995 msgid "Introduction"
2998 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2999 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3000 msgid "Select Storage Backend"
3001 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
3003 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3004 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3005 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3009 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3010 msgid "Storage Settings"
3013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3014 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3015 msgid "Storing Your Settings"
3016 msgstr "Beállítások Tárolása"
3018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3019 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3021 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3025 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3026 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3030 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3031 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3032 msgid "Storage Backend:"
3033 msgstr "Háttér Tároló:"
3035 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3036 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3040 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3041 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3042 msgid "Your Choices"
3043 msgstr "Az Ön választásai"
3045 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3046 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3048 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
3050 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3051 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3052 msgid "Storage Backend:"
3053 msgstr "Háttér Tároló:"
3055 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3056 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3057 msgid "Authentication Backend:"
3060 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3061 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3062 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3063 msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
3065 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3066 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3067 msgid "Authentication Required"
3068 msgstr "Hitelesítés szükséges"
3070 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3071 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3072 msgid "Please enter your account data:"
3073 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
3075 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3076 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3080 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3081 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3083 msgstr "Felhasználónév:"
3085 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3086 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3087 msgid "Remember password"
3088 msgstr "Jelszó megjegyzése"
3090 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3092 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3093 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3096 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3097 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3098 msgid "Connect to Core"
3099 msgstr "&Csatlakozás..."
3101 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3102 msgctxt "CoreConnection|"
3103 msgid "Network is down"
3106 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3107 msgctxt "CoreConnection|"
3108 msgid "Disconnected"
3109 msgstr "Szétkapcsolva"
3111 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3112 msgctxt "CoreConnection|"
3113 msgid "Disconnected from core."
3114 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
3116 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3117 msgctxt "CoreConnection|"
3118 msgid "Initializing..."
3121 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3122 msgctxt "CoreConnection|"
3123 msgid "Receiving session state"
3126 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3128 msgctxt "CoreConnection|"
3129 msgid "Synchronizing to %1..."
3130 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
3132 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3133 msgctxt "CoreConnection|"
3134 msgid "Receiving network states"
3137 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3139 msgctxt "CoreConnection|"
3140 msgid "Synchronized to %1"
3141 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
3143 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3144 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3148 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3149 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3150 msgid "Network Status Detection"
3151 msgstr "Hálózat Részletei"
3153 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3155 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3158 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3159 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3165 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3167 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3171 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3172 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3173 msgid "Ping timeout after"
3176 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3178 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3182 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3183 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3185 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3186 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3189 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3190 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3191 msgid "Never time out actively"
3194 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3195 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3196 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3197 msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor"
3199 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3200 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3204 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3205 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3206 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3209 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3210 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3211 msgid "Remote Cores"
3214 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3215 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3219 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3220 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3224 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3225 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3229 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3230 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3234 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3235 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3239 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3241 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3242 msgid "(Lag: %1 %2)"
3245 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3246 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3247 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3250 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3251 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3252 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3255 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3256 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3260 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
3262 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3263 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3266 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3267 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3271 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3272 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3273 msgid "Highlight Rules"
3276 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3277 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3278 msgid "Highlight Nicks"
3279 msgstr "Kiemelt Becenevek"
3281 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3282 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3283 msgid "Case sensitive"
3284 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
3286 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3287 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3288 msgid "Custom Highlights"
3289 msgstr "Egyéni Kiemelések"
3291 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3293 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 msgstr "Engedélyezés"
3297 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3299 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3303 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3305 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3309 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3311 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3315 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3317 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3321 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3323 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3327 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3329 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3333 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3335 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3337 msgstr "Eltávolítás"
3339 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3340 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3341 msgid "Highlight Ignore Rules"
3344 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3345 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3346 msgid "Never Highlight For"
3349 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3350 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3354 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3355 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3359 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3360 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3361 msgid "Remote Highlights"
3364 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3365 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3366 msgid "All Nicks from Identity"
3369 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
3370 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3371 msgid "Current Nick"
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
3375 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3379 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3380 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3381 msgid "Import Legacy"
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3387 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3388 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3391 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
3393 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3394 msgid "Legacy Highlights"
3397 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3398 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3399 msgid "Import Local"
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
3405 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3406 msgid "Local Highlights"
3409 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
3410 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3411 msgid "Enable/disable this rule"
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3415 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3416 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3419 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
3420 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3422 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3423 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3427 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
3428 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3430 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3431 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3434 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
3435 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3437 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3438 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3439 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3440 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3441 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3442 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3443 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3444 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3445 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3446 "<i>Announce</i></p>"
3449 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
3450 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3452 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3453 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3454 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3455 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3456 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3457 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3458 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3459 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3462 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3463 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3465 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3468 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
3470 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3471 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3474 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3475 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3476 msgid "Remote Highlights unsupported"
3479 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3480 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3481 msgid "No highlights to import"
3484 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3486 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3487 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3490 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
3491 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3492 msgid "Import highlights?"
3495 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
3497 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3498 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3501 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3502 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3503 msgid "Imported highlights"
3506 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
3508 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3509 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3512 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3514 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3515 msgid "highlight rule"
3516 msgstr "kiemelés szabályai"
3518 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3519 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3520 msgid "Core Information"
3521 msgstr "Mag Információ"
3523 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3524 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3528 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3529 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3530 msgid "Version date:"
3533 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3534 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3538 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3539 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3540 msgid "Connected clients:"
3543 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3544 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3545 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3548 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3549 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3553 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3554 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3558 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3560 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3564 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3565 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3566 msgid "Disconnected from core"
3569 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3570 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3571 msgid "Not available"
3574 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3575 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3576 msgid "Unknown date"
3579 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3581 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3583 msgid_plural "%n Day(s)"
3587 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3589 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3590 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3591 msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
3593 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3594 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3595 msgid "Active sessions unsupported"
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3599 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3602 "connected clients."
3605 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3606 msgctxt "CoreNetwork|"
3607 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3610 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3612 msgctxt "CoreNetwork|"
3613 msgid "Connecting to %1:%2..."
3614 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3618 msgctxt "CoreNetwork|"
3619 msgid "Disconnecting. (%1)"
3620 msgstr "Lekapcsolódás. (%1)"
3622 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Core Shutdown"
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3631 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:547
3635 msgctxt "CoreNetwork|"
3636 msgid "Connection failure: %1"
3637 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
3639 #: ../src/core/corenetwork.cpp:599
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Requesting capability list..."
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
3645 msgctxt "CoreNetwork|"
3646 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3649 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
3650 msgctxt "CoreNetwork|"
3651 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3654 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "No capabilities available"
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3669 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3672 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3674 msgctxt "CoreNetwork|"
3676 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3679 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
3681 msgctxt "CoreNetwork|"
3682 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3685 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
3687 msgctxt "CoreNetwork|"
3688 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3691 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
3692 msgctxt "CoreNetwork|"
3693 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3696 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
3698 msgctxt "CoreNetwork|"
3699 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3702 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
3703 msgctxt "CoreNetwork|"
3705 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3709 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
3711 msgctxt "CoreNetwork|"
3712 msgid " (Reason: %1)"
3715 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
3716 msgctxt "CoreNetwork|"
3718 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3722 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3723 msgctxt "CoreSession|"
3727 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3729 msgctxt "CoreSession|"
3730 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3731 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
3733 #: ../src/core/coresession.cpp:603
3735 msgctxt "CoreSession|"
3737 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3738 " create network %1!"
3739 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
3741 #: ../src/core/coresession.cpp:634
3742 msgctxt "CoreSession|"
3744 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3745 "exists, updating instead!"
3746 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
3748 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3749 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3751 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3753 msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
3755 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
3756 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3757 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3760 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
3761 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3762 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
3766 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
3767 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3768 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3771 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
3772 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3773 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3776 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
3777 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3778 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3781 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
3783 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3784 msgid "DCC %1 not supported"
3787 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3788 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3792 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3793 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3797 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3798 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3799 msgid "Version date:"
3802 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3803 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3807 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3808 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3809 msgid "Connected since:"
3812 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3813 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3817 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3818 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3822 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3823 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3824 msgid "Unknown date"
3827 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3828 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3832 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3833 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3837 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3838 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3839 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3842 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3843 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3844 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3847 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3848 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3849 msgid "Ending session..."
3852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3853 msgctxt "CoreTransfer|"
3854 msgid "Socket closed while still transferring!"
3857 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3859 msgctxt "CoreTransfer|"
3860 msgid "DCC connection error: %1"
3863 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3864 msgctxt "CoreTransfer|"
3865 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3868 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3869 msgctxt "CoreTransfer|"
3870 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3873 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3874 msgctxt "CoreTransfer|"
3875 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3879 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3883 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3885 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3886 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3893 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3895 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3899 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3900 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3902 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3903 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3907 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3909 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3910 msgid "No key has been set for %1."
3911 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
3913 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3915 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3916 msgid "The key for %1 has been deleted."
3919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3920 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3921 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3923 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3924 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3925 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3926 "with QCA2 present."
3929 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3930 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3932 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3935 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3936 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3937 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3940 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3942 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3943 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3946 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3948 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3949 msgid "Initiated key exchange with %1."
3952 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3953 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3954 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3956 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3957 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3958 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3962 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3963 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3964 msgid "Your persistent modes have been reset."
3967 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3969 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3970 msgid "Starting query with %1"
3973 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3974 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3976 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3977 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3981 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3983 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3984 msgid "The key for %1 has been set."
3987 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3988 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3990 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3991 " or just /showkey when in a channel or query."
3994 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3996 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3997 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4000 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4001 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4002 msgid "Create New Identity"
4003 msgstr "Új Profil Létrehozása"
4005 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4006 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4007 msgid "Identity name:"
4008 msgstr "Profil neve:"
4010 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4011 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4012 msgid "Create blank identity"
4013 msgstr "Üres Profil létrehozása"
4015 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4016 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4020 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4021 msgctxt "DataStreamPeer|"
4022 msgid "Invalid handshake message!"
4025 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4027 msgctxt "DataStreamPeer|"
4028 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4031 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4032 msgctxt "DccSettingsPage|"
4036 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4037 msgctxt "DccSettingsPage|"
4041 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4042 msgctxt "DccSettingsPage|"
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4047 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4048 msgctxt "DccSettingsPage|"
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4053 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4054 msgctxt "DccSettingsPage|"
4058 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4059 msgctxt "DccSettingsPage|"
4063 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4064 msgctxt "DccSettingsPage|"
4065 msgid "Outgoing IP:"
4068 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4069 msgctxt "DccSettingsPage|"
4070 msgid "DCC send timeout:"
4073 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4074 msgctxt "DccSettingsPage|"
4078 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4079 msgctxt "DccSettingsPage|"
4083 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4084 msgctxt "DccSettingsPage|"
4088 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4089 msgctxt "DccSettingsPage|"
4090 msgid "Use passive/reverse DCC"
4093 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4094 msgctxt "DccSettingsPage|"
4095 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4098 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4099 msgctxt "DccSettingsPage|"
4100 msgid "File transfers"
4103 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4104 msgctxt "DccSettingsPage|"
4105 msgid "Default download folder:"
4108 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4109 msgctxt "DccSettingsPage|"
4113 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4114 msgctxt "DccSettingsPage|"
4115 msgid "Create folder per sender"
4118 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4119 msgctxt "DccSettingsPage|"
4120 msgid "Prefix filenames with sender"
4123 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4124 msgctxt "DccSettingsPage|"
4128 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4129 msgctxt "DccSettingsPage|"
4133 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4134 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4135 msgid "Debug BufferView Overlay"
4138 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4139 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4140 msgid "Overlay View"
4143 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4144 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4145 msgid "Overlay Properties"
4148 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4149 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4150 msgid "BufferViews:"
4151 msgstr "PufferNézet"
4153 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4154 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4155 msgid "All Networks:"
4156 msgstr "Összes hálózat:"
4158 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4159 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4163 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4164 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4168 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4169 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4170 msgid "Removed buffers:"
4171 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
4173 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4174 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4175 msgid "Temp. removed buffers:"
4178 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4179 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4180 msgid "Allowed buffer types:"
4183 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4184 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4185 msgid "Minimum activity:"
4186 msgstr "Minimális aktivitás"
4188 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4189 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4190 msgid "Is initialized:"
4193 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4194 msgctxt "DebugLogDlg|"
4196 msgstr "Hibakereső Naplózás"
4198 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4199 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4200 msgid "Mark dockmanager entry"
4203 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4204 msgctxt "EventStringifier|"
4208 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4210 msgctxt "EventStringifier|"
4211 msgid "%1 invited you to channel %2"
4214 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4216 msgctxt "EventStringifier|"
4217 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4218 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
4220 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4221 msgctxt "EventStringifier|"
4222 msgid "Error from server: "
4225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4227 msgctxt "EventStringifier|"
4228 msgid "[Operwall] %1: %2"
4231 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4232 msgctxt "EventStringifier|"
4234 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4236 msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
4238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4241 msgid "%1 is away: \"%2\""
4242 msgstr "%1 távol: \"%2\""
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4245 msgctxt "EventStringifier|"
4246 msgid "You are no longer marked as being away"
4249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4250 msgctxt "EventStringifier|"
4251 msgid "You have been marked as being away"
4254 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4257 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4258 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4264 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4268 msgctxt "EventStringifier|"
4269 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4270 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
4272 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4282 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4288 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4294 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4297 msgctxt "EventStringifier|"
4298 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4299 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
4301 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4303 msgctxt "EventStringifier|"
4304 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4305 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
4307 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4309 msgctxt "EventStringifier|"
4310 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4311 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
4313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4315 msgctxt "EventStringifier|"
4316 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4317 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
4319 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4323 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4326 msgctxt "EventStringifier|"
4327 msgid "End of channel list"
4328 msgstr "Csatornalista vége"
4330 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4332 msgctxt "EventStringifier|"
4333 msgid "Homepage for %1 is %2"
4334 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
4336 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4338 msgctxt "EventStringifier|"
4339 msgid "Channel %1 created on %2"
4342 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4344 msgctxt "EventStringifier|"
4345 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4346 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
4348 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "No topic is set for %1."
4358 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4364 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "Topic set by %1 on %2"
4370 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "%1 has been invited to %2"
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4391 msgctxt "EventStringifier|"
4392 msgid "End of /WHOWAS"
4395 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4397 msgctxt "EventStringifier|"
4398 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4399 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
4401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4403 msgctxt "EventStringifier|"
4404 msgid "Nick already in use: %1"
4405 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
4407 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4409 msgctxt "EventStringifier|"
4410 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4413 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4419 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4427 msgctxt "EventStringifier|"
4428 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4433 msgctxt "EventStringifier|"
4434 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4443 #: ../src/client/execwrapper.cpp:54
4445 msgctxt "ExecWrapper|"
4446 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4449 #: ../src/client/execwrapper.cpp:63
4451 msgctxt "ExecWrapper|"
4452 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4453 msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!"
4455 #: ../src/client/execwrapper.cpp:74
4457 msgctxt "ExecWrapper|"
4458 msgid "Could not find script \"%1\""
4459 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem található"
4461 #: ../src/client/execwrapper.cpp:95
4463 msgctxt "ExecWrapper|"
4464 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4465 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl összeomlott a következő hibakóddal: %2."
4467 #: ../src/client/execwrapper.cpp:112
4469 msgctxt "ExecWrapper|"
4470 msgid "Script \"%1\" could not start."
4471 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem indítható el."
4473 #: ../src/client/execwrapper.cpp:114
4475 msgctxt "ExecWrapper|"
4476 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4477 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl a következő hibát okozta: %2."
4479 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4480 msgctxt "FontSelector|"
4482 msgstr "Kiválasztás…"
4484 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4485 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4489 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4490 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4491 msgid "Custom Highlights"
4492 msgstr "Egyéni Kiemelések"
4494 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4495 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4497 msgstr "Engedélyezés"
4499 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4500 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4504 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4505 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4509 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4510 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4514 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4515 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4519 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4520 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4524 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4525 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4527 msgstr "Eltávolítás"
4529 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4530 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4531 msgid "Highlight Nicks"
4532 msgstr "Kiemelt Becenevek"
4534 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4535 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4536 msgid "All nicks from identity"
4537 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
4539 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4540 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4541 msgid "Current nick"
4542 msgstr "Aktuális Becenév"
4544 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4545 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4549 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4550 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4551 msgid "Case sensitive"
4552 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
4554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
4557 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4558 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4561 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4562 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4566 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4567 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4571 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4572 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4573 msgid "Legacy Highlights"
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4577 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4578 msgid "Local Highlights"
4581 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4584 msgid "Enable/disable this rule"
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
4588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
4589 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4590 msgid "Phrase to match"
4593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4595 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4597 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4598 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4606 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4607 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4614 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4615 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4616 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4617 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4618 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4619 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4620 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4621 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
4626 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4627 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4632 msgid "this shouldn't be empty"
4633 msgstr "ez nem lehet üres"
4635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4637 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4643 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4644 "improved highlight rules when you can."
4647 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4665 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4676 msgid "Remote Highlights"
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "highlight rule"
4682 msgstr "kiemelés szabályai"
4684 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4686 msgctxt "IdentServer|"
4687 msgid "Invalid listen address %1"
4688 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4690 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4692 msgctxt "IdentServer|"
4693 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4696 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4698 msgctxt "IdentServer|"
4699 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4700 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
4702 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4704 msgctxt "IdentServer|"
4705 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4708 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4710 msgctxt "IdentServer|"
4711 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4712 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
4714 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4716 msgctxt "IdentServer|"
4717 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4718 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
4720 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4721 msgctxt "IdentServer|"
4723 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4724 "functionality will be available"
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4728 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4729 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4730 msgid "Rename Identity"
4731 msgstr "Profil Átnevezése"
4733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4735 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4740 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4741 msgid "Add Identity"
4742 msgstr "Profil Létrehozása"
4744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4745 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4751 msgid "Remove Identity"
4752 msgstr "Profil Eltávolítása"
4754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4767 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4773 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4774 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
4776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4778 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4779 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
4781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4783 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4784 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
4786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4788 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4789 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
4791 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4792 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4797 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4798 msgid "One or more identities are invalid"
4799 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
4801 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4802 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4803 msgid "Delete Identity?"
4804 msgstr "Adatlap Törlése?"
4806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4808 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4809 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4810 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
4812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4814 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4815 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4818 #: ../src/common/identity.cpp:141
4820 msgid "Quassel IRC User"
4821 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
4823 #: ../src/common/identity.cpp:170
4828 #: ../src/common/identity.cpp:176
4830 msgid "Gone fishing."
4831 msgstr "Pecázni Mentem."
4833 #: ../src/common/identity.cpp:180
4835 msgid "Not here. No, really. not here!"
4836 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
4838 #: ../src/common/identity.cpp:183
4840 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4841 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
4843 #: ../src/common/identity.cpp:186
4845 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4846 msgstr "Az óvoda máshol van!"
4848 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4850 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4854 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4861 msgstr "Valódi Név:"
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4865 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4866 msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4869 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4874 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4875 msgid "Add Nickname"
4876 msgstr "Álnév hozzáadása"
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4879 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4881 msgstr "&Hozzáadás…"
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4884 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4885 msgid "Remove Nickname"
4886 msgstr "Álnév eltávolítása"
4888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4889 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4891 msgstr "Eltávolítás"
4893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4894 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4895 msgid "Rename Identity"
4896 msgstr "Profil Átnevezése"
4898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4899 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4901 msgstr "Át&nevezés…"
4903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4904 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4905 msgid "Move upwards in list"
4906 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
4908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4916 msgid "Move downwards in list"
4917 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
4919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4926 msgid "Default Away Settings"
4927 msgstr "Alap távolléti beállítások"
4929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4931 msgid "Nick to be used when being away"
4932 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
4934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4936 msgid "Default away reason"
4937 msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
4939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4942 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "Away Reason:"
4949 msgstr "Távollét oka:"
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4954 msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4958 msgid "Away On Detach"
4959 msgstr "Leválasztási távollét"
4961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963 msgid "Not implemented yet"
4964 msgstr "Még nem megvalósított"
4966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4968 msgid "Away On Idle"
4969 msgstr "Üresjárati távollét"
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973 msgid "Set away after"
4974 msgstr "Távollét beállítása"
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4978 msgid "minutes of being idle"
4979 msgstr "perc üresjárat után"
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4995 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4996 "uniquely identifies you within the IRC network."
4997 msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
4999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 msgid "Part Reason:"
5007 msgstr "Kilépési ok:"
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5011 msgid "Quit Reason:"
5012 msgstr "Kilépési ok:"
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5016 msgid "Kick Reason:"
5017 msgstr "Kirúgási ok:"
5019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5022 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5023 msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5028 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5029 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5030 msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 msgstr "SSL-kulcs használata"
5042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgstr "Kulcstípus:"
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5050 msgid "No Key loaded"
5051 msgstr "Nincs betöltve kulcs"
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5063 msgid "Use SSL Certificate"
5064 msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
5066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5068 msgid "Organisation:"
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5076 msgid "No Certificate loaded"
5077 msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5082 msgstr "Általános Név:"
5084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5087 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5088 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5089 "class='italic'><format></span> is:"
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5124 msgid "current timezone"
5127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5129 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5133 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5135 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5142 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
5144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5146 msgid "Failed to read key"
5149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5150 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5152 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5153 " the key file must not have a passphrase."
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5164 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5165 "contact the core administrator."
5168 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5169 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5174 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5184 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5185 msgid "Invalid key or no key loaded"
5188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5196 msgid "Load a Certificate"
5197 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
5199 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5200 msgctxt "IdentityPage|"
5201 msgid "Setup Identity"
5202 msgstr "Adatlap Törlése?"
5204 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5205 msgctxt "IdentityPage|"
5206 msgid "Default Identity"
5207 msgstr "Alapértelmezett Profil"
5209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5211 msgid "Configure Ignore Rule"
5212 msgstr "A Quassel beállítása"
5214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5217 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5218 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5219 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5220 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5221 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5222 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5226 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5231 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5236 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5241 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5243 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5244 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5245 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5246 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5247 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5248 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5254 msgstr "Kulcstípus:"
5256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5272 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5274 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5275 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5276 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5277 "<p><i>Example:</i>\n"
5279 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5280 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5281 "<p><i>Examples:</i>\n"
5283 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5285 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5289 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5294 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5296 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5297 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5298 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5299 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5301 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5306 msgid "Regular expression"
5307 msgstr "Reguláris kifejezés"
5309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5310 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5312 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5313 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5314 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5315 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5316 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5317 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5318 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5322 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5327 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5342 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5344 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5345 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5346 "<p><i>Example:</i>\n"
5348 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5350 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5352 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5353 "<p><i>Example:</i>\n"
5355 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5357 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5361 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5363 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5364 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5366 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5370 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5371 msgid "Rule is enabled"
5374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5375 msgctxt "IgnoreListModel|"
5377 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5378 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5382 msgctxt "IgnoreListModel|"
5384 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5385 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5386 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5387 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5388 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5389 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5390 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5395 msgctxt "IgnoreListModel|"
5399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5400 msgctxt "IgnoreListModel|"
5402 msgstr "Üzenet szerint"
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5405 msgctxt "IgnoreListModel|"
5407 msgstr "Engedélyezés"
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5410 msgctxt "IgnoreListModel|"
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5415 msgctxt "IgnoreListModel|"
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5420 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5425 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5430 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5434 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5435 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5437 msgstr "&Szerkesztés"
5439 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5440 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5445 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5447 msgstr "Mellőzöttek Listája"
5449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5450 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5451 msgid "Rule already exists"
5452 msgstr "A profil már létezik!"
5454 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5456 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5458 "There is already a rule\n"
5460 "Please choose another rule."
5463 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5464 msgctxt "InputWidget|"
5468 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5469 msgctxt "InputWidget|"
5470 msgid "View and change nick"
5473 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5474 msgctxt "InputWidget|"
5478 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5479 msgctxt "InputWidget|"
5483 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5484 msgctxt "InputWidget|"
5488 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5489 msgctxt "InputWidget|"
5490 msgid "Set foreground color"
5493 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5494 msgctxt "InputWidget|"
5495 msgid "Set background color"
5498 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5499 msgctxt "InputWidget|"
5500 msgid "Clear formatting"
5503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5504 msgctxt "InputWidget|"
5508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5509 msgctxt "InputWidget|"
5513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5514 msgctxt "InputWidget|"
5518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5519 msgctxt "InputWidget|"
5523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5524 msgctxt "InputWidget|"
5528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5529 msgctxt "InputWidget|"
5533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5534 msgctxt "InputWidget|"
5535 msgid "Dark magenta"
5538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5539 msgctxt "InputWidget|"
5541 msgstr "Narancssárga"
5543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5544 msgctxt "InputWidget|"
5548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5549 msgctxt "InputWidget|"
5553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5554 msgctxt "InputWidget|"
5558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5559 msgctxt "InputWidget|"
5563 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5564 msgctxt "InputWidget|"
5568 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5569 msgctxt "InputWidget|"
5573 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5574 msgctxt "InputWidget|"
5576 msgstr "Sötétszürke"
5578 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5579 msgctxt "InputWidget|"
5581 msgstr "Világosszürke"
5583 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5584 msgctxt "InputWidget|"
5588 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5589 msgctxt "InputWidget|"
5590 msgid "Focus Input Line"
5591 msgstr "Fókus beviteli sor"
5593 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5594 msgctxt "InputWidget|"
5595 msgid "Hide formatting options"
5598 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5599 msgctxt "InputWidget|"
5600 msgid "Show formatting options"
5603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5610 msgid "Custom font:"
5613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5615 msgid "Enable per chat history"
5618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5620 msgid "Show nick selector"
5621 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
5623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5625 msgid "Show style buttons"
5626 msgstr "Paneltálcaikon megjelenítése"
5628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5630 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5635 msgid "Emacs key bindings"
5638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5640 msgid "Enables line wrapping for input."
5643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5645 msgid "Line wrapping"
5648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5650 msgid "&Multi-Line Editing"
5653 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5655 msgid "Show at most"
5656 msgstr "Csevegésfigyelő"
5658 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5659 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5663 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5664 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5665 msgid "Enable scrollbars"
5668 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5669 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5670 msgid "Tab Completion"
5671 msgstr "Kijelölés másolása"
5673 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5674 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5675 msgid "Completion suffix:"
5676 msgstr "A kiegésztő utótag:"
5678 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5679 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5683 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5684 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5685 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5688 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5689 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5693 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5694 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 msgid "Input Widget"
5696 msgstr "Beviteli Mező"
5698 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5699 msgctxt "InternalPeer|"
5700 msgid "internal connection"
5703 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5704 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5705 msgid "Save && Connect"
5706 msgstr "Kapcsolódás"
5708 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5709 msgctxt "IrcListModel|"
5713 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5714 msgctxt "IrcListModel|"
5716 msgstr "Felhasználók"
5718 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5719 msgctxt "IrcListModel|"
5723 #: ../src/core/ircparser.cpp:391
5724 msgctxt "IrcParser|"
5725 msgid "Capability negotiation not supported"
5728 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5729 msgctxt "IrcUserItem|"
5733 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5734 msgctxt "IrcUserItem|"
5738 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5739 msgctxt "IrcUserItem|"
5740 msgid "Away message"
5743 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5744 msgctxt "IrcUserItem|"
5748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5749 msgctxt "IrcUserItem|"
5753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5754 msgctxt "IrcUserItem|"
5755 msgid "Available for help"
5758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5759 msgctxt "IrcUserItem|"
5760 msgid "Service status"
5763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5764 msgctxt "IrcUserItem|"
5765 msgid "Not logged in"
5768 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5769 msgctxt "IrcUserItem|"
5773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5774 msgctxt "IrcUserItem|"
5775 msgid "Identified for this nick"
5778 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5779 msgctxt "IrcUserItem|"
5780 msgid "Service Reply"
5783 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5784 msgctxt "IrcUserItem|"
5788 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5789 msgctxt "IrcUserItem|"
5793 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5794 msgctxt "IrcUserItem|"
5795 msgid "Idling since"
5798 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5799 msgctxt "IrcUserItem|"
5803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5804 msgctxt "IrcUserItem|"
5808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5809 msgctxt "IrcUserItem|"
5810 msgid "No information available"
5813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5820 msgid "Custom font:"
5823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5826 msgstr "Ikonok megjelenítése"
5828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5829 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5831 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5834 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5835 msgid "Display topic in tooltip"
5836 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
5838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5839 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5840 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5844 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5845 msgid "Use Custom Colors"
5846 msgstr "Egyéni színek használata"
5848 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5849 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5853 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5870 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5871 msgid "Unread messages:"
5872 msgstr "Olvasatlan üzenetek:"
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5875 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5880 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5881 msgid "Other activity:"
5882 msgstr "Egyéb aktivitás:"
5884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5885 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5886 msgid "Custom Nick List Colors"
5887 msgstr "Egyéni színek"
5889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5890 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5895 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5900 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5904 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5905 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5906 msgid "Chat & Nick Lists"
5907 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
5909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5910 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5914 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5915 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5919 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5920 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5924 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5925 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5926 msgid "Unread messages"
5927 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
5929 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5930 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5934 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5935 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5936 msgid "Other activity"
5937 msgstr "Egyéb aktivitás"
5939 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5940 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5941 msgctxt "KNotificationBackend|"
5945 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5947 msgctxt "KNotificationBackend|"
5948 msgid "%n pending highlight(s)"
5949 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5953 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5954 msgctxt "KeySequenceButton|"
5955 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5958 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5959 msgctxt "KeySequenceButton|"
5960 msgid "Unsupported Key"
5963 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5964 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5966 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5967 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5970 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5971 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5975 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5976 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5980 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5981 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5986 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5992 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5994 msgstr "Beviteli Mező"
5996 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5997 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6001 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6002 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6003 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6004 msgid "Shortcut Conflict"
6005 msgstr "Gyorsbillentyű"
6007 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6009 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6011 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6012 "Please choose another one."
6015 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6017 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6019 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6022 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6023 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6024 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6027 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6028 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6032 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6033 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6037 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6038 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6039 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6042 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6043 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6047 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6048 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6052 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6053 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6057 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6058 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6059 msgid "Bind Password"
6062 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6063 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6067 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6068 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6072 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6073 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6074 msgid "UID Attribute"
6077 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6078 msgctxt "LegacyPeer|"
6079 msgid "Invalid handshake message!"
6082 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6084 msgctxt "LegacyPeer|"
6085 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6088 #: ../src/common/logger.cpp:90
6091 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6094 #: ../src/common/logger.cpp:98
6097 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6100 #: ../src/common/logger.cpp:103
6103 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6106 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6108 msgid "Connect to Core..."
6111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6118 msgid "&Connect to Core..."
6119 msgstr "&Csatlakozás..."
6121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6123 msgid "&Disconnect from Core"
6124 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
6126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6128 msgid "Change &Password..."
6131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6133 msgid "Core &Info..."
6134 msgstr "Mag &Info..."
6136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6138 msgid "Configure &Networks..."
6139 msgstr "&Hálózatok beállítása…"
6141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6148 msgid "&Configure Chat Lists..."
6149 msgstr "A Quass&el beállítása…"
6151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6153 msgid "Show &Search Bar"
6154 msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
6156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6158 msgid "Show Away Log"
6159 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
6161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6163 msgid "Show &Menubar"
6164 msgstr "&Menüsor megjelenítése"
6166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6168 msgid "Show Status &Bar"
6169 msgstr "Álla&potsor megjelenítése"
6171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6173 msgid "&Lock Layout"
6176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6178 msgid "&Full Screen Mode"
6179 msgstr "&Teljes képernyős mód"
6181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6183 msgid "Configure &Shortcuts..."
6184 msgstr "A gyor&sbillentyűk beállítása…"
6186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6188 msgid "&Configure Quassel..."
6189 msgstr "A Quass&el beállítása…"
6191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6193 msgid "&About Quassel"
6194 msgstr "A Quassel &névjegye"
6196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6199 msgstr "A &Qt névjegye"
6201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6203 msgid "Debug &NetworkModel"
6204 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
6206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6208 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6213 msgid "Debug &MessageModel"
6214 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
6216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6218 msgid "Debug &HotList"
6219 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
6221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6224 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
6226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6228 msgid "Show &Resource Tree"
6231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6233 msgid "Reload Stylesheet"
6234 msgstr "Egyéni stíluslap használata"
6236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6238 msgid "Hide Current Buffer"
6241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6243 msgid "Text formatting"
6246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6248 msgid "Apply foreground color"
6251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6253 msgid "Apply background color"
6256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6258 msgid "Clear formatting"
6261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6268 msgid "Toggle italics"
6271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6273 msgid "Toggle underline"
6276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6283 msgid "Jump to hot chat"
6286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6288 msgid "Activate the buffer search"
6291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6293 msgid "Set Quick Access #0"
6296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6298 msgid "Set Quick Access #1"
6301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6303 msgid "Set Quick Access #2"
6306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6308 msgid "Set Quick Access #3"
6311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6313 msgid "Set Quick Access #4"
6316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6318 msgid "Set Quick Access #5"
6321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6323 msgid "Set Quick Access #6"
6326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6328 msgid "Set Quick Access #7"
6331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6333 msgid "Set Quick Access #8"
6336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6338 msgid "Set Quick Access #9"
6341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6343 msgid "Quick Access #0"
6346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6348 msgid "Quick Access #1"
6351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6353 msgid "Quick Access #2"
6356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6358 msgid "Quick Access #3"
6361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6363 msgid "Quick Access #4"
6366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6368 msgid "Quick Access #5"
6371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6373 msgid "Quick Access #6"
6376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6378 msgid "Quick Access #7"
6381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6383 msgid "Quick Access #8"
6386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6388 msgid "Quick Access #9"
6391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6393 msgid "Activate Next Chat List"
6394 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
6396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6398 msgid "Activate Previous Chat List"
6401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6403 msgid "Go to Next Chat"
6406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6408 msgid "Go to Previous Chat"
6411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6429 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
6431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6434 msgstr "&Eszköztárak"
6436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6439 msgstr "&Beállítások"
6441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6446 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6453 msgid "Feature Not Supported"
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6458 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6464 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6465 "change your password."
6468 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6470 msgid "Upgrading..."
6473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6475 msgid "Your database is being upgraded"
6478 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6481 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6482 "database. This may take a long while."
6485 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6487 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6490 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6495 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6497 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6500 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6505 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6510 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6512 msgid "Show Nick List"
6513 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
6515 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6517 msgid "Chat Monitor"
6518 msgstr "Csevegésfigyelő"
6520 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6522 msgid "Show Chat Monitor"
6523 msgstr "Csevegésfigyelő"
6525 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6528 msgstr "Beviteli Mező"
6530 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6532 msgid "Show Input Line"
6533 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
6535 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6540 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6542 msgid "Show Topic Line"
6543 msgstr "Téma Mutatása"
6545 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6550 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6552 msgid "Show File Transfers"
6555 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6557 msgid "Main Toolbar"
6558 msgstr "Fő eszköztár"
6560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6562 msgid "Nick Toolbar"
6565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6567 msgid "Connected to core."
6568 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
6570 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6572 msgid "Not connected to core."
6573 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
6575 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6577 msgid "Unencrypted Connection"
6578 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
6580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6582 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6588 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6594 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6599 msgid "Untrusted Security Certificate"
6600 msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6606 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6607 "following reasons:</b>"
6610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6617 msgid "Show Certificate"
6618 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
6620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6623 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6626 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6628 msgid "Current Session Only"
6631 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6636 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6638 msgid "Core Connection Error"
6641 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6643 msgid "No network selected"
6646 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6648 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6651 #: ../src/client/messagemodel.cpp:399
6653 msgctxt "MessageModel|"
6654 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6655 msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
6657 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6659 msgctxt "MetricsServer|"
6660 msgid "Invalid listen address %1"
6661 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
6663 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6665 msgctxt "MetricsServer|"
6666 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6669 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6671 msgctxt "MetricsServer|"
6672 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6673 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
6675 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6677 msgctxt "MetricsServer|"
6678 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6681 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6683 msgctxt "MetricsServer|"
6684 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6685 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
6687 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6689 msgctxt "MetricsServer|"
6690 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6691 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
6693 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6694 msgctxt "MetricsServer|"
6696 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6697 "functionality will be available"
6700 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6701 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6705 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6706 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6707 msgid "Receiving Backlog"
6708 msgstr "Napló lehívása"
6710 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6711 msgctxt "MultiLineEdit|"
6712 msgid "Auto Spell Check"
6715 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
6717 msgctxt "MultiLineEdit|"
6718 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6719 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6723 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
6724 msgctxt "MultiLineEdit|"
6725 msgid "Paste Protection"
6728 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6729 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6731 msgstr "Hálózat hozzáadása"
6733 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6734 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6736 msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
6738 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6739 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6740 msgid "Manually specify network settings"
6741 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
6743 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6744 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6745 msgid "Manual Settings"
6746 msgstr "Kézi Beállítások"
6748 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6749 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6750 msgid "Network name:"
6751 msgstr "Hálózat Neve:"
6753 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6754 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6755 msgid "Server address:"
6756 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
6758 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6759 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6763 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6764 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6765 msgid "Server password:"
6766 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
6768 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6769 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6770 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6773 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6774 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6775 msgid "Use encrypted connection"
6778 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6779 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6781 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6782 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6786 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6787 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6788 msgid "Verify connection security"
6791 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6792 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6793 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6796 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6797 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6799 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6803 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6804 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6806 msgstr "Párbeszédablak"
6808 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6809 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6810 msgid "Please enter a network name:"
6811 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
6813 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6814 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6816 msgstr "Hálózat hozzáadása"
6818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6819 msgctxt "NetworkItem|"
6823 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6824 msgctxt "NetworkItem|"
6826 msgstr "Felhasználók"
6828 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6829 msgctxt "NetworkItem|"
6833 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6835 msgctxt "NetworkItem|"
6839 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6840 msgctxt "NetworkItem|"
6841 msgid "Not connected"
6844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6845 msgctxt "NetworkModel|"
6847 msgstr "Csevegésnézet"
6849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6850 msgctxt "NetworkModel|"
6854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6855 msgctxt "NetworkModel|"
6857 msgstr "Becenév Számoló"
6859 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6860 msgctxt "NetworkModelController|"
6861 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6862 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6863 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer?"
6864 msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffereket?"
6866 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6868 msgctxt "NetworkModelController|"
6869 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6872 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6873 msgctxt "NetworkModelController|"
6875 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6876 "from the core's database and cannot be undone."
6877 msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
6879 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6880 msgctxt "NetworkModelController|"
6882 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6883 msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
6885 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6886 msgctxt "NetworkModelController|"
6887 msgid "Remove buffers permanently?"
6888 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
6890 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6891 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6892 msgctxt "NetworkModelController|"
6896 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6897 msgctxt "NetworkModelController|"
6898 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6901 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6902 msgctxt "NetworkModelController|"
6903 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6906 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6907 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6908 msgid "Join Channel"
6909 msgstr "Belépés Csatornára"
6911 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6912 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6916 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6917 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6921 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6922 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6926 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6927 msgctxt "NetworkPage|"
6928 msgid "Setup Network Connection"
6929 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
6931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6939 msgstr "Át&nevezés…"
6941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6942 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6943 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 msgstr "&Hozzáadás…"
6947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 msgid "Network Details"
6956 msgstr "Hálózat Részletei"
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6959 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6963 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6964 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6965 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6966 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6973 msgstr "Kiszolgálók"
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6976 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6977 msgid "Manage servers for this network"
6978 msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
6980 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6981 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6983 msgstr "&Szerkesztés…"
6985 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6986 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6987 msgid "Move upwards in list"
6988 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
6990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6991 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992 msgid "Move downwards in list"
6993 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
6995 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6996 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7001 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7003 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7004 "connecting to a server"
7005 msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
7007 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7008 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7009 msgid "Commands to execute on connect:"
7010 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
7012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7013 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7015 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7016 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7017 msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
7019 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7020 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7024 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7025 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7026 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7029 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7030 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7031 msgid "Automatic Reconnect"
7032 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
7034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7041 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7042 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7047 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7048 msgid "between retries"
7051 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7052 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7053 msgid "Number of retries:"
7056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7058 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7064 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Use Custom Rate Limits"
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 msgid "Max. messages at once:"
7077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7078 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7079 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7083 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7085 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7086 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7089 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7090 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7092 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7093 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7097 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7098 msgid "between future messages"
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgid "Auto Identify"
7105 msgstr "Automatikus Azonosítás"
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7108 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 msgid "Use SASL Authentication"
7116 msgstr "SASL-tanúsítvány használata"
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgstr "Felhasználói Fiók:"
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7130 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7131 msgid "Account password"
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7136 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7141 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7142 msgid "Could not detect if supported by server"
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7153 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7154 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7155 "used.</p></body></html>"
7158 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7159 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7161 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7162 "before joining channels."
7165 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7166 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7167 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7171 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7178 msgstr "Szolgáltatás:"
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7181 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7183 msgstr "Karakterkódolások"
7185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7186 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7190 msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7195 msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7199 msgid "Use Custom Encodings"
7200 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
7202 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7206 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7207 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7208 msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
7210 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7211 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7212 msgid "Send messages in:"
7213 msgstr "Üzenet küldése:"
7215 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7219 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7220 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7223 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7224 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7225 msgid "Receive fallback:"
7226 msgstr "Tartalék lekérése:"
7228 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7230 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7232 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7233 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7234 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7235 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7240 msgid "Server encoding:"
7241 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7255 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7257 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7258 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7269 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7276 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7281 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7283 msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7291 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7292 msgid "Invalid Network Settings"
7293 msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
7295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7297 msgid "Could not check if supported by network"
7300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7307 msgid "Not currently supported by network"
7310 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7312 msgid "Supported by network"
7315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7316 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7317 msgid "Delete Network?"
7318 msgstr "Hálózat Törlése?"
7320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7324 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7325 "including the backlog?"
7326 msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
7328 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7329 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7330 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7335 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7337 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7338 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7341 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7342 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7343 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7348 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7350 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7351 "the network, or try using SASL anyways."
7354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7355 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7356 msgid "SASL not currently supported by network"
7359 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7361 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7363 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7364 "be added later on."
7367 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7368 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7369 msgid "SASL supported by network"
7372 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7374 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7376 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7377 "instead of NickServ identification."
7380 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7382 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7383 msgid "SASL support for \"%1\""
7386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7387 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7389 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7392 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7393 msgctxt "NickEditDlg|"
7394 msgid "Edit Nickname"
7395 msgstr "Becenév Szerkesztése"
7397 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7398 msgctxt "NickEditDlg|"
7399 msgid "Please enter a valid nickname:"
7400 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
7402 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7403 msgctxt "NickEditDlg|"
7405 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7406 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7407 msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
7409 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7410 msgctxt "NickEditDlg|"
7411 msgid "Add Nickname"
7412 msgstr "Álnév hozzáadása"
7414 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7415 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7419 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7420 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7421 msgid "Notifications"
7422 msgstr "Értesítések"
7424 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7425 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7426 msgid "Change Password"
7429 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7430 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7431 msgid "Old password:"
7434 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7435 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7436 msgid "New Password:"
7439 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7440 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7441 msgid "Confirm password:"
7444 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7446 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7448 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7449 "running at <b>%2</b>."
7452 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7453 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7454 msgid "Password Not Changed"
7457 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7458 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7459 msgid "<b>Password change failed</b>"
7462 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7463 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7465 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7466 "you entered your old password correctly!"
7469 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7470 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7471 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7474 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7475 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7476 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7479 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7480 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7484 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7485 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7489 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7490 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7494 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7495 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7499 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7500 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7504 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7507 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7508 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
7510 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7514 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7515 msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
7517 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7520 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7521 msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
7523 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7525 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7526 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
7528 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7531 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7532 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7533 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7536 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7537 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7539 msgctxt "QssParser|"
7540 msgid "Invalid block declaration: %1"
7543 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7545 msgctxt "QssParser|"
7546 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7547 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7549 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7551 msgctxt "QssParser|"
7552 msgid "Unknown palette role name: %1"
7555 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7557 msgctxt "QssParser|"
7558 msgid "Invalid subelement name in %1"
7559 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7561 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7563 msgctxt "QssParser|"
7564 msgid "Invalid message type in %1"
7567 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7569 msgctxt "QssParser|"
7570 msgid "Invalid condition %1"
7571 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7573 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7575 msgctxt "QssParser|"
7576 msgid "Invalid message label: %1"
7577 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7579 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7581 msgctxt "QssParser|"
7582 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7585 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7586 msgctxt "QssParser|"
7587 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7590 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7592 msgctxt "QssParser|"
7593 msgid "Invalid format name: %1"
7594 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7598 msgctxt "QssParser|"
7599 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7604 msgctxt "QssParser|"
7605 msgid "Unhandled condition: %1"
7608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7610 msgctxt "QssParser|"
7611 msgid "Invalid proplist %1"
7612 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7614 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7616 msgctxt "QssParser|"
7617 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7618 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7620 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7622 msgctxt "QssParser|"
7623 msgid "Invalid chatlist state %1"
7624 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7626 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7628 msgctxt "QssParser|"
7629 msgid "Invalid property declaration: %1"
7632 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7634 msgctxt "QssParser|"
7635 msgid "Invalid font property: %1"
7636 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7638 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7640 msgctxt "QssParser|"
7641 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7644 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7646 msgctxt "QssParser|"
7647 msgid "Invalid boolean value: %1"
7650 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7652 msgctxt "QssParser|"
7653 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7656 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7658 msgctxt "QssParser|"
7659 msgid "Unknown palette color role: %1"
7662 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7663 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7665 msgctxt "QssParser|"
7666 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7669 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7670 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7672 msgctxt "QssParser|"
7673 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7674 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
7676 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7678 msgctxt "QssParser|"
7679 msgid "Invalid font specification: %1"
7682 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7684 msgctxt "QssParser|"
7685 msgid "Invalid font style specification: %1"
7688 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7690 msgctxt "QssParser|"
7691 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7694 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7696 msgctxt "QssParser|"
7697 msgid "Invalid font size specification: %1"
7700 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7701 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7702 msgid "Select Audio File"
7703 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
7705 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7706 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7710 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7711 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7712 msgid "Play a sound"
7715 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7716 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7717 msgid "Prelisten to the selected sound"
7720 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7721 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7722 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7723 msgid "Select the sound file to play"
7726 #. Supported icon theme names
7727 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7732 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7737 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7742 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7745 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7746 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7749 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7750 msgctxt "QtUiApplication|"
7751 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7754 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7756 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7759 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7760 #: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
7765 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7768 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7769 "the SSL certificate."
7772 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7774 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7777 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7782 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7784 msgid "Load a custom application stylesheet."
7787 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7792 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7794 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7797 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7799 msgid "Account id to connect to on startup."
7802 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7807 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7809 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7812 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7814 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7817 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7819 msgid "The port quasselcore will listen at."
7822 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7823 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7828 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7830 msgid "Don't restore last core's state."
7833 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7835 msgid "Load configuration from environment variables."
7838 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7840 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7843 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7845 msgid "backendidentifier"
7848 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7850 msgid "Select authentication backend."
7853 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7855 msgid "authidentifier"
7858 #: ../src/common/quassel.cpp:352
7860 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7863 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7866 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7870 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7875 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7878 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7879 "configured ident setting."
7882 #: ../src/common/quassel.cpp:357
7884 msgid "Enable internal ident daemon."
7887 #: ../src/common/quassel.cpp:359
7890 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7894 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7897 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
7901 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
7902 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7904 msgid "<address>[,...]"
7907 #: ../src/common/quassel.cpp:363
7910 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7914 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7916 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7919 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7924 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7926 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
7929 #: ../src/common/quassel.cpp:367
7931 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7934 #: ../src/common/quassel.cpp:368
7936 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7939 #: ../src/common/quassel.cpp:369
7941 msgid "Specify the path to the SSL key."
7944 #: ../src/common/quassel.cpp:370
7946 msgid "Enable metrics API."
7949 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7952 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
7953 "with --metrics-daemon."
7956 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7959 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
7963 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7965 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7968 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7973 #: ../src/common/quassel.cpp:380
7975 msgid "Log to a file."
7978 #: ../src/common/quassel.cpp:382
7980 msgid "Log to syslog."
7983 #: ../src/common/quassel.cpp:387
7985 msgid "Enable debug output."
7988 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7990 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7993 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7995 msgid "Enables debugging for models."
7998 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8001 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! "
8002 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8005 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8007 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc"
8010 #: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
8012 msgid "database network ID"
8015 #: ../src/common/quassel.cpp:398
8018 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8019 " In most cases you should also set --loglevel Debug"
8022 #: ../src/common/quassel.cpp:399
8025 "Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed"
8028 #: ../src/common/quassel.cpp:406
8030 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8033 #: ../src/common/util.cpp:181
8034 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8038 #: ../src/common/util.cpp:183
8039 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8043 #: ../src/common/util.cpp:184
8044 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8048 #: ../src/common/util.cpp:185
8049 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8053 #: ../src/common/util.cpp:186
8054 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8058 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8060 msgctxt "QueryBufferItem|"
8061 msgid "Query with %1"
8064 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8065 msgctxt "QueryBufferItem|"
8069 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8070 msgctxt "QueryBufferItem|"
8071 msgid "Away message"
8074 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8075 msgctxt "QueryBufferItem|"
8079 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8080 msgctxt "QueryBufferItem|"
8084 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8085 msgctxt "QueryBufferItem|"
8086 msgid "Available for help"
8089 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8090 msgctxt "QueryBufferItem|"
8091 msgid "Service status"
8094 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8095 msgctxt "QueryBufferItem|"
8096 msgid "Not logged in"
8099 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8100 msgctxt "QueryBufferItem|"
8104 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8105 msgctxt "QueryBufferItem|"
8106 msgid "Identified for this nick"
8109 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8110 msgctxt "QueryBufferItem|"
8111 msgid "Service Reply"
8114 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8115 msgctxt "QueryBufferItem|"
8119 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8120 msgctxt "QueryBufferItem|"
8124 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8125 msgctxt "QueryBufferItem|"
8126 msgid "Idling since"
8129 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8130 msgctxt "QueryBufferItem|"
8134 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8135 msgctxt "QueryBufferItem|"
8139 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8140 msgctxt "QueryBufferItem|"
8141 msgid "No information available"
8144 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8145 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8146 msgid "Incoming File Transfer"
8149 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8151 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8152 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8155 #: ../src/common/remotepeer.cpp:76
8156 msgctxt "RemotePeer|"
8157 msgid "Disconnecting..."
8160 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8161 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8162 msgid "Resource Tree"
8165 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8166 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8167 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8170 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8171 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8175 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8176 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8180 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8181 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8182 msgid "Sync With Core"
8183 msgstr "Mag Szinkronizáció"
8185 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8186 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8187 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8188 msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
8190 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8191 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8193 msgstr "Megszakítás"
8195 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8196 msgctxt "ServerEditDlg|"
8200 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8201 msgctxt "ServerEditDlg|"
8203 msgstr "Szerverinformációk"
8205 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8206 msgctxt "ServerEditDlg|"
8207 msgid "Server address:"
8208 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
8210 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8211 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8212 msgctxt "ServerEditDlg|"
8216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8217 msgctxt "ServerEditDlg|"
8221 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8222 msgctxt "ServerEditDlg|"
8223 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8226 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8227 msgctxt "ServerEditDlg|"
8228 msgid "Use encrypted connection"
8231 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8232 msgctxt "ServerEditDlg|"
8234 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8235 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8239 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8240 msgctxt "ServerEditDlg|"
8241 msgid "Verify connection security"
8244 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8245 msgctxt "ServerEditDlg|"
8249 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8250 msgctxt "ServerEditDlg|"
8251 msgid "SSL Version:"
8252 msgstr "SSL-verzió:"
8254 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8255 msgctxt "ServerEditDlg|"
8256 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8259 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8260 msgctxt "ServerEditDlg|"
8261 msgid "SSLv3 (insecure)"
8264 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8265 msgctxt "ServerEditDlg|"
8266 msgid "SSLv2 (insecure)"
8269 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8270 msgctxt "ServerEditDlg|"
8274 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8275 msgctxt "ServerEditDlg|"
8277 msgstr "Proxy Használata"
8279 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8280 msgctxt "ServerEditDlg|"
8282 msgstr "Proxy Tipusa:"
8284 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8285 msgctxt "ServerEditDlg|"
8289 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8290 msgctxt "ServerEditDlg|"
8294 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8295 msgctxt "ServerEditDlg|"
8297 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
8299 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8300 msgctxt "ServerEditDlg|"
8302 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
8304 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8305 msgctxt "ServerEditDlg|"
8306 msgid "Proxy Username:"
8307 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
8309 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8310 msgctxt "ServerEditDlg|"
8311 msgid "Proxy Password:"
8312 msgstr "Proxy Jelszó:"
8314 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8315 msgctxt "ServerEditDlg|"
8316 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8319 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8320 msgctxt "ServerEditDlg|"
8322 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8326 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8327 msgctxt "SettingsDlg|"
8328 msgid "Configure Quassel"
8329 msgstr "A Quassel beállítása"
8331 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8332 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8333 msgctxt "SettingsDlg|"
8335 msgstr "Beállítások"
8337 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8338 msgctxt "SettingsDlg|"
8339 msgid "Save changes"
8340 msgstr "Változtatások mentése"
8342 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8343 msgctxt "SettingsDlg|"
8345 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8346 "to apply your changes now?"
8347 msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
8349 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8351 msgctxt "SettingsDlg|"
8352 msgid "Configure %1"
8353 msgstr "%1 beállítása"
8355 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8356 msgctxt "SettingsDlg|"
8357 msgid "Reload Settings"
8358 msgstr "Beállítások újratöltése"
8360 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8361 msgctxt "SettingsDlg|"
8362 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8363 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
8365 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8366 msgctxt "SettingsDlg|"
8367 msgid "Restore Defaults"
8368 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
8370 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8371 msgctxt "SettingsDlg|"
8372 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8373 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
8375 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8376 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8377 msgid "Configure Quassel"
8378 msgstr "A Quassel beállítása"
8380 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8381 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8383 msgstr "Beállítások"
8385 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8387 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8388 msgid "Configure %1"
8389 msgstr "%1 beállítása"
8391 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8392 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8393 msgid "Reload Settings"
8394 msgstr "Beállítások újratöltése"
8396 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8397 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8398 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8399 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
8401 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8402 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8403 msgid "Restore Defaults"
8404 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
8406 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8407 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8408 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8409 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
8411 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8412 msgctxt "ShortcutsModel|"
8416 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8417 msgctxt "ShortcutsModel|"
8419 msgstr "Gyorsbillentyű"
8421 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8422 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8426 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8427 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8431 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8432 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8433 msgid "Shortcut for Selected Action"
8436 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8437 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8439 msgstr "Alapértelmezett:"
8441 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8442 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8443 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8444 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8449 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8453 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8454 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8458 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8459 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8461 msgstr "Gyorsbillentyűk"
8463 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8464 msgctxt "SignalProxy|"
8465 msgid "Disconnecting"
8466 msgstr "Kapcsolat bontása"
8468 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8469 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8470 msgid "Network name:"
8471 msgstr "Hálózat Neve:"
8473 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8474 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8475 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8478 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8479 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8481 msgstr "Kiszolgálók"
8483 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8484 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8485 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8488 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8489 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8490 msgid "Edit this server entry"
8493 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8494 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8496 msgstr "&Szerkesztés…"
8498 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8499 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8500 msgid "Add another IRC server"
8503 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8504 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8506 msgstr "&Hozzáadás…"
8508 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8509 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8510 msgid "Remove this server entry from the list"
8511 msgstr "Felhasználó eltávolítása a csatornáról"
8513 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8514 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8518 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8519 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8520 msgid "Move upwards in list"
8521 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
8523 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8524 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8525 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8529 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8530 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8531 msgid "Move downwards in list"
8532 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
8534 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8535 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8536 msgid "Join Channels Automatically"
8537 msgstr "Belépés Csatornára"
8539 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8540 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8542 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8546 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8547 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8548 msgid "Private Message"
8551 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8552 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8556 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8557 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8561 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8562 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8563 msgid "Enable Snore"
8566 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8567 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8571 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8572 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8573 msgid "Spell Checking"
8576 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8577 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8581 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8582 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8584 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8585 "and salted password in the database selected in the next step."
8588 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8589 msgctxt "SqliteStorage|"
8591 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8592 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8593 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8594 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8596 msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
8598 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8599 msgctxt "SslInfoDlg|"
8600 msgid "Security Information"
8601 msgstr "Biztonsági információk"
8603 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8604 msgctxt "SslInfoDlg|"
8605 msgid "<b>Hostname:</b>"
8606 msgstr "<b>Gépnév:</b>"
8608 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8609 msgctxt "SslInfoDlg|"
8610 msgid "<b>IP address:</b>"
8611 msgstr "<b>IP-cím:</b>"
8613 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8614 msgctxt "SslInfoDlg|"
8615 msgid "<b>Encryption:</b>"
8616 msgstr "<b>Titkosítás:</b>"
8618 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8619 msgctxt "SslInfoDlg|"
8620 msgid "<b>Protocol:</b>"
8621 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
8623 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8624 msgctxt "SslInfoDlg|"
8625 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8626 msgstr "<b>Tanúsítványlánc:</b>"
8628 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8629 msgctxt "SslInfoDlg|"
8633 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8634 msgctxt "SslInfoDlg|"
8635 msgid "<b>Common name:</b>"
8636 msgstr "<b>Általános név:</b>"
8638 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8639 msgctxt "SslInfoDlg|"
8640 msgid "<b>Organization:</b>"
8641 msgstr "<b>Szervezet:</b>"
8643 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8644 msgctxt "SslInfoDlg|"
8645 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8646 msgstr "<b>Szervezeti egység:</b>"
8648 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8649 msgctxt "SslInfoDlg|"
8650 msgid "<b>Country:</b>"
8651 msgstr "<b>Ország:</b>"
8653 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8654 msgctxt "SslInfoDlg|"
8655 msgid "<b>State or province:</b>"
8656 msgstr "<b>Állam vagy tartomány:</b>"
8658 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8659 msgctxt "SslInfoDlg|"
8660 msgid "<b>Locality:</b>"
8661 msgstr "<b>Helység:</b>"
8663 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8664 msgctxt "SslInfoDlg|"
8668 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8669 msgctxt "SslInfoDlg|"
8670 msgid "<b>Validity period:</b>"
8671 msgstr "<b>Érvényességi időszak:</b>"
8673 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8674 msgctxt "SslInfoDlg|"
8675 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8676 msgstr "<b>MD5-összeg:</b>"
8678 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8679 msgctxt "SslInfoDlg|"
8680 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8681 msgstr "<b>SHA1-összeg:</b>"
8683 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8684 msgctxt "SslInfoDlg|"
8685 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8688 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8689 msgctxt "SslInfoDlg|"
8690 msgid "<b>Trusted:</b>"
8691 msgstr "<b>Megbízható:</b>"
8693 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8694 msgctxt "SslInfoDlg|"
8698 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8699 msgctxt "SslInfoDlg|"
8700 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8703 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8705 msgctxt "SslInfoDlg|"
8709 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8710 msgctxt "StatusBufferItem|"
8711 msgid "Status Buffer"
8712 msgstr "Állapot Puffer"
8714 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8715 msgctxt "SystemTray|"
8717 msgstr "Mi&nimalizálás"
8719 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8720 msgctxt "SystemTray|"
8722 msgstr "&Visszaállítás"
8724 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8725 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8729 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8730 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8732 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8733 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8734 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8735 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8736 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8737 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8740 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8741 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8742 msgid "Alert tray icon and"
8745 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8746 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8750 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8751 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8752 msgid "change color"
8755 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8756 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8760 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8762 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8763 msgid "%n pending highlight(s)"
8764 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8768 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8769 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8770 msgid "Show a message in a popup"
8771 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
8773 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8774 msgctxt "TabCompleter|"
8775 msgid "Tab completion"
8778 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8779 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8780 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8781 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
8783 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8784 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8785 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8786 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
8788 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8789 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8793 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8794 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8798 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8799 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8801 msgstr "Kapcsolódás"
8803 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8804 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8805 msgid "Connect to IRC"
8806 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
8808 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8809 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8811 msgstr "Kapcsolat bontása"
8813 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8814 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8815 msgid "Disconnect from IRC"
8816 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
8818 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8819 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8820 msgid "Connect to all"
8821 msgstr "Csatlakozás az összeshez"
8823 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8824 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8825 msgid "Disconnect from all"
8826 msgstr "Kapcsolat bontása az összessel"
8828 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8829 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8833 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8834 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8835 msgid "Leave currently selected channel"
8836 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
8838 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8839 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8841 msgstr "Csatlakozás"
8843 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8844 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8845 msgid "Join a channel"
8846 msgstr "Belépés Csatornára"
8848 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8849 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8853 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8854 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8855 msgid "Start a private conversation"
8856 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
8858 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8859 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8863 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8864 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8865 msgid "Request user information"
8866 msgstr "Felhasználói információ lekérése"
8868 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8869 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8873 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8874 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8875 msgid "Give operator privileges to user"
8876 msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
8878 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8879 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8881 msgstr "Operátori jogok elvétele"
8883 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8884 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8885 msgid "Take operator privileges from user"
8886 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
8888 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8889 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8893 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8894 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8895 msgid "Give voice to user"
8896 msgstr "Írási jog adása"
8898 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8899 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8901 msgstr "Írási jog elvétele"
8903 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8904 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8905 msgid "Take voice from user"
8906 msgstr "Írási jog elvétele"
8908 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8909 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8913 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8914 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8915 msgid "Remove user from channel"
8916 msgstr "Felhasználó eltávolítása a csatornáról"
8918 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8919 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8923 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8924 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8925 msgid "Ban user from channel"
8926 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
8928 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8929 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8931 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
8933 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8934 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8935 msgid "Remove and ban user from channel"
8936 msgstr "Felhasználó eltávolítása és kitiltása a csatornáról"
8938 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8939 msgctxt "TopicWidget|"
8943 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8944 msgctxt "TopicWidget|"
8948 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8950 msgctxt "TopicWidget|"
8952 msgstr "Felhasználók: %1"
8954 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8956 msgctxt "TopicWidget|"
8957 msgid "Lag: %1 msecs"
8960 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8961 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8965 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8966 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8967 msgid "Custom font:"
8970 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8971 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8972 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8975 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8976 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8977 msgid "On hover only"
8980 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8981 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8985 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8986 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8987 msgid "Topic Widget"
8990 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8995 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9000 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9005 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9007 msgid "Transferring"
9010 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9015 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9020 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9025 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9030 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9031 msgctxt "TransferModel|"
9035 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9036 msgctxt "TransferModel|"
9040 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9041 msgctxt "TransferModel|"
9045 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9046 msgctxt "TransferModel|"
9050 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9051 msgctxt "TransferModel|"
9055 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9056 msgctxt "TransferModel|"
9060 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9061 msgctxt "TransferModel|"
9065 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9066 msgctxt "TransferModel|"
9067 msgid "Peer Address"
9070 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9071 msgctxt "TransferModel|"
9075 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9076 msgctxt "TransferModel|"
9081 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9083 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9084 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9087 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9089 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9090 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9094 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9096 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9097 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9100 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9102 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9103 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9107 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9109 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9110 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9114 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9116 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9117 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9121 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9123 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9124 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9128 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9130 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9131 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9134 #. Day Change Message
9135 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9137 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9138 msgid "{Day changed to %1}"
9141 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9143 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9144 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9147 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9149 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9150 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9153 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9155 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9156 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9159 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9161 msgctxt "UserCategoryItem|"
9163 msgid_plural "%n Owner(s)"
9164 msgstr[0] "%n tulajdonos"
9165 msgstr[1] "%n tulajdonos"
9167 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9169 msgctxt "UserCategoryItem|"
9171 msgid_plural "%n Admin(s)"
9172 msgstr[0] "%n adminisztrátor"
9173 msgstr[1] "%n adminisztrátor"
9175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9177 msgctxt "UserCategoryItem|"
9178 msgid "%n Operator(s)"
9179 msgid_plural "%n Operator(s)"
9180 msgstr[0] "%n operátor"
9181 msgstr[1] "%n operátor"
9183 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9185 msgctxt "UserCategoryItem|"
9186 msgid "%n Half-Op(s)"
9187 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9188 msgstr[0] "%n fél-operátor"
9189 msgstr[1] "%n fél-operátor"
9191 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9193 msgctxt "UserCategoryItem|"
9195 msgid_plural "%n Voiced"
9196 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező"
9197 msgstr[1] "%n Írási joggal rendelkezők"
9199 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9201 msgctxt "UserCategoryItem|"
9203 msgid_plural "%n User(s)"
9204 msgstr[0] "%n felhasználó"
9205 msgstr[1] "%n felhasználó"