1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 23:22+0200\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgstr "Quassel Névjegye"
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
26 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
28 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" conent=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
35 #. ts-context AboutDlg
36 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
61 msgstr "&Közreműködők"
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
70 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
71 msgstr "<b>Versziószám:</b> %1<br><b>Protokoll verziószáma:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
76 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
77 msgstr "<b>Modern, 2005 és 2009 között</b><br><br>©a Quassel Project által létrehozott IRC kliens<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>A Quassel IRC kettős licensz alatt áll: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Az ikonok többségét © az <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team </a> készítette melyet az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>licensz alapján használunk.<br><br>Hibák bejelentésére kérjük a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> -ot használja."
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
81 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
82 msgstr "A Quassel IRC programot fejlesztette:"
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
86 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
87 msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
92 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
93 msgstr "Külön köszönetet mondunk:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand-nek,</b></dt><dd>kiváló művészeti munkájáért, valamint a Quassel logo/ikon megalkotásáért,</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Az Oxygen Team</a></b></dt><dd>-nek, a legtöbb, gyönyörű ikon megalkotásáért, melyek a Quasselben láthatóak, </dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Softwarenek (korábban: Trolltech)</a></b></dt><dd>, a Qt és a Qtopia megalkotásáért és a QuasselTopia Greenphonon és más</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>telefonokon történő fejelsztés támogatásáért, a Qt életben tartásáért, és a Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztés támogatásáért.</dd>"
95 #. ts-context AbstractSqlStorage
96 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
97 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
98 msgstr "A telepített séma (verziószám %1) nem friss. Frissítés a %2 verzióra..."
100 #. ts-context AbstractSqlStorage
101 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
102 msgid "Upgrade failed..."
105 #. ts-context AliasesModel
106 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
107 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
110 #. ts-context AliasesModel
111 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
112 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
115 #. ts-context AliasesModel
116 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
120 #. ts-context AliasesModel
121 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
125 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
126 #. ts-context AliasesSettingsPage
127 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
128 #. ts-context AppearanceSettingsPage
129 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
130 #. ts-context BacklogSettingsPage
131 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
132 #. ts-context BufferViewSettingsPage
133 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
134 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
135 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
136 #. ts-context ChatViewSearchBar
137 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
138 #. ts-context ChatViewSettingsPage
139 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
140 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
141 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
142 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
143 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
144 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
145 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
146 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
147 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
148 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
149 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
150 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
151 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
152 #. ts-context HighlightSettingsPage
153 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
154 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
155 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
156 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
157 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
158 #. ts-context InputWidget
159 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
160 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
161 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
162 #. ts-context ItemViewSettingsPage
163 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
164 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
165 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
166 #. ts-context NetworksSettingsPage
167 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
168 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
169 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
170 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
171 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
172 #. ts-context TopicWidget
173 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
174 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
175 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
176 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
177 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
178 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
179 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
181 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
182 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
184 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
185 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
187 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
188 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
190 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
191 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
192 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
193 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
194 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
195 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
196 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
197 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
198 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
199 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
203 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
204 #. ts-context AliasesSettingsPage
205 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
206 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
207 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
212 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
213 #. ts-context AliasesSettingsPage
214 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
215 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
216 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
217 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
218 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
219 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
224 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
225 #. ts-context AliasesSettingsPage
226 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
227 #. ts-context ConnectionSettingsPage
228 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
229 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
230 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
231 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
232 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
233 #. ts-context NetworksSettingsPage
234 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
235 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
236 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
242 #. ts-context AliasesSettingsPage
243 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
247 #. ts-context AppearanceSettingsPage
248 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
249 msgid "Client style:"
250 msgstr "Kliens stilus:"
252 #. ts-context AppearanceSettingsPage
253 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
255 msgid "Set application style"
256 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
258 #. ts-context AppearanceSettingsPage
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
263 #. ts-context AppearanceSettingsPage
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
265 msgid "Set the application language. Requires restart!"
268 #. ts-context AppearanceSettingsPage
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
270 msgid "<Untranslated>"
273 #. ts-context AppearanceSettingsPage
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
276 msgid "<System Default>"
277 msgstr "Alapértelmezett"
279 #. ts-context AppearanceSettingsPage
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
281 msgid "Use custom stylesheet"
284 #. ts-context AppearanceSettingsPage
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
290 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
291 #. ts-context AppearanceSettingsPage
292 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
293 #. ts-context ChatViewSearchBar
294 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
295 #. ts-context ChatViewSettingsPage
296 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
297 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
298 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
299 #. ts-context IdentityEditWidget
300 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
301 #. ts-context ItemViewSettingsPage
302 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
303 #. ts-context NetworksSettingsPage
304 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
305 #. ts-context SimpleNetworkEditor
306 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
307 #. ts-context TopicWidget
308 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
309 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
310 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
311 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
339 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
340 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
341 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
342 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
343 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
344 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
347 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
349 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
353 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
354 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
355 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
359 #. ts-context AppearanceSettingsPage
360 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
361 msgid "Show system tray icon"
362 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
364 #. ts-context AppearanceSettingsPage
365 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
367 msgid "Hide to tray on close button"
368 msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
370 #. ts-context AppearanceSettingsPage
371 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
372 msgid "Enable animations"
375 #. ts-context AppearanceSettingsPage
376 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
377 msgid "Message Redirection"
378 msgstr "Üzenet átirányítás"
380 #. ts-context AppearanceSettingsPage
381 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
382 msgid "User Notices:"
383 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
385 #. ts-context AppearanceSettingsPage
386 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
387 msgid "Server Notices:"
388 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
390 #. ts-context AppearanceSettingsPage
391 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
392 msgid "Default Target"
393 msgstr "Alapértelmezett Cél"
395 #. ts-context AppearanceSettingsPage
396 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
397 msgid "Status Window"
400 #. ts-context AppearanceSettingsPage
401 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
404 msgstr "Aktuális Becenév"
406 #. ts-context AppearanceSettingsPage
407 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
411 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
412 #. ts-context AppearanceSettingsPage
413 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
414 #. ts-context BacklogSettingsPage
415 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
416 #. ts-context BufferViewSettingsPage
417 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
418 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
419 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
420 #. ts-context ChatViewSettingsPage
421 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
422 #. ts-context HighlightSettingsPage
423 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
424 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
425 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
426 #. ts-context ItemViewSettingsPage
427 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
428 #. ts-context NotificationsSettingsPage
429 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
430 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
431 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
432 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
433 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
434 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
435 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
436 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
437 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
438 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
439 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
440 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
441 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
442 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
443 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
446 msgstr "Intervallum:"
448 #. ts-context AppearanceSettingsPage
449 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
450 msgid "Please choose a stylesheet file"
453 #. ts-context AwayLogView
454 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
456 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
458 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
459 #. ts-context AwayLogView
460 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
461 #. ts-context ChatMonitorView
462 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
463 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
464 msgid "Show Network Name"
465 msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
467 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
468 #. ts-context AwayLogView
469 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
470 #. ts-context ChatMonitorView
471 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
472 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
473 msgid "Show Buffer Name"
474 msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
476 #. ts-context BacklogSettingsPage
477 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
478 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
479 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
481 #. ts-context BacklogSettingsPage
482 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
483 msgid "Dynamic backlog amount:"
484 msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
486 #. ts-context BacklogSettingsPage
487 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
489 msgid "Backlog request method:"
490 msgstr "Napló lekérdezés módszer:"
492 #. ts-context BacklogSettingsPage
493 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
495 msgid "Fixed amount per chat"
496 msgstr "Pufferenkénti rögzített mennyiség"
498 #. ts-context BacklogSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
501 msgid "Unread messages per chat"
502 msgstr "Pufferenkénti olvasatlan üzenetek"
504 #. ts-context BacklogSettingsPage
505 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
507 msgid "Globally unread messages"
508 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
510 #. ts-context BacklogSettingsPage
511 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
513 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
514 msgstr "A legegyszerűbb lekérdező. Rögzített mennyiségű sort tölt le minden pufferbe a Naplóból."
516 #. ts-context BacklogSettingsPage
517 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
518 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
519 msgstr "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után kér le a program."
521 #. ts-context BacklogSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
523 msgid "Initial backlog amount:"
524 msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
526 #. ts-context BacklogSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
530 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
532 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
534 "Ez a lekérdező minden olvasatlan üzenetet pufferenként külön gyűjti. A sorok száma pufferenként korlátozható.\n"
536 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
538 #. ts-context BacklogSettingsPage
539 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
540 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
541 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
542 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
543 msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
545 #. ts-context BacklogSettingsPage
546 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
547 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
551 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
552 #. ts-context BacklogSettingsPage
553 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
554 #. ts-context NetworksSettingsPage
555 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
556 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
558 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
559 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
560 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
564 #. ts-context BacklogSettingsPage
565 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
566 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
567 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
568 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
569 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
570 msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
572 #. ts-context BacklogSettingsPage
573 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
574 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
575 msgid "Additional Messages:"
576 msgstr "További üzenetek:"
578 #. ts-context BacklogSettingsPage
579 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
582 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
584 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
585 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
587 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
589 "Ez a lekérdező minden pufferben összegyűjti az olvasatlan üzeneteket az újabbtól a régi felé haladva.\n"
591 "Megjegyzés: Nem ajánlott ezt a lekérdezést használni, ha rendelkezik rejtett pufferrel vagy nem aktív pufferrel (azaz nincs elévült lekérdezés vagy csatorna).\n"
592 "Hasznos, ha korlátozza a napló teljes mennyiségét, valószínűleg ez a leggyorsabb.\n"
594 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
596 #. ts-context BacklogSettingsPage
597 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
598 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
599 msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
601 #. ts-context BacklogSettingsPage
602 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
604 msgid "Backlog Fetching"
607 #. ts-context BufferItem
608 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
609 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
610 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
612 #. ts-context BufferView
613 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
614 msgid "Merge buffers permanently?"
615 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
617 #. ts-context BufferView
618 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
620 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
621 " This cannot be reversed!"
622 msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
624 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
625 #. ts-context BufferViewEditDlg
626 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
627 #. ts-context NetworkEditDlg
628 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
629 #. ts-context ServerEditDlg
630 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
631 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
632 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
636 #. ts-context BufferViewEditDlg
637 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
639 msgid "Please enter a name for the chat list:"
640 msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
642 #. ts-context BufferViewEditDlg
643 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
645 msgid "Add Chat List"
646 msgstr "Csatorna Lista"
648 #. ts-context BufferViewFilter
649 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
651 msgid "Show / Hide Chats"
652 msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
654 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
655 #. ts-context BufferViewSettingsPage
656 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
657 #. ts-context IdentityEditWidget
658 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
659 #. ts-context NetworksSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
661 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
664 msgstr "Át&nevezés..."
666 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
667 #. ts-context BufferViewSettingsPage
668 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
669 #. ts-context IdentityEditWidget
670 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
671 #. ts-context NetworksSettingsPage
672 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
673 #. ts-context SimpleNetworkEditor
674 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
675 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
676 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
677 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
678 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
680 msgstr "&Hozzáadás..."
682 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
683 #. ts-context BufferViewSettingsPage
684 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
685 #. ts-context NetworksSettingsPage
686 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
687 #. ts-context SimpleNetworkEditor
688 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
691 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
695 #. ts-context BufferViewSettingsPage
696 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
698 msgid "Chat List Settings"
701 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
702 #. ts-context BufferViewSettingsPage
703 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
704 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
705 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
706 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
711 #. ts-context BufferViewSettingsPage
712 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
713 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
717 #. ts-context BufferViewSettingsPage
718 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
720 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
721 "In this mode no separate status buffer is displayed."
723 "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
724 "Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
726 #. ts-context BufferViewSettingsPage
727 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
729 msgid "Show status window"
730 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
732 #. ts-context BufferViewSettingsPage
733 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
735 msgid "Show channels"
736 msgstr "Csatornak Mutatása"
738 #. ts-context BufferViewSettingsPage
739 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
742 msgstr "Pufferek Mutatása"
744 #. ts-context BufferViewSettingsPage
745 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
747 msgid "Hide inactive chats"
748 msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
750 #. ts-context BufferViewSettingsPage
751 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
753 msgid "Add new chats automatically"
754 msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
756 #. ts-context BufferViewSettingsPage
757 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
758 msgid "Sort alphabetically"
759 msgstr "Rendezés abc sorrendben"
761 #. ts-context BufferViewSettingsPage
762 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
763 msgid "Minimum Activity:"
764 msgstr "Minimális Aktivitás:"
766 #. ts-context BufferViewSettingsPage
767 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
769 msgstr "Nincs Aktivitás"
771 #. ts-context BufferViewSettingsPage
772 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
773 msgid "Other Activity"
774 msgstr "Egyéb Aktivitás"
776 #. ts-context BufferViewSettingsPage
777 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
781 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
782 #. ts-context BufferViewSettingsPage
783 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
784 #. ts-context HighlightSettingsPage
785 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
786 #. ts-context ItemViewSettingsPage
787 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
789 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
790 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
794 #. ts-context BufferViewSettingsPage
795 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
799 #. ts-context BufferViewSettingsPage
800 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
802 msgid "Custom Chat Lists"
803 msgstr "Egyéni Kiemelések"
805 #. ts-context BufferViewSettingsPage
806 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
808 msgid "Delete Chat List?"
809 msgstr "Adatlap Törlése?"
811 #. ts-context BufferViewSettingsPage
812 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
814 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
815 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
817 #. ts-context BufferViewWidget
818 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
822 #. ts-context BufferWidget
823 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
827 #. ts-context BufferWidget
828 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
832 #. ts-context BufferWidget
833 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
835 msgstr "Aktuális Méret"
837 #. ts-context BufferWidget
838 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
839 msgid "Set Marker Line"
842 #. ts-context BufferWidget
843 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
844 msgid "Go to Marker Line"
847 #. ts-context ChannelBufferItem
848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
849 msgid "<b>Channel %1</b>"
850 msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
852 #. ts-context ChannelBufferItem
853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
854 msgid "<b>Users:</b> %1"
855 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
857 #. ts-context ChannelBufferItem
858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
859 msgid "<b>Mode:</b> %1"
860 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
862 #. ts-context ChannelBufferItem
863 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
864 msgid "<b>Topic:</b> %1"
865 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
867 #. ts-context ChannelBufferItem
868 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
869 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
870 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
872 #. ts-context ChannelBufferItem
873 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
877 #. ts-context ChannelListDlg
878 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
880 msgstr "Csatorna Lista"
882 #. ts-context ChannelListDlg
883 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
884 msgid "Search Pattern:"
885 msgstr "Minta Keresése:"
887 #. ts-context ChannelListDlg
888 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
890 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
891 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
893 "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
894 "A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
896 #. ts-context ChannelListDlg
897 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
898 msgid "Show Channels"
899 msgstr "Csatornak Mutatása"
901 #. ts-context ChannelListDlg
902 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
906 #. ts-context ChannelListDlg
907 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
908 msgid "Errors Occured:"
909 msgstr "Hibák Történtek:"
911 #. ts-context ChannelListDlg
912 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
915 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
916 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
917 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
918 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
919 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
920 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
921 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Csevegjen kényelmesen. Bárhol.</span></p></body></html>"
923 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
925 msgid "Operation Mode:"
926 msgstr "Művelet Mód:"
928 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
931 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
932 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
933 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
934 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
935 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
936 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
937 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
939 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
940 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
941 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
942 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
943 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
944 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
945 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
947 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
951 msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
953 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
955 msgid "Move selected buffers to the left"
956 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
958 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
960 msgid "Move selected buffers to the right"
961 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
963 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
969 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
971 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
972 msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
974 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
976 msgid "Always show highlighted messages"
977 msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
979 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
981 msgid "Show own messages"
982 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
984 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
985 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
986 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
987 #. ts-context MainWin
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
991 msgstr "Csevegésfigyelő"
993 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
998 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1003 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1008 #. ts-context ChatMonitorView
1009 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1010 msgid "Show Own Messages"
1011 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1013 #. ts-context ChatMonitorView
1014 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1015 msgid "Configure..."
1018 #. ts-context ChatScene
1019 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1020 msgid "Copy Selection"
1021 msgstr "Kiválasztottak másolása"
1023 #. ts-context ChatViewSearchBar
1024 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1025 msgid "case sensitive"
1026 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
1028 #. ts-context ChatViewSearchBar
1029 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1031 msgstr "becenév keresése"
1033 #. ts-context ChatViewSearchBar
1034 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1035 msgid "search message"
1036 msgstr "üzenet keresése"
1038 #. ts-context ChatViewSearchBar
1039 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1040 msgid "ignore joins, parts, etc."
1041 msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
1043 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1046 msgid "Timestamp format:"
1049 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1050 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1054 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1055 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1057 msgid "Custom chat window font:"
1058 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
1060 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1061 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1062 msgid "Show colored text in the chat window"
1065 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1066 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1067 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1070 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1071 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1072 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1075 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1077 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1080 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1082 msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
1085 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1086 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1087 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1090 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1091 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1093 msgid "Custom Colors"
1094 msgstr "Egyéni Kiemelések"
1096 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1097 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1100 msgstr "Tevékenységek"
1102 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1103 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1107 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1108 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1110 msgid "Channel message:"
1111 msgstr "Csatorna neve:"
1113 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1116 msgid "Highlight foreground:"
1117 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1119 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1120 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1122 msgid "Command message:"
1123 msgstr "Üzenet Belépéskor:"
1125 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1126 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1128 msgid "Highlight background:"
1129 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1131 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1132 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1134 msgid "Server message:"
1135 msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
1137 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1138 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1139 msgid "Marker line:"
1142 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1143 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1145 msgid "Error message:"
1146 msgstr "Hiba Üzenet:"
1148 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1149 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1154 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1155 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1156 msgid "Use Sender Coloring"
1159 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1160 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1162 msgid "Own messages:"
1163 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1165 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1166 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1169 msgstr "CsevegésFigyelő"
1171 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1172 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1173 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1176 #. ts-context Client
1177 #: ../src/client/client.cpp:270
1178 msgid "Identity already exists in client!"
1179 msgstr "A profil már létezik!"
1181 #. ts-context ClientBacklogManager
1182 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1183 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1184 msgstr "Feldolgozott %1 üzenet %2 másodpercen belül."
1186 #. ts-context ClientBufferViewManager
1187 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1191 #. ts-context ClientUserInputHandler
1192 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1193 msgid "/JOIN expects a channel"
1196 #. ts-context ClientUserInputHandler
1197 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1198 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1201 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1204 msgid "Configure the IRC Connection"
1205 msgstr "Kapcsolat folytatása"
1207 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1208 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1209 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1212 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1213 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1215 msgid "Ping interval:"
1216 msgstr "Intervallum:"
1218 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1219 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1220 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1221 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1222 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1223 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1225 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1226 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1227 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1228 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1229 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1233 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1234 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1236 msgid "Disconnect after"
1237 msgstr "Szétkapcsolás"
1239 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1240 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1241 msgid "missed pings"
1244 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1245 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1246 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1249 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1250 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1251 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1254 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1255 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1257 msgid "Update interval:"
1258 msgstr "Intervallum:"
1260 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1261 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1262 msgid "Ignore channels with more than:"
1265 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1266 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1269 msgstr "Felhasználók"
1271 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1272 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1273 msgid "Minimum delay between requests:"
1276 #. ts-context ContentsChatItem
1277 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1278 msgid "Copy Link Address"
1279 msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
1281 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1282 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1283 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1284 #. ts-context ToolBarActionProvider
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1286 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1289 msgstr "Kapcsolódás"
1291 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1292 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1293 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1294 #. ts-context ToolBarActionProvider
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1296 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1298 msgstr "Szétkapcsolás"
1300 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1301 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1302 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1303 #. ts-context ToolBarActionProvider
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1305 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1309 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1310 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1311 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1312 #. ts-context ToolBarActionProvider
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1314 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1318 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1321 msgid "Delete Chat(s)..."
1322 msgstr "Pufferek törlése..."
1324 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1329 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1334 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1339 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1344 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1346 msgid "Nick Changes"
1347 msgstr "Becenév Változik"
1349 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1351 msgid "Mode Changes"
1352 msgstr "Mód Változik"
1354 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1357 msgstr "Nap változik"
1359 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1362 msgid "Topic Changes"
1363 msgstr "Becenév Változik"
1365 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1367 msgid "Set as Default..."
1368 msgstr "Beállít Alapértelmezettként..."
1370 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1372 msgid "Use Defaults..."
1373 msgstr "Alapértelmezések Használata..."
1375 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1377 msgid "Join Channel..."
1378 msgstr "Belépés Csatornára..."
1380 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1383 msgstr "Párbeszéd Indítása"
1385 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1388 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
1390 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1391 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1392 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1393 #. ts-context ToolBarActionProvider
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1395 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1399 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1404 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1409 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1414 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1420 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1426 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1428 msgid "Give Operator Status"
1429 msgstr "Operátor Jog Adása"
1431 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1432 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1433 msgid "Take Operator Status"
1434 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1439 msgstr "Voice jog adása"
1441 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1444 msgstr "Voice jog elvétele"
1446 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1447 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1448 msgid "Kick From Channel"
1449 msgstr "Kirugás A Csatornáról"
1451 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1452 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1453 msgid "Ban From Channel"
1454 msgstr "Kitiltás A Csatornáról"
1456 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1457 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1459 msgstr "Kirúgás && kitiltás"
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1464 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1465 msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
1467 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1468 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1470 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1471 msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
1473 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1474 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1475 msgid "Show Channel List"
1476 msgstr "Csatorna Lista Mutatása"
1478 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1479 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1480 msgid "Show Ignore List"
1481 msgstr "Mellőzöttek Listája"
1483 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1484 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1486 msgstr "Események Rejtése"
1488 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1489 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1490 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1491 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1492 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1493 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1497 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1498 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1500 msgstr "Tevékenységek"
1502 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1503 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1508 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1509 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1510 msgid "Add Ignore Rule"
1513 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1514 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1515 msgid "Existing Rules"
1519 #: ../src/core/core.cpp:182
1520 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1521 msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
1524 #: ../src/core/core.cpp:183
1527 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1528 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1530 msgstr "A Quassel jelenleg az SQLite3-at támogatja. Qt könyvtár szükséges sqlite engedélyezéssel a quasselcore működése érdekében."
1533 #: ../src/core/core.cpp:232
1534 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1535 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
1538 #: ../src/core/core.cpp:273
1539 msgid "Admin user or password not set."
1540 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
1543 #: ../src/core/core.cpp:277
1544 msgid "Could not setup storage!"
1545 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
1548 #: ../src/core/core.cpp:281
1549 msgid "Creating admin user..."
1550 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
1553 #: ../src/core/core.cpp:394
1554 msgid "Invalid listen address %1"
1555 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
1558 #: ../src/core/core.cpp:402
1559 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1560 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
1563 #: ../src/core/core.cpp:410
1564 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1565 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
1568 #: ../src/core/core.cpp:418
1569 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1570 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
1573 #: ../src/core/core.cpp:429
1574 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1575 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
1578 #: ../src/core/core.cpp:437
1579 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1580 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
1583 #: ../src/core/core.cpp:446
1584 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1585 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
1588 #: ../src/core/core.cpp:480
1589 msgid "Client connected from"
1590 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
1593 #: ../src/core/core.cpp:483
1594 msgid "Closing server for basic setup."
1595 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
1598 #: ../src/core/core.cpp:502
1599 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1600 msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
1603 #: ../src/core/core.cpp:514
1604 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1605 msgstr "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
1607 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1609 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1610 #. ts-context CoreSession
1611 #: ../src/core/core.cpp:518
1612 #: ../src/core/core.cpp:608
1613 #: ../src/core/core.cpp:632
1614 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1619 #: ../src/core/core.cpp:518
1620 msgid "too old, rejecting."
1621 msgstr "túl régi, visszautasítás."
1624 #: ../src/core/core.cpp:535
1625 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1626 msgstr "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 óta)"
1629 #: ../src/core/core.cpp:588
1630 msgid "Starting TLS for Client:"
1631 msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
1634 #: ../src/core/core.cpp:606
1635 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1636 msgstr "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a bejelentkezés előtt."
1639 #: ../src/core/core.cpp:608
1640 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1641 msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
1644 #: ../src/core/core.cpp:626
1645 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1646 msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
1649 #: ../src/core/core.cpp:632
1650 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1651 msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
1654 #: ../src/core/core.cpp:643
1655 msgid "Non-authed client disconnected."
1656 msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
1659 #: ../src/core/core.cpp:649
1660 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1661 msgstr "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
1664 #: ../src/core/core.cpp:697
1665 msgid "Could not initialize session for client:"
1666 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1669 #: ../src/core/core.cpp:719
1671 msgid "Could not find a session for client:"
1672 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1674 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1675 #. ts-context CoreAccount
1676 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1677 #. ts-context CoreAccountModel
1678 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1679 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1681 msgid "Internal Core"
1682 msgstr "Belső mag használata"
1684 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1688 msgid "Edit Core Account"
1689 msgstr "Mag Fiók Szerkesztése"
1691 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1693 msgid "Account Details"
1694 msgstr "Profil Részletei"
1696 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1698 msgid "Account Name:"
1699 msgstr "Felhasználói Profil Neve:"
1701 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1706 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1708 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1710 msgstr "Kiszolgálónév:"
1712 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1713 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1714 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1715 #. ts-context ServerEditDlg
1716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1718 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1720 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
1722 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1723 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1724 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1725 #. ts-context NetworkAddDlg
1726 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1727 #. ts-context ServerEditDlg
1728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1730 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1731 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1732 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1736 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1738 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1740 msgstr "Felhasználó:"
1742 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1743 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1744 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1745 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1746 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1747 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1749 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1751 #. ts-context NetworksSettingsPage
1752 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1753 #. ts-context ServerEditDlg
1754 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1756 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1757 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1758 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1761 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1765 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1770 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1771 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1772 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1773 #. ts-context ServerEditDlg
1774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1775 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1777 msgstr "Proxy Használata"
1779 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1780 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1781 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1782 #. ts-context ServerEditDlg
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1784 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1786 msgstr "Proxy Tipusa:"
1788 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1789 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1790 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1791 #. ts-context ServerEditDlg
1792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1793 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1797 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1798 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1799 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1800 #. ts-context ServerEditDlg
1801 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1802 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1806 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1807 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1808 msgid "Add Core Account"
1809 msgstr "Profil Hozzáadása"
1811 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1813 msgid "Connect to Quassel Core"
1814 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1816 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1817 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1819 msgid "Core Accounts"
1820 msgstr "Profil Hozzáadása"
1822 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1823 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1825 msgstr "Szerkesztés..."
1827 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1828 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1829 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1830 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1831 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1832 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1834 msgstr "Hozzáadás..."
1836 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1837 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1839 msgid "Automatically connect on startup"
1840 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
1842 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1843 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1845 msgid "Connect to last account used"
1846 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1848 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1851 msgid "Always connect to"
1852 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
1854 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1855 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1856 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1857 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1858 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1859 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1861 msgid "Remote Cores"
1864 #. ts-context CoreConfigWizard
1865 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1866 msgid "Core Configuration Wizard"
1867 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
1869 #. ts-context CoreConfigWizard
1870 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1871 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1872 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
1874 #. ts-context CoreConfigWizard
1875 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1876 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1877 msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
1879 #. ts-context CoreConfigWizard
1880 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1881 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1882 msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
1884 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1885 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1886 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1887 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1889 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1891 msgstr "Felhasználónév:"
1893 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1894 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1895 msgid "Repeat password:"
1896 msgstr "Jelszó Imétlése:"
1898 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1899 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1900 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1901 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1902 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1903 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1904 msgid "Remember password"
1905 msgstr "Jelszó megjegyzése"
1907 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1908 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1910 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1911 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1914 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1915 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1916 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1917 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
1919 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1920 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1921 msgid "Create Admin User"
1922 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
1924 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1925 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1926 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1927 msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
1929 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1930 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1931 msgid "Introduction"
1934 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1935 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1936 msgid "Select Storage Backend"
1937 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
1939 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1940 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1941 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1942 msgstr "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
1944 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1945 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1947 msgid "Connection Properties"
1950 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1951 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1952 msgid "Storing Your Settings"
1953 msgstr "Beállítások Tárolása"
1955 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1956 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1957 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1958 msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés automatikusan megtörténik."
1960 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1961 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1962 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1963 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1964 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1965 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1966 msgid "Storage Backend:"
1967 msgstr "Háttér Tároló:"
1969 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1970 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1974 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1975 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1979 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1980 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1981 msgid "Your Choices"
1982 msgstr "Az Ön választásai"
1984 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1985 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1987 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
1989 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1990 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1994 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1995 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1999 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2000 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2001 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2002 msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
2004 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2005 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2006 msgid "Authentication Required"
2009 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2010 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2012 msgid "Please enter your account data:"
2013 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
2015 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2016 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2018 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2019 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
2021 #. ts-context CoreConnectDlg
2022 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2024 msgid "Connect to Core"
2025 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
2027 #. ts-context CoreConnection
2028 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2030 msgid "Network is down"
2033 #. ts-context CoreConnection
2034 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202
2035 #: ../src/client/coreconnection.cpp:321
2037 msgid "Disconnected"
2038 msgstr "Szétkapcsolás"
2040 #. ts-context CoreConnection
2041 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2042 msgid "Looking up %1..."
2043 msgstr "Keresés %1..."
2045 #. ts-context CoreConnection
2046 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208
2047 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2048 msgid "Connecting to %1..."
2049 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2051 #. ts-context CoreConnection
2052 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211
2053 #: ../src/client/coreconnection.cpp:573
2054 msgid "Connected to %1"
2055 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
2057 #. ts-context CoreConnection
2058 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2060 msgid "Disconnecting from %1..."
2061 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2063 #. ts-context CoreConnection
2064 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2065 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2066 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
2068 #. ts-context CoreConnection
2069 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2071 msgid "Invalid data received from core"
2072 msgstr "<b>Érvénytelen Adat érkezett a magból!</b><br>Szétkapcsolás."
2074 #. ts-context CoreConnection
2075 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2077 msgid "Disconnected from core."
2078 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
2080 #. ts-context CoreConnection
2081 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427
2082 #: ../src/client/coreconnection.cpp:511
2083 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2085 msgid "Unencrypted connection canceled"
2086 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
2088 #. ts-context CoreConnection
2089 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2091 msgid "Synchronizing to core..."
2092 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
2094 #. ts-context CoreConnection
2095 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2096 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
2097 msgstr "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz. "
2099 #. ts-context CoreConnection
2100 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2101 msgid "Logging in..."
2102 msgstr "Belépés folyamatban…"
2104 #. ts-context CoreConnection
2105 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2107 msgid "Login canceled"
2108 msgstr "Belépés Csatornára"
2110 #. ts-context CoreConnection
2111 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2113 msgid "Receiving session state"
2114 msgstr "Munkamenet állapota:"
2116 #. ts-context CoreConnection
2117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2119 msgid "Synchronizing to %1..."
2120 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2122 #. ts-context CoreConnection
2123 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2125 msgid "Receiving network states"
2126 msgstr "Hálózat állapota:"
2128 #. ts-context CoreConnection
2129 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2131 msgid "Synchronized to %1"
2132 msgstr "Nap váltása: %1"
2134 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2135 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2137 msgid "Network Status Detection"
2138 msgstr "Hálózat állapota:"
2140 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2141 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2142 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2145 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2147 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2150 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2151 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2153 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2154 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2157 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2158 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2159 msgid "Ping timeout after"
2162 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2164 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2167 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2168 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2169 msgid "Never time out actively"
2172 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2173 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2175 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2176 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
2178 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2179 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2183 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2184 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2185 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2186 #. ts-context NetworksSettingsPage
2187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2192 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2193 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2194 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2195 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2196 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2201 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2202 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2207 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2208 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2209 msgctxt "milliseconds"
2213 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2214 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2216 msgid "(Lag: %1 %2)"
2217 msgstr "Késés: %1 msec"
2219 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2221 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2224 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2226 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2229 #. ts-context CoreInfoDlg
2230 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2231 msgid "Core Information"
2232 msgstr "Mag Információ"
2234 #. ts-context CoreInfoDlg
2235 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2239 #. ts-context CoreInfoDlg
2240 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2241 msgid "<core version>"
2242 msgstr "<mag verzió>"
2244 #. ts-context CoreInfoDlg
2245 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2249 #. ts-context CoreInfoDlg
2250 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2251 msgid "Connected Clients:"
2252 msgstr "Kapcsolódott Kliensek:"
2254 #. ts-context CoreInfoDlg
2255 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2256 msgid "<connected clients>"
2257 msgstr "<kapcsolódott kliensek>"
2259 #. ts-context CoreInfoDlg
2260 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2261 msgid "<core uptime>"
2262 msgstr "<mag működési ideje>"
2264 #. ts-context CoreInfoDlg
2265 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2267 msgstr "Build dátuma:"
2269 #. ts-context CoreInfoDlg
2270 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2271 msgid "<build date>"
2272 msgstr "<build dátuma>"
2274 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2275 #. ts-context CoreInfoDlg
2276 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2277 #. ts-context DebugLogWidget
2278 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2279 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2283 #. ts-context CoreInfoDlg
2284 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2286 msgid_plural "%n Day(s)"
2287 msgstr[0] "%n Nap(ok)"
2289 #. ts-context CoreInfoDlg
2290 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2291 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2292 msgstr "%1:%2:%3 (%4 óta)"
2294 #. ts-context CoreNetwork
2295 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2296 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2297 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
2299 #. ts-context CoreNetwork
2300 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2301 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2302 msgid "Connecting to %1:%2..."
2303 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
2305 #. ts-context CoreNetwork
2306 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2308 msgid "Disconnecting. (%1)"
2309 msgstr "Szétkapcsolódás."
2311 #. ts-context CoreNetwork
2312 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2313 msgid "Core Shutdown"
2316 #. ts-context CoreNetwork
2317 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2318 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2319 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
2321 #. ts-context CoreNetwork
2322 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2323 msgid "Connection failure: %1"
2324 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
2326 #. ts-context CoreSession
2327 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2328 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2329 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
2331 #. ts-context CoreSession
2332 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2333 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2334 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
2336 #. ts-context CoreSession
2337 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2338 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2339 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
2341 #. ts-context CoreUserInputHandler
2342 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2347 #. ts-context CoreUserInputHandler
2348 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2350 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2351 msgstr "CTCP-%1 lekérdezés küldése"
2353 #. ts-context CoreUserInputHandler
2354 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2355 msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
2358 #. ts-context CoreUserInputHandler
2359 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2361 msgid "No key has been set for %1."
2362 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
2364 #. ts-context CoreUserInputHandler
2365 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2366 msgid "The key for %1 has been deleted."
2369 #. ts-context CoreUserInputHandler
2370 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2371 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
2374 #. ts-context CoreUserInputHandler
2375 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2376 msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2379 #. ts-context CoreUserInputHandler
2380 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2381 msgid "The key for %1 has been set."
2384 #. ts-context CoreUserInputHandler
2385 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2386 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
2389 #. ts-context CoreUserInputHandler
2390 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2391 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2394 #. ts-context CreateIdentityDlg
2395 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2396 msgid "Create New Identity"
2397 msgstr "Új Profil Létrehozása"
2399 #. ts-context CreateIdentityDlg
2400 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2401 msgid "Identity name:"
2402 msgstr "Profil neve:"
2404 #. ts-context CreateIdentityDlg
2405 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2406 msgid "Create blank identity"
2407 msgstr "Üres Profil létrehozása"
2409 #. ts-context CreateIdentityDlg
2410 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2414 #. ts-context CtcpHandler
2415 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2417 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2418 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
2420 #. ts-context CtcpHandler
2421 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2423 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2424 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2426 #. ts-context CtcpHandler
2427 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2428 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2429 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
2431 #. ts-context CtcpHandler
2432 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2433 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2434 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
2436 #. ts-context CtcpHandler
2437 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2438 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2439 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2441 #. ts-context CtcpHandler
2442 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2443 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2444 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2446 #. ts-context CtcpHandler
2447 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2449 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2450 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2452 #. ts-context CtcpHandler
2453 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2455 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2456 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2458 #. ts-context CtcpHandler
2459 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2460 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2461 msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
2463 #. ts-context CtcpHandler
2464 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2465 msgid " with arguments: %1"
2468 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2469 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2471 msgid "Debug BufferView Overlay"
2472 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
2474 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2475 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2477 msgid "Overlay View"
2478 msgstr "PufferNézet"
2480 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2481 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2483 msgid "Overlay Properties"
2484 msgstr "Beállítások..."
2486 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2487 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2489 msgid "BufferViews:"
2490 msgstr "Puffer Nézetek:"
2492 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2493 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2495 msgid "All Networks:"
2498 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2499 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2504 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2505 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2510 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2511 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2513 msgid "Removed buffers:"
2514 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
2516 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2517 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2518 msgid "Temp. removed buffers:"
2521 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2522 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2524 msgid "Allowed buffer types:"
2525 msgstr "Minden Puffer"
2527 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2528 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2530 msgid "Minimum activity:"
2531 msgstr "Minimális Aktivitás:"
2533 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2534 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2535 msgid "Is initialized:"
2538 #. ts-context DebugConsole
2539 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2540 msgid "Debug Console"
2541 msgstr "Hibakereső Konzol"
2543 #. ts-context DebugConsole
2544 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2548 #. ts-context DebugConsole
2549 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2553 #. ts-context DebugConsole
2554 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2558 #. ts-context DebugLogWidget
2559 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2561 msgstr "Hibakereső Naplózás"
2563 #. ts-context ExecWrapper
2564 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2565 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2568 #. ts-context ExecWrapper
2569 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2570 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2573 #. ts-context ExecWrapper
2574 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2575 msgid "Could not find script \"%1\""
2578 #. ts-context ExecWrapper
2579 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2580 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2583 #. ts-context ExecWrapper
2584 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2585 msgid "Script \"%1\" could not start."
2588 #. ts-context ExecWrapper
2589 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2590 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2593 #. ts-context FontSelector
2594 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2596 msgstr "Kiválaszt..."
2598 #. ts-context HighlightSettingsPage
2599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2600 msgid "Custom Highlights"
2601 msgstr "Egyéni Kiemelések"
2603 #. ts-context HighlightSettingsPage
2604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2608 #. ts-context HighlightSettingsPage
2609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2613 #. ts-context HighlightSettingsPage
2614 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2616 msgstr "Engedélyezés"
2618 #. ts-context HighlightSettingsPage
2619 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2623 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2624 #. ts-context HighlightSettingsPage
2625 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2626 #. ts-context IdentityEditWidget
2627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2628 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2630 msgstr "Eltávolítás"
2632 #. ts-context HighlightSettingsPage
2633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2634 msgid "Highlight Nicks"
2635 msgstr "Kiemelt Becenevek"
2637 #. ts-context HighlightSettingsPage
2638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2639 msgid "All nicks from identity"
2640 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
2642 #. ts-context HighlightSettingsPage
2643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2644 msgid "Current nick"
2645 msgstr "Aktuális Becenév"
2647 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2648 #. ts-context HighlightSettingsPage
2649 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2650 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2652 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2653 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2654 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2658 #. ts-context HighlightSettingsPage
2659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2660 msgid "Case sensitive"
2661 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
2663 #. ts-context HighlightSettingsPage
2664 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2665 msgid "this shouldn't be empty"
2666 msgstr "ez nem lehet üres"
2668 #. ts-context HighlightSettingsPage
2669 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2670 msgid "highlight rule"
2671 msgstr "kiemelés szabályai"
2673 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2674 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2675 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2676 #. ts-context IdentityEditWidget
2677 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2678 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2679 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2680 msgid "Rename Identity"
2681 msgstr "Profil Átnevezése"
2683 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2684 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2685 msgid "Add Identity"
2686 msgstr "Profil Létrehozása"
2688 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2689 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2690 msgid "Remove Identity"
2691 msgstr "Profil Eltávolítása"
2693 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2694 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2698 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2699 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2700 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2701 #. ts-context NetworksSettingsPage
2702 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2705 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2706 msgstr "<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásai alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
2708 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2709 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2710 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2711 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2713 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2714 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2715 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2716 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2718 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2719 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2720 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2721 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
2723 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2725 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2726 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
2728 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2729 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2730 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2731 #. ts-context NetworksSettingsPage
2732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2733 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2737 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2738 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2739 msgid "One or more identities are invalid"
2740 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
2742 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2743 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2744 msgid "Delete Identity?"
2745 msgstr "Adatlap Törlése?"
2747 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2749 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2750 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
2752 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2754 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2755 msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!"
2757 #. ts-context Identity
2758 #: ../src/common/identity.cpp:134
2759 msgid "Quassel IRC User"
2760 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
2762 #. ts-context Identity
2763 #: ../src/common/identity.cpp:162
2767 #. ts-context Identity
2768 #: ../src/common/identity.cpp:168
2769 msgid "Gone fishing."
2770 msgstr "Pecázni Mentem."
2772 #. ts-context Identity
2773 #: ../src/common/identity.cpp:172
2774 msgid "Not here. No, really. not here!"
2775 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
2777 #. ts-context Identity
2778 #: ../src/common/identity.cpp:175
2779 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2780 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
2782 #. ts-context Identity
2783 #: ../src/common/identity.cpp:178
2784 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2785 msgstr "Az óvoda máshol van!"
2787 #. ts-context Identity
2788 #: ../src/common/identity.cpp:179
2789 #: ../src/common/identity.cpp:180
2790 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2791 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
2793 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2794 #. ts-context IdentityEditWidget
2795 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2796 #. ts-context MainWin
2797 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2798 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2802 #. ts-context IdentityEditWidget
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2805 msgstr "Valódi Név:"
2807 #. ts-context IdentityEditWidget
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2809 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2810 msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
2812 #. ts-context IdentityEditWidget
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2817 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2818 #. ts-context IdentityEditWidget
2819 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2820 #. ts-context NickEditDlg
2821 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2823 msgid "Add Nickname"
2824 msgstr "Becenév Hozzáadása"
2826 #. ts-context IdentityEditWidget
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2828 msgid "Remove Nickname"
2829 msgstr "Becenév Eltávolítása"
2831 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2832 #. ts-context IdentityEditWidget
2833 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2834 #. ts-context NetworksSettingsPage
2835 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2836 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2838 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2839 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2840 msgid "Move upwards in list"
2841 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
2843 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2844 #. ts-context IdentityEditWidget
2845 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2846 #. ts-context NetworksSettingsPage
2847 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2848 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2850 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2851 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2852 msgid "Move downwards in list"
2853 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
2855 #. ts-context IdentityEditWidget
2856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2860 #. ts-context IdentityEditWidget
2861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2862 msgid "Default Away Settings"
2863 msgstr "Alap távolléti beállítások"
2865 #. ts-context IdentityEditWidget
2866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2867 msgid "Nick to be used when being away"
2868 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
2870 #. ts-context IdentityEditWidget
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2872 msgid "Default away reason"
2873 msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
2875 #. ts-context IdentityEditWidget
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2878 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
2880 #. ts-context IdentityEditWidget
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2884 msgid "Away Reason:"
2885 msgstr "Távollét oka:"
2887 #. ts-context IdentityEditWidget
2888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2889 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2890 msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
2892 #. ts-context IdentityEditWidget
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2894 msgid "Away On Detach"
2895 msgstr "Leválasztási távollét"
2897 #. ts-context IdentityEditWidget
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2899 msgid "Not implemented yet"
2900 msgstr "Még nem megvalósított"
2902 #. ts-context IdentityEditWidget
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2904 msgid "Away On Idle"
2905 msgstr "Üresjárati távollét"
2907 #. ts-context IdentityEditWidget
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2909 msgid "Set away after"
2910 msgstr "Távollét beállítása"
2912 #. ts-context IdentityEditWidget
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2914 msgid "minutes of being idle"
2915 msgstr "perc üresjárat után"
2917 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2918 #. ts-context IdentityEditWidget
2919 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2920 #. ts-context ServerEditDlg
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2923 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2927 #. ts-context IdentityEditWidget
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2932 #. ts-context IdentityEditWidget
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2934 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2935 msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
2937 #. ts-context IdentityEditWidget
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2942 #. ts-context IdentityEditWidget
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2944 msgid "Part Reason:"
2945 msgstr "Távozás oka:"
2947 #. ts-context IdentityEditWidget
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2949 msgid "Quit Reason:"
2950 msgstr "Kilépés oka:"
2952 #. ts-context IdentityEditWidget
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2954 msgid "Kick Reason:"
2955 msgstr "Kirúgás Indoka:"
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2959 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2960 msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
2962 #. ts-context IdentityEditWidget
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2965 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2966 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2967 msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
2969 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2970 #. ts-context IdentityEditWidget
2971 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2972 #. ts-context MainWin
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
2978 #. ts-context IdentityEditWidget
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2981 msgstr "SSL kulcs használata"
2983 #. ts-context IdentityEditWidget
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2986 msgstr "Kulcs Típus:"
2988 #. ts-context IdentityEditWidget
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2992 msgid "No Key loaded"
2993 msgstr "Kulcs nincs betöltve"
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3003 #. ts-context IdentityEditWidget
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3005 msgid "Use SSL Certificate"
3006 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
3008 #. ts-context IdentityEditWidget
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3010 msgid "Organisation:"
3013 #. ts-context IdentityEditWidget
3014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3018 msgid "No Certificate loaded"
3019 msgstr "Tanúsítvány nincs betöltve"
3021 #. ts-context IdentityEditWidget
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3024 msgstr "Általános Név:"
3026 #. ts-context IdentityEditWidget
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3029 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
3031 #. ts-context IdentityEditWidget
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3036 #. ts-context IdentityEditWidget
3037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3041 #. ts-context IdentityEditWidget
3042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3047 #. ts-context IdentityEditWidget
3048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3049 msgid "Load a Certificate"
3050 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
3052 #. ts-context IdentityPage
3053 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3055 msgid "Setup Identity"
3056 msgstr "Alapértelmezett Adatlap"
3058 #. ts-context IdentityPage
3059 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3061 msgid "Default Identity"
3062 msgstr "Alapértelmezett Adatlap"
3064 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3065 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3067 msgid "Configure Ignore Rule"
3068 msgstr "Quassel Mag Konfiguráció "
3070 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3071 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3073 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3074 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3075 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3076 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3077 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3078 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3081 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3086 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3087 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3091 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3092 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3096 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3099 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3100 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3101 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3102 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3103 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3104 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3107 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3108 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3111 msgstr "Kulcs Típus:"
3113 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3114 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3119 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3120 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3122 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3123 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3124 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3125 "<p><i>Example:</i>\n"
3127 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3128 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3129 "<p><i>Examples:</i>\n"
3131 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3133 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3136 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3137 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3138 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3139 #. ts-context IgnoreListModel
3140 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3141 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3146 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3147 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3149 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3150 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3151 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3152 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3154 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3157 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3158 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3159 msgid "Regular expression"
3162 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3163 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3165 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3166 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3167 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3168 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3169 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3170 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3171 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3174 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3175 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3180 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3181 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3186 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3187 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3188 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3189 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3190 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3191 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3196 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3197 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3198 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3199 #. ts-context IrcListModel
3200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3201 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3205 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3208 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3209 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3210 "<p><i>Example:</i>\n"
3212 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3214 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3217 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3220 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3221 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3223 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3226 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3228 msgid "Rule is enabled"
3231 #. ts-context IgnoreListModel
3232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3233 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3236 #. ts-context IgnoreListModel
3237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3238 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3241 #. ts-context IgnoreListModel
3242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3247 #. ts-context IgnoreListModel
3248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3253 #. ts-context IgnoreListModel
3254 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3257 msgstr "Engedélyezés"
3259 #. ts-context IgnoreListModel
3260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3263 msgstr "Kulcs Típus:"
3265 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3269 msgstr "&Szerkesztés..."
3271 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3275 msgstr "Mellőzöttek Listája"
3277 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3278 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3280 msgid "Rule already exists"
3281 msgstr "A profil már létezik!"
3283 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3286 "There is already a rule\n"
3288 "Please choose another rule."
3291 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3292 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3293 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3296 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3297 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3298 msgid "Show messages in application indicator"
3301 #. ts-context InputWidget
3302 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3306 #. ts-context InputWidget
3307 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3312 #. ts-context InputWidget
3313 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3317 #. ts-context InputWidget
3318 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3322 #. ts-context InputWidget
3323 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3327 #. ts-context InputWidget
3328 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3332 #. ts-context InputWidget
3333 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3334 msgid "Dark magenta"
3337 #. ts-context InputWidget
3338 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3342 #. ts-context InputWidget
3343 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3347 #. ts-context InputWidget
3348 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3352 #. ts-context InputWidget
3353 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3357 #. ts-context InputWidget
3358 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3362 #. ts-context InputWidget
3363 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3368 #. ts-context InputWidget
3369 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3373 #. ts-context InputWidget
3374 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3378 #. ts-context InputWidget
3379 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3383 #. ts-context InputWidget
3384 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
3385 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3390 #. ts-context InputWidget
3391 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3392 msgid "Focus Input Line"
3393 msgstr "Fókus beviteli sor"
3395 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3396 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3397 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3398 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3399 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3400 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3401 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3402 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3403 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3404 msgid "Custom font:"
3407 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3408 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3409 msgid "Enable spell check"
3412 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3413 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3414 msgid "Enable per chat history"
3417 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3418 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3420 msgid "Show nick selector"
3421 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3423 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3424 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3426 msgid "Show style buttons"
3427 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
3429 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3430 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3431 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3434 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3435 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3436 msgid "Emacs key bindings"
3439 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3440 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3441 msgid "Multi-Line Editing"
3444 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3445 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3447 msgid "Show at most"
3448 msgstr "Csevegésfigyelő"
3450 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3451 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3456 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3457 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3458 msgid "Enable scrollbars"
3461 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3462 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3464 msgid "Tab Completion"
3465 msgstr "Kiválasztottak másolása"
3467 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3468 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3469 msgid "Completion suffix:"
3470 msgstr "A kiegésztő utótag:"
3472 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3473 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3478 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3479 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3481 msgid "Input Widget"
3482 msgstr "Beviteli Mező"
3484 #. ts-context IrcConnectionWizard
3485 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3487 msgid "Save && Connect"
3488 msgstr "Kapcsolódás"
3490 #. ts-context IrcListModel
3491 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3493 msgstr "Felhasználók"
3495 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3496 #. ts-context IrcListModel
3497 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3498 #. ts-context MainWin
3499 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3500 #. ts-context NetworkModel
3501 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3503 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3507 #. ts-context IrcServerHandler
3508 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3509 msgid "%1 invited you to channel %2"
3512 #. ts-context IrcServerHandler
3513 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3514 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3515 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
3517 #. ts-context IrcServerHandler
3518 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3519 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3520 msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
3522 #. ts-context IrcServerHandler
3523 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3524 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3525 msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
3527 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3528 #. ts-context IrcServerHandler
3529 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3543 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3544 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
3545 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3546 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
3547 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3548 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3549 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3550 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3551 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3552 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
3553 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3554 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
3555 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3559 #. ts-context IrcServerHandler
3560 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3561 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3562 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
3564 #. ts-context IrcServerHandler
3565 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
3566 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3567 msgid "%1 is away: \"%2\""
3568 msgstr "%1 távol: \"%2\""
3570 #. ts-context IrcServerHandler
3571 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
3572 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3573 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
3574 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3575 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
3576 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3580 #. ts-context IrcServerHandler
3581 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
3582 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3583 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3586 #. ts-context IrcServerHandler
3587 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3588 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3589 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
3591 #. ts-context IrcServerHandler
3592 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
3593 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3597 #. ts-context IrcServerHandler
3598 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3599 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3600 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
3602 #. ts-context IrcServerHandler
3603 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3604 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3605 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
3607 #. ts-context IrcServerHandler
3608 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3609 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3610 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3611 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
3613 #. ts-context IrcServerHandler
3614 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3615 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3616 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3617 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
3619 #. ts-context IrcServerHandler
3620 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3621 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3622 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
3624 #. ts-context IrcServerHandler
3625 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3626 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3627 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
3629 #. ts-context IrcServerHandler
3630 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3631 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3632 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
3634 #. ts-context IrcServerHandler
3635 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3636 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3637 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
3639 #. ts-context IrcServerHandler
3640 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3641 msgid "End of channel list"
3642 msgstr "Csatornalista vége"
3644 #. ts-context IrcServerHandler
3645 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3647 msgid "Homepage for %1 is %2"
3648 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3650 #. ts-context IrcServerHandler
3651 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3653 msgid "Channel %1 created on %2"
3654 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
3656 #. ts-context IrcServerHandler
3657 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3658 msgid "No topic is set for %1."
3659 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
3661 #. ts-context IrcServerHandler
3662 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3663 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3664 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3666 #. ts-context IrcServerHandler
3667 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3668 msgid "Topic set by %1 on %2"
3669 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
3671 #. ts-context IrcServerHandler
3672 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3673 msgid "%1 has been invited to %2"
3676 #. ts-context IrcServerHandler
3677 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3681 #. ts-context IrcServerHandler
3682 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3683 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3684 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
3686 #. ts-context IrcServerHandler
3687 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3688 msgid "Nick already in use: %1"
3689 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
3691 #. ts-context IrcServerHandler
3692 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3693 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3696 #. ts-context IrcServerHandler
3697 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3698 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3699 msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
3701 #. ts-context IrcUserItem
3702 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3707 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3708 #. ts-context IrcUserItem
3709 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3710 #. ts-context QueryBufferItem
3711 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3712 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
3714 msgid "idling since %1"
3715 msgstr "üresjárat %1 óta"
3717 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3718 #. ts-context IrcUserItem
3719 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3720 #. ts-context QueryBufferItem
3721 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3722 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
3723 msgid "login time: %1"
3724 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
3726 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3727 #. ts-context IrcUserItem
3728 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3729 #. ts-context QueryBufferItem
3730 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3731 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
3734 msgstr "szerver: %1"
3736 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3740 msgstr "Becenevek Mutatása"
3742 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3743 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3746 msgstr "Csatorna Lista"
3748 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3749 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3750 msgid "Display topic in tooltip"
3751 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
3753 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3754 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3756 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3757 msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
3759 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3762 msgid "Use Custom Colors"
3763 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
3765 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3771 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3776 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3779 msgid "Unread messages:"
3780 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3782 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3787 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3790 msgid "Other activity:"
3791 msgstr "Egyéb Aktivitás:"
3793 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3794 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3798 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3799 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3800 msgid "Custom Nick List Colors"
3803 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3804 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3808 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3809 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3813 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3814 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3816 msgid "Chat & Nick Lists"
3817 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3819 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3820 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3825 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3831 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3834 msgid "Unread messages"
3835 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3837 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3840 msgid "Other activity"
3841 msgstr "Egyéb Aktivitás"
3843 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3844 #. ts-context KNotificationBackend
3845 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3846 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3847 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3848 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3849 msgid "%n pending highlights"
3850 msgid_plural "%n pending highlights"
3853 #. ts-context KeySequenceButton
3854 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3855 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3858 #. ts-context KeySequenceButton
3859 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3860 msgid "Unsupported Key"
3863 #. ts-context KeySequenceWidget
3864 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3866 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3867 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3870 #. ts-context KeySequenceWidget
3871 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3876 #. ts-context KeySequenceWidget
3877 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3883 #. ts-context KeySequenceWidget
3884 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3890 #. ts-context KeySequenceWidget
3891 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3896 #. ts-context KeySequenceWidget
3897 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3899 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3901 msgstr "Beviteli Mező"
3903 #. ts-context KeySequenceWidget
3904 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3906 msgctxt "No shortcut defined"
3910 #. ts-context KeySequenceWidget
3911 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3912 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3913 msgid "Shortcut Conflict"
3916 #. ts-context KeySequenceWidget
3917 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3919 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3920 "Please choose another one."
3923 #. ts-context KeySequenceWidget
3924 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3925 msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3928 #. ts-context KeySequenceWidget
3929 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3930 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3933 #. ts-context KeySequenceWidget
3934 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3939 #. ts-context MainWin
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3941 msgid "&Connect to Core..."
3942 msgstr "&Csatlakozás..."
3944 #. ts-context MainWin
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
3946 msgid "&Disconnect from Core"
3947 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
3949 #. ts-context MainWin
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
3951 msgid "Core &Info..."
3952 msgstr "Mag &Info..."
3954 #. ts-context MainWin
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
3956 msgid "Configure &Networks..."
3957 msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
3959 #. ts-context MainWin
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
3964 #. ts-context MainWin
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3967 msgid "&Configure Chat Lists..."
3968 msgstr "&Quassel Beállítások..."
3970 #. ts-context MainWin
3971 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3972 msgid "&Lock Layout"
3975 #. ts-context MainWin
3976 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3977 msgid "Show &Search Bar"
3978 msgstr "Keresőmező &Megjelenítése"
3980 #. ts-context MainWin
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3982 msgid "Show Away Log"
3983 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
3985 #. ts-context MainWin
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3988 msgid "Show &Menubar"
3989 msgstr "Eszköztár Mutatása"
3991 #. ts-context MainWin
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
3993 msgid "Show Status &Bar"
3994 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
3996 #. ts-context MainWin
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
3999 msgid "&Fullscreen mode"
4002 #. ts-context MainWin
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4005 msgid "Configure &Shortcuts..."
4006 msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
4008 #. ts-context MainWin
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4010 msgid "&Configure Quassel..."
4011 msgstr "&Quassel Beállítások..."
4013 #. ts-context MainWin
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4015 msgid "&About Quassel"
4016 msgstr "&Quassel Névjegye"
4018 #. ts-context MainWin
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4021 msgstr "&Qt Néjegye"
4023 #. ts-context MainWin
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4025 msgid "Debug &NetworkModel"
4026 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
4028 #. ts-context MainWin
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4031 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4032 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
4034 #. ts-context MainWin
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4036 msgid "Debug &MessageModel"
4037 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
4039 #. ts-context MainWin
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4042 msgid "Debug &HotList"
4043 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
4045 #. ts-context MainWin
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4048 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
4050 #. ts-context MainWin
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4053 msgid "Reload Stylesheet"
4054 msgstr "Beállítások Újratöltése"
4056 #. ts-context MainWin
4057 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4062 #. ts-context MainWin
4063 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4064 msgid "Jump to hot chat"
4067 #. ts-context MainWin
4068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4069 msgid "Set Quick Access #0"
4072 #. ts-context MainWin
4073 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4074 msgid "Set Quick Access #1"
4077 #. ts-context MainWin
4078 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4079 msgid "Set Quick Access #2"
4082 #. ts-context MainWin
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4084 msgid "Set Quick Access #3"
4087 #. ts-context MainWin
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4089 msgid "Set Quick Access #4"
4092 #. ts-context MainWin
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4094 msgid "Set Quick Access #5"
4097 #. ts-context MainWin
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4099 msgid "Set Quick Access #6"
4102 #. ts-context MainWin
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4104 msgid "Set Quick Access #7"
4107 #. ts-context MainWin
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4109 msgid "Set Quick Access #8"
4112 #. ts-context MainWin
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4114 msgid "Set Quick Access #9"
4117 #. ts-context MainWin
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4119 msgid "Quick Access #0"
4122 #. ts-context MainWin
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4124 msgid "Quick Access #1"
4127 #. ts-context MainWin
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4129 msgid "Quick Access #2"
4132 #. ts-context MainWin
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4134 msgid "Quick Access #3"
4137 #. ts-context MainWin
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4139 msgid "Quick Access #4"
4142 #. ts-context MainWin
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4144 msgid "Quick Access #5"
4147 #. ts-context MainWin
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4149 msgid "Quick Access #6"
4152 #. ts-context MainWin
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4154 msgid "Quick Access #7"
4157 #. ts-context MainWin
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4159 msgid "Quick Access #8"
4162 #. ts-context MainWin
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4164 msgid "Quick Access #9"
4167 #. ts-context MainWin
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4170 msgid "Activate Next Chat List"
4171 msgstr "Adatlap Törlése?"
4173 #. ts-context MainWin
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4175 msgid "Activate Previous Chat List"
4178 #. ts-context MainWin
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4180 msgid "Go to Next Chat"
4183 #. ts-context MainWin
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4185 msgid "Go to Previous Chat"
4188 #. ts-context MainWin
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4193 #. ts-context MainWin
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4198 #. ts-context MainWin
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4203 #. ts-context MainWin
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4207 msgstr "Csatorna Lista"
4209 #. ts-context MainWin
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4214 #. ts-context MainWin
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4217 msgstr "&Beállítások"
4219 #. ts-context MainWin
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4224 #. ts-context MainWin
4225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4229 #. ts-context MainWin
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4234 #. ts-context MainWin
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4236 msgid "Show Nick List"
4237 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
4239 #. ts-context MainWin
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4241 msgid "Show Chat Monitor"
4242 msgstr "Csevegésfigyelő"
4244 #. ts-context MainWin
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4247 msgstr "Beviteli Mező"
4249 #. ts-context MainWin
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4251 msgid "Show Input Line"
4252 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
4254 #. ts-context MainWin
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4256 msgid "Show Topic Line"
4257 msgstr "Téma Mutatása"
4259 #. ts-context MainWin
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4262 msgid "Main Toolbar"
4265 #. ts-context MainWin
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4267 msgid "Connected to core."
4268 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
4270 #. ts-context MainWin
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4272 msgid "Not connected to core."
4273 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
4275 #. ts-context MainWin
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4279 msgid "Unencrypted Connection"
4280 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4282 #. ts-context MainWin
4283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4284 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4287 #. ts-context MainWin
4288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
4289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4290 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
4293 #. ts-context MainWin
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4295 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4298 #. ts-context MainWin
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
4300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4302 msgid "Untrusted Security Certificate"
4303 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
4305 #. ts-context MainWin
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4307 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
4310 #. ts-context MainWin
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4313 msgid "Show Certificate"
4314 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
4316 #. ts-context MainWin
4317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4318 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4321 #. ts-context MainWin
4322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4323 msgid "Current Session Only"
4326 #. ts-context MainWin
4327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4331 #. ts-context MainWin
4332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4334 msgid "Core Connection Error"
4335 msgstr "Kapcsolat folytatása"
4337 #. ts-context MainWin
4338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4340 msgid "&Normal mode"
4343 #. ts-context MessageModel
4344 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4345 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4346 msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
4348 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4349 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4350 msgid "Receiving Backlog"
4351 msgstr "Napló lehívása"
4353 #. ts-context MultiLineEdit
4354 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4356 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4357 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4358 msgstr[0] "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
4360 #. ts-context MultiLineEdit
4361 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4362 msgid "Paste Protection"
4365 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4366 #. ts-context NetworkAddDlg
4367 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4368 #. ts-context NetworkEditDlg
4369 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4370 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4372 msgstr "Hálózat Hozzáadása"
4374 #. ts-context NetworkAddDlg
4375 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4377 msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
4379 #. ts-context NetworkAddDlg
4380 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4381 msgid "Manually specify network settings"
4382 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
4384 #. ts-context NetworkAddDlg
4385 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4386 msgid "Manual Settings"
4387 msgstr "Kézi Beállítások"
4389 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4390 #. ts-context NetworkAddDlg
4391 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4392 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4394 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4395 msgid "Network name:"
4396 msgstr "Hálózat Neve:"
4398 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4399 #. ts-context NetworkAddDlg
4400 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4401 #. ts-context ServerEditDlg
4402 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4403 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4405 msgid "Server address:"
4406 msgstr "Szerver Címe:"
4408 #. ts-context NetworkAddDlg
4409 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4410 msgid "Server password:"
4411 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
4413 #. ts-context NetworkAddDlg
4414 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4415 msgid "Use secure connection"
4416 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4418 #. ts-context NetworkEditDlg
4419 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4420 msgid "Please enter a network name:"
4421 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
4423 #. ts-context NetworkItem
4424 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4426 msgstr "Kiszolgáló: %1"
4428 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4429 #. ts-context NetworkItem
4430 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4431 #. ts-context TopicWidget
4432 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4433 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4435 msgstr "Felhasználók: %1"
4437 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4438 #. ts-context NetworkItem
4439 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4440 #. ts-context TopicWidget
4441 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4442 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4443 msgid "Lag: %1 msecs"
4444 msgstr "Késés: %1 msec"
4446 #. ts-context NetworkModel
4447 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4450 msgstr "CsevegésFigyelő"
4452 #. ts-context NetworkModel
4453 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4455 msgstr "Becenév Számoló"
4457 #. ts-context NetworkModelController
4458 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4459 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4460 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4461 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?"
4463 #. ts-context NetworkModelController
4464 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4465 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4468 #. ts-context NetworkModelController
4469 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4470 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
4471 msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
4473 #. ts-context NetworkModelController
4474 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4475 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4476 msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
4478 #. ts-context NetworkModelController
4479 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4480 msgid "Remove buffers permanently?"
4481 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
4483 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4484 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4485 msgid "Join Channel"
4486 msgstr "Belépés Csatornára"
4488 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4489 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4493 #. ts-context NetworkPage
4494 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4496 msgid "Setup Network Connection"
4497 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4499 #. ts-context NetworksSettingsPage
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4501 msgid "Network Details"
4502 msgstr "Hálózat Részletei"
4504 #. ts-context NetworksSettingsPage
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4509 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4510 #. ts-context NetworksSettingsPage
4511 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4512 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4514 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4516 msgstr "Kiszolgálók"
4518 #. ts-context NetworksSettingsPage
4519 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4520 msgid "Manage servers for this network"
4521 msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
4523 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4524 #. ts-context NetworksSettingsPage
4525 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4526 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4528 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4530 msgstr "&Szerkesztés..."
4532 #. ts-context NetworksSettingsPage
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4537 #. ts-context NetworksSettingsPage
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4539 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4540 msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
4542 #. ts-context NetworksSettingsPage
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4544 msgid "Commands to execute on connect:"
4545 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
4547 #. ts-context NetworksSettingsPage
4548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4550 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4551 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4552 msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
4554 #. ts-context NetworksSettingsPage
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4557 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4558 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
4560 #. ts-context NetworksSettingsPage
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4562 msgid "Automatic Reconnect"
4563 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
4565 #. ts-context NetworksSettingsPage
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4570 #. ts-context NetworksSettingsPage
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4575 #. ts-context NetworksSettingsPage
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4577 msgid "between retries"
4580 #. ts-context NetworksSettingsPage
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4582 msgid "Number of retries:"
4585 #. ts-context NetworksSettingsPage
4586 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4588 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4589 msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
4591 #. ts-context NetworksSettingsPage
4592 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4594 msgid "Auto Identify"
4595 msgstr "Automatikus Azonosítás"
4597 #. ts-context NetworksSettingsPage
4598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4600 msgstr "Becenév-kiszolgáló"
4602 #. ts-context NetworksSettingsPage
4603 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4605 msgstr "szolgáltatás:"
4607 #. ts-context NetworksSettingsPage
4608 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4610 msgid "Use SASL Authentication"
4611 msgstr "SASL tanúsítvány használata"
4613 #. ts-context NetworksSettingsPage
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4616 msgstr "Felhasználói Fiók:"
4618 #. ts-context NetworksSettingsPage
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4621 msgstr "Karakterkódolások"
4623 #. ts-context NetworksSettingsPage
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4625 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4626 msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
4628 #. ts-context NetworksSettingsPage
4629 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4630 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4631 msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
4633 #. ts-context NetworksSettingsPage
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4635 msgid "Use Custom Encodings"
4636 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
4638 #. ts-context NetworksSettingsPage
4639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4642 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4643 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4644 msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
4646 #. ts-context NetworksSettingsPage
4647 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4648 msgid "Send messages in:"
4649 msgstr "Üzenet küldése:"
4651 #. ts-context NetworksSettingsPage
4652 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4655 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4656 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4657 msgstr "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban vannak."
4659 #. ts-context NetworksSettingsPage
4660 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4661 msgid "Receive fallback:"
4662 msgstr "Tartalék lekérése:"
4664 #. ts-context NetworksSettingsPage
4665 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4668 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4669 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4670 msgstr "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
4672 #. ts-context NetworksSettingsPage
4673 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4674 msgid "Server encoding:"
4675 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
4677 #. ts-context NetworksSettingsPage
4678 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4682 #. ts-context NetworksSettingsPage
4683 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4684 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4685 msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
4687 #. ts-context NetworksSettingsPage
4688 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4689 msgid "Invalid Network Settings"
4690 msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
4692 #. ts-context NetworksSettingsPage
4693 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4694 msgid "Delete Network?"
4695 msgstr "Hálózat Törlése?"
4697 #. ts-context NetworksSettingsPage
4698 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4699 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4700 msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
4702 #. ts-context NickEditDlg
4703 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4704 msgid "Edit Nickname"
4705 msgstr "Becenév Szerkesztése"
4707 #. ts-context NickEditDlg
4708 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4709 msgid "Please enter a valid nickname:"
4710 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
4712 #. ts-context NickEditDlg
4713 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4714 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4715 msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
4717 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4718 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4719 msgid "Notifications"
4720 msgstr "Értesítések"
4722 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4723 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4724 msgid "Select Audio File"
4725 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
4727 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4728 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4730 msgid "Play a sound"
4731 msgstr "Távollét Oka"
4733 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4734 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4735 msgid "Prelisten to the selected sound"
4738 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4739 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4740 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4741 msgid "Select the sound file to play"
4744 #. ts-context PostgreSqlStorage
4745 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4746 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4749 #. ts-context QObject
4750 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4751 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4752 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4754 #. ts-context QObject
4755 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4756 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4757 msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
4759 #. ts-context QObject
4760 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4761 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4762 msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4764 #. ts-context QObject
4765 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4767 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4768 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
4770 #. ts-context QObject
4771 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4772 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4775 #. ts-context QssParser
4776 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4778 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4779 msgid "Invalid block declaration: %1"
4782 #. ts-context QssParser
4783 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4785 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4786 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4788 #. ts-context QssParser
4789 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4790 msgid "Unknown palette role name: %1"
4793 #. ts-context QssParser
4794 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4796 msgid "Invalid subelement name in %1"
4797 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4799 #. ts-context QssParser
4800 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4802 msgid "Invalid message type in %1"
4803 msgstr "Üzenet küldése:"
4805 #. ts-context QssParser
4806 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4808 msgid "Invalid condition %1"
4809 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4811 #. ts-context QssParser
4812 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4814 msgid "Invalid message label: %1"
4815 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4817 #. ts-context QssParser
4818 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4819 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4822 #. ts-context QssParser
4823 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4824 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4827 #. ts-context QssParser
4828 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4830 msgid "Invalid format name: %1"
4831 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4833 #. ts-context QssParser
4834 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4835 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4838 #. ts-context QssParser
4839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4840 msgid "Unhandled condition: %1"
4843 #. ts-context QssParser
4844 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4846 msgid "Invalid proplist %1"
4847 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4849 #. ts-context QssParser
4850 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4852 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4853 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4855 #. ts-context QssParser
4856 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4858 msgid "Invalid chatlist state %1"
4859 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4861 #. ts-context QssParser
4862 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4863 msgid "Invalid property declaration: %1"
4866 #. ts-context QssParser
4867 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4869 msgid "Invalid font property: %1"
4870 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4872 #. ts-context QssParser
4873 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4874 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4877 #. ts-context QssParser
4878 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4879 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4882 #. ts-context QssParser
4883 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4884 msgid "Unknown palette color role: %1"
4887 #. ts-context QssParser
4888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
4889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4891 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4894 #. ts-context QssParser
4895 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
4896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4897 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4899 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4900 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4902 #. ts-context QssParser
4903 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4904 msgid "Invalid font specification: %1"
4907 #. ts-context QssParser
4908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4909 msgid "Invalid font style specification: %1"
4912 #. ts-context QssParser
4913 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4914 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4917 #. ts-context QssParser
4918 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4919 msgid "Invalid font size specification: %1"
4922 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4923 #: ../src/common/util.cpp:145
4927 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4928 #: ../src/common/util.cpp:146
4932 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4933 #: ../src/common/util.cpp:147
4937 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4938 #: ../src/common/util.cpp:148
4942 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4943 #: ../src/common/util.cpp:149
4947 #. ts-context QueryBufferItem
4948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4949 msgid "<b>Query with %1</b>"
4950 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
4952 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4953 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4954 msgid "Sync With Core"
4955 msgstr "Mag Szinkronizáció"
4957 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4958 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4959 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4960 msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
4962 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4963 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4967 #. ts-context ServerEditDlg
4968 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4970 msgstr "Szerver információ"
4972 #. ts-context ServerEditDlg
4973 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4975 msgstr "SSl Használata"
4977 #. ts-context ServerEditDlg
4978 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4979 msgid "SSL Version:"
4980 msgstr "SSL Verzió:"
4982 #. ts-context ServerEditDlg
4983 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4984 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4985 msgstr "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
4987 #. ts-context ServerEditDlg
4988 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4989 msgid "SSLv3 (default)"
4990 msgstr "SSLv3 (Alapértelmezett)"
4992 #. ts-context ServerEditDlg
4993 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4997 #. ts-context ServerEditDlg
4998 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5002 #. ts-context ServerEditDlg
5003 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5005 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
5007 #. ts-context ServerEditDlg
5008 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5009 msgid "Proxy Username:"
5010 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
5012 #. ts-context ServerEditDlg
5013 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5014 msgid "Proxy Password:"
5015 msgstr "Proxy Jelszó:"
5017 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5018 #. ts-context SettingsDlg
5019 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5020 #. ts-context SettingsPageDlg
5021 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5022 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5023 msgid "Configure Quassel"
5024 msgstr "Quassel Beállítások"
5026 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5027 #. ts-context SettingsDlg
5028 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5029 #. ts-context SettingsPageDlg
5030 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
5031 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5032 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5033 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5035 msgstr "Beállítások"
5037 #. ts-context SettingsDlg
5038 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5039 msgid "Save changes"
5040 msgstr "Változtatások Mentése"
5042 #. ts-context SettingsDlg
5043 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5044 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
5045 msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
5047 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5048 #. ts-context SettingsDlg
5049 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5050 #. ts-context SettingsPageDlg
5051 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5052 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5053 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5054 msgid "Configure %1"
5055 msgstr "%1 Beállítása"
5057 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5058 #. ts-context SettingsDlg
5059 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5060 #. ts-context SettingsPageDlg
5061 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5062 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5063 msgid "Reload Settings"
5064 msgstr "Beállítások Újratöltése"
5066 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5067 #. ts-context SettingsDlg
5068 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5069 #. ts-context SettingsPageDlg
5070 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5071 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5072 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5073 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
5075 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5076 #. ts-context SettingsDlg
5077 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5078 #. ts-context SettingsPageDlg
5079 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5080 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5081 msgid "Restore Defaults"
5082 msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
5084 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5085 #. ts-context SettingsDlg
5086 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5087 #. ts-context SettingsPageDlg
5088 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5089 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5090 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5091 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
5093 #. ts-context ShortcutsModel
5094 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5097 msgstr "Tevékenységek"
5099 #. ts-context ShortcutsModel
5100 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5104 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5105 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5108 msgstr "szolgáltatás:"
5110 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5111 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5112 msgid "Shortcut for Selected Action"
5115 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5116 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5118 msgstr "Alapértelmezett:"
5120 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5121 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5126 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5127 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5131 #. ts-context SignalProxy
5132 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5133 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5134 msgstr "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
5136 #. ts-context SignalProxy
5137 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5138 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5139 msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
5141 #. ts-context SignalProxy
5142 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5143 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5144 msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
5146 #. ts-context SignalProxy
5147 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5148 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5149 msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
5151 #. ts-context SignalProxy
5152 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5153 msgid "Disconnecting"
5154 msgstr "Kapcsolat bontása"
5156 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5157 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5158 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5161 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5162 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5163 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5166 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5167 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5168 msgid "Edit this server entry"
5171 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5172 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5173 msgid "Add another IRC server"
5176 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5177 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5179 msgid "Remove this server entry from the list"
5180 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
5182 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5183 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5185 msgid "Join Channels Automatically"
5186 msgstr "Belépés Csatornára"
5188 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5189 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5191 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
5192 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
5194 #. ts-context SqliteStorage
5195 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5196 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
5197 msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
5199 #. ts-context SslInfoDlg
5200 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5202 msgid "Security Information"
5203 msgstr "Mag Információ"
5205 #. ts-context SslInfoDlg
5206 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5208 msgid "<b>Hostname:</b>"
5209 msgstr "Kiszolgálónév:"
5211 #. ts-context SslInfoDlg
5212 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5214 msgid "<b>IP address:</b>"
5215 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
5217 #. ts-context SslInfoDlg
5218 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5219 msgid "<b>Encryption:</b>"
5222 #. ts-context SslInfoDlg
5223 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5225 msgid "<b>Protocol:</b>"
5226 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
5228 #. ts-context SslInfoDlg
5229 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5230 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5233 #. ts-context SslInfoDlg
5234 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5237 msgstr "Tárgy információ"
5239 #. ts-context SslInfoDlg
5240 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
5241 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5243 msgid "<b>Common name:</b>"
5244 msgstr "Általános Név:"
5246 #. ts-context SslInfoDlg
5247 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
5248 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5250 msgid "<b>Organization:</b>"
5253 #. ts-context SslInfoDlg
5254 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
5255 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5257 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5258 msgstr "Szervezeti Egység Neve:"
5260 #. ts-context SslInfoDlg
5261 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
5262 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5264 msgid "<b>Country:</b>"
5265 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
5267 #. ts-context SslInfoDlg
5268 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
5269 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5271 msgid "<b>State or province:</b>"
5272 msgstr "Állam vagy tartomány név:"
5274 #. ts-context SslInfoDlg
5275 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
5276 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5278 msgid "<b>Locality:</b>"
5279 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
5281 #. ts-context SslInfoDlg
5282 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5285 msgstr "Kibocsátó információja"
5287 #. ts-context SslInfoDlg
5288 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5289 msgid "<b>Validity period:</b>"
5292 #. ts-context SslInfoDlg
5293 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5295 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5296 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
5298 #. ts-context SslInfoDlg
5299 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5300 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5303 #. ts-context SslInfoDlg
5304 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5306 msgid "<b>Trusted:</b>"
5307 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
5309 #. ts-context SslInfoDlg
5310 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5314 #. ts-context SslInfoDlg
5315 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5316 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5319 #. ts-context SslInfoDlg
5320 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5325 #. ts-context StatusBufferItem
5326 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5328 msgid "Status Buffer"
5329 msgstr "Puffer Állapot"
5331 #. ts-context SystemTray
5332 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
5333 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5337 #. ts-context SystemTray
5338 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5343 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5344 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5346 msgid "Show a message in a popup"
5347 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
5349 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5350 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5351 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5352 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
5354 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5355 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5356 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5357 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
5359 #. ts-context ToolBarActionProvider
5360 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5361 msgid "Connect to IRC"
5362 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
5364 #. ts-context ToolBarActionProvider
5365 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5366 msgid "Disconnect from IRC"
5367 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
5369 #. ts-context ToolBarActionProvider
5370 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5371 msgid "Leave currently selected channel"
5372 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
5374 #. ts-context ToolBarActionProvider
5375 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5376 msgid "Join a channel"
5377 msgstr "Belépés Csatornára"
5379 #. ts-context ToolBarActionProvider
5380 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5384 #. ts-context ToolBarActionProvider
5385 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5386 msgid "Start a private conversation"
5387 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
5389 #. ts-context ToolBarActionProvider
5390 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5391 msgid "Request user information"
5392 msgstr "Felhasználói információ lekérése"
5394 #. ts-context ToolBarActionProvider
5395 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5399 #. ts-context ToolBarActionProvider
5400 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5401 msgid "Give operator privileges to user"
5402 msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
5404 #. ts-context ToolBarActionProvider
5405 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5407 msgstr "Operátori jogok elvétele"
5409 #. ts-context ToolBarActionProvider
5410 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5411 msgid "Take operator privileges from user"
5412 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
5414 #. ts-context ToolBarActionProvider
5415 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5419 #. ts-context ToolBarActionProvider
5420 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5421 msgid "Give voice to user"
5422 msgstr "Írási jog adása"
5424 #. ts-context ToolBarActionProvider
5425 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5427 msgstr "Írási jog elvétele"
5429 #. ts-context ToolBarActionProvider
5430 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5431 msgid "Take voice from user"
5432 msgstr "Írási jog elvétele"
5434 #. ts-context ToolBarActionProvider
5435 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5439 #. ts-context ToolBarActionProvider
5440 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5441 msgid "Remove user from channel"
5442 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
5444 #. ts-context ToolBarActionProvider
5445 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5449 #. ts-context ToolBarActionProvider
5450 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5451 msgid "Ban user from channel"
5452 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
5454 #. ts-context ToolBarActionProvider
5455 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5457 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
5459 #. ts-context ToolBarActionProvider
5460 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5461 msgid "Remove and ban user from channel"
5462 msgstr "Felhasználó eltávolítasa és kitiltása a csatornáról"
5464 #. ts-context ToolBarActionProvider
5465 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5466 msgid "Connect to all"
5467 msgstr "Kapcsolódás az összeshez"
5469 #. ts-context ToolBarActionProvider
5470 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5471 msgid "Disconnect from all"
5472 msgstr "Lecsatlakozás az összesről"
5474 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5475 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5476 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5479 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5480 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5481 msgid "On hover only"
5484 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5485 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5487 msgid "Topic Widget"
5488 msgstr "Chat Felületi Elem"
5491 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5492 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5495 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5498 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5499 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5501 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5502 msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
5504 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5505 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5507 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5508 msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
5511 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5512 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5514 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5515 msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
5517 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5518 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5520 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5521 msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5524 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5525 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5527 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5528 msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
5531 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5532 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5534 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5535 msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
5538 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5539 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5541 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5542 msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
5545 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5546 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5548 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5549 msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
5551 #. Day Change Message
5552 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5553 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5555 msgid "{Day changed to %1}"
5556 msgstr "Nap váltása: %1"
5558 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5559 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5560 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5563 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5564 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
5565 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5567 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5568 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5570 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5571 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5572 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5575 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5576 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
5577 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5581 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5582 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5586 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5587 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5591 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5592 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5596 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5597 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5601 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5602 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5606 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5607 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5608 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5612 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5613 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5617 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5618 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5622 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5623 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5624 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5625 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5626 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5630 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5631 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5635 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5636 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5640 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5641 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5645 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5646 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5650 #. ts-context UserCategoryItem
5651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5653 msgid_plural "%n Owner(s)"
5654 msgstr[0] "%n Tulajdonos(ok)"
5656 #. ts-context UserCategoryItem
5657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5659 msgid_plural "%n Admin(s)"
5660 msgstr[0] "%n Adminisztrátor(ok)"
5662 #. ts-context UserCategoryItem
5663 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5664 msgid "%n Operator(s)"
5665 msgid_plural "%n Operator(s)"
5666 msgstr[0] "%n Operátor(ok)"
5668 #. ts-context UserCategoryItem
5669 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5670 msgid "%n Half-Op(s)"
5671 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5672 msgstr[0] "%n Fél-operátor(ok)"
5674 #. ts-context UserCategoryItem
5675 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5677 msgid_plural "%n Voiced"
5678 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
5680 #. ts-context UserCategoryItem
5681 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5683 msgid_plural "%n User(s)"
5684 msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
5687 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5688 #~ msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
5691 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5692 #~ msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
5694 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5695 #~ msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"
5697 #~ msgid "Behaviour"
5698 #~ msgstr "Viselkedés"
5700 #~ msgid "Appearance"
5701 #~ msgstr "Megjelenítés"
5703 #~ msgid "<Original>"
5704 #~ msgstr "<Eredeti>"
5706 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5707 #~ msgstr "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás megjelenítéséhez!"
5710 #~ msgstr "Egyebek:"
5712 #~ msgid "Show Web Previews"
5713 #~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
5715 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5716 #~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
5718 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
5719 #~ msgstr "Rögzített Napló Mennyiség"
5721 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
5722 #~ msgstr "Pufferenkénti Olvasatlan Napló Limit"
5724 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
5725 #~ msgstr "További olvasatlan napló pufferenként"
5727 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
5728 #~ msgstr "Általános Olvasatlan Napló Korlát"
5730 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
5731 #~ msgstr "További Általános Olvasatlan Napló"
5733 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
5734 #~ msgstr "Dinamikus Napló Mennyisége"
5736 #~ msgid "Add Buffer View"
5737 #~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
5739 #~ msgid "Buffer Views"
5740 #~ msgstr "Puffer Nézetek"
5742 #~ msgid "Buffer View Settings"
5743 #~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
5745 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5746 #~ msgstr "Pufferek korlátozása:"
5748 #~ msgid "Status Buffers"
5749 #~ msgstr "Státuszpufferek"
5751 #~ msgid "Channel Buffers"
5752 #~ msgstr "Csatorna Pufferek"
5754 #~ msgid "Query Buffers"
5755 #~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
5757 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5758 #~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?"
5760 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5761 #~ msgstr "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5763 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5764 #~ msgstr "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5766 #~ msgid "No Host to connect to specified."
5767 #~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz."
5769 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
5770 #~ msgstr "A tanúsítvány kivonata megváltozott! %1 volt"
5772 #~ msgid "Bufferview"
5773 #~ msgstr "Pufferek"
5775 #~ msgid "Activities:"
5776 #~ msgstr "Aktivitások:"
5779 #~ msgstr "BG Használata"
5781 #~ msgid "New Message:"
5782 #~ msgstr "Új Üzenet:"
5784 #~ msgid "Server Activity"
5785 #~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
5787 #~ msgid "Foreground"
5790 #~ msgid "Notice Message:"
5791 #~ msgstr "Figyelmeztetés:"
5793 #~ msgid "Plain Message:"
5794 #~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
5796 #~ msgid "User Activity"
5797 #~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
5799 #~ msgid "Action Message:"
5800 #~ msgstr "Művelet Üzenet:"
5802 #~ msgid "Kick Message:"
5803 #~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
5805 #~ msgid "Mode Message:"
5806 #~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
5808 #~ msgid "Part Message:"
5809 #~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
5811 #~ msgid "Quit Message:"
5812 #~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
5814 #~ msgid "Rename Message:"
5815 #~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
5818 #~ msgstr "Becenév:"
5820 #~ msgid "Hostmask:"
5821 #~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
5823 #~ msgid "Mode flags:"
5824 #~ msgstr "Mód zászlók:"
5829 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5830 #~ msgstr "Mirc Színek"
5832 #~ msgid "Color Codes"
5833 #~ msgstr "Szín kódok"
5862 #~ msgid "Color 14:"
5863 #~ msgstr "Szín 14:"
5865 #~ msgid "Color 15:"
5866 #~ msgstr "Szín 15:"
5868 #~ msgid "Color 13:"
5869 #~ msgstr "Szín 13:"
5871 #~ msgid "Color 12:"
5872 #~ msgstr "Szín 12:"
5874 #~ msgid "Color 11:"
5875 #~ msgstr "Szín 11:"
5877 #~ msgid "Color 10:"
5878 #~ msgstr "Szín 10:"
5886 #~ msgid "Nick status:"
5887 #~ msgstr "Becenév Státusz:"
5889 #~ msgid "New Message Marker:"
5890 #~ msgstr "Új üzenet jelző:"
5892 #~ msgid "Show Buffer"
5893 #~ msgstr "Puffer Mutatása"
5895 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5896 #~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
5898 #~ msgid "Use a proxy:"
5899 #~ msgstr "Proxy Használata:"
5901 #~ msgid "Proxy Port:"
5902 #~ msgstr "Proxy Port:"
5904 #~ msgid "Remove Account Settings"
5905 #~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
5907 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5908 #~ msgstr "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít bármilyen adatot a Magban!"
5910 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5911 #~ msgstr "<div style=color:red;>Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!</div>"
5913 #~ msgid "Not connected to %1."
5914 #~ msgstr "Nem kapcsolódott: %1."
5916 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5917 #~ msgstr "Csatlakozás állapota ismeretlen a %1 hálózathoz"
5922 #~ msgid "Always use this account"
5923 #~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
5925 #~ msgid "Initializing your connection"
5926 #~ msgstr "Csatlakozás előkészítése"
5928 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5929 #~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz."
5931 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5932 #~ msgstr "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót indíthat, mely segít a Mag beállításában."
5934 #~ msgid "Launch Wizard"
5935 #~ msgstr "Varázsló Indítása"
5937 #~ msgid "Initializing your session..."
5938 #~ msgstr "Munkamenet előkészítése..."
5940 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5941 #~ msgstr "<b>Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
5943 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
5944 #~ msgstr "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
5946 #~ msgid "view SSL Certificate"
5947 #~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése"
5949 #~ msgid "add to known hosts"
5950 #~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
5952 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5953 #~ msgstr "Munkaasztal Figyelmeztetés (D-Buszon keresztül)"
5956 #~ msgstr "Időtúllépés:"
5958 #~ msgid "Position hint:"
5959 #~ msgstr "Pozíció tipp:"
5964 #~ msgid "Queue unread notifications"
5965 #~ msgstr "Olvasatlan értesítések a várakozási sorban"
5968 #~ msgstr "Betűtípusok"
5971 #~ msgstr "Betükészlet"
5976 #~ msgid "Nick List:"
5977 #~ msgstr "Becenév Lista:"
5979 #~ msgid "Inputline:"
5980 #~ msgstr "beviteli mező:"
5983 #~ msgstr "Általános:"
5986 #~ msgstr "Becenevek:"
5988 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
5989 #~ msgstr "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
5991 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5992 #~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
5994 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5995 #~ msgstr "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a \": \""
5997 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5998 #~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
6000 #~ msgid "Tray Icon"
6001 #~ msgstr "Tálca Ikon"
6003 #~ msgid "Current Buffer"
6004 #~ msgstr "Aktuális Puffer"
6006 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
6007 #~ msgstr "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
6009 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
6010 #~ msgstr "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
6012 #~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
6013 #~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet"
6015 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
6016 #~ msgstr "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy tisztítsa meg az álnévlistát"
6018 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
6019 #~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
6021 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
6022 #~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
6024 #~ msgid "&Buffer Views"
6025 #~ msgstr "&Puffer Nézetek"
6027 #~ msgid "Core Lag: %1"
6028 #~ msgstr "Mag Késés: %1"
6030 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
6031 #~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
6033 #~ msgid "Play File:"
6034 #~ msgstr "Lejátszás:"
6036 #~ msgid "SSL Certificate used by %1"
6037 #~ msgstr "Az SSL tanúsítványt %1 használja"
6039 #~ msgid "Locality Name:"
6040 #~ msgstr "Helység neve:"
6042 #~ msgid "Country Name:"
6043 #~ msgstr "Ország név:"
6045 #~ msgid "Additional Info"
6046 #~ msgstr "Kapcsolódó információ"
6048 #~ msgid "Valid From:"
6049 #~ msgstr "Érvényes forma:"
6051 #~ msgid "Valid To:"
6052 #~ msgstr "Érvényes:"
6054 #~ msgid "Hostname %1:"
6055 #~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
6057 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
6058 #~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
6061 #~ msgstr "Kivonat: "
6063 #~ msgid "System Tray Icon"
6064 #~ msgstr "Tálca Ikon"
6067 #~ msgstr "Animáció"
6069 #~ msgid "Show bubble"
6070 #~ msgstr "Buborék Mutatása"
6072 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
6073 #~ msgstr "Húzza a topik görgetéséhez!"
6093 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
6094 #~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
6096 #~ msgid "Away Message: %1"
6097 #~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
6099 #~ msgid "Delete buffer"
6100 #~ msgstr "Puffer törlése"
6102 #~ msgid "Input channel name:"
6103 #~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
6105 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
6106 #~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
6108 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
6109 #~ msgstr "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
6111 #~ msgid "Hide buffers"
6112 #~ msgstr "Pufferok rejtése"
6114 #~ msgid "Hide buffers permanently"
6115 #~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
6117 #~ msgid "Select Buffer"
6118 #~ msgstr "Puffer Választás"
6120 #~ msgid "Search Channels"
6121 #~ msgstr "Csatornák Keresése"
6123 #~ msgid "Select Core Account"
6124 #~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
6126 #~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
6127 #~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
6130 #~ msgstr "Csatornák"
6133 #~ msgstr "Kiszolgáló:"
6135 #~ msgid "Use system tray icon:"
6136 #~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
6138 #~ msgid "Tray icon:"
6139 #~ msgstr "Tálca Ikon:"
6141 #~ msgid "User Notification:"
6142 #~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
6144 #~ msgid "Animate tray icon"
6145 #~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
6147 #~ msgid "Display pop-up messages"
6148 #~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
6150 #~ msgid "Buffer view:"
6151 #~ msgstr "PufferNézet:"
6153 #~ msgid "Highlight nicks"
6154 #~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
6156 #~ msgid "Brought fish."
6157 #~ msgstr "Hoztam Halat."
6159 #~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
6160 #~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
6162 #~ msgid "Waiting for core..."
6163 #~ msgstr "Várakozás a magra..."
6165 #~ msgid "Edit &Networks..."
6166 #~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
6171 #~ msgid "&Network List..."
6172 #~ msgstr "&Hálózat Lista..."
6174 #~ msgid "Reconnect"
6175 #~ msgstr "Újracsatlakozás"
6177 #~ msgid "About Qt..."
6178 #~ msgstr "Qt Néjegye..."
6180 #~ msgid "About Quassel IRC..."
6181 #~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
6190 #~ msgstr "Voice %1"
6193 #~ msgstr "Kirúgás %1"
6195 #~ msgid "Send file"
6196 #~ msgstr "Fájl Küldése"
6199 #~ msgstr "Kitiltás %1"
6205 #~ msgstr "Névjegy..."